Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText
Alfabética    [«  »]
vocacionado 1
vocacionados 2
vocações 25
você 6940
voces 1
vocês 471
voeux 5
Freqüência    [«  »]
7776 sua
7712 um
7182 do
6940 você
6767 com
6218 os
5739 uma
Jean-Léon Le Prevost
Cartas

IntraText - Concordâncias

você

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6940

     Carta
4501 743 | para voltar para junto de você, tendo muita dificuldade 4502 743 | seu pedido no seu fundo, você o convidasse a passar ao 4503 743 | ele poderia voltar junto a você, sem dúvida, e se encontraria 4504 744 | Acompanhamos penosamente, você, o Sr. Baudon e eu, a discussão 4505 744 | satisfação nem a ele nem a você, nem conseqüentemente a 4506 744 | que convenha a ele como a você, e proponho-lhe orarmos 4507 744 | comissão de Nazareth onde você tem autoridade e a confiança 4508 745 | entristecido pela pena que você parece ressentir a respeito 4509 745 | e sempre acredito, que você tinha em vista somente o 4510 745 | posso aceitar a decisão que você me notificou no dia 4 deste 4511 745 | aqui, renunciarei a ela se você a recusar definitivamente; 4512 745 | procurá-la de novo de acordo com você. Não pensei que a entrevista 4513 745 | correspondência; mas sinto como você, Senhor Presidente, a necessidade 4514 745 | Sr. Decaux, ou mesmo com você quando o julgaria possível; 4515 745 | dia próximo, escolhido por você, fossemos, você, o Sr. Decaux 4516 745 | escolhido por você, fossemos, você, o Sr. Decaux e aqueles 4517 745 | de nossos Confrades que você acharia dever levar à Capela 4518 746 | autorização, para junto de você, a fim de fazer aí seu postulantado. 4519 746 | terna afeição e acredite, você mesmo, em meu respeitoso 4520 747 | ele visitou os jovens que você recomendou.~ ~ 4521 748 | padre; acredite bem que você tem em nós amigos e irmãos; 4522 748 | irmãos; nos entendemos com você como se nunca tivéssemos 4523 749 | precedentemente. Mas, feito isso, você não pensa comigo, Senhor 4524 750 | diligência a oferta que você tem a bondade de nos fazer 4525 750 | fazer de nos reunir com você, no próximo domingo, para 4526 750 | ardentemente a São José que você afeiçoa, Senhor Presidente, 4527 751 | deixar a desejar; acho que você está acostumado com essa 4528 751 | Sua carta me informa que você compra o terreno pegado 4529 751 | traga abundantes bênçãos a você e a todos os seus caros 4530 752 | parte que ela não chegou a você na época. Ela tinha sido 4531 752 | suas mãos. Mando-a para você, embora bem atrasada, a 4532 752 | certamente muito apegado a você e agradecido.~ ~Tudo vai 4533 752 | vai bem aqui; espero que você esteja contente de seu lado 4534 753 | a par do que concerne a você, à sua casa e às suas obras.~ ~ 4535 753 | época, ordinariamente, que você me manda um pequeno relatório 4536 753 | mandar-lhe o jovem irmão que você me pede e retomar, para 4537 753 | colocamos nas mãos dele por você e por tudo o que o cerca; 4538 753bis | amigo e filho em N.S.,~ ~Você me escreveu, há um mês, 4539 753bis | sem resposta, portanto, e você deve ter ficado triste pelo 4540 753bis | dúvida, caro amigo, que você tivesse apenas nele sua 4541 753bis | cartinha sua que me anuncie que você recuperou bem depressa sua 4542 753bis | encontrar-se todos juntos. Você sente melhor do que ninguém 4543 753bis | sacrifícios de cada dia, mas você não esquece, caro amigo, 4544 754 | apoio.~ ~Ficarei grato a você, caro Senhor padre, por 4545 754 | determinadas, nos entenderemos com você para isso. O jovem padre [ 4546 754 | princípio, entre nós.~ ~Você julgará se é útil que o 4547 754 | não têm nada de absoluto, você verá, portanto, caro Senhor 4548 754 | de vista, sabendo bem que você também, caro Senhor padre, 4549 755 | Padres em Vaugirard, ou que você mesmo o recebesse momentaneamente, 4550 755 | que encontramos no mundo, você não lhe negará sua atenção 4551 756 | em tudo o que concerne a você e a seus trabalhos. Tenha 4552 756 | amigo, esteja tranqüilo, você o fará certamente; se não 4553 756 | retiro da Comunidade reunida, você viria imediatamente depois, 4554 756 | caso, tenha certeza de que você terá essa refeição espiritual 4555 757 | Os dois bons meninos que você nos enviou começam felizmente 4556 757 | os havia atraído perto de você, espero que seja a caridade 4557 757 | outros jovens amigos que você nos destina guardarem sempre 4558 757 | amar o serviço de Deus. Você julgará, todavia, caro Senhor 4559 757 | caro Senhor padre, que você terá tido, como nós, abundantes 4560 757 | Ele.~ ~O meio adotado por você, das pequenas associações 4561 757 | espírito da obra; prosseguindo, você alegrar-se-á cada vez mais 4562 757 | Le Prevost~ ~N.B. Você me pediu, em uma de suas 4563 758 | sem dificuldade. Sei que você faz o melhor possível para 4564 758 | encarregados de levá-la com você. É preciso não esquecer 4565 758 | Nossos Srs. pensam que você poderia mais facilmente 4566 758 | Seremos bem satisfeitos se você puder ter o descanso espiritual 4567 758 | de que entendemos bem que você necessita, com os cargos 4568 758 | Rezamos bem cordialmente por você e lhe permanecemos afetuosamente 4569 759 | das obras!~ ~Assim como você pensa, teríamos dado ao 4570 759 | acabo, mas contente com você, cheio de boas esperanças 4571 759 | ternamente e os outros com você.~ ~Seu amigo e Pai~                                   4572 760 | os conta quase como nada. Você parece, caro Senhor padre, 4573 760 | eclesiástico que lhe seria, como você me disse muitas vezes, de 4574 760 | de perto, para indicar a você, por algumas palavras, em 4575 760 | ocupações, agradecerei a você por fazer questão que ele 4576 760 | fraquejaremos e exigiremos com você que ele seja-lhe um pouco 4577 760 | atentamente as observações que você me fez e procuraremos satisfazer 4578 760 | Não esqueço o desejo que você teria de vir fazer um pouco 4579 761 | responder mais cedo à carta que você me fez a honra de me escrever 4580 761 | comunicar-me a decisão tomada por você e pelo Conselho a respeito 4581 761 | nossos relacionamentos com você e com eles lhe serão um 4582 762 | necessidades urgentes que você nos assinala em sua casa 4583 762 | para dar-lhe um socorro que você deseja ardentemente com 4584 762 | esperar que ele poder, com você, servir de laço à comunidade. 4585 763 | de um excelente espírito. Você não terá, acho, senão que 4586 763 | ao Senhor para abençoar a você e à sua querida casa. Peço 4587 763 | para levar seu fardo com você.~ ~Seu afeiçoado amigo e 4588 764 | mexem profundamente com você, o bom espírito e a reflexão 4589 764 | às vezes desejável para você. Mas, caro amigo, a responsabilidade 4590 764 | aceitam corajosamente, como você, as obrigações da ordem 4591 764 | Parece-me, caro filho, que você não pensa bastante, para 4592 764 | de consolação espiritual; você sabe como ele é caridoso, 4593 764 | caridoso, compassivo, serviçal; você se entenderá maravilhosamente 4594 764 | santo ardor.~ ~Peço-Lhe por você, caro amigo, uma grande 4595 765 | padre e filho em N.S.,~ ~Você deve pensar que a prontidão 4596 765 | de se dar, tão fácil que você a podia dizer de antemão; 4597 765 | estar mais facilmente com você e completar pela vida comum 4598 765 | prolongada do que de costume, você poderia dizer que, no desejo 4599 765 | obra apoios para o futuro, você quer estudar de perto uma 4600 765 | lhe vir desse lado. Talvez você pudesse não dizer nada de 4601 765 | de sua ausência. Assim, você daria menos solenidade à 4602 765 | solenidade à sua saída e você pouparia para si cenas de 4603 765 | esse meio é realizável; você, melhor esclarecido, será 4604 765 | Espírito Santo cumule a você e aos seus com suas graças 4605 767 | faça a pequena visita que você me pede; partirei sábado, 4606 767 | de minha terna afeição, você sabe que ela lhe é também 4607 769 | suas forças cansadas.~ ~Você poderá nos mandar o jovem 4608 770 | sentimentos afetuosos e acredite, você mesmo, caro Senhor padre, 4609 770 | Prevost~ ~P.S. Acho que você tem o Sr. Houriez e que 4610 770 | sabendo com alegria que você acha assim mais descanso 4611 771 | respeito, a gratidão que você inspira às suas crianças, 4612 771 | absoluta em que estão de você. Mas não se poderia esperar 4613 771 | muito tranqüilizante para você mesmo para com esse vigilante, 4614 771 | e respeitoso apego para você.~Seu todo afeiçoado em Jesus 4615 772 | mil afeições de todos para você em N.S.~ ~                                   4616 773 | pensava; ele não quer que você retome a direção da Santa 4617 773 | mas ele consente em que você venha na reunião da Santa 4618 773 | passagem, visita seus amigos. Você poderia, dentro desses limites, 4619 773 | entre ele e eu, desejo que você contente-se com isso. O 4620 773 | aparência de abrir a reunião, você não chegue desde o início, 4621 773 | exercícios.~ ~Parece-me que você poderia, com muita conveniência, 4622 773 | piedosas e caritativas que você viu ali e nas quais começou 4623 774 | parecia-lhe capaz de prestar a você serviços essenciais em sua 4624 775 | precipitada! Mas guardo para você uma lembrança bem constante, 4625 775 | constante, uno-me a tudo o que você faz de bem e rezo muitas 4626 775 | particularmente, pedirei por você uma participação cada vez 4627 775 | derramamento parece ter corrido em você.~ ~Peço-lhe, caríssimo amigo, 4628 775 | proporcione, ao lado de você, algum lugar com os Santos 4629 776 | deste mês.~ ~Mil afeições a você, a seus irmãos e a suas 4630 777 | filho em N.S.,~ ~Acho com você que fizemos, para com o 4631 777 | se propõe fazer. Mando a você, além disso, 70f pelos dois 4632 777 | está ternamente unido a você e o assegura comigo de seu 4633 778 | espírito; de outra forma, você prepararia para sua obra 4634 778 | leves contradições com que você se perturba demais. Como 4635 778 | obras e de guardar a paz! Se você chegar a não saber suportar 4636 778 | sorte das obras e do bem que você faz através delas, e do 4637 778 | extinga cada vez mais em você. Que bom futuro você se 4638 778 | em você. Que bom futuro você se preparará assim e quantas 4639 778 | assim e quantas amarguras você evitará para si; tenha toda 4640 779 | contribuíram também a isso; você poderia, então, caro Senhor 4641 779 | carregado, talvez, do que você por dificuldades e cuidados, 4642 779 | atento a lhe responder que você a nos prevenir; estou velho, 4643 779 | momento que o trará entre nós. Você é tão exatamente daquela 4644 779 | satisfação à necessidade que você tem de abrir seu coração 4645 779 | todo inteiro. Infelizmente, você verá que entre nós o homem 4646 779 | o bem que se realiza por você e por sua obra na região; 4647 779 | Desejo, caríssimo amigo, que você tenha a alma bem em paz 4648 779 | nossa união, Ele quer que você tenha ao redor de si ajudantes 4649 779 | e totalmente doados como você a seu serviço, deixe-O fazer, 4650 779 | Ele porá a mão em tudo; se você soubesse como Ele multiplica 4651 779 | Confiança, abandono, se você caminhar em paz nesse caminho, 4652 779 | imediatamente às propostas que você me comunicava relativamente 4653 779 | estava vendo bastante como você poderia suprir seu serviço; 4654 779 | serviço; o meio termo que você pensa em tomar parece-me 4655 779 | bem ternamente unido a você em Jesus e Maria.~ ~Seu 4656 780 | rezar particularmente por você e pelos três Henry [Srs. 4657 780 | seus estudos.~ ~Acho que você recebeu a remessa que lhe 4658 780 | sobre a recepção daquilo. Você deve ter recebido também 4659 782 | Todavia, não me oponho a que você o mantenha em sua casa, 4660 782 | útil de certa forma ou se você tiver a inspiração de exercer 4661 782 | considerado como os estranhos que você recebeu às vezes assim, 4662 782 | sempre estejam durando e que você encontra satisfação na conduta 4663 782 | também para me dizer se você recebeu o envio que lhe 4664 783 | de volta, assinado como você me pediu, o ato para o empréstimo 4665 783 | compromete o futuro, já que você continua sendo livre de 4666 783 | livre de reembolsar quando você puder.~Estranho a resistência 4667 783 | oferecera há algum tempo, você ainda está em condições 4668 783 | nesse caso, pediríamos a você para confeccionar quanto 4669 784 | Sr. Lantiez o jovem que você lhe dirige. Não posso escrever 4670 784 | Mil afeições a todos. A você em Jesus, Maria e José.~ ~                                   4671 785 | carta, e alegrar-me com você pela graça que Deus lhe 4672 785 | vezes a inquietação de que você encontre somente uma fraca 4673 785 | amigo, o Mestre ao qual você se não é ingrato para 4674 785 | que, de volta para Metz, você sentir-se-á totalmente firmado, 4675 785 | pensamento que, atrás de você, haveria, em caso de necessidade, 4676 785 | suas disposições, creio que você também estará feliz por 4677 785 | Adeus, caro Senhor padre, você cuidará, não é, de me dizer 4678 786 | padre de 50 anos, do qual você me fala, nem como membro 4679 786 | remeteu a Vallé os 25f que você desejava que lhe fossem 4680 786 | quais as diligências que você fez para o seu empréstimo 4681 786 | bem afetuosamente unidos a você; acredite em particular 4682 788 | tranqüilidade voltar para perto de você e procurar, sob seu olhar, 4683 788 | enquanto, em tirá-lo de você.~ ~ 4684 789 | cuidados espirituais que você ao pessoal de nossas 4685 789 | do Sr. Caille pedir para você a licença de confessar em 4686 789 | Amiens; acho, no entanto, que você não deveria confessar os 4687 789 | observar e receio, quando você tiver poderes, que os irmãos 4688 789 | os irmãos de um lado, e você do outro, não levem bastante 4689 789 | só de passagem a Amiens, você não possa confessar as pessoas 4690 789 | Arras, pode ser bom que você ajude o Sr. Halluin a ver 4691 789 | recursos em pessoal são fracos, você sabe.~ ~O retiro realizar-se-á, 4692 789 | Virgem que derrame sobre você os perfumes de seu nome 4693 790 | censurar o pensamento que você teve de tomar um pouco de 4694 790 | sentimentos para eles e para você.~ ~Seu amigo e Pai~ ~                                   4695 791 | filho em N.S.,~ ~Penso com você que não há, presentemente, 4696 791 | intervalos poderão ser ampliados; você resolverá, aliás, a coisa, 4697 791 | morasse em sua casa, se você nisso a sombra de um 4698 791 | aconselhar a vida ordinária. ~ ~Você pode ter toda confiança 4699 791 | respondemos dele para você. Se o Sr. Thénon pôde dizer, 4700 792 | Lamentava, com efeito, que você me escrevesse tão raramente, 4701 792 | Tenho também notícias de você por nosso bom padre Planchat 4702 792 | humor móvel que faz com que você não se sinta muito bem em 4703 792 | misericórdia; Ele pôs, aliás, em você, como contra-peso a essa 4704 792 | era a cruz em outro lugar; você foge a cruz com impaciência 4705 792 | descontentamento e repulsão; você teria, então, a paz e um 4706 792 | livro da Imitation; acho que você encontrará ali consolação.~ ~ 4707 792 | Senhor; através de tudo, você fica de . Deus não o abandona, 4708 792 | do espírito de malícia, você não estaria mais tranqüilo, 4709 792 | ainda o solicita e onde você encontrará a paz, se a procurar 4710 792 | todos aqueles que o rodeiam, você estará contente e você gostará 4711 792 | você estará contente e você gostará de estar em Amiens 4712 792bis | pensamento lhe veio, que você lhe comunica em toda a simplicidade, 4713 792bis | uma decisão semelhante, você o sente, pediria reflexão, 4714 793 | mas veria com alegria que você pudesse encarregar-se do 4715 793 | Para o bom jovem de quem você me fala, não recusamos recebê-lo 4716 793 | todavia, eu desejaria que você não desse uma resposta definitiva 4717 793 | Vaugirard onde poderia, como você pensa, seguir seus estudos 4718 793 | retiro. Tínhamos pensado que você poderia vir na véspera do 4719 793 | e mais satisfatória para você; temos, tenha plena certeza 4720 794 | espero poder dizê-lo para você muito em breve.~ ~Agradeço-lhe 4721 794 | terna afeição e reserve para você uma bem larga parte de todos 4722 795 | afeições e dedicações a você e a nossos irmãos.~Seu afeiçoado 4723 796 | ainda lhe fazer grande bem; você poderia, por exemplo, visitar 4724 796 | apressarei em escrevê-lo para você. ~ ~Mil afeições e dedicações 4725 797 | em anexo, assinado como você o deseja, o contrato relativo 4726 797 | sensibilizado pelas razões que você me no tocante ao retiro; 4727 797 | combinação que desejo tanto como você. As dificuldades que vemos 4728 797 | convidou a comunicá-las a você no pensamento que você ficaria 4729 797 | a você no pensamento que você ficaria preocupado com elas 4730 797 | todavia, caro Senhor padre, você sentisse, de seu lado, uma 4731 797 | recebido um novo aviso que você me daria, tomaríamos nossas 4732 797 | encerramento do retiro, você faria o seu em particular 4733 797 | jovem de 18 anos do qual você nos anuncia a chegada assim 4734 798 | dificuldades que fiz conhecer a você; o Sr. Halluin pode contar 4735 798 | pedindo para fazer chegar a você uma carta anexada. Não me 4736 798 | resposta; a carta foi enviada a você, estranharia se ela não 4737 799 | diretores do Seminário de que você não entende de jeito nenhum 4738 799 | um homem de algum juízo, você poderá remeter-lhe para 4739 799 | sabiamente à injunção que você lhe fará formalmente de 4740 799 | encargo expresso de livrar a você de uma contrariedade que 4741 800 | esperança, acredito com você que toda provação prepara 4742 801 | misericórdia do Senhor que você está posto perto deles para 4743 801 | de Deus nos iluminará. ~ ~Você sabe as provações da Sociedade 4744 801 | parte dos livros pedidos por você. Não sei se lhe foram enviados, 4745 801 | multiplicados e excessivos que você fazia de livros, etc...; 4746 801 | Sacrifício, não nos esquecemos de você aqui, de nosso lado.~ ~Seu 4747 802 | me escrever, assim como você me disse; nada recebi que 4748 802 | Estou persuadido de que você tudo faz com ele, como com 4749 802 | promete caminhar bem.~ ~Você sabe as tribulações da Sociedade 4750 802 | irmãos foram modificados por você; o irmão Alphonse [Vasseur], 4751 802bis | considere como certo que você está ali no verdadeiro terreno 4752 802bis | Acho bom, caro filho, que você continue suas comunhões 4753 803 | restabelece inteiramente; você vai, como pelo passado, 4754 803 | filho. Não estranho que você encontre algumas contrariedades 4755 803 | faltamos disso aqui, e, quando você estava aqui, tinha sua parte; 4756 803 | para seu crucifixo quando você está provado, e diga: se 4757 803 | cristão sério. E então, o que você seria? Um cristão fraco, 4758 803 | melhor lote; Ele o deu a você em sua misericórdia, guarde-o 4759 803 | Seu irmão vai melhor que você parece estar supondo, o 4760 803 | sobrenatural, ela permanecerá em você e o preservará de todo golpe 4761 804 | se o Sr. Halluin vir em você um censor e um observador 4762 805 | pensamos que seria bom que você assista a essa solenidade 4763 805 | Imaculada Conceição. Se você julgasse, assim como o Sr. 4764 805 | coisa não é impraticável, você poderia sair sábado à noite 4765 805 | madrugada em Grenelle. Se você fizesse essa viagem noturna, 4766 805 | terna afeição e acredite, você mesmo, em meu cordial apego 4767 806 | seus amigos. Ele deseja que você tenha a bondade de mandar-lhe 4768 807 | suas aptidões. Que funções você acha que se deve dar a ele? 4769 807 | para encher seu dia, o que você pensa que se deveria dar-lhe 4770 808 | velha afeição que nos une a você e que nos associa a tudo 4771 808 | amigo, e bendizemos com você ao Senhor por isso, que 4772 808 | foram superabundantes e você bem pode constatar que a 4773 808 | Senhor foi generosa para com você. Você continuará até o fim 4774 808 | generosa para com você. Você continuará até o fim a ser-lhe 4775 808 | do que isso neste mundo, você terá, assim, bem merecido 4776 808 | rezaremos constantemente por você e pelos seus, para o caro 4777 808 | Conferências. Penso com você que é preciso, neste triste 4778 809 | nada senão de acordo com você; estaria, portanto, bem 4779 809 | portanto, bem agradecido a você, meu caríssimo amigo, se 4780 809 | os laços que me ligam a você e a todos os nossos amigos 4781 810 | de orações e de obras com você para começar este ano novo, 4782 810 | quando alguém me traz a que você me escreve de acordo com 4783 810 | tomar em sua casa e do qual você esperaria tirar alguns serviços. ~ ~ 4784 810 | dificuldades e contrariedades para você.~ ~Você já tem, aliás, vários 4785 810 | contrariedades para você.~ ~Você já tem, aliás, vários elementos 4786 810 | um ajudante a mais, como você me pediu, em vez de ver 4787 810 | jovens para dirigi-lo a você. Não desconheço o serviço 4788 810 | afeição por eles, e acredite, você mesmo, em meu terno e respeitoso 4789 811 | excelente amigo, ~ ~Lamento com você o problema que pode causar 4790 811 | prestar atenção a isso? O que você teria feito no meu lugar, 4791 811 | contrária ao espírito que rege a você e a nós? Há alguns meses, 4792 811 | O Sr. Roussel conta com você para ajudá-lo a compor um 4793 811 | trabalhar como sempre com você, não de modo individualista 4794 813 | nessa ocasião, conversar com você e reconhecer o que poderia 4795 813 | boa.~ ~Ficarei obrigado a você por fazer preparar, sumariamente, 4796 814 | Pareceria-me bem oportuno que você pudesse orientar um pouco 4797 814 | Sr. Frion, e o decida, se você achar bom, a fazer um esforço 4798 814 | for possível para o bem, você o fará certamente.~ ~Seu 4799 815 | Não esqueci o desejo que você me manifestou de ter um 4800 815 | um pouco o pessoal de que você dispõe e que é insuficiente 4801 815 | sua casa e é afeiçoado a você, e muitas vezes ele me manifestou 4802 815 | manifestou que seu apego por você lhe tornaria a cooperação 4803 815 | ele faria o bem perto de você; estão contentes com ele 4804 815 | condições totalmente favoráveis; você bendirá ao Senhor conosco 4805 815 | Senhor padre, acredite bem, você mesmo, nos sentimentos de 4806 816 | acolhimento. Eis que agora você está forte para suportar 4807 816 | Continuaremos a rezar muito por você, dispostos a pôr em comum 4808 816 | dispostos a pôr em comum com você e com sua querida casa as 4809 817 | expedimos as diversas cartas que você nos mandou nestes últimos 4810 818 | Alphonse [Vasseur] o porá, com você, a par do que ele teria 4811 818 | do Seminário de Amiens; você verá, depois que ele estiver 4812 819 | Guichard para ir junto a você. Acho que ele poderá partir 4813 819 | sua fraca saúde. Acho que você já o avisou que parecia 4814 819 | possível organizar-se com você para isso. Esperarei uma 4815 820 | dois jovens enviados por você ao Sr. Jean-Marie [Tourniquet].~ 4816 821 | misericórdia de nosso bom Mestre.~ ~Você errou, caríssimo amigo, 4817 821 | momento algum dinheiro, você mesmo tem demais coisas 4818 821 | querida obra.~ ~Acho que você tem pleno direito de reservar, 4819 821 | comunidade, tal parte que você julgar necessária sobre 4820 821 | necessária sobre os dons que você recebe; faça apenas com 4821 821 | notícias dele da parte de você; não foi falado nada mais 4822 822 | tornou homem, não acho que você tenha algo a lhe censurar; 4823 822 | que é preciso recomendar a você que tome mais cuidado de 4824 822 | que trabalharam perto de você. Mil afeições também para 4825 824 | afeições a todos e de todos, a você em particular, caro Senhor 4826 825 | atrair. Estou dando-o a você como um homem de um valor 4827 825 | muito, meu bom amigo, que você previna nossos Confrades 4828 825 | que é bem essencial que você sonde atentamente o terreno 4829 826 | faremos algum bem ali? Você o pedirá conosco ao Senhor 4830 826 | tencionou, seguramente, que você contribua por seus méritos 4831 826 | num sentido ou noutro.~ ~Você me pediu, com nosso irmão 4832 826 | voltar para trás, se já você adiantou-se por comunicações 4833 826 | com meus próprios olhos; você estará mais em condições, 4834 826 | espírito.~ ~Alegro-me com você de que tem enfim o Santíssimo 4835 826 | verdadeiro Superior; quanto a você, caro amigo, será seu representante, 4836 826 | que Ele fala através de você, age através de você, que 4837 826 | de você, age através de você, que sua caridade, seu divino 4838 827 | bem unido de espírito com você; se deixei sem resposta 4839 827 | perseverante [Cauroy] que você desejaria fazer estudar, 4840 827 | nós, o que é demais; se você tivesse achado recursos 4841 827 | indulgências.~Desejo muito que você faça estudar regularmente 4842 827 | direções e instruções que você faz em Amiens tivessem suas 4843 827 | Aceito de bom grado que você se agregue ao Culto perpétuo 4844 827 | aqui, a pequena folha que você nos enviou de Arras está 4845 827 | terna afeição, e acredite, você mesmo, nos sentimentos de 4846 829 | dívidas perpétuas em que você coloca seus patronatos; 4847 829 | coloca seus patronatos; você devia 1.200f, dizia você, 4848 829 | você devia 1.200f, dizia você, eles são pagos? E. se são 4849 829 | pagos? E. se são pagos, você não prepara novas dívidas? 4850 830 | Leduc. Censuravam um pouco a você aqui por perseguir demais 4851 830 | cartinha, um pouco sugerida por você, é amável, mas ele é tão 4852 830 | empreender uma tal educação! Você não se lembra bem, aliás, 4853 830 | esse número. Somente, se você estivesse bem seguro dos 4854 832 | entre os três meios por você propostos, o trabalho como 4855 832 | operário na oficina em que você tem a bondade de introduzi-lo. 4856 833 | sobre tudo o que concerne a você e a sua cercania. Não vamos 4857 833 | falar facilmente alemão.~ ~Você não me falou se tinha mostrado 4858 833 | Srs. do Seminário, já que você não me indicou nada a respeito. 4859 833 | permanecem em união conosco e com você, a paz e a caridade continuam 4860 834 | tenho o tempo de reiterar a você, caro Senhor padre, e a 4861 835 | emocionaram até as lágrimas. Você fará bem em estudar esse 4862 835 | guardadas as devidas proporções, vocêpoderia ganhar inclinando 4863 836 | do retiro; se, todavia, você achar isso vantajoso e se 4864 836 | comportar inconveniente demais. Você julgará também com nosso 4865 837 | menos algumas palavras para você; queria também responder 4866 837 | responder às perguntas que você me fizera, sem demora; não 4867 837 | ao justo equilíbrio que você procura manter entre a atividade 4868 837 | esses apoios da graça e você fundará sua casa num espírito 4869 837 | todo-poderosa de Deus.~ ~Como você em sua pequena nota, 4870 837 | várias cartas que escreveu a você e ao Sr. Georges; se um 4871 838 | Caille para comprar um para você.~ ~Eis a Bíblia para o Sr. 4872 839 | Nossa sincera afeição por você nos faz, portanto, sentir 4873 839 | sentir quanta necessidade você tem, nesta circunstância, 4874 839 | instantemente para que sustente você e os seus, e, sobretudo, 4875 840 | Responda-me, caro amigo, você que o conhece melhor do 4876 841 | primeira comunhão. Veja se você pode entender-se com ele, 4877 841 | Vaugirard no dia 3 de julho. Se você não chegasse a um acordo 4878 841 | Lantiez pode chegar perto de você, ainda não lhe falei sobre 4879 841 | detalhadas de sua saúde quando você me escrever. Fiquei triste 4880 841 | Tenho plena confiança em você para que o faça na medida 4881 841 | ordinária que pesa sobre você.~ ~Abraço-o cordialmente 4882 842 | circunstâncias graves em que você se encontrou. Como estamos 4883 842 | Grosjean, sempre bondoso como você sabe, parece disposto a 4884 843 | notícias tranquilizadoras sobre você ; todavia, eu não teria 4885 843 | saber, pelo Sr. Carment, que você estava agora restabelecido 4886 843 | fim do mês, mais cedo se você achar melhor ainda, ele 4887 843 | seja substituído ; direi a você, em breve, qual meio nos 4888 843 | peço-lhes ao menos, a você e aos que o rodeiam, para 4889 843 | fosse destinado, será que você achará possível impor a 4890 843 | ficaria muito contente se você examinasse a coisa para 4891 844 | tonsurado e tendo feito, você sabe, um primeiro ano de 4892 844 | de Metz. Ficarei grato a você por me dizer o que perceber 4893 844 | suspira após o momento em que você virá tomar um pouco de repouso 4894 844 | pouco de repouso aqui ; você entrará novamente em Vaugirard 4895 845 | nossos votos e abençoará você, caro Senhor padre, e nossos 4896 845 | interessa. Ele sabe que você não tem apego senão para 4897 846 | tem de interessante para você e para sua querida família. 4898 846 | sua querida roda e para você, da parte do Sr. Myionnet 4899 846-1 | de julho de 1862~Sr.,~ ~Você é convidado a assistir à 4900 847 | todos os bons cuidados que você teve a bondade de me prodigalizar 4901 847 | felicidade de passar perto de você, e principalmente durante 4902 847 | partiu. Mando-a, então, a você particularmente.~ ~Tenho 4903 847 | as razões de esperar que você ficará satisfeito com seu 4904 847 | os cuidados que tomou por você e pelo Sr. Jean. Tenho um 4905 848 | carga que pesa sobre nós. Se você pudesse me dar 300f sem 4906 848 | demais, ficaria grato a você com todos os nossos irmãos 4907 849 | de bom grado a carga com você; desse modo, ela tornar-se-ia 4908 850 | console sua irmã e não a você nenhuma dissipação nociva; 4909 852 | Senhor e filho em N.S.,~ ~Você me chama “meu pai”, respondo-lhe4910 852 | Sim, eis-me aqui, se há em você um pouco de sentimento filial 4911 852 | no meu interior, para com você, tudo o que une o pai ao 4912 852 | parecia-me, ao conversar com você, parece-me ainda lendo suas 4913 852 | que faz hoje o tesouro de você. Eu lhe disse, caro Senhor, 4914 852 | achava que o reencontrava em você e recomeçava os dias de 4915 852 | caridade possa condenar.~ ~Se você me escrever de novo, caríssimo 4916 852 | como tenho certeza disso, você cuidará de me dizer bem 4917 852 | em sentidos diversos, e você me dirá sempre tudo o que 4918 852 | sempre tudo o que se passa em você, sem medo de me cansar. 4919 852 | sem medo de me cansar. Você deixou cair a palavra de 4920 852 | essa tendência estivesse em você, sublime-a, caríssimo amigo, 4921 852 | espirituais que estão em você, e, enfim, a ação interior 4922 852 | renunciar ao direito que você me deu de ler nesse livro, 4923 852 | nesse livro, a não ser que você mesmo o feche; acredito 4924 852 | várias razões disso, mas você as achará de seu lado, espero.~ ~ 4925 852 | noite o Sr. Maignen por você, um a mais não estragará 4926 853 | sem dificuldade, porque você insistiu muito para ter 4927 853 | a mandá-lo em breve para você, certo de que, ao mesmo 4928 853 | a isso, eu o mandarei a você esta semana; se um de nossos 4929 853 | dar um pouco de ajuda a você e a nossos irmãos.~ ~Seu 4930 854 | Confrade,~ ~A carta que você me fez a honra de me escrever 4931 854 | de querer se opor ao que você e o Sr. Decaux acham  necessário 4932 854 | fazer aceitar. Penso que você e o Sr. Decaux partilharão 4933 854bis | resposta do Sr. Baudon. Você não poderia rever o Sr. 4934 855 | ajudante com cujo socorro você podia contar e que, melhor 4935 855 | suas crianças ao ponto onde você a podia desejar. A ele é 4936 856 | causado sua breve aparição; você conversa na correspondência 4937 856 | no colóquio de viva voz, você está sendo reencontrado 4938 856 | tempo, ele chegará para você como para todos, em que 4939 856 | poder esgotar-se. Feliz será você, caro amigo, se a inspiração 4940 856 | deveria ter respondido antes, você pode pensá-lo ao menos, 4941 856 | parte de sua carta pela qual você me propõe bondosamente um  4942 856 | tem nada de desagradável), você renega todas as coisas neste 4943 856 | incapazes de encher sua alma. e você se detém  somente em Deus 4944 856 | te. Nessa via, irei com você tanto e tão longe como você 4945 856 | você tanto e tão longe como você quiser; se uma verdade me 4946 856 | precioso toque permanecer em você, fique em paz, você tem 4947 856 | permanecer em você, fique em paz, você tem a melhor parte e ela 4948 856 | não lhe será tirada – se você mesmo não a tirar.~ ~Eu 4949 856 | quereria muito conversar com você longamente, mas para escrever 4950 856 | faço uma pequena oração por você; deixo-o para fazê-la e, 4951 857 | me foi escrita, me falava você, pelo Sr. Lothin, mas aguardei 4952 857 | desta vez. ~ ~Tudo o que você me disse do Sr. Lothin me 4953 857 | lhe fosse desfavorável; você não me disse também se sua 4954 857 | melhor guardar somente para você esta comunicação.~ ~Não 4955 857 | comunicação.~ ~Não esqueço que você nos anuncia uma visita próxima, 4956 857 | mil afeições devotadas a você e a nossos irmãos.~ ~Seu 4957 858 | momento para me comunicar com você.~ ~Devia responder à carta 4958 858 | Devia responder à carta que você me dirigia então e àquela 4959 858 | poupando demais os indivíduos, você corre o risco de prejudicar 4960 858 | se poderia ter que fazer; vocêprocura o bem, você só 4961 858 | você só procura o bem, vocêpede a luz, o bom Mestre 4962 858 | irritação, mas com o qual você pode contar, devido à retidão 4963 858 | é toda de Deus.~ ~Abraço você e todos os nossos irmãos 4964 859 | ao mesmo tempo que para você, os impedimentos que atrasaram 4965 859 | querido consolar e encorajar a você. Só pude levantar os olhos 4966 859 | a fim de implorar para você o socorro todo-poderoso 4967 859 | confiança de que, agora, você está calmo e refeito, o 4968 860 | qualquer outro candidato. Você me dizia ultimamente que, 4969 860 | ultimamente que, em vez de um, você tinha dois em vista; tenha 4970 860 | somente ela era boa e amável, você não sabe fazer de outra 4971 860 | pouco a ação do Senhor em você. sempre assim, caríssimo 4972 860 | seja dócil e maleável, você não terá movimentos próprios, 4973 860 | cordial apego de todos por você em nossa casa, o Sr. Maignen 4974 861 | amigo e filho em N.S.,~ ~Você pode responder ao postulante 4975 862 | desejam, Sr. Planchat e você, dos assuntos que nos ocuparão 4976 862 | de terça e quarta-feira. Você não achará nisso nada totalmente 4977 862 | de Arras talvez, mas, se você e o Sr. Planchat ficarem 4978 863 | demora. O pequeno retiro que você projeta para suas crianças, 4979 863 | padre que examinará com você tudo o que há de ser feito 4980 864 | que são objeto sua obra e você. Quanto a seus bons jovens, 4981 864 | Concedo a licença que você me pede, mas a título de 4982 864 | descanso lhe é bem necessário. Você me dirá dentro de algum 4983 865 | agrado do Sr. Maignen e de você, e que lhes fosse cômodo 4984 866 | simples, como o anunciei a você, mas decente, dois sobrepelizes 4985 866 | essa peça é necessária, você me informará, a enviarei. 4986 866 | instrução indispensável; você me dirá qual é, a esse respeito, 4987 866 | Estou bem satisfeito que você tenha exprimido a Monsenhor 4988 866 | Jean deve se confessar a você ordinariamente e, de vez 4989 867 | em N.S.,~ ~Eu me unirei a você para pedir a assistência 4990 868 | Parece-me, meu caro filho, que você teria uma combinação melhor 4991 868 | demais, tomando perto de você, para todo o inverno, Sénart 4992 868 | condição. Essa posição perto de você lhe serviria de transição 4993 868 | mal esclarecida, com que você rejeita o Sr. Pierre com 4994 870 | de Varax e a tristeza que você sente; não preciso dizer-lhe 4995 870 | falta para conversar com você, porque o Sr. Mouret espera 4996 871 | levantá-la e mantê-la. ~ ~Talvez você julgar que seria útil reunir 4997 871 | de todos aqueles que, com você, poderiam concorrer a esse 4998 871 | sofrendo e pode ser levantada; você poderia pedir a esse bom 4999 872 | Bélgica; se, como receio, você não jeito nenhum de ajudar 5000 872 | envio a esse tio, a quem vocêescreveu, e amanhã vou


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6940

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License