Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText
Alfabética    [«  »]
irlanda 1
irlandeses 2
irmã 145
irmão 2384
irmãos 2279
irmãozinho 12
irmãozinhos 3
Freqüência    [«  »]
2415 todos
2412 nossos
2396 s
2384 irmão
2359 n
2279 irmãos
2248 caro
Jean-Léon Le Prevost
Cartas

IntraText - Concordâncias

irmão

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2384

                                                         negrito = Texto principal
     Carta                                               cinza = comentário
501 245 | uma viva instância; nosso irmão Lantiez nunca esquece de 502 245(184) | Albert Marcaire, irmão de Jules Marcaire, rsv ( 503 246 | prometer uma ação feliz. Nosso irmão Maignen trabalha sempre 504 246 | bem.~ ~            Nosso irmão Maignen prepara um regulamento 505 247 | Prevost~ ~            Nosso irmão Maignen não recebeu nenhuma 506 248 | salvação.~ ~            O irmão186 dele vai sempre bem entre 507 248 | Esquecia de dizer que nosso irmão Casimir Michel, muito bem 508 249 | seria concedida ao nosso irmão Maignen, que o ama muito 509 249 | nosso divino Senhor. Nosso irmão Casimir [Michel] estava 510 250 | aumentaria as preocupações do irmão Carment que, nas proximidades 511 250 | é o pensamento de nosso irmão Maignen e também o meu; 512 250 | Prevost~ ~            Peça ao irmão Myionnet para abrir minhas 513 252 | Vince188  ~A esse jovem irmão que sofria dificuldades 514 252(188) | O Irmão Joseph Vince (1824-1856) 515 254 | tomou, no que toca a seu irmão;  é certamente a mais sábia 516 258 | de aplicar nisso um outro irmão igualmente firme e dedicado; 517 259 | o conselho de revisão do irmão Vasseur possa acontecer 518 259 | inquietação em relação ao nosso irmão Vasseur, pois, para passar 519 259 | enfim se o nome de nosso irmão Vasseur está na lista dos 520 259 | Nampont, região de nosso irmão Vasseur, pois, se as peças 521 259 | saída de minha carta; nosso irmão Vasseur fez uma pequena 522 260 | recordação amável de nosso irmão ausente e foi acolhido com 523 260 | A palavra anexa de nosso irmão Vasseur o informa que ele 524 260 | isento da conscrição; nosso irmão Polvêche também foi reformado; 525 261 | Seu amigo e irmão~                                               526 264 | Caríssimo irmão e Pai em N.S.,~ ~            527 264 | daria notícias de meu jovem irmão, mas não vejo você chegar. 528 264 | palavra a respeito do jovem irmão do Sr. Vasseur, para nos 529 265 | de todo o coração nosso irmão Maignen a ir visitá-lo, 530 265 | Vasseur abraça também seu irmão e todos os seus amigos. 531 267 | S.,~ ~            Nosso irmão Maignen, convidado para 532 267 | ausência de uns oito dias; o irmão Paillé está também de viagem 533 269 | ausência de oito dias. O irmão Paillé, que experimentava 534 269(200) | deixará a lembrança de um irmão exemplar e de um homem de 535 270 | caríssimo amigo, abraço-o como irmão, como amigo na caridade 536 271 | Deus. ~ ~            Nosso irmão Paillé, ao qual fiz uma 537 271 | não posso lhe recusar. O irmão Paillé ficará aqui até segunda-feira 538 271 | Hoje, quarta-feira, o irmão Paillé e eu estamos unidos 539 271 | dons misericordiosos. O irmão Paillé, tendo tido esta 540 271 | da reunião. Peço ao meu irmão Maignen, para assegurar-se 541 271 | acho, do pedido de nosso irmão Caille, que recomenda instantemente 542 272 | S.,~ ~            Nosso irmão Myionnet me manda sua última 543 272 | quatro dias, para  ver o irmão Paillé, indo à casa de minha 544 272 | Não duvido de que o irmão Myionnet, que leu sua carta 545 272 | intenção deste projeto; o irmão Paillé e eu uniremos as 546 272 | estação. De qualquer jeito, o irmão Paillé, que ficará aqui 547 273 | satisfação para nós. Nosso irmão Maignen, aliás, não desejava 548 273 | amigos de Amiens; quanto ao irmão Vasseur, quando lhe anunciei 549 273 | ocasião e colocar em nosso irmão Maignen tudo o que você 550 274 | Caríssimo amigo e irmão em N.S.,~ ~            Demorei 551 274 | Não podemos mandar-lhe um irmão imediatamente; a Providência, 552 274 | Adeus, caríssimo amigo e irmão, escape por  um momento, 553 276 | de 1854~ ~Meu bom amigo e irmão em N.S.,~ ~Mando-lhe a resposta 554 276 | Seu afeiçoado amigo e irmão~ ~                                               555 278 | enviá-los juntos com um irmão antigo, que iria os instalar 556 278 | primeiro lugar somente o irmão Vince, sem acompanhante. 557 278 | comunidade. Na sua ausência, o irmão Vince o substituirá, mas 558 278 | mostrado como modelo ao irmão Maignen e que se esqueceu 559 278 | servo de Deus, como seu irmão com quem estamos sempre 560 278 | Le Prevost~ ~P.S. O irmão Vince, que se consola de 561 279 | Retiro de outubro 1854. O irmão Vince, novo professo perpétuo, 562 279 | Sr. Tourniquet vai bem. O irmão Vince obteve, por exceção, 563 279 | exteriores: poderão pôr o irmão Vince na frente; mas no 564 280 | quando você desejava que o irmão Vince partisse. Parece que 565 280 | responde a esse respeito. O irmão Vince se mantém inteiramente 566 280 | nossos irmãos vão bem; o irmão Tourniquet não sente nenhuma 567 281 | estes últimos dias a seu irmão, por ocasião da viagem do 568 282 | possibilitar a entrada de outro irmão eclesiástico, o padre Roussel204, 569 284 | viagem a Amiens. Vocação do irmão Tourniquet.~ ~Vaugirard, 570 284 | aviso para mandar-lhe o irmão Vince. Não recuso, quanto 571 286 | bem essencial que nosso irmão Caille e você combinem para 572 286 | necessárias; peço ao meu bom irmão Caille para cuidar disso 573 286 | bem aberto com seu bom irmão Caille; ele é de idade mais 574 286 | para com nosso caro pequeno irmão Thuillier que lhe devolverá 575 286 | vestir.~ ~            O irmão Maignen deu sem demora seu 576 286 | os adiantei. O pequeno irmão Ernest Vasseur ficará também. 577 286 | pelo bom Deus; o pequeno irmão reage muito bem, sair-se-á 578 287 | anexa que escrevo a nosso irmão Vince não é menos para você 579 288 | apenas algumas palavras, e o irmão Vince, menos carregado do 580 288 | caríssimo amigo, nosso pequeno irmão Ernest está restabelecido 581 289 | carta para você, uma para o irmão Thuillier, uma para sua 582 289 | procurar outra de acordo com o irmão Caille; ponha tudo em comum 583 289 | parcimonioso e não incitar o irmão Caille a despesa alguma 584 290 | ficarem unidos na oração. O irmão Émile Beauvais está provado 585 290 | nossos irmãos de Amiens pelo irmão Emile que tem algumas penas 586 290 | comprometer a vocação de nosso irmão Emile, que treme só de pensar 587 290 | Encarrego-o de pedi-lo a nosso irmão Caille.~            Adeus, 588 290(212) | Irmão Firmin Thuillier, professo 589 290(212) | professo em 1854, saiu em 1861. Irmão Emile Beauvais , professo 590 291 | Caríssimo amigo e irmão em N.S.,~ ~            Que 591 291 | Seu amigo e irmão~ ~                                               592 292 | exercícios mais essenciais? O irmão Vince me tinha prometido 593 294 | tempo me falta, caro bom irmão, uma outra vez lhe falarei 594 294 | para sua boa mãe, mas o irmão Alphonse faz questão que 595 294 | fervor por você e por nosso irmão Caille e por nosso pequeno 596 296 | depois do outro pega seja um irmão, seja uma criança. Nosso 597 297 | observações que faço ao irmão Caille e que talvez não 598 297 | experiência.~ ~            O irmão Paillé lhe enviará, na próxima 599 297 | acha nele.~ ~            O irmão Paillé vai escrever-lhe 600 297 | Tenha muita abertura com o irmão Caille, converse ao menos 601 298 | pequeno incidente: nosso irmão Vince é impressionável, 602 298 | ao firmar nosso pequeno irmão Thuillier contra seus escrúpulos; 603 299 | Dificuldades de vida comum entre o Irmão Vince e o Sr. Caille. Abertura 604 299 | feliz natureza de nosso irmão Caille,  penetrará melhor 605 299 | vão suas crianças? Como o irmão Thuillier emprega seu dia? 606 300 | uma para você, uma para o irmão Vince, uma para o irmão 607 300 | irmão Vince, uma para o irmão Firmin, mais duas cartas 608 300 | de nossos irmãos para o irmão Vince. Ou você não terá 609 301 | recibo.~ ~            Meu irmão Paillé vai procurar entregar 610 301 | 20f aos 50f prometidos ao irmão Vince para o São José; Dona 611 302 | última morada nosso bem-amado irmão, o padre Viollat, que entregou 612 303 | Todas as sextas-feiras, o irmão Carment recolhe os pedidos 613 303 | exercícios.~ ~            O irmão Maignen está imprimindo 614 303 | pequeno número. Peço a meu irmão Vince  que procure depressa 615 303(216) | Desde 1851, o irmão Maignen publicava o Almanach 616 305 | bondoso amigo,~ ~            O irmão Paillé avisou-me somente 617 306 | Seu devotado irmão e amigo em N.S.~ ~                                               618 306 | em sua Conferência. – O irmão Paillé deve ter cuidado 619 308 | tenciona seja feita pelo irmão Vince. Posso, todavia, assegurá-lo 620 308 | nosso bom Mainville ou o irmão Thuillier devessem vir nessa 621 308 | deixar partir também o irmão Vince. Então, poder-se-ia 622 309 | sua viagem projetada pelo irmão Caille. Você sabe, caro 623 309 | mimo exagerado de nosso bom irmão Caille e uma pequena falta 624 309 | sua parte.~     Nosso bom irmão Lantiez não pôde ir fazer 625 309 | sábias do que nosso bom irmão Caille; conduziu bem, a 626 309 | lúcido. Assegure meu caro irmão Mainville de minha terna 627 310 | de vocês, para fazer-se irmão entre vocês, para governá-los, 628 310 | vocês.~ ~            Meu irmão Vince se atormenta mais 629 310 | diversos objetos de gesso que o irmão Vince nos pediu estão prontos, 630 310 | catecismos.~ ~            O irmão Paillé representou o Sr. 631 312 | Caríssimo amigo e irmão em N.S.,~ ~            O 632 313 | catecismos, o pequeno volume do irmão Maignen e a Vie de St François 633 313 | em Paris.~ ~            O irmão Vince poderá tratar desse 634 313 | nos será dada. Já nosso irmão Viollat está esperando por 635 314 | Acho que o irmão Paillé está fazendo, em 636 315 | cuidar o melhor possível do irmão Vince. Espírito de simplicidade 637 315 | dar-me notícias de nosso irmão Vince. Ficou bem comovido 638 315 | bom e que nosso querido irmão se daria bem. Assim, no 639 315 | a indisposição de nosso irmão exigisse muitos cuidados 640 315 | tempo, para substitui-lo, o irmão Marcaire, que, há um certo 641 315 | de ferro. Encarreguei o irmão Tourniquet de seu recado 642 315 | também amanhã as estátuas; o irmão Vince não me tinha dado 643 316 | tempo. Depois, escrevo a meu irmão Caille que, se o médico 644 316 | casa de Amiens o pequeno irmão Marcaire, que está um pouco 645 317 | dizer-lhe; vamos bem aqui, o irmão Vince está um pouco melhor 646 317 | Fico feliz por nosso irmão Marcaire ser-lhe um ajudante 647 318 | vontade.~ ~            Nosso irmão Vince agradece-lhes a todos 648 319 | Caríssimo amigo e irmão em N.S.,~ ~            Mal 649 319 | Senhor. ~ ~            Nosso irmão Vince segue seu tratamento, 650 319 | irmãos o amam ternamente, o irmão Vince lhe fez uma pequena 651 320 | retiro de comunidade.  Que o irmão Marcaire escreva mais vezes. 652 320 | a transmitir. A saúde do irmão Vince é estacionária.~ ~ 653 320 | Achamos que nosso irmão Marcaire nos escreve raramente 654 320 | isso.~ ~            Nosso irmão, sem estar robusto, sente, 655 321 | Seu humilde servo e irmão em N.S.~ ~                                               656 322 | Nosso caro irmão Mainville chegou sem dificuldade 657 322 | com ele.~ ~            O irmão Vince não está melhor até 658 322 | confiança neste sentido. O irmão Vince pede para mandar-lhe, 659 322 | mandar-lhe, através de nossos irmão Thuillier e Allard, suas 660 322 | Agradeço ao meu pequeno irmão Marcaire por sua boa e afetuosa 661 322 | nossas crianças por seu irmão Albert.~ ~            Esperaremos 662 323 | coração, assim como meu caro irmão Marcaire, que é tão bondoso, 663 323 | pede.~ ~     Acho que nosso irmão Thuillier ficaria bem contente 664 323 | amizades e respeitos a nosso irmão Marcaire e a todos esses 665 323 | sexta-feira. Abrace por nós o irmão Marcaire, só faltará ele 666 324 | preço das armações que o irmão Vasseur lhe pediu.~ ~            667 324 | Marcaire, encarreguei o irmão Vince de realizar as intenções 668 324 | Senhor.~ ~            O irmão Vince continua progredindo 669 324(219) | esse primeiro encontro o irmão Myionnet. É o início de 670 324 | dia 12, acompanhado do irmão Paillé.~ ~            Não 671 325 | a se  corresponder com o Irmão Myionnet para os negócios 672 325 | dias de viagem, porque meu irmão Paillé, que a Comunidade 673 325 | como vão você e meu pequeno irmão Marcaire, e suas obras, 674 325 | você poderia consultar o irmão Myionnet, que me substitui 675 325 | um certo tempo, quando o irmão Myionnet estiver bem seguro, 676 325 | P.S. --- O irmão Paillé assegura os irmãos 677 326 | cotidiana do Sr. Le Prevost e do irmão Paillé em Vernet. Privações 678 326 | Recomende bem ao meu irmão Myionnet que vigie sobre 679 326 | palavras sobre nós. Meu irmão Paillé vai bem e desempenha 680 326 | sentamos alternadamente, meu irmão Paillé e eu numa grande 681 326 | esgota; você não acha que meu irmão Paillé tem, em tudo isso, 682 326 | negociações multiplicadas do irmão Paillé, ele me proíbe absolutamente 683 327 | deve de novo 110f  para seu irmãoetc, etc.~ ~            684 327 | seria, aliás, imolar o irmão Marcaire, que fica com um 685 327 | absoluto. Precisaria dizer ao irmão Mainville que  será logo 686 327 | possa mandar-nos algum outro irmão, ou a Providência virá ao 687 327 | nota como lembrança. Se o irmão Maignen pedisse ao Sr. Mullois 688 327 | Aconselho ao nosso irmão Maignen, em todos os seus 689 327 | Beaussier me escreve que acha o irmão Hello cansado, que as vivas 690 328 | Meu caríssimo irmão,~ ~            Meu querido 691 328 | nosso coração; você é nosso irmão, sofremos em você e com 692 328 | Receba, meu bem caro irmão, a expressão de nossos sentimentos 693 328 | Seu devotado irmão em N.S.~ ~                                               694 329 | considerável que nos separa, o irmão Paillé e eu, de nossos amigos, 695 329 | pouco penoso a suportar. Meu irmão Paillé está com saúde, e 696 329 | um pouco abandonadas. Meu irmão Paillé as visitava um pouco 697 329 | fardo nas costas de meu irmão Maignen, mas o pobre menino, 698 330 | que seria necessário nosso irmão Maignen ir encontrar, o 699 330 | pareça conveniente. Meu irmão Paillé quer absolutamente 700 331 | Escrevi a meu irmão Myionnet que meu parecer 701 331 | de que devíamos dar-lhe o irmão Mainville. Não sei se terá 702 331 | além de que esse jovem irmão sente uma necessidade imensa 703 331 | meu bom amigo, que nosso irmão Myionnet fará tudo para 704 331 | feliz por saber que meu irmão Marcaire vai bem e mantém-se 705 331 | você me escrever, que meu irmão Marcaire acrescente algumas 706 331 | Adeus, caríssimo amigo, meu irmão Paillé e eu, vamos algumas 707 331 | também, por sua vez, com o irmão Marcaire, visitar os pobres 708 332 | comunga nos sofrimentos de seu irmão doente. Sofrer por amor 709 332 | N.S.,~ ~            Meu irmão Paillé escreveu-lhe duas 710 332 | ela atrairemos.~ ~     Meu irmão Paillé já lhe disse que 711 332 | Penso muitas vezes, com meu irmão Paillé, que o ar e o sol 712 333(224) | meses (em 27 de julho) o irmão Henri Guillot (1827-1890) 713 333(224) | lugares diversos farão desse irmão leigo, religioso exemplar, 714 334 | ontem à sua carta, mas o irmão Myionnet  ocupou todo o 715 334 | Deixarei ainda ao irmão Paillé hoje o cuidado de 716 334 | numa cesta de vinho que o irmão Myionnet deve ter-me expedido 717 336 | Caríssimo amigo e irmão em N.S.,~ ~            Fiquei 718 336 | fraterno. Ajude sobretudo meu irmão Maignen a se sair de uma 719 336 | Seu amigo e irmão~ ~                                               720 338 | me exprime para com nosso irmão Myionnet; nada podia melhor 721 338 | você tem de fazer ao nosso irmão Myionnet sobre suas aquisições. 722 339 | manda para minha festa meu irmão Myionnet; acho nele a sua 723 340 | minhas boas lembranças a seu irmão, por ocasião do ano novo.~ ~ 724 341 | escrever, assim como meu irmão Marcaire, no dia de minha 725 341 | Ontem também, à noite, meu irmão Paillé e eu estávamos supondo, 726 341 | Prevost~ ~            Meu irmão Paillé oferece-lhes, a todos, 727 342 | Caríssimo amigo e irmão em  N.S.,~ ~            728 342 | Seu amigo e irmão todo dedicado em Jesus e 729 343 | sozinho em casa com meu irmão Paillé e os pobres camponeses 730 344 | carta, confessava ao nosso irmão Paillé, numa conversa íntima, 731 345 | seria sempre um a mais! O irmão Paillé, aliás, estaria ali 732 346 | graças celestes. Aqui, meu irmão Paillé e eu unindo-nos aos 733 347 | não poder ajudar seu jovem irmão. Aviso sobre a obra de Nazareth. 734 347 | poderemos mais tarde dar-lhes um irmão que os ajude, atualmente 735 347 | praticável, mas se fosse, esse irmão deveria ser somente o agente 736 347 | para dar-me notícias do irmão Vince; não me dão notícias 737 348 | interesse.~ ~Nosso caro irmãoSr. Allard, não frustrou 738 348 | cumprimento.~ ~Se nosso irmão Mainville não lhe é muito 739 348 | a esse respeito.~ ~Nosso irmão Vince não está melhor, o 740 348 | rezar para que esse caro irmão entre plenamente nos desígnios 741 351 | N.S.,~ ~            Meu irmão Myionnet me diz que você 742 351 | rezamos juntos por você, meu irmão Paillé e eu: chegamos em 743 352 | Caríssimo amigo e irmão em N.S.,~ ~            Ia 744 352 | em Ille e em Olette. Meu irmão Paillé fez expressamente 745 352 | preocupado por nosso caro irmão Maignen, que carreguei até 746 352 | Seu amigo e irmão~ ~                                               747 353 | 353 - ao Sr. Vince~Ao irmão Vince,  que está nas últimas ( 748 353 | ama. Aquele que (como o irmão Vince) amou e serviu aqui 749 353 | muito nos consolou a meu irmão Paillé e a mim. Se alguma 750 353 | perto de nosso bem amado irmão Viollat, para que vocês 751 354 | menos para um tempo. Nosso irmão Paillé viveu muito piedosamente 752 354 | filho, a pedir ao nosso irmão Myionnet mais severidade 753 355 | padre,~ ~            Meu irmão Myionnet me prestou conta 754 355 | família. As cartas de nosso irmão Caille me tinham feito pensar 755 355 | também o sentimento de meu irmão Myionnet, de quem não quero 756 355 | perdição? Se você não for nosso irmão, onde os acharemos? E se 757 356 | Myionnet a Arras. Preservar um irmão do desânimo. Velar para 758 356 | respeito.~ ~            Nosso irmão Myionnet me prestou conta 759 356 | o que puder; encoraje o irmão Marcaire a fazer, de seu 760 356 | casa?~ ~            Nosso irmão Myionnet lhe terá respondido 761 356-1 | tenciona mandar para lá o irmão Paillé. Mas já se alegra 762 356-1(232) | de Nazareth e declara ao irmão Maignen: “Está perdendo 763 357 | informa sobre a  morte do irmão Vince.~ ~Hyères, 28 de março 764 357 | indulgência. Informarei meu irmão Myionnet de sua chegada, 765 357 | juízo do Senhor. É nosso irmão Joseph Vince, de que o Sr. 766 358 | Depois do falecimento do irmão Vince,  o Sr. Le Prevost 767 358 | enterro de nosso bem amado irmão Joseph, penso que tudo está 768 358 | nossa loteria. Que nosso irmão Maignen acompanhe agora 769 358 | Vaugirard somente. Que nosso irmão Maignen se entenda, no tocante 770 358 | Recomendo todos os dias, com meu irmão Paillé, o negócio de Arras 771 359 | edificantes sobre a vida do irmão Vince, em particular seu 772 359 | Meu caríssimo irmão,~ ~            Há muito 773 359 | Nosso querido irmão Vince está no Céu, tenho 774 359 | da Cité Dorée. Nosso bom irmão, no ardor de seu zelo pela 775 359 | representar-me nosso bom irmão: 1o com seu cesto, procurando 776 359 | Meu caríssimo irmão, como seríamos felizes se 777 359 | graças, como a de nosso bom irmão! Para mim, estou inclinado 778 359 | de Nazareth um singular irmão. Não lhe direi nada a esse 779 359 | às suas orações. Diga ao irmão Hello que agarro-me a ele; 780 359 | Adeus, meu caríssimo irmão, abraço-o de todo o meu 781 359 | Seu todo devotado irmão~ ~                                               782 360 | Mando-lhe uma cartinha do irmão Paillé e dois bilhetes para 783 360 | dia 15 de maio. Mas meu irmão Paillé reclama da insuficiência 784 361 | Nazareth; vou examiná-lo com o irmão Paillé. À primeira vista, 785 361 | necessário, no seu parecer, que o irmão Paillé volte antes de mim; 786 361 | uniremos a ele de coração, meu irmão Paillé e eu. Acho bom que 787 361 | Paillé e eu. Acho bom que o irmão Marcaire venha ao retiro 788 361 | retiro com o jovem futuro irmão [Allard]; o Sr. Marcaire 789 363 | partida e com a quota-parte do irmão Paillé, que pudemos prover 790 364 | fiz consignar por nosso irmão Paillé algumas observações, 791 364 | Não esquecemos, meu irmão Paillé e eu, de que vocês 792 364 | para a nota sobre  nosso irmão Vince e fazer delas um conjunto. 793 364 | restabelecimento da saúde do jovem irmão Ernest.~ ~            Faça 794 365 | Caríssimo amigo e irmão em N.S.,~ ~            Ainda 795 365 | que nos encontramos, meu irmão Paillé e eu. Muitos de nossos 796 365 | Seu todo afeiçoado amigo e irmão em N.S.~ ~                                               797 366 | em Nazareth, esperando o irmão Paillé. Ainda não recebi 798 366 | sem mais tardar, nosso irmão Paillé.~ ~            Se 799 366 | também.~ ~            O irmão Paillé o abraça e me obriga 800 367 | palavrinha sobre isso com nosso irmão Myionnet que fará, com você, 801 367 | pedir 4 ou 6 dias ao nosso irmão Myionnet e combinar com 802 368 | dela.~ ~            Nosso irmão Myionnet me escreveu que 803 370 | 1856~            Meu caro irmão,~            O Sr. Le Prevost 804 370 | coisas.~     Adeus, caro irmão; assim como todos os nossos 805 371 | durante o mês de Maria. Meu irmão Paillé e eu não nos esquecemos 806 373 | em nossa capela.~     Meu irmão Paillé e eu fazemos projetos, 807 374 | hora. Chegamos aqui, meu irmão Paillé e eu, na sexta-feira 808 374 | pede para dizer-lhe que o irmão Maignen acertou com nosso 809 374 | Maignen acertou com nosso irmão Marcaire a conta de Emile 810 374(241) | na estrada do Moulin. Um Irmão se tinha posto como sentinela 811 375 | desaparecido, acho que poderemos, o irmão Carment e eu, nos colocarmos 812 375-1 | bondade que nos deu. Meu irmão Paillé se une a mim para 813 376 | Escrevera, todavia, ao nosso irmão Caille, para perguntar-lhe 814 377 | partirei para Amiens com meu irmão Carment. Ainda não sei precisamente 815 378 | P.S. --- Nosso irmão Caille achou uma colocação 816 378-1 | consideram doravante como um irmão.~ ~Paris 17 de junho de 817 378-1 | adotou de todo o coração o Irmão de Marseille, com todas 818 378-1 | se agrupará ao redor do irmão tão dedicado e tão perseverante, 819 378-1 | Aguardamos a chegada de um novo irmão. O Sr. Halluin, por sua 820 380 | quinta-feira, peço ao meu irmão Maignen para conseguir, 821 381 | Seu devotado amigo e irmão em N.S.~ ~                                               822 382 | sabe que é, para nós, um irmão e que colocamos tudo em 823 383 | vontade para o bem de nosso irmão Marcaire, com os esforços 824 383 | Timon-David, nosso novo irmão de Marseille, acaba de chegar 825 383 | Respondo também ao nosso jovem irmão de Arras [Augustin Bassery]; 826 383 | pesadas.~ ~            Nosso irmão Carment prepara o envio 827 384 | espera. Não sei se nosso irmão Caille o teria ajudado um 828 384 | permitirá dispor de algum irmão que poderia ajudar na conduta 829 384 | Aguardamos, aliás, um novo irmão que parece felizmente dotado, 830 384 | Nosso novo irmão de Marseille, Sr. Timon-David, 831 384 | prazer notícias de seu jovem irmão seminarista [Cousin], de 832 384 | sexta-feira, 4 de julho. Seu jovem irmão Augustin Bassery acaba de 833 385 | Seu bem afeiçoado amigo e irmão em N.S.~ ~                                               834 386 | 1856~ ~            Meu bom irmão Joseph,~ ~            Agradeço-lhe 835 386 | Adeus, meu bom irmão Joseph, acredite em todos 836 387 | 1856~ ~            Meu caro irmão Michel,~ ~            Tardei 837 388 | sinceridade. Tenho também um jovem irmão sapateiro [Sr. Thuillier], 838 388 | assistência.~ ~            O jovem irmão Augustin [Bassery] parece 839 389 | queria escrever para nosso irmão Marcaire; todos os nossos 840 390-1 | A esperança de contar um irmão a mais é sempre uma alegria 841 390-1 | edificação dos pobres. Cada irmão pode, portanto, facilmente 842 390-1 | Seu humilde servo e irmão,~ ~                                               843 391 | deveria mandar a Vaugirard o irmão Loquet. Tenho motivo para 844 391 | O terceiro irmão, que  veria a possibilidade 845 391 | dar aula, assim como faz o irmão Loquet. Pode-se contar perfeitamente 846 391 | decisão.~ ~            O jovem irmão Bassery vai muito bem até 847 392 | amigo, convide nosso caro irmão Marcaire a me escrever: 848 395 | viverem por si mesmas. O irmão Marcaire, sofrendo da falta 849 395 | não receber carta de meu irmão Marcaire; enviando-lhe minha 850 396 | dois de nossos irmãos, o irmão Carment, que o segundaria 851 396 | segundaria para a direção, e o irmão Thuillier, que poderia conduzir 852 396 | chegarão junto a você. Nosso irmão, Sr. padre Lantiez poderá, 853 396 | suas boas lembranças. O irmão Bassery continua firme. 854 396 | P.S. --- Reze também pelo irmão Caille, que está também 855 397 | ao informar-nos que nosso irmão Marcaire ia melhor e que 856 397 | Sua presença animará nosso irmão Marcaire e proporcionará 857 397 | para seus trabalhos: é um irmão que vem à sua casaestará 858 397 | bem o isolamento de nosso irmão Marcaire. Muitas vezes pensei 859 397 | teria proposto mandar-lhe um irmão para ajudá-lo, se não estivéssemos 860 397 | Deus permitiu que nosso irmão Polvêche enfraquecesse em 861 397 | pensando. Abrace por mim o irmão Marcaire e assegure o Sr. 862 398 | obrigações.~ ~            O irmão Carment, o que deve assisti-lo 863 398 | sentisse necessidade. Esse irmão ainda não pôde prestar-me 864 399 | com as boas disposições do irmão Carment. Paz nas provações. 865 399 | leve? Encoraje bem nosso irmão Thuillier, pense que você 866 401 | 401 - ao Sr. Caille~O irmão Polvêche, após ter-se afastado 867 401 | Lantiez, da defecção de nosso irmão Polvêche. Tínhamos rezado 868 401 | aflição e iluminar nosso irmão sobre a gravidade da diligência 869 401 | somente de ausência,  nosso irmão escrevia-nos que, depois 870 401 | as disposições de nosso irmão e ter-nos assegurado de 871 401 | reconhecimento e, quando nosso irmão, reconhecendo sua culpa, 872 401 | Senhor.~ ~            Nosso irmão Marcaire, que é particularmente 873 401 | particularmente afeiçoado ao irmão Polvêche, seu antigo colega 874 401 | orações e às de nosso caro irmão Marcaire.~ ~            875 401 | Vaugirard sentiu pela volta do irmão Polvêche.~            Adeus, 876 402 | está invisível, e que o irmão porteiro assegura estar 877 403 | Meu excelente amigo e irmão em N.S.,~ ~            Depois 878 403 | Adeus, meu excelente amigo e irmão, sou com uma terna afeição~ ~            879 404 | relação à pequena renda do irmão Carment. Tinha tido de início 880 404 | ou pessoalmente, ou pelo irmão Carment. Nunca recebemos 881 404 | satisfeito.~ ~            O irmão Bassery oferece-lhe particularmente 882 405 | Senhor e caríssimo irmão em N.S.,~ ~            É 883 405 | Eis, bem-amado irmão e pai em N.S., o que queria 884 405 | P.S. --- Nosso irmão Alphonse Vasseur, como o 885 405 | amigo, abrace por mim meu irmão Marcaire, vou escrever-lhe 886 406 | Grande união dos corações. O irmão Guillot irá a Amiens. Sacrifício 887 406 | ficar desprovido e que nosso irmão Marcaire tem necessidade 888 406 | você me pedir, um segundo irmão; destino-lhe o irmão Guillot, 889 406 | segundo irmão; destino-lhe o irmão Guillot, que fez recentemente 890 406 | ajudar ativamente nosso irmão Marcaire e ajudar a você 891 407 | segundar bem utilmente o irmão Marcaire, e não podendo 892 408 | a Vaugirard. A saída do irmão Guillot para Amiens é iminente. 893 408 | interesse de nosso jovem irmão. Conto com o benevolente 894 408 | adiarei a partida de nosso irmão Guillot, sinto bem que ele 895 409 | as linhas anexas, para o irmão Carment, lhe darão um detalhe 896 409 | Vitórias.~ ~            O irmão Augustin [Bassery] responderá 897 410 | S.,~ ~            Nosso irmão Henri Guillot parte para 898 410 | secundá-lo, assim como ao nosso irmão Marcaire, nos trabalhos 899 410 | instrução particular ao nosso irmão Guillot, a não ser que seja 900 410 | nem precisa dizer que o irmão Marcaire guardará sua posição 901 410 | guardará sua posição e que o irmão Guillot lhe será subordinado. 902 410 | nada que seja penoso; nosso irmão Guillot é bastante adiantado 903 411 | e as mais comuns. Nosso irmão Ernest Vasseur vai pôr-se 904 411(248) | Ernest Vasseur, irmão de Alphonse, que o acompanha, 905 412 | devemos tratá-lo como um irmão e fazer por ele tudo o que 906 412(250) | Cf. cartas 378 e 720. O irmão François Cousin (1833-1859) 907 413 | minha partida, nosso jovem irmão Allard ia bem; o Sr. Myionnet 908 413 | que, de seu lado, nosso irmão Guillot desempenhará bem 909 413 | Quereria escrever ao nosso caro irmão Marcaire, mas para não adiar 910 414 | 414 - ao Sr. Guillot~Que o irmão Guillot possa ficar livre 911 414 | palavra de carta, a nosso irmão Paillé, que vou encarregar 912 414 | terna fraternidade com o irmão Marcaire, que continua posto 913 414 | fraterna deferência, como um irmão mais novo a seu irmão mais 914 414 | um irmão mais novo a seu irmão mais velho. Em comunidade, 915 414 | Le Prevost~ ~Abrace meu irmão Marcaire e também nosso 916 415 | aclimatado. Nosso jovem irmão, Ernest Vasseur, vai bem 917 416 | Rezarei certamente por seu irmão, por ocasião de seu exame, 918 416 | não ser algumas linhas do irmão Myionnet, anunciando-me 919 417 | Caríssimo Senhor e irmão em N.S.,~ ~            Sua 920 417 | Adeuscaríssimo Senhor e irmão em N.S.; nossos irmãos rezam 921 417 | Seu amigo e irmão em Jesus e Maria~ ~                                               922 417(257) | O irmão Louis Boursier (1809-1876). 923 418 | impulsividade. Festa de um irmão: votos e comunhão são usos 924 419 | piedosa consagração; o jovem irmão Ernest e eu a faremos do 925 419 | afetuosamente unida. Nosso irmão Marcaire terá encontrado, 926 419 | Marcaire terá encontrado, no irmão Guillot, um novo meio de 927 420 | inconveniente, permitir ao irmão Michel fazer seus votos 928 420 | na realidade. Visto que o irmão Carment me disse, em uma 929 420 | autoridade.~ ~            O irmão Bassery lhe fica ternamente 930 420 | Assegure, por favor, nosso bom irmão Loquet de que rezamos por 931 421 | Meu excelente amigo e irmão em  N.S.,~ ~            932 421 | tornou verdadeiramente nosso irmão pela terna simpatia que 933 421 | Seu todo afeiçoado amigo e irmão em N.S.~ ~                                               934 422 | respondo à carta de nosso irmão Carment hoje, para não atrasar 935 422 | ato de piedade, nosso caro irmão devia, portanto, fazê-la 936 422 | recomendação será feita ao irmão Bassery.~ ~            Adeus, 937 422(261) | padres da dita Comunidade; do irmão Louis Paillé, Superior de 938 425 | P.S. O pequeno irmão Vasseur faz mil afeições 939 426 | causa a doença de nosso irmão Loquet, e compadeço-me bem 940 426 | com o sofrimento desse bom irmãoProcurarei de todo o coração 941 426 | conveniente para nosso caro irmão Joseph. Tenho, da minha 942 426 | grande benefício para o irmão Joseph se você pudesse dar-lhe 943 426 | que você combinar com o irmão Caille, para que trocasse 944 426 | temporariamente com você o irmão Guillot, que vai bem e tem 945 426 | negócios e trabalhos um outro irmão. As pessoas de fora que 946 426 | freqüentes. Se a situação do irmão Joseph piorasse, poderíamos, 947 426 | presumido de antemão que nosso irmão Carment lhe daria às vezes 948 426 | Cousin e do nosso jovem irmão Michel. Ficarei bem contente 949 428 | Nosso jovem irmão Ernest é bem sensível à 950 428 | Mandei ao irmão Myionnet uma carta muito 951 429 | assim como nosso jovem irmão Ernest, para a novena à 952 429 | Halluin me escreve que o irmão Loquet está tossindo e cuspe 953 429 | menos experimentados por um irmão mais formado. O estado do 954 429 | mais formado. O estado do irmão Joseph pode ainda melhorar, 955 430 | caríssimo amigo, nosso jovem irmão Ernest e eu, rezamos por 956 432(270) | Seu jovem irmão. Será a ele que o Sr. Planchat 957 433 | Dá-lhe notícias de seu irmão Ernest.~ ~Cannes, 12 de 958 433 | em simplicidade com nosso irmão Myionnet. Não provém de 959 433 | É, no conjunto, um bom irmão de São Vicente de Paulo; 960 434 | muito, mas tenho o que meu irmão Beauvais chama de uma medíocre 961 435 | S.,~ ~            Nosso irmão Myionnet me fez chegar duas 962 436(272) | de 1857. Será o primeiro Irmão de São Vicente de Paulo 963 436(272) | comunidade de Tournai na Bélgica. Irmão de Augustin que entrará 964 436(272) | Augustin que entrará como irmão leigo em 1862. (Cf. infra, 965 437 | no meio de nós. O jovem irmão Vasseur e eu o acompanhamos 966 439 | sério, censurando nosso irmão Maignen por suas caricaturas; 967 439 | vezes ao Sr. Halluin tomar o irmão Loquet perto de mim. Disse-me  968 440 | Acredite, excelente amigo e irmão, em todos os meus sentimentos 969 441 | Boa lembrança do pequeno irmão Ernest Vasseur.  ~ ~ ~ 970 442 | Meu pequeno irmão Ernest me serve de secretário 971 442 | última carta de nosso caro irmão Maignen, limito-me a recomendar-lhes 972 442 | direitos. Nosso pequeno irmão Ernest Vasseur acha que 973 444 | em particular, caríssimo irmão Paillé, sacudir seus humores 974 444 | Agradeço-lhe, meu irmão Paillé, por seu bom pensamento 975 445 | pedido a respeito de seu irmão, não achei nada à primeira 976 445 | preciso, porém, pensar que seu irmão leva tudo o que tem e tudo 977 446 | assim como ao nosso bom irmão Joseph Loquet, a quem teria 978 446 | a partida para Arras do irmão Polvêche, o irmão Bassery, 979 446 | Arras do irmão Polvêche, o irmão Bassery, que devia tomar 980 446 | parados. Escrevem-me que o irmão Bassery está melhor, mas 981 446 | dificuldade que se opôs à saída do irmão Polvêche. Estou tentado 982 446 | ao mesmo tempo em que o irmão Bassery. Ele está melhor, 983 446 | uma carta de nosso caro irmão Caille. Tudo vai bem na 984 446 | sobre a cabeça desse bom irmão, e como necessitamos, desse 985 446 | nossos irmãos de Arras, ao irmão Loquet, sobretudo. Fá-lo-ei 986 446 | responder a nosso bom pequeno irmão Thuillier. Abrace-o, peço-lhe, 987 446 | Nosso pequeno irmão Vasseur se apresenta para 988 447 | preciso mandar minha carta ao irmão Carment, avisando-o por 989 447 | falasse em presença de um irmão. Devo dizer-lhe que o irmão 990 447 | irmão. Devo dizer-lhe que o irmão Guillot, embora perfeitamente 991 449 | somente uma palavra para nosso irmão Loquet, para assegurá-lo 992 449 | boas disposições acerca do irmão Carment. Em casa, em Vaugirard, 993 450 | Aproveito o envio que faço ao irmão Beauvais de uma resposta 994 450 | de mim a respeito de seu irmão Paul, para dizer-lhe duas 995 450 | minhas. A saída de nosso irmão Paillé me indica que vocês 996 450 | totalmente ruim. Acho que meu irmão Paillé, na sua chegada, 997 450 | ainda um pouco, a viagem do irmão Paillé contribuirá para 998 450 | seu pensamento. Nosso caro irmão também firmará meu espírito 999 450 | junto de mim no lugar do irmão Paillé; você acha certamente, 1000 450 | quanto à intenção, nem meu irmão Jean[-Marie Tourniquet]


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2384

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License