Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText
Alfabética    [«  »]
te 11
tê-la 23
tê-las 6
tê-lo 81
tê-lo-ia 1
tê-lo-iam 1
tê-los 12
Freqüência    [«  »]
81 precisaria
81 profundamente
81 senhorita
81 tê-lo
80 1857
80
80 dedicados
Jean-Léon Le Prevost
Cartas

IntraText - Concordâncias

tê-lo

                                           negrito = Texto principal
   Carta                                   cinza = comentário
1 5 | novo e renovado, mesmo após tê-lo ouvido duas vezes. Seus 2 8(23)| que o padre Gerbet, após tê-lo ouvido em confissão, o confiou 3 17 | devolverá o Organiste, após tê-lo retocado um pouco e posso, 4 26 | preciso verificá-lo, é preciso tê-lo visto muito tempo e em cem 5 29 | escrito, ou até, já deve tê-lo informado. Suas disposições 6 124 | Lamentei muito tê-lo visto tão rapidamente, quando 7 132 | mim, e como teria querido tê-lo ali para gozar comigo  um 8 136-2| dos Aluguéis; sinto mesmo tê-lo obrigado a esperá-la tanto.~ ~            9 142 | portanto, da melhor forma para tê-lo.~ ~            Vou escrever 10 145 | assunto um pouco, seria útil tê-lo para o retiro.~ ~            11 156 | Custou ao Sr. Le Prevost tê-lo deixado partir para Chartres, 12 178 | e fiquei sentido por não tê-lo perto de mim para reviver 13 198 | ausentes. Deploramos muito não tê-lo conosco: o mar lhe teria 14 201 | na caridade. Gratidão por tê-lo substituído durante sua 15 211 | se como uma felicidade tê-lo como orador e nenhum pregador 16 231 | Maignen o sabia, mas  pode tê-lo esquecido.~ ~            17 243 | Amiens e lamenta muito não tê-lo visto há muito tempo. Os 18 309 | todos os dias, temia não tê-lo deixado plenamente em paz, 19 309 | após minha saída e não tê-lo tranqüilizado bastante no 20 309 | para me desculpar por não tê-lo visitado como queria; mas 21 310 | Ele nos recompensa por tê-lo cercado assim de um pouco 22 320 | Beaussier lamentou muito não tê-lo visto, mas  me prometeu 23 389 | os nossos irmãos lamentam tê-lo visto tão pouco e esperam 24 406 | Longe de nós, aliás, tê-lo esquecido: todos os dias, 25 415 | e, bem seguro, depois de tê-lo provado assim, de que você 26 415 | Senhor pareceu visivelmente tê-lo escolhido. Ele cobrirá todas 27 420 | nestes últimos tempos, pôde tê-lo impedido de lhe escrever. 28 437 | considerar que o Senhor, após tê-lo chamado em sua tenra idade, 29 444 | agradeço a Deus por me tê-lo enviado. Vou pedir-lhe um 30 474 | graça do bom Deus parece-me tê-lo evidentemente socorrido. 31 481 | Prevost pede desculpa por não tê-lo cumprimentado como devia 32 481 | e penosamente ferido por tê-lo, mesmo sem querer, deixado 33 492 | feliz, mil vezes feliz, por tê-lo havido como guia e como 34 512 | confiança de que, depois de tê-lo deixado assentar essa instituição 35 533 | Decaux~Pesar  por não  tê-lo visto em Vaugirard. Amável 36 547 | me concede essa graça de tê-lo habitualmente presente, 37 549 | ouvidos, o abraçará após tê-lo ouvido, e partirá para Meudon, 38 555 | mais, meu bom amigo, por tê-lo como Padroeiro, é um bem 39 580 | estaríamos tão felizes em tê-lo constantemente. Tenhamos 40 666 | para comigo, eu não poderia tê-lo esquecido; mas, você sabe, 41 706 | caro amigo, lamento muito tê-lo visto tão pouco na sua última 42 707 | filho em N.S.,~ ~Lamento tê-lo posto na incerteza, tardando 43 709 | como tenho confiança, por tê-lo tirado, neste momento, de 44 738 | você me censuraria por não tê-lo amparado nas tentações e 45 776 | Caille~Pesares por não tê-lo encontrado em Paris.~ ~Vaugirard, 46 793 | resposta definitiva antes de tê-lo visto e ter adquirido a 47 815 | tenho que me culpar por tê-lo omitido por minha culpa, 48 834 | é indispensável para ela tê-lo aqui durante alguns dias 49 841 | escrever. Fiquei triste por tê-lo visto tão incomodado de 50 842 | ao grande São Paulo por tê-lo tomado sob sua proteção: 51 856 | como me alegro por ela tê-lo, com efeito, tão vivamente 52 952 | me fiz um doce hábito de tê-lo, porque você tinha tomado 53 967 | obra de Metz. Alegria de tê-lo acolhido em Vaugirard. Manifestar 54 1035 | mandará de volta o recibo após tê-lo assinado. Anexo-o aqui para 55 1089 | que tenha a esperança de tê-lo logo em mãos, será um doce 56 1106 | cada vez mais por Deus nos tê-lo dado como padroeiro. Sua 57 1131 | pesar humano que tenho de tê-lo cansado tanto nestas férias, 58 1133 | volta o recibo anexo, após tê-lo assinado.~ ~            59 1234 | Sr. Girard~Pesar por não tê-lo encontrado. Emprego do tempo 60 1234 | de Chaville. Lamentei não tê-lo visto, pois temos apenas 61 1240 | de todos esses detalhes, tê-lo entretido somente de coisas 62 1327 | Parece-me que seria bom que, sem tê-lo precisamente consultado, 63 1334 | caro Sr. [Adolphe] Lainé tê-lo ajudado eficazmente. Sabia 64 1356 | Seu jovem irmão deseja tê-lo como lembrança. Envie-o 65 1387 | acho que será feliz por tê-lo perto de si. Pode descansar 66 1394 | isso aumenta meu pesar de tê-lo deixado, vendo que você 67 1401 | assim somente que poderíamos tê-lo para nos abrigar? Acho que 68 1401 | para nos abrigar? Acho que tê-lo  para nós, Comunidade, seria 69 1416 | vai cada vez melhor. Após tê-lo visto amanhã em Vaugirard, 70 1423 | poderíamos nos queixar de tê-lo tido por mestre? Confiemos, 71 1437 | para essa excursão antes de tê-lo consultado.~ ~Confio que 72 1498 | não sei se nos será dado tê-lo entre nós, imediatamente 73 1522 | dele. No dia seguinte, após tê-lo conduzido ao cemitério, 74 1559 | e sentida por todos não tê-lo entre nós na festa de São 75 1560 | tempora. Seria bom para nós tê-lo logo, mas sei que não se 76 1638 | outros detalhes. Basta-me tê-lo prevenido contra suas astúcias 77 1672 | Vrignault, não acredito tê-lo encontrado alguma vez. É 78 1678 | Sosthène Duval que, após tê-lo ajudado na obra de Sainte 79 1724 | direito, embora lamentando não tê-lo.~ ~Os anos decorridos não 80 1724 | compreendido, me parece tê-lo levado ao desânimo sobre 81 1767 | Varax~Humildes desculpas por tê-lo chamado de “Monsieur”.~ ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License