| Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText | ||
| Alfabética [« »] deixar-se 3 deixe 2 dejar 1 del 26 delas 1 dele 6 deles 2 | Freqüência [« »] 27 sem 27 versos 26 con 26 del 26 percurso 26 seus 25 expressão | Prof. Afonso de Castro Los muchos nombres que la vida tiene IntraText - Concordâncias del |
Capítulo, Parágrafo, Pag.
1 I, 1, 5| sospecharon que la fuerza del verbo~se fragua y se adereza 2 I, 3, 10| se escurría mas sin huir del todo~para morder sin piedad 3 I, 3, 10| morder sin piedad las carnes del deseo.~ ~No es que todas 4 I, 3, 10| morder sin piedad las carnes del deseo.”~O maior número de 5 II 11 | abrange a estrofe toda:~“Del invernizo sol, de las palabras~ 6 II 11 | tibias, de la amistad de té, del polvo~del olvido, yo me 7 II 11 | amistad de té, del polvo~del olvido, yo me quedo con 8 II, 1, 12| microclimas, no explorados~del todo, escribo estas anotaciones:~ 9 II, 1, 16| microclimas, no explorados~del todo, escribo estas anotaciones:~ 10 II, 2, 19| sospecharon que la fuerza del verbo~se fragua y se adereza 11 II, 3, 22| para siempre~sobre la piel del mármol a la orilla del río.~ 12 II, 3, 22| piel del mármol a la orilla del río.~Pudo más la locura 13 II, 3, 22| blanco. Sobre el blanco del mármol~hay besos de la luna 14 II, 3, 22| mármol~hay besos de la luna y del sol en vela continuada.~ 15 II, 3, 24| de la búsqueda. Misterio~del límite, misterio del encuentro.”( 16 II, 3, 24| Misterio~del límite, misterio del encuentro.”(p.62)~A contemplação 17 III, 1, 29| se escurría mas sin huir del todo~para morder sin piedad 18 III, 1, 29| morder sin piedad las carnes del deseo.”(p.44)~Nestes versos 19 III, 1, 29| fixá-lo: “que a la espera del alba ya se vive.”(p.17) 20 III, 2, 31| ENCIERRAN SUS OJOS~el arte del porqué porque los abre.~ 21 III, 3, 34| sospecharon que la fuerza del verbo~Se fragua y se adereza 22 IV, 1, 37| rescate.~ ~Hasta el rincón del parque compone su postura ./. 23 IV, 2, 41| la escena tomado posesión del aquel momento~único. Era, 24 IV, 2, 42| desconocido. Era la boca grande~del misterio que abría lentamente 25 IV, 2, 44| la escena tomado posesión del aquel momento/ único.”~ ~ 26 IV, 2, 45| percepção: ~“Era la boca grande del mistério ~que abria lentamente