Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
sercami 1
serce 11
sercem 3
sercu 22
serdecznie 1
serenitatisque 1
sertoriusz 1
Frequency    [«  »]
22 mu
22 powiesci
22 przedmiotem
22 sercu
22 swoja
22 wzgledu
22 wzgledzie
Maurycy Mochnacki
O literaturze polskiej w wieku dziewietnastym

IntraText - Concordances

sercu

   Rozdzial
1 Prz| mamy teraz w głowie i w sercu. Improwizowaliśmy najśliczniejsze 2 Prz| tom drugi. Z drżeniem w sercu drżącą ręką kreśliłem ostatnie 3 1 | mniema prostota z prawdą w sercu, z szczerością w duszy. 4 1 | duszy się szerzy; wzrasta w sercu. Młodzieniec mężniejąc wiedzie 5 1 | tęsknica na duszy i boleść na sercu, która je uciska po stracie 6 1 | czytelnymi literami w naszym sercu: że kiedyś inszymi byliśmy. 7 2 | przyjść nie może. We własnym sercu mamy ucisk i wielką burzę; 8 2 | i olbrzymi zapał nieci w sercu poetów; maluje się w religii, 9 2 | naród polski z chlubą w sercu poczytuję), fałszem jest 10 2 | myśli ludzkiej, w naszym sercu, w naszej duszy. Historia 11 2 | ukazanych dziwów w naturze, w sercu ludzkim, w przeszłości, 12 2 | Solon i Pizystrat uczuli w sercu trwogę. Przewidując bliską 13 2 | duch rycerza, co nie zna w sercu żadnej trwogi? Rozum i imaginacją 14 2 | rymowało. Mieliśmy boleść na sercu. Raziły przeciwieństwa jasne 15 2 | opanowała. Chory ma drżenie w sercu i boleść na duszy. Trzeba 16 2 | narodową i we własnym sercu wynalazł. - Chcieliśmy mieć 17 3 | chęcią, zawartą jeszcze w sercu, i jej dopełnieniem, między 18 3 | jako mógł, urazę we własnym sercu. Jego wejrzenie pochmurne; 19 3 | innego teraz mamy w myśli, w sercu, w staraniu. Jakże wielka 20 3 | ostrożności, nagle ściemniał w sercu poczciwego szlachcica. Zdawało 21 3 | też same uczucia wzbudza w sercu naszym. Jest to najgenialniejszy 22 3 | duszy, z boleścią na sercu, z tym melancholijnym, pochmurnym,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License