Part
1 Tlum | PRZEMOWA TŁUMACZA~ O wpływie Byrona na całą tegoczesną
2 Tlum | piętno tego wielkiego poety.~O zaletach i wadach dzieł
3 Tlum | powiedzieć zdanie swoje o dziełach autora pod jednym
4 Tlum | Wiadomo, iż Byrona oskarżano o bezbożność i antysocjalizm;
5 Tlum | czas dziwnego otrętwienia; o tych wielkich pytaniach,
6 Tlum | haniebna, boją się pomyśleć o przyszłości — bo okropna,
7 Tlum | okropna, i — bawią się gawędką~o pogodzie i deszczu.~Dusza
8 Tlum | wzajem, a z krytyków sądząc o czytelnikach, zaczął lekceważyć
9 Aut | poematu składają powieść o smutnych losach branki muzułmańskiej,
10 Giaur| Uprasza tylko człowieka o — litość.~Dziwna! tu ziemia
11 Giaur| i umierać wolni!~ ~Walka o wolność, gdy się raz zaczyna,~
12 Giaur| w cwał, koniu, tu idzie o życie! —~Znowu koń czarny
13 Giaur| błyśnienie,~Nagle odbite o morza przestrzenie;~Patrzyłem
14 Giaur| swych domach z korali,~Nic o tym z żadną falą nie gadali.~ ~* * *~ ~
15 Giaur| co uszła z haremu~I dziś, o zgrozo! służy niewiernemu.~ ~* * *~ ~
16 Giaur| bokiem;~Tu się nie lęka o całość swej skrzyni;~W miastach
17 Giaur| Gdzie sępy ostrzą dzioby o granity~I lecą na dół; już
18 Giaur| odbierają~I ginąc, darmo o zemstę wołają.~Dobyli szabel,
19 Giaur| słyszał albo nie wysłuchał.~O psie pogański! czyż Opatrzność,
20 Giaur| ostrogami?~Rozwinął pakę — o aniele święty!~O Azraelu!*
21 Giaur| pakę — o aniele święty!~O Azraelu!* to zawój rozcięty!~
22 Giaur| zamknięty w ukryciu.~Nie wiem o jego przygodach i życiu,~
23 Giaur| zamurował celi,~Tak żeby o nim ludzie nie wiedzieli.~ ~
24 Giaur| marzy, bezprzytomnie gada~O pięknej pannie, która w
25 Giaur| łuki, opuszczone sale~Wiele o dawnej powiadają chwale.~ ~* * *~ ~
26 Giaur| obawy.~Ratuj nasz kościół, o święty Bazyli!~Bośmy na
27 Giaur| dokoła~Chce je zaludnić i o boleść woła;~Bo nie dzielone —
28 Giaur| oklasków gminu,~Nie dbam o zdobycz lub stratę wawrzynu,~
29 Giaur| teraz?~ ~Kochałem, ojcze — o, nie — ubóstwiałem —~Lecz
30 Giaur| wiary.~Samo wspomnienie o Maryi synie~Już obudzało
31 Giaur| wzajemnie.~Ona umarła —jak? — o to nie pytaj,~Jeśli śmiesz,
32 Giaur| zrządzeniem wyroków,~On wiedział o tym od swoich proroków *,~
33 Giaur| zdołał,~Raz tylko w niebo o pomstę zawołał.~Poznał mnie
34 Giaur| nucić w żałosnych piosenkach~O lubych więzach i okrutnych
35 Giaur| boleści:~Ale mi nie mów więcej o pokucie;~Już późno! bliskiej
36 Giaur| przysięgliśmy na nim~Wspomnieć o sobie choć raz przed skonaniem.~
37 Giaur| chcę, by się dowiedział~O moim zgonie — on mi przepowiedział. —~
38 Giaur| ostrzegał — nie pamiętam o czym!~Lecz teraz myślą wyzywam
39 Giaur| Tylko mi nie mów o snu przywidzeniach;~Nie,
40 Giaur| skonania.~ ~Tyle zostało o Giaurze podania,~I o Leili,
41 Giaur| zostało o Giaurze podania,~I o Leili, którą on postradał,~
42 Giaur| Leili, którą on postradał,~I o Hassanie, któremu śmierć
43 Objas| róża, sułtanka słowików.~O miłostkach róży i słowika
44 Objas| pochodzą od Spartanów? — wiele o tym pisali uczeni.~Przecież
45 Objas| kształt naszego karnawału. O zachodzie słońca początek
46 Objas| owionie. Poeci wschodni wiele o nim piszą i różne mu dają
47 Objas| czarne, złowrogie źrenice.~O złych oczach i urzekaniu
48 Objas| grzesznika przekonają się o jego winach, wtenczas Monkir
49 Objas| równie ich się boją i mnóstwo o nich prawią strasznych powieści.~
50 Objas| mnich grecki.~On wiedział o tym od swoich proroków.~
51 Objas| baszy oskarżyła syna swego o niewierność. Muchtar wywiadywał
52 Objas| Muchtar wywiadywał się o nazwiska kochanek syna.
53 Objas| w Grecji śpiewano pieśni o Frozynie, najpiękniejszej
54 Objas| owych Greczynek.~Historia o Giaurze i Leili jest nieco
|