Parágrafo
1 | 10
2 | 100
3 | 111
4 2(5) | 1988, 26: AAS 80 (1988), 1715.~
5 3(11)| dignitatem 27: AAS 80(1988), 1719.~
6 1(1) | mulheres, 30 de Novembro de 1975: AAS 68 (1976), 599-600: «
7 2(4) | Dezembro de 1988, 51: AAS 81 (1989), 393-521; Catecismo da
8 4 | de Pentecostes, do ano de 1994, décimo-sexto de Pontificado.~ ~
9 | 26
10 | 27
11 | 2b
12 | 32
13 2(4) | 1988, 51: AAS 81 (1989), 393-521; Catecismo da Igreja
14 | 4
15 | 5
16 | 51
17 2(4) | 51: AAS 81 (1989), 393-521; Catecismo da Igreja Católica,
18 1(1) | 1975: AAS 68 (1976), 599-600: «Your Grace is of course
19 | 68
20 | 69
21 | 7
22 | 8
23 | 81
24 | 9
25 | 98
26 1(1) | from the priesthood is in accordance with the God's plan for
27 2 | pelo Espírito Santo» (Act 1,2), depois de passar a
28 2 | facto, os Evangelhos e os Actos dos Apóstolos atestam que
29 4 | documentos mais recentes, todavia actualmente em diversos lugares continua-se
30 1(1) | She holds that it is not admissible to ordain women to the priesthood,
31 1 | Ela defende que não é admissível ordenar mulheres para o
32 2 | como seus apóstolos, Cristo agiu de maneira totalmente livre
33 2(5) | Mulieris dignitatem, 15 de Agosto de 1988, 26: AAS 80 (1988),
34 4 | povo cristão, a constante ajuda divina, concedo a todos
35 | além
36 2(4) | PAULO VI, Alocução sobre O papel da mulher
37 1 | entre teólogos e em certos ambientes católicos o problema fora
38 1(1) | choosing his Apostles only from among men; the constant practice
39 3 | história da Igreja mostram amplamente a presença na Igreja de
40 1(1) | Christ in choosing only men; and her living teaching authority
41 1 | das mulheres na Comunhão Anglicana, o Sumo Pontífice Paulo
42 1 | cuidado de recordar aos irmãos anglicanos qual era a posição da Igreja
43 4 | Solenidade de Pentecostes, do ano de 1994, décimo-sexto de
44 2 | fundamental constituição, a sua antropologia teológica, depois sempre
45 | apenas
46 1(1) | Scriptures of Christ choosing his Apostles only from among men; the
47 1 | que o mesmo Sumo Pontífice aprovou e ordenou publicar (2).~
48 | aquelas
49 | aqueles
50 1(1) | Rev.mo Dr. F.D. Coggan, Arcebispo de Cantuária, sobre o ministério
51 | às
52 3 | superior, a que se pode e deve aspirar, é a caridade (cfr 1 Cor
53 | assim
54 2 | foram especial e intimamente associados à missão do próprio Verbo
55 4 | excluída qualquer dúvida em assunto da máxima importância, que
56 2 | e os Actos dos Apóstolos atestam que este chamamento foi
57 4 | retê-la como discutível, ou atribui-se um valor meramente disciplinar
58 3 | uma disposição que se deve atribuir à sabedoria do Senhor do
59 3 | Insigniores, "a Santa Madre Igreja auspicia que as mulheres cristãs
60 1(1) | and her living teaching authority which has consistently held
61 2 | Igreja «não se considera autorizada a admitir as mulheres à
62 1(1) | Grace is of course well aware of the Catholic Church's
63 4 | divina, concedo a todos a Bênção Apostólica.~Vaticano, 22
64 1 | novo obstáculo criado no caminho para a unidade dos cristãos,
65 1(1) | D. Coggan, Arcebispo de Cantuária, sobre o ministério sacerdotal
66 3 | missão: o seu papel será de capital importância nos dias de
67 3 | pode e deve aspirar, é a caridade (cfr 1 Cor 12-13). Os maiores
68 3 | Inter Insigniores, "o único carisma superior, a que se pode
69 1(1) | course well aware of the Catholic Church's position on this
70 1 | teólogos e em certos ambientes católicos o problema fora posto em
71 1 | também entre teólogos e em certos ambientes católicos o problema
72 3 | Os maiores no Reino dos céus não são os ministros, mas
73 2 | Apóstolos atestam que este chamamento foi feito segundo o eterno
74 2 | escrevi a este respeito: «Chamando só homens como seus apóstolos,
75 2(4) | JOÃO PAULO II, Exort. ap. Christifideles laici, 30 de Dezembro de
76 3 | na família e na profissão civil, para além da total consagração
77 1 | magistério vivo, o qual coerentemente estabeleceu que a exclusão
78 1(1) | Graça o Rev.mo Dr. F.D. Coggan, Arcebispo de Cantuária,
79 2 | quando escolheram os seus colaboradores (7) que lhes sucederiam
80 2 | dos doze homens que Ele colocou como fundamento da sua Igreja (
81 2 | liberdade com que, em todo o seu comportamento, pôs em destaque a dignidade
82 1 | fundamentais. Estas razões compreendem: o exemplo - registado na
83 1 | ordenação das mulheres na Comunhão Anglicana, o Sumo Pontífice
84 4 | constante ajuda divina, concedo a todos a Bênção Apostólica.~
85 2 | expostas por Paulo VI, concluindo que a Igreja «não se considera
86 4 | absolutamente a faculdade de conferir a ordenação sacerdotal às
87 1 | transmite a missão, que Cristo confiou aos seus Apóstolos, de ensinar,
88 4 | virtude do meu ministério de confirmar os irmãos (cfr Lc 22,32),
89 2 | vocação da mulher, sem se conformar ao costume dominante e à
90 3 | civil, para além da total consagração ao serviço de Deus e do
91 3 | mulheres cristãs tomem plena consciência da grandeza da sua missão:
92 2 | concluindo que a Igreja «não se considera autorizada a admitir as
93 4 | que esta sentença deve ser considerada como definitiva por todos
94 1(1) | teaching authority which has consistently held that the esclusion
95 1(1) | only from among men; the constant practice of the Church,
96 4 | actualmente em diversos lugares continua-se a retê-la como discutível,
97 2 | teológicas que ilustram a conveniência daquela disposição divina,
98 3 | aspirar, é a caridade (cfr 1 Cor 12-13). Os maiores no Reino
99 3 | de mães de família, que corajosamente deram testemunho da sua
100 2 | mulher, sem se conformar ao costume dominante e à tradição sancionada
101 1(1) | 599-600: «Your Grace is of course well aware of the Catholic
102 1 | remover um novo obstáculo criado no caminho para a unidade
103 4 | Irmãos, e sobre todo o povo cristão, a constante ajuda divina,
104 1 | caminho para a unidade dos cristãos, teve o cuidado de recordar
105 3 | auspicia que as mulheres cristãs tomem plena consciência
106 1 | unidade dos cristãos, teve o cuidado de recordar aos irmãos anglicanos
107 2 | motivos sociológicos ou culturais próprios do seu tempo. Como
108 1(1) | Sua Graça o Rev.mo Dr. F.D. Coggan, Arcebispo de Cantuária,
109 1 | a sua Igreja" (1).~Mas, dado que também entre teólogos
110 | daquela
111 2 | verdadeira razão é que Cristo, ao dar à Igreja a Sua fundamental
112 4 | Pentecostes, do ano de 1994, décimo-sexto de Pontificado.~ ~
113 4 | meramente disciplinar à decisão da Igreja de não admitir
114 4 | os irmãos (cfr Lc 22,32), declaro que a Igreja não tem absolutamente
115 2(6) | dogm. Lumen gentium, 28; Decreto Presbyterorum Ordinis, 2b.~
116 1 | da Igreja Católica: "Ela defende que não é admissível ordenar
117 3 | do Evangelho. "A Igreja defendendo a dignidade da mulher e
118 4 | deve ser considerada como definitiva por todos os fiéis da Igreja.~
119 3 | família, que corajosamente deram testemunho da sua fé e,
120 | desde
121 2 | seu comportamento, pôs em destaque a dignidade e a vocação
122 1 | posto em discussão, Paulo VI deu à Congregação para a Doutrina
123 2(4) | Christifideles laici, 30 de Dezembro de 1988, 51: AAS 81 (1989),
124 3 | capital importância nos dias de hoje, tanto para o renovamento
125 4 | atribui-se um valor meramente disciplinar à decisão da Igreja de não
126 3 | de mulheres, verdadeiras discípulas e testemunhas de Cristo
127 3 | menor dignidade nem uma discriminação a seu respeito, mas a observância
128 1 | o problema fora posto em discussão, Paulo VI deu à Congregação
129 4 | continua-se a retê-la como discutível, ou atribui-se um valor
130 2 | agir de Cristo não fora ditado por motivos sociológicos
131 4 | todavia actualmente em diversos lugares continua-se a retê-la
132 2 | razões fundamentais, o mesmo documento junta outras razões teológicas
133 4 | ensinada pelo Magistério nos documentos mais recentes, todavia actualmente
134 2 | se conformar ao costume dominante e à tradição sancionada
135 2 | seu Senhor na escolha dos doze homens que Ele colocou como
136 1(1) | carta de Sua Graça o Rev.mo Dr. F.D. Coggan, Arcebispo
137 4 | que seja excluída qualquer dúvida em assunto da máxima importância,
138 3 | testemunho da sua fé e, educando os próprios filhos no espírito
139 | Ela
140 | Eles
141 | Embora
142 1 | nome da sua fidelidade o encargo de salvaguardar a Tradição
143 2 | missão do próprio Verbo encarnado (cfr Mt 10,1.7-8; 28,16-
144 4 | Igreja e seja firmemente ensinada pelo Magistério nos documentos
145 1 | confiou aos seus Apóstolos, de ensinar, santificar e governar os
146 3 | ministerial, permanecem, no entanto, absolutamente necessários
147 1 | Veneráveis Irmãos no Episcopado!~1. A ordenação sacerdotal,
148 | era
149 1(1) | consistently held that the esclusion of women from the priesthood
150 1 | Igreja, que imitou Cristo ao escolher só homens; e o seu magistério
151 2 | fizeram os Apóstolos, quando escolheram os seus colaboradores (7)
152 2 | Mulieris dignitatem, eu mesmo escrevi a este respeito: «Chamando
153 1 | exemplo - registado na Sagrada Escritura - de Cristo, que escolheu
154 2 | membro da Igreja, mas foram especial e intimamente associados
155 3 | missão da Igreja, mesmo não estando ligados ao sacerdócio ministerial,
156 | Estas
157 2 | ministério (8). Nessa escolha, estavam incluídos também aqueles
158 3 | está totalmente ordenada a estrutura hierárquica da Igreja. Por
159 2 | chamamento foi feito segundo o eterno desígnio de Deus: Cristo
160 | eu
161 2 | tempo» (5).~De facto, os Evangelhos e os Actos dos Apóstolos
162 1(1) | These reasons include: the example recorded in the Sacred Scriptures
163 4 | Portanto, para que seja excluída qualquer dúvida em assunto
164 1 | coerentemente estabeleceu que a exclusão das mulheres do sacerdócio
165 1 | desde o início e sempre, exclusivamente reservada aos homens. Esta
166 1 | Estas razões compreendem: o exemplo - registado na Sagrada Escritura -
167 2 | que poderia depois ser exercida por qualquer membro da Igreja,
168 2(4) | Cfr também JOÃO PAULO II, Exort. ap. Christifideles laici,
169 2 | 2. A Declaração retoma e explica as razões fundamentais de
170 1 | Doutrina da Fé mandato de expor e ilustrar a este propósito
171 2 | fundamentais de tal doutrina, expostas por Paulo VI, concluindo
172 3 | mulher e a sua vocação, expressou honra e gratidão por aquelas
173 1(1) | de Sua Graça o Rev.mo Dr. F.D. Coggan, Arcebispo de
174 3 | os fiéis, da verdadeira face da Igreja" (10) Os Livros
175 4 | não tem absolutamente a faculdade de conferir a ordenação
176 2 | Mc 3,13-14; Jo 15,16) e fê-lo em união com o Pai, «pelo
177 2 | que este chamamento foi feito segundo o eterno desígnio
178 2 | totalmente livre e soberana. Fez isto com a mesma liberdade
179 1 | Paulo VI, em nome da sua fidelidade o encargo de salvaguardar
180 3 | respeito, mas a observância fiel de uma disposição que se
181 1 | homens. Esta tradição foi fielmente mantida também pelas Igrejas
182 3 | e, educando os próprios filhos no espírito do Evangelho,
183 4 | universal da Igreja e seja firmemente ensinada pelo Magistério
184 2 | 13-16; 16,14-15). O mesmo fizeram os Apóstolos, quando escolheram
185 2 | qualquer membro da Igreja, mas foram especial e intimamente associados
186 2 | não receberam apenas uma função, que poderia depois ser
187 2 | homens que Ele colocou como fundamento da sua Igreja (cfr Ap 21,
188 1(1) | is in accordance with the God's plan for his Church» (
189 1 | de ensinar, santificar e governar os fiéis, foi na Igreja
190 1(1) | Rescrito à carta de Sua Graça o Rev.mo Dr. F.D. Coggan,
191 1(1) | 68 (1976), 599-600: «Your Grace is of course well aware
192 3 | tomem plena consciência da grandeza da sua missão: o seu papel
193 3 | vocação, expressou honra e gratidão por aquelas que - fiéis
194 1 | mulheres do sacerdócio está em harmonia com o plano de Deus para
195 | haveriam
196 1(1) | authority which has consistently held that the esclusion of women
197 1(1) | in choosing only men; and her living teaching authority
198 3 | totalmente ordenada a estrutura hierárquica da Igreja. Por isso, lembra
199 3 | importância nos dias de hoje, tanto para o renovamento
200 1(1) | position on this question. She holds that it is not admissible
201 3 | a sua vocação, expressou honra e gratidão por aquelas que -
202 3 | tanto para o renovamento e humanização da sociedade, quanto para
203 2(3) | Ibid. 100.~
204 1 | fielmente mantida também pelas Igrejas Orientais.~Quando surgiu
205 2 | outras razões teológicas que ilustram a conveniência daquela disposição
206 1 | da Fé mandato de expor e ilustrar a este propósito a doutrina
207 1(1) | of the Church, which has imitated Christ in choosing only
208 1 | constante da Igreja, que imitou Cristo ao escolher só homens;
209 1(1) | fundamental reasons. These reasons include: the example recorded in
210 2 | Nessa escolha, estavam incluídos também aqueles que, ao longo
211 1 | Igreja Católica, desde o início e sempre, exclusivamente
212 2(4) | 30 de Janeiro de 1977: Insegnamenti, vol. XV (1977), 111. Cfr
213 3 | absolutamente necessários e insubstituíveis. Como foi sublinhado pela
214 2 | Igreja, mas foram especial e intimamente associados à missão do próprio
215 4 | todos os fiéis da Igreja.~Invocando sobre vós, veneráveis Irmãos,
216 | isto
217 1(1) | question. She holds that it is not admissible to ordain
218 2(4) | desígnio da salvação, 30 de Janeiro de 1977: Insegnamenti, vol.
219 2 | Ele quis (cfr Mc 3,13-14; Jo 15,16) e fê-lo em união
220 2 | fundamentais, o mesmo documento junta outras razões teológicas
221 3 | da Igreja" (11)~Por outro lado, é à santidade dos fiéis
222 2(4) | Exort. ap. Christifideles laici, 30 de Dezembro de 1988,
223 2 | tradição sancionada também pela legislação do tempo» (5).~De facto,
224 3 | hierárquica da Igreja. Por isso, lembra a Declaração Inter Insigniores, "
225 | lhes
226 2 | soberana. Fez isto com a mesma liberdade com que, em todo o seu comportamento,
227 3 | Igreja, mesmo não estando ligados ao sacerdócio ministerial,
228 1(1) | choosing only men; and her living teaching authority which
229 2 | agiu de maneira totalmente livre e soberana. Fez isto com
230 3 | face da Igreja" (10) Os Livros do Novo Testamento e toda
231 2 | incluídos também aqueles que, ao longo da história da Igreja, haveriam
232 4 | actualmente em diversos lugares continua-se a retê-la como
233 3 | Inter Insigniores, "a Santa Madre Igreja auspicia que as mulheres
234 3 | mártires, de virgens, de mães de família, que corajosamente
235 4 | Apostólica.~Vaticano, 22 de Maio, Solenidade de Pentecostes,
236 3 | caridade (cfr 1 Cor 12-13). Os maiores no Reino dos céus não são
237 | mais
238 1 | Congregação para a Doutrina da Fé mandato de expor e ilustrar a este
239 2 | apóstolos, Cristo agiu de maneira totalmente livre e soberana.
240 4 | reservar-se somente aos homens, se mantenha na Tradição constante e
241 1 | Esta tradição foi fielmente mantida também pelas Igrejas Orientais.~
242 3 | 3. De resto, o facto de Maria Santíssima, Mãe de Deus
243 3 | Deus. Trata-se de santas mártires, de virgens, de mães de
244 4 | qualquer dúvida em assunto da máxima importância, que pertence
245 2 | ser exercida por qualquer membro da Igreja, mas foram especial
246 3 | pode significar uma sua menor dignidade nem uma discriminação
247 4 | ou atribui-se um valor meramente disciplinar à decisão da
248 | meu
249 3 | Reino dos céus não são os ministros, mas os santos" (12)~
250 | mo
251 3 | toda a história da Igreja mostram amplamente a presença na
252 2 | Cristo não fora ditado por motivos sociológicos ou culturais
253 2 | próprio Verbo encarnado (cfr Mt 10,1.7-8; 28,16-20; Mc 3,
254 3 | no entanto, absolutamente necessários e insubstituíveis. Como
255 | Nessa
256 2 | 1,2), depois de passar a noite em oração (cfr Lc 6,12).
257 1 | Sumo Pontífice Paulo VI, em nome da sua fidelidade o encargo
258 2 | Igreja sempre reconheceu como norma perene o modo de agir do
259 1(1) | question. She holds that it is not admissible to ordain women
260 1(1) | sacerdotal das mulheres, 30 de Novembro de 1975: AAS 68 (1976),
261 1 | apostólica, e também com o objectivo de remover um novo obstáculo
262 3 | discriminação a seu respeito, mas a observância fiel de uma disposição que
263 1 | objectivo de remover um novo obstáculo criado no caminho para a
264 1(1) | Catholic Church's position on this question. She holds
265 2 | depois de passar a noite em oração (cfr Lc 6,12). Portanto,
266 1(1) | it is not admissible to ordain women to the priesthood,
267 3 | fiéis que está totalmente ordenada a estrutura hierárquica
268 1 | defende que não é admissível ordenar mulheres para o sacerdócio,
269 1 | Sumo Pontífice aprovou e ordenou publicar (2).~
270 2(6) | 28; Decreto Presbyterorum Ordinis, 2b.~
271 1 | mantida também pelas Igrejas Orientais.~Quando surgiu a questão
272 | outras
273 | outro
274 1(2) | sacerdócio ministerial, 15 de Outubro de 1976: AAS 69 (1977),
275 1(1) | s plan for his Church» (p. 599).~
276 2 | e fê-lo em união com o Pai, «pelo Espírito Santo» (
277 2 | sucessivamente precisou o Papa Paulo VI, «a verdadeira
278 3 | Evangelho - em todo o tempo participaram na missão apostólica de
279 2 | Santo» (Act 1,2), depois de passar a noite em oração (cfr Lc
280 | pelas
281 4 | 22 de Maio, Solenidade de Pentecostes, do ano de 1994, décimo-sexto
282 2 | sempre reconheceu como norma perene o modo de agir do seu Senhor
283 3 | sacerdócio ministerial, permanecem, no entanto, absolutamente
284 4 | máxima importância, que pertence à própria constituição divina
285 1(1) | accordance with the God's plan for his Church» (p. 599).~
286 1 | sacerdócio está em harmonia com o plano de Deus para a sua Igreja" (1).~
287 3 | as mulheres cristãs tomem plena consciência da grandeza
288 2 | receberam apenas uma função, que poderia depois ser exercida por
289 4 | de 1994, décimo-sexto de Pontificado.~ ~
290 2 | todo o seu comportamento, pôs em destaque a dignidade
291 1 | irmãos anglicanos qual era a posição da Igreja Católica: "Ela
292 1(1) | of the Catholic Church's position on this question. She holds
293 1 | católicos o problema fora posto em discussão, Paulo VI deu
294 1(1) | among men; the constant practice of the Church, which has
295 1 | só de entre os homens; a prática constante da Igreja, que
296 2 | tempo. Como sucessivamente precisou o Papa Paulo VI, «a verdadeira
297 2(6) | Lumen gentium, 28; Decreto Presbyterorum Ordinis, 2b.~
298 1 | certos ambientes católicos o problema fora posto em discussão,
299 3 | de Cristo na família e na profissão civil, para além da total
300 1 | expor e ilustrar a este propósito a doutrina da Igreja. Isso
301 2 | intimamente associados à missão do próprio Verbo encarnado (cfr Mt
302 2 | história da Igreja, haveriam de prosseguir a missão dos Apóstolos de
303 1 | Pontífice aprovou e ordenou publicar (2).~
304 | quanto
305 1(1) | Church's position on this question. She holds that it is not
306 2 | Cristo escolheu os que Ele quis (cfr Mc 3,13-14; Jo 15,16)
307 2 | Paulo VI, «a verdadeira razão é que Cristo, ao dar à Igreja
308 1 | da Igreja. Isso mesmo foi realizado pela Declaração Inter Insigniores,
309 2 | Eles, na verdade, não receberam apenas uma função, que poderia
310 3 | e Mãe da Igreja, não ter recebido a missão própria dos Apóstolos
311 4 | Magistério nos documentos mais recentes, todavia actualmente em
312 2 | ministerial (6), a Igreja sempre reconheceu como norma perene o modo
313 1 | cristãos, teve o cuidado de recordar aos irmãos anglicanos qual
314 1(1) | reasons include: the example recorded in the Sacred Scriptures
315 2 | representar Cristo Senhor e Redentor (9).~
316 3 | sociedade, quanto para a redescoberta, entre os fiéis, da verdadeira
317 1 | compreendem: o exemplo - registado na Sagrada Escritura - de
318 3 | Cor 12-13). Os maiores no Reino dos céus não são os ministros,
319 1 | também com o objectivo de remover um novo obstáculo criado
320 3 | dias de hoje, tanto para o renovamento e humanização da sociedade,
321 2 | missão dos Apóstolos de representar Cristo Senhor e Redentor (9).~
322 1(1) | Cfr PAULO VI, Rescrito à carta de Sua Graça o Rev.
323 1 | e sempre, exclusivamente reservada aos homens. Esta tradição
324 4 | ordenação sacerdotal que deve reservar-se somente aos homens, se mantenha
325 3 | 3. De resto, o facto de Maria Santíssima,
326 4 | diversos lugares continua-se a retê-la como discutível, ou atribui-se
327 2 | 2. A Declaração retoma e explica as razões fundamentais
328 1(1) | Rescrito à carta de Sua Graça o Rev.mo Dr. F.D. Coggan, Arcebispo
329 3 | disposição que se deve atribuir à sabedoria do Senhor do universo.~A
330 1(1) | example recorded in the Sacred Scriptures of Christ choosing
331 1 | o exemplo - registado na Sagrada Escritura - de Cristo, que
332 2(4) | da mulher no desígnio da salvação, 30 de Janeiro de 1977:
333 1 | fidelidade o encargo de salvaguardar a Tradição apostólica, e
334 2 | costume dominante e à tradição sancionada também pela legislação do
335 3 | Declaração Inter Insigniores, "a Santa Madre Igreja auspicia que
336 3 | Povo de Deus. Trata-se de santas mártires, de virgens, de
337 3 | Por outro lado, é à santidade dos fiéis que está totalmente
338 1 | seus Apóstolos, de ensinar, santificar e governar os fiéis, foi
339 3 | resto, o facto de Maria Santíssima, Mãe de Deus e Mãe da Igreja,
340 2 | com o Pai, «pelo Espírito Santo» (Act 1,2), depois de passar
341 3 | são os ministros, mas os santos" (12)~
342 | são
343 1(1) | example recorded in the Sacred Scriptures of Christ choosing his Apostles
344 2 | teológica, depois sempre seguida pela Tradição da mesma Igreja,
345 2 | este chamamento foi feito segundo o eterno desígnio de Deus:
346 | sem
347 4 | às mulheres, e que esta sentença deve ser considerada como
348 | será
349 3 | da total consagração ao serviço de Deus e do Evangelho. "
350 1(1) | position on this question. She holds that it is not admissible
351 3 | ordenação sacerdotal não pode significar uma sua menor dignidade
352 2 | maneira totalmente livre e soberana. Fez isto com a mesma liberdade
353 3 | renovamento e humanização da sociedade, quanto para a redescoberta,
354 2 | fora ditado por motivos sociológicos ou culturais próprios do
355 4 | Apostólica.~Vaticano, 22 de Maio, Solenidade de Pentecostes, do ano de
356 4 | sacerdotal que deve reservar-se somente aos homens, se mantenha
357 3 | insubstituíveis. Como foi sublinhado pela mesma Declaração Inter
358 2 | colaboradores (7) que lhes sucederiam no ministério (8). Nessa
359 2 | próprios do seu tempo. Como sucessivamente precisou o Papa Paulo VI, «
360 3 | Insigniores, "o único carisma superior, a que se pode e deve aspirar,
361 1 | Igrejas Orientais.~Quando surgiu a questão da ordenação das
362 | tais
363 2 | as razões fundamentais de tal doutrina, expostas por Paulo
364 | tanto
365 1(1) | only men; and her living teaching authority which has consistently
366 | tem
367 2 | constituição, a sua antropologia teológica, depois sempre seguida pela
368 2 | documento junta outras razões teológicas que ilustram a conveniência
369 1 | Mas, dado que também entre teólogos e em certos ambientes católicos
370 | ter
371 3 | Os Livros do Novo Testamento e toda a história da Igreja
372 3 | verdadeiras discípulas e testemunhas de Cristo na família e na
373 3 | que corajosamente deram testemunho da sua fé e, educando os
374 | teve
375 1(1) | very fundamental reasons. These reasons include: the example
376 1(1) | Catholic Church's position on this question. She holds that
377 | toda
378 | todavia
379 3 | que as mulheres cristãs tomem plena consciência da grandeza
380 3 | profissão civil, para além da total consagração ao serviço de
381 1 | sacerdotal, pela qual se transmite a missão, que Cristo confiou
382 3 | no espírito do Evangelho, transmitiram a mesma fé e a tradição
383 3 | de todo o Povo de Deus. Trata-se de santas mártires, de virgens,
384 2(7) | Cfr 1 Tm 3,1-13; 2 Tm 1,6; Tt 1, 5-9.~
385 2 | 14; Jo 15,16) e fê-lo em união com o Pai, «pelo Espírito
386 3 | Declaração Inter Insigniores, "o único carisma superior, a que
387 1 | criado no caminho para a unidade dos cristãos, teve o cuidado
388 4 | na Tradição constante e universal da Igreja e seja firmemente
389 3 | à sabedoria do Senhor do universo.~A presença e o papel da
390 4 | discutível, ou atribui-se um valor meramente disciplinar à
391 4 | todos a Bênção Apostólica.~Vaticano, 22 de Maio, Solenidade
392 2 | associados à missão do próprio Verbo encarnado (cfr Mt 10,1.7-
393 2 | cfr Ap 21,14). Eles, na verdade, não receberam apenas uma
394 1 | o sacerdócio, por razões verdadeiramente fundamentais. Estas razões
395 3 | presença na Igreja de mulheres, verdadeiras discípulas e testemunhas
396 1(1) | women to the priesthood, for very fundamental reasons. These
397 3 | presença e o papel da mulher na vida e na missão da Igreja, mesmo
398 3 | Trata-se de santas mártires, de virgens, de mães de família, que
399 4 | constituição divina da Igreja, em virtude do meu ministério de confirmar
400 1 | homens; e o seu magistério vivo, o qual coerentemente estabeleceu
401 2(4) | Janeiro de 1977: Insegnamenti, vol. XV (1977), 111. Cfr também
402 | vós
403 1(1) | Your Grace is of course well aware of the Catholic Church'
404 1(1) | priesthood is in accordance with the God's plan for his Church» (
405 2(4) | 1977: Insegnamenti, vol. XV (1977), 111. Cfr também
406 1(1) | AAS 68 (1976), 599-600: «Your Grace is of course well
|