Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText
Jean-Léon Le Prevost
Cartas

IntraText - Concordâncias

(Hapax Legomena)


01-1503 | 1504-428 | 430-977 | 978-affic | affir-apare | apart-atrap | atras-canon | canos-comec | comed-const | consu-defic | defin-desti | destr-eleva | elimi-escas | escav-expos | expre-fundi | funer-imped | impel-intim | intit-louca | louco-monta | monte-orien | origi-pinto | piora-propi | propo-redil | redim-retar | rete--ser-l | ser-m-suste | susti-urina | ursul-zunzu

                                                             negrito = Texto principal
      Carta                                                  cinza = comentário
9564 647(304) | a Áustria, [combates de Montebello (20/5) e de Palestro (31/ 9565 986-1 | Senhor, é bom estarmos aqui, montemos três tendas368. Quanto 9566 860 | Sr. Schmith, residente em Montfélix, por Loches (Indre-et-Loire), 9567 430(265) | sótão da Casa-Mãe dos Padres Montfortinos, em Saint-Laurent-sur-Sèvre, 9568 381 | estação, em baixo do pequeno montículo onde está situada, rua de 9569 1309 | 1864, e que vai se casar em Montjean, perto de Angers, me escreve 9570 146 | de sua antiga casa, rua Montmartre, 113; teria-se a bondade 9571 358 | Deus do negócio da Sra. de Montmorency. Lamento que você não tenha 9572 526 | iria, em primeiro lugar, a Montpellier, momentaneamente, e seria 9573 1260(402) | relações privilegiadas de Montrond-Levassor explicam talvez que o original 9574 16(33) | Num texto de M. de Montront, amigo íntimo do Sr. LP, 9575 270 | Instituição do Sr. Joliclerc, em Montrouge, me prometeu falar à nossa 9576 4(10) | uma estátua de Conde, e um monumento em honra do general Bonchamps). 9577 32 | longe; há alguns que têm uma moradia, um lar transmitido com 9578 223-1 | outra tendo constantemente morado na diocese de Lyon, onde 9579 1048 | recebi e que, sem atingir sua moralidade, concordam, no entanto, 9580 1329 | teólogos muito hábeis e moralistas distintos. Esses cursos, 9581 283 | um meio tão poderoso para moralizá-las e trazê-las de volta para 9582 184 | Apadrinharemos nossos aprendizes, moralizaremos alguns pobres operários, 9583 1114 | parte de sua família que moraria na região de Arras, acho 9584 141 | pouco de força e alguma moratória em meu sofrimento, você 9585 478(284) | uma fruta bela por fora e mordida por um verme por dentro. (...)~“ 9586 473 | conceder que a Senhora sua mãe more, senão na casa da Comunidade, 9587 14 | brancas e rosadas e cabelos morenos e encrespados. Mas deixe 9588 130 | estado de saúde de sua mãe moribunda. Afeição paternal para com 9589 1692 | nos diz o Sr. Tulasne, tão morna e doce como de costume. 9590 142 | nossas obras também são mornas e sem vida, infrutíferas 9591 60 | ainda do que minha caridade. Moro longe, a menor corrida me 9592 1460 | Enunciada essa reflexão morosa, penso que é preciso se 9593 423 | centena ou mais para o Sr. Morot e ver se o Sr. Leblanc não 9594 1023 | chamado Hubert [Louis], que morou algum tempo em sua casa 9595 4 | sempre que mate sua mãe e morra depois, ele mesmo, assassinado. 9596 187 | nós mesmos, mas também não morremos; tudo o que você conhece 9597 113(118) | O pai de M. Maignen morrera no dia 3 de setembro do 9598 121 | se interessavam por  ela morreram ou se dispersaram. Sua saúde, 9599 4 | parece-me que eles não morreriam, pois,  algo me diz bem 9600 1703 | minhas mãos no momento em que morria nosso caro padre, e os considerava 9601 166(156) | Myionnet, à la Trappe, près Mortagne (Orne).~ 9602 188 | tornarmos humildes, pobres e mortificados, enfim, chegou. Meu Deus, 9603 424 | ficando muito à vontade, mortificando-se diariamente nas pequenas 9604 418 | essa fraqueza orgânica é mortificar-se, quer dizer dominar pela 9605 800-1 | indulgência plenária in articulo mortis para os irmãos e os fiéis 9606 223 | Conferências. De resto, mostram-se muito dispostas a receber 9607 990 | sempre, eu em particular, lhe mostramos confiança, afeição e atenção. 9608 1266 | Jean [Gauffriau] parece mostrar-me mau humor. Talvez eu tenha 9609 560 | agüentarmos entre nós, ele mostrar-se-á ajuizado, submisso e dedicado. 9610 1205 | das Conferências, estas se mostrarão parciais para ela. Vemos 9611 1103 | de Angers e os leve a se mostrarem, também eles, generosos 9612 575 | pequenas coisas, como nos mostraremos nas grandes? Pense bem, 9613 335 | cerca de 140.000f. Você mostraria que, através da pequena 9614 141 | ela sentia em si mesma, mostrava-se exigente, e, em sua ilusão, 9615 1619 | única causa da hesitação que mostrei.~ ~O Sr. Hubert pode chegar, 9616 1511 | estado realmente indisposto, mostrei-lhe confiança e não insisti. 9617 1129 | pouco, no entanto, que se mostrem menos favoráveis do que 9618 1676 | nele, que seja bendito! Mostrou-lhe assim sua toda paterna predileção. 9619 548 | Confirmação a nossas crianças. Mostrou-nos muita bondade. Daqui a alguns 9620 166 | retomar seu emprego. Nada me motiva a crer que isso possa acontecer, 9621 1333 | conhecimento dela, serão mais motivados. O defeito assinalado tornar-se-ia 9622 513 | gravidade dos fatos que os motivam. Mas estou disposto a fazer 9623 1442 | prudentemente. Acredito que, motivando essa volta em razões de 9624 1509 | quando a chegada de sua tia motivará sua vinda aqui. Conversarei 9625 1223 | obra, muito diminuída, não motivaria mais o socorro de uma Comunidade.~ ~ 9626 1219 | disso cenas comovedoras, que motivariam a conversão do juiz temerário. 9627 1199 | numeroso como o de Arras motivasse a presença de uma comunidade, 9628 1378-1 | tempo, Dom Sibour, próprio motu, designou o Sr. Dedoue, 9629 46 | acompanhavam, o Bispo de Moulpen pregou. À noite, reunião 9630 1123 | férias tenham sido um pouco movimentadas, mas, com a saúde, essa 9631 76 | caro amigo, deve ser mais movimentado, a gente se quase todos 9632 16 | Ampère31 e muitos outros movimentam em tudo isso mil idéias, 9633 1113 | Arbois passou 15 dias aqui, movimentando-se mais do que descansando. 9634 165 | Ozanam155, agora Diretor do Moyen Collège em Stanislas, para 9635 1560 | Chaville por um tipo de febre mucosa, vai melhor igualmente. 9636 43 | quase periódicos de matérias mucosas anunciam que esses buracos 9637 735 | tempo e como seria arriscado mudá-la; ouso de novo chamar sua 9638 1488 | essas disposições não forem mudadas, se realizarão assim. Aqui, 9639 1752 | dessas provações quotidianas. Mudam-se para nós, fazem-nos como 9640 513 | valorizá-la e cultivá-la, mas mudar-lhe o fundo, de maneira nenhuma. 9641 741 | estabelecimentos, poderíamos, até, mudar-lhes, arbitrariamente, o destino? 9642 223-1 | relações entre eles não mudariam e que permaneceriam como 9643 166 | Deus, durante seu retiro, mudasse sua resolução,  teria como 9644 907 | vivas rejeições, o retirei. Mudei o Sr. Boucault, bem contra 9645 1118 | Diga-me algumas palavras que mudem essa esperança em certeza.~ ~ 9646 233 | para entender-se com o Sr. Muffang, para preparar a reunião 9647 140 | montanhas de água erguerem-se mugindo e desabarem sobre mim com 9648 576 | padre Lantiez me alegrou muitíssimo o coração ao informar-me 9649 1381 | acolher um jovem postulante mulato, protegido de Monsenhor 9650 1079 | sabe, é manco e anda com muleta; sua saúde, de resto, é 9651 1012bis | duas horas e trinta. Usamos mulos. Saímos em companhia de 9652 301 | porque se temia para nós as multas que castigam as remessas 9653 1355 | alguma pessoa escolhida. Não multiplicá-los demais, economizar na despesa, 9654 827 | neste momento, as Confrarias multiplicam-se em sua honra; em Beauvais, 9655 739 | obrigação de tudo remediar e de multiplicar-se para que as coisas não sejam 9656 324(220) | Dois meses que se multiplicarão por três, já que, saído 9657 390-1 | Senhor, para que o Senhor os multiplique e que Ele o firme em particular 9658 1240 | Nossos irmãos se desesperam. Multipliquei os recursos, mensageiros, 9659 1359bis | teme que seus dois Círculos multipliquem demais as festas e abusem 9660 93(100) | Tour du Pin e Albert de Mun fundar a Obra dos Círculos 9661 17 | uma intenção por demais mundana havia convocado a maioria, 9662 78 | condição, os santos como os mundanos, os ricos e os que quereriam 9663 4 | todas as idéias, todos os mundos que Vestris11 via nas profundezas 9664 1426bis | prompto animo praestare  ; quo munere eo libentius his litteris 9665 999bis | interior, dispor sua capela e muni-la do que é indispensável, 9666 824 | a um membro do Conselho Municipal que deve apoiá-lo. Indico, 9667 1642bis | conferida com o original e munida da assinatura de todos os 9668 1603-1 | ter alimentos. Embora mal munidos em certas casas, recebemos 9669 1544 | melhor a ser feito seria munir-se de um indulto do Santo Padre. 9670 1642bis | omniumque partium chirographo munitum, eo tamem excepto Henrici 9671 385 | meios de que sua graça nos muniu. Ora, não consigo deixar 9672 1642bis | permanente infirmitate, quin munus suum exsaequatur, facultatem 9673 12 | de vaidade, as pequenas muralhas da sociedade, passar por 9674 101 | então sua cabeça e chore sem murmurar.~ ~            Foi ontem, 9675 161 | contra você: no meio de seus murmúrios provará a suavidade da voz 9676 75-3 | parte que lhe foi feita. Murmuro aqui e me aflijo com a minha 9677 152 | secreta e consoladora o murmurou no fundo do meu coração, 9678 1570 | grandes manobras. Os grupos musicais tocam e, para mim, não é 9679 1313 | devia se concluir, com  músicas e comédias incluídas, somente 9680 16(31) | Ortigues, nascido em 1802, musicógrafo; juntou-se à equipe do Avenir. ---- 9681 1755 | que, no meio de todas as mutações diversas, uma coisa permanece 9682 166 | por demais exteriores e mutáveis pelas voltas ao interior 9683 444 | tempo, a medida em questão mutilaria e anularia quase a obra 9684 95(104) | uma sociedade de auxílios mútuos e de educação popular. O 9685 20 | logo será a cena. Teremos  Mystères50, menos a no autor, 9686 1392bis | ainda desconhecidos em sua nação. Beijei hoje o solo da casa 9687 1627 | diocese de Limbourg), cuja nacionalidade forçou a deixar a França, 9688 455 | nos seus braços, como o nadador que se joga no meio da água 9689 1222(397) | às ascensões em balão de Nadar. O célebre fotógrafo era 9690 347 | Temos que recear também a não-aceitação dos acertos pelos empreiteiros 9691 1677-1 | segurança positiva que tenho da não-culpabilidade de meu sobrinho.~ ~Conto 9692 256-2 | 256.2 - a Napoleão III190  ~À procura de benfeitores 9693 | naqueles 9694 461 | aos milhares, anêmonas e narcisos dos campos, que dariam inveja 9695 1626 | destampei nem os olhos, nem as narinasvinte e quatro horas, 9696 113(117) | Pavie, e outros, saberão narrar em termos coloridos o encanto 9697 208 | uma importância acessória. Nascem às centenas todos os anos 9698 79 | outro jeito, este filho nascendo naturalmente, vocês tê-lo-iam 9699 1553 | que dioceses nossos irmãos nasceram: os Srs. Leclerc e Pattinote 9700 283 | segundo toda aparência, nascerão daqui a bem pouco tempo.~ ~            9701 49 | em amor por aqueles que nascerem dela, em amor por todos, 9702 79 | tida como mãe das crianças nascidas de uma mulher de sua escolha; 9703 16(31) | publicou Le Livre de la nation et des pèlerins polonais. ---- 9704 19 | Sainte-Beuve. Sua colaboração no National o mata de toda maneira. 9705 1563 | um pouco de abertura e de naturalidade sem desleixo: procure guardar 9706 1394 | pressa e muito estorvo nos navios de transporte, descemos 9707 905 | substituído momentaneamente por Nazaire ou de outro modo, eu o faria 9708 1039bis(377)| publicadas no lAlmanach nde lApprenti et de l’Ecolier 9709 402 | Senhorita Gauthier, 16, rua Ne Ste Geneviève, com uma pequena 9710 1774 | servo de Deus, sepultado nas neblinas de Chaville, aguardando 9711 81-1 | somente as famílias mais necessitadas.~ ~            A Conferência, 9712 81-1 | dinheiro aos pobres mais necessitados. Suas rendas consistem no 9713 1596 | adiantasse os fundos de que necessitasse, comprometendo-me em devolvê-los 9714 28 | do vencimento do prazo. Necessitei dar-lhe até agora 25f para 9715 131 | juntos se há algumas que necessitem de me ser enviadas urgentemente, 9716 1649 | necessidades do momento.~ ~O Sr. de Nédonchel, que tivemos a satisfação 9717 1484 | Governo, que tende, per fas et nefas, a apoderar-se das almas, 9718 152 | servir seus irmãos. Você não nega este ponto, mas você pede 9719 63 | Deus os chama, não posso negá-los a Ele. Outros, e você está 9720 1289 | bondade que não lhes será negada. Deseja-se, aliás, que estejam 9721 15 | vemos tão bem em você seja negado e desconhecido pelos outros 9722 755 | encontramos no mundo, você não lhe negará sua atenção caridosa.~ ~ 9723 457 | ser-lhes um pouco útil; não nos negaremos, portanto, a nada do que 9724 446 | mesmo tempo todos os pontos negativos dessa combinação. ~ ~            9725 816 | cristã e respeitável, que ele negligencia demais.~ ~Adeus, caro bom 9726 407 | sábia; convido-o muito a não negligenciá-la.~ ~            Presumo que 9727 415 | constante lembrança. Não quero negligenciá-los, pois me são queridos entre 9728 1016 | nas leituras piedosas (bem negligenciadas, conforme me dizem), em 9729 152 | dos velhos livros e que negligenciamos estudar as necessidades, 9730 434 | se vivermos até lá. Não negligenciarei, enquanto isso, os incidentes 9731 479 | verdade bem secundária e que negligenciaria de grande coração, se houvesse 9732 75-3 | se um dia minha moleza as negligenciasse, repreenda e ralhe, a caridade 9733 834 | demora, a fim de que não negligenciemos nada do que vai depender 9734 1353 | perseguir, se é necessário, os negligentes.~ ~Recebi, pelo Sr. Bailly, 9735 76 | como você diz. Oh! não nego a minha dívida, com o tempo 9736 268 | você hesita às vezes e negocia um pouco na prática. Daí, 9737 239 | Givelet que o final dessa negociação possa entristecê-lo, mas 9738 1608 | sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris... 9739 444 | Paillé, sacudir seus humores negros, ter um rosto agradável, 9740 1531 | que a vinda dos jovens néo-sacerdotes nas férias [Leclerc, Pattinote, 9741 501 | concurso de fiéis. O jovem neófita usa um rico  costume chinês, 9742 585 | conseqüência da ruptura de um nervo na perna: acidente sem perigo, 9743 33 | alegria do místico disce nesciri66 (aprende a ser desconhecido). 9744 1792 | muitas semanas, e as queridas netas, e os veneráveis tios, mais 9745 1760 | pelas mães, os filhos e os netos. Rezo pela grande fazenda, 9746 1004 | entrou nas Damas Inglesas, em Neuilly.~ ~Estou muito menos doente, 9747 101(111) | Thomas-de-Villeneuve (hoje em Neuilly-sur-Seine) estava então situado nos 9748 19 | comprometida por delicadeza à neutralidade absoluta? Um pouco de timidez, 9749 10 | humildade cristãs deveriam neutralizar. Não é absolutamente assim? 9750 1677-2 | importância e cômodo, no solo neutro e estrangeiro da Bélgica, 9751 1371(411) | Nauroy (carta 1397) em vez de Neuvroy~ 9752 326 | quando e não é para pouco. Neva bastante, ontem em particular; 9753 838 | esprit du Christianisme do P. Neveu. É um livro pouco caro, 9754 8 | a Deus saio enfim destes nevoeiros de incerteza e de dúvida, 9755 428 | achá-la? A umidade fria e nevoenta de Paris não me conviria, 9756 352 | chuvosos, muitas vezes até nevosos. Acham que mais vale para 9757 425(263) | sucesso. Seu compatriota, H. Newman, convertido do anglicanismo 9758 428 | que entre Hyères, Cannes e Nice, que são lugares contíguos, 9759 281 | destinadas a figurar em nichoscombinariam bem juntas 9760 1334 | Herlicq, pequeno empregado, Nicolet]. Quase não há possibilidade, 9761 1381 | parece singela e inteligente, nigra sed formosa. Tem também 9762 1772 | grande recompensa magna nimis.~ ~Não deixe de informar 9763 72 | tem poucas penas ainda, o ninho lhe convém por um tempo; 9764 337 | redirá as palavras do salmo: Nisi quia Dominus erat in nobis... 9765 1677 | encontre ainda traços bem nítidos dessas virtudes em nossa 9766 20 | a instrução em todos os níveis, e na medida de todas as 9767 1642bis | Congregação (Cap. III, art. 3, No10), às quais Sua Santidade 9768 19(42) | erro. Na carta precedente (no18, de 30 de maio), o Sr. LP 9769 1630 | e um par de meias pretas no7, se o Sr. Bouquet puder 9770 741(319) | ao Sr. Baudon, cf. infra no745 e 749, se encontra também 9771 1559 | tratava apenas de um título nobiliário, mas também de uma imputação 9772 1427 | obsequiosissime perpendimus nobisque curandum erit ut illorum 9773 918 | Esses transtornos são tão nocivos à piedade quanto aos estudos, 9774 101(111) | diante da célebre Vierge Noire, que, sabe-se, tinha concedido 9775 1658 | provisória na rua das Soeurs Noires, e para uma instalação definitiva. 9776 308 | pelo Sr. Masson e por sua noiva e por todos vocês também. 9777 325 | ausência de apetite e um nojo absoluto pelos alimentos 9778 1291 | afetuosas cartas. A vida nômade que levo desde o começo 9779 1605 | Bouchy e os outros. Quereria nomeá-los a todos, que me falem ou 9780 345 | ocupar a casa, precisaria ser nomeada uma comissão administrativa 9781 245 | nunca esquece de inclui-lo nomeadamente no Memento da Santa Missa. 9782 1082 | Dois de nossos irmãos foram nomeados como podendo, mais ou menos 9783 889bis | pede para acrescentar, na nomenclatura de nossas casas de obras, 9784 1193 | conhecer-lhe a cor: sua direção nominal foi oferecida ao Sr. dArbois 9785 1642bis | Demande d’agrément pour la nomination du Vicaire Général, le p. 9786 1642bis | praedictae Congregationis, elegit nominavitque ad Vicarii Generalis partes 9787 1085 | Benedictus qui venit in nomine Domini.~ ~Mantemo-nos, com 9788 1642bis | quibus primam approbationem nonis Maii 1869 Vestra Sanctitas 9789 1496 | sábado passado no jazigo. É o nono chamado de volta para Deus.~ ~ 9790 1502 | seis outros filhos e três noras, não hesite em voltar logo 9791 548 | as assentará em condições normais onde cada um, sem exceder 9792 1614-1 | Sr. Marcaire, não poderá normalizar-se antes de este tê-la reintegrado. 9793 478 | com alegria que tudo vai normalmente em sua querida casa, irmãos, 9794 168 | medo de mim. Minha fleuma normanda contrasta um pouco com a 9795 6 | se dizia no velho Paris, Normanorum; meus amigos e eu combinamos 9796 92 | que lhe enviar o grupo de Nossa-Senhora das Sete Dores, mas que 9797 1427 | illorum ad experientiam animus noster dirigatur.~                   9798 1427 | exitum procurandum valueris, nostra non excidet memoria, tuaeque 9799 1427 | orphani pueri, Parisiis domi nostrae "de Vaugirard" dictae educati, 9800 1427 | conabimur ut ad sanctificationem nostram, necnon ad salutem pauperum 9801 1426bis | amicissimis preces fratrum nostrorum coram Deo sibi postulasse, 9802 1370 | todas as suas reclamações. Nota-se, por exemplo, nas observações 9803 679 | fossem tais que pudessem ser notadas na comunidade. Ontem, nossos 9804 355 | poderia fazer, crescendo. Notamos, como tantos outros, que 9805 1616-1 | A mediocridade que se notava no Sr. Eugène Dufour talvez 9806 1033 | Mestre para inspirá-lo. Notava-se, além disso, que, na distância 9807 1501 | disseram que estavam prontos. Notavam que faltavam de dinheiro 9808 504 | salvo, a obra andará bem. Note, caro filho, que é nesse 9809 1356 | do Comitê dos Círculos. Noticias da Comunidade. Doença do 9810 1514-1 | Senhorita Désir~O Sr. Le Prevost notifica sua decisão de não permitir 9811 1672-1 | 1672.1 - a todos os Irmãos~Notificação da escolha feita pelo Sr. 9812 1559 | vez iminente e nos é até notificada, é a que, entre todas, podia 9813 983 | costume, as obras, quando nos notificam ex abrupto decretos que 9814 1081 | criassem uma dificuldade para notificar-lhe a decisão mais precisa que 9815 745 | aceitar a decisão que você me notificou no dia 4 deste mês, já que 9816 1653 | irmão Planchat com o qual notou-se que tinha tantos traços 9817 924 | reunião para as escolas noturnas, não era o prelúdio das 9818 872 | abertura de seus cursos noturnos lhe dava novas sobrecargas; 9819 10(25) | Em sua obra póstuma, le Nouveau Christianisme, formulava 9820 800-1 | arcebispado de Paris, 14 de nov. de 1861.~ ~     18 de dezembro 9821 1681 | fundo do coração a suas novenas ao nosso Irmão Planchat. 9822 81-1 | entre os quais oitenta ou noventa cuidam ativamente da visita 9823 572 | poderá preparar uma peça de novilho frio, será o suficiente. 9824 811 | parente, que o conhece desde novinho; ele achou que seria sábio 9825 1391bis | necnon accurate studio pravae novitatis praecavendae innixam recognoscat, 9826 179 | desse despojamento que põe a nu  nossas fraquezas aos nossos 9827 12 | também em ar mais puro, menos nublado que o de nossos dias, desabrochou,  9828 669(308) | Pontifícios. Em sua encíclica Nullus certi do 19 de janeiro de 9829 5 | na galeria, reservado e numerado. Em seguida, distribui-lhes 9830 200(171) | O endereço tem o numéro 14, rue du Regard neste 9831 1408 | recepção de sua carta, à nunciatura, para ver o que era possível 9832 1426bis | merita est. Horum autem nunquam futurus immemor merito pro 9833 1293 | assistência à refeição de núpcias do jovem d’Hommée. A distância 9834 1427 | Parisiensi Archiepiscopo nuper accipiebamus Breve de Laude, 9835 1642bis | Planchat, presbyteri, qui nuperrime, bello civili Gallias lacerante, 9836 4 | pendentes e seus braços nus arregaçados. Tudo isso, 9837 136 | distribui, com o pão que os nutre, a luz que os esclarece 9838 1248 | fortaleceu nossas almas, nutrindo-as com as mais sólidas e consoladoras 9839 1759 | elevado, tão bem feito para se nutrir com a verdade e os bens 9840 1642bis | Constitutionibus (cap.3, art.3, 10) quibus primam approbationem 9841 1414 | longa ausência. Mas fico obcecado por este pensamento: talvez 9842 1492 | preciso que o Sr. Lemaire obedeça. Creio que a persuasão, 9843 594 | traça a Providência e que obedecemos ao movimento que Ela nos 9844 1353 | Senhor, os que você dirigir obedecerão.~ ~Ofereça a Monsenhor Bastide 9845 1538 | amargura, um Superior melhor obedecido o teria feito com uma autoridade 9846 333(224) | condições difíceis de suas obediências e os muitos anos passados 9847 1082 | igualmente seguros, dedicados e obedientes.~ ~Seu amigo e Pai em N. 9848 1068 | Infelizmente, estamos aqui oberados e sem condição de ajudá-lo. 9849 1642bis | approbationis signo eadem obfirmentur.~ ~                   His 9850 1544 | vontade, uma excorporação. Objetará provavelmente que, não acompanhando 9851 202 | muito pobres pessoas. Não me objete que o aviso tarde demais; 9852 434 | desinteressado, coloquemo-nos objetivamente em nossas obras, façamos 9853 24 | Quanto ao arrendamento, objetou numerosas dificuldades em 9854 415 | Hello, sobretudo, que a oblação da Vítima santa torna mais 9855 417 | et inclina aurem tuam, et obliviscere populum tuum et domum patris 9856 10 | violenta. A flauta ou o oboé se fundiriam com meu último 9857 113(117) | Uma obra-prima da caridade parisiense” ( 9858 95(104) | Lambel foram seus principais obreiros. Tomará cada vez mais o 9859 1306 | também que ele lhe responda. Obriga-o a lutar constantemente contra 9860 1299bis | Mantenha o espírito de família, obrigando-se a entrar em contato com 9861 141 | seus sentimentos. Por que obrigar-me a repetir-lhe aqui, cruamente, 9862 604 | desguarnecer-se muito e obrigar-se, talvez, a fazer vir alguém 9863 28 | nem retomar relações que o obrigariam, depois, a um intercâmbio 9864 1686 | afazeres neste momento não a obrigassem a ficar quase sempre fora 9865 1445 | tornam-se agora para nós obrigatórias.~ ~Adeus, caras amigas, 9866 40 | caráter do Sr. Marziou que nos obrigava, ao mesmo tempo que íamos 9867 1030 | absolutamente necessário, e obrigo-o a isso, que encontre algum 9868 1170 | às ordens, a não ser que obriguem a interromper completamente 9869 1598 | primeira resposta teria deixado obscuras.~Na segunda-feira, 21, os 9870 9 | surge como uma nuvem para obscurecê-la. ~ ~            Segui o 9871 926 | proximidade do mau sujeito que o obseda, poderia ser considerado 9872 411 | favoráveis condições. Graças ao obséquio dessa excelente pessoa, 9873 1540 | bondades, por seus constantes obséquios para com eles. Estou feliz, 9874 91 | reclamar novamente sua mediação obsequiosa, para fazer chegar uma pequena 9875 1427 | nobis impertitam comitantur, obsequiosissime perpendimus nobisque curandum 9876 1560 | quando, embora amável, obsequioso com todos, está guardando 9877 1347 | inconvenientes graves. Poderão observá-la? Estarão bastante livres, 9878 146 | satisfatório. Bastar-nos-ia talvez observá-lo exatamente. Porém, como 9879 804 | vir em você um censor e um observador incômodo podendo comunicar 9880 268 | absoluto pelo coração e o observam na vida concreta, sem outra 9881 240-1 | permaneceremos fiéis à observância de nosso regulamento, que 9882 1642bis | familiae offert maxima cum observantia atque veri filii affectu. ~ ~                   9883 1426bis | merito pro addictissimo et observantissimo volo servorum Eminentiae 9884 296 | sustentá-los suficientemente, se os observarem tão bem como lhes for possível. 9885 260-1 | Excelência conhece bastante, mas observaremos que, se elas são bem poucas 9886 889 | Cathelin] de 24 anos, que ele observava há alguns meses e que ele 9887 295 | parece bom à primeira vista. Observe-o da melhor forma possível, 9888 1169 | melhores para esclarecê-lo. Observei muitas vezes que se volta, 9889 1256 | insiste muito para que  observem seus regulamentos e que 9890 1090 | propriamente dita. O Sr. Lantiez observou que, se a capela ganha um 9891 205 | manutenção, pois seu pai obstina-se em não mandar-lhe nada e 9892 444 | desta região aumentou a obstrução do pulmão. Essa afecção 9893 342 | tantos cuidados enchem e obstruem o espírito. Mais livre aqui 9894 1013 | respondeu que não queria obstruir a ação de seus Vigários 9895 112 | perseverantes, se quiser obtê-los.~ ~            Portanto, 9896 1041 | paciência em suportá-las que obtemos a bênção que Ele se digna 9897 912 | que vem, para confessar; obtenha-nos muito trabalho para cada 9898 594 | com um pouco de paciência, obtenhamos do Senhor os socorros que 9899 121-1 | dizer a Santa missa para obter-me, da parte de Deus, luz e 9900 1418(418) | e os padres do Instituto obtinham individualmente da Santa 9901 24 | promessa que para tanto obtivera dele terá sido levada em 9902 316 | estômago, não é verdade? se lhe obtivessem esse resultado tão almejado 9903 1509 | julgarem bom, sobre a despesa ocasionada pela presença do Sr. Perthuisot. 9904 948 | tão inferior às despesas ocasionadas por essas crianças que uma 9905 600 | ardentemente, o que pode ocasionar-lhe inflamações. No conjunto, 9906 1034 | acréscimos de cuidados que me ocasionava, volto-me para vocês, caros 9907 6(17) | estudo sobre os Moines dOccident.~ 9908 1642bis | Religionis Patriaeque Lutetiae occubuit.~ ~                                    9909 113 | está vendo que não ficava ocioso e que uma pequena parte 9910 1027 | abandono de outrora. Espero que ocorra algo útil desse desabafo 9911 1134 | respeitos nas ocasiões e ocorrências aos que se dignam ter benevolência 9912 365 | comunicar-lhe algumas idéias que me ocorreram, a respeito de nossa Santa 9913 1607 | utilidade. Veja, você mesmo, se ocorrerão sem detrimento para sua 9914 257(192) | na festa de São José, que ocorria no dia 20 de março naquele 9915 1610 | Santa Virgem ut pupillam oculi. ~ ~Possam todos voltar 9916 390-1(245) | uma data propositalmente ocultada. Suposta do 22 de janeiro 9917 1445 | vem. Acho que os que devem ocupá-la ainda não estão designados. 9918 105 | belos passeios de outrora, ocupando horário nobre de longos 9919 1477 | feito a seus grandes jovens, ocupando-os pouco a pouco nos serviços 9920 1729-1 | desastrosa.~ ~Os Prussianos, que ocuparam nossa morada durante 6 meses, 9921 862 | você, dos assuntos que nos ocuparão em nossas pequenas reuniões 9922 1484 | assumimos a Bélgica, foi preciso ocuparmos ao mesmo tempo um grande 9923 1472 | exame das questões que o ocupavam, a de Gennetier em particular.~ ~ 9924 358 | biográfica, faça com que se ocupem disso sem demora. O turbilhão 9925 1776 | lamentaríamos.~Em todos os casos, ocupemo-nos dos dois primeiros objetos 9926 184 | Não me enfastio, todavia. Ocupo-me sucessivamente dos negócios 9927 460 | nossa pobre natureza, você ocupou-se da melhor forma no serviço 9928 145 | expressão de rudeza quase odienta que as tornava para mim 9929 879 | proselitismo cujo ardor odiento e apaixonado nos entristece 9930 6 | liberado? Infelizmente! a odiosa política, está vendo, é 9931 8 | talvez também por algumas odiosas brincadeiras do Constitutionnel 9932 10 | como o poderiam dizer esses odiosos discípulos de Saint-Simon25, 9933 444 | seja amável e tenha bom odor, que faça amar os irmãos 9934 337 | como você, o fardo, todo ofegante e cansado. Esse pensamento 9935 24 | aqui o Sr. Levassor não me ofendem em nada, sendo que não tenho 9936 11 | por mim. Ele não poderia ofender-se com este testemunho de todos 9937 500 | ultrapassaria nosso fim. Feriria e ofenderia a autoridade eclesiástica, 9938 574 | assim as indiferenças e ofensas de que nosso divino Mestre 9939 141 | para comigo parecia-me tão ofensiva e tão inconcebível que não 9940 1450 | sairá algo mais ou menos ofensivo ou embaraçoso para nossos 9941 1433 | PP. Brichet e Laurençot e ofereça-lhes nossos respeitos, assim 9942 113 | sua graça, mas sobretudo ofereça-os a ele, reze ardentemente 9943 1618 | todos os nossos amigos. Ofereçam-lhes nossa profunda gratidão 9944 969 | presentes de coração, e ofereçam-se com a Santíssima Virgem. 9945 341 | Meu irmão Paillé oferece-lhes, a todos, suas mais afetuosas 9946 1789 | bondade põe a senhora em me oferecê-los. Para justificar-me a meus 9947 945 | nossa Comunidade, a Senhora oferece-se para ajudar nas despesas, 9948 584 | todos juntos no mesmo dia, oferecendo-nos ao Senhor pelas mãos de 9949 40 | realização do nosso projeto, oferecendo-se à porfia a concorrer com 9950 140 | seus doces fervores, em oferecer-me todo a Deus para seu serviço 9951 1454-1 | corajoso, desde o início, ao oferecer-se para o serviço de Deus. 9952 783 | perguntar-lhe se, como no-lo oferecera há algum tempo, você ainda 9953 223-1 | achava de passagem em Paris, ofereceram-se sem reserva e aceitaram 9954 20 | recusará a parte que lhe ofereceremos. Sinto-o, é bem fácil, na 9955 1732 | bairro mais central, que oferecessem vantagens iguais, mas não 9956 583 | socorro para o Sr. Bailly. Ofereci-lhe, portanto, salvo seu consentimento, 9957 164 | diversos caminhos que se ofereciam a você, sua família não 9958 1489 | alegrias sempre maiores no oferecimento do Santo Sacrifício, na 9959 75-2 | for  o estabelecimento, ofereço-me de bom grado para ir  3 9960 1642bis | vota sua ipsiusque familiae offert maxima cum observantia atque 9961 1642bis | Generalis partes explendas Officii.~ ~                   Ideo 9962 1426bis | Nec tamen sat visum ita de officio nostro sentire quin Eminentiae 9963 540 | condescendência de vir a Nazareth oficiar no dia da Ascensão. A solenidade 9964 46 | pequena Sociedade. O arcebispo oficiava, 4 Bispos o acompanhavam, 9965 791 | Sainte-Mélanie; mas, num oficio menos importante, ele pode 9966 347 | dessas comissões e ajudá-las oficiosa e caridosamente, tanto quanto 9967 347 | na medida do possível, oficiosamente, esforçando-se para que 9968 666 | isso não passou de uma ofuscação momentânea; faça com que 9969 7 | certeza. Não para brilhar e ofuscar, Deus o preserve disso, 9970 388 | sonhos e ilusões do mundo ofuscariam facilmente. Enquanto isso, 9971 1039bis(377)| la St Victor e 2o Le bon oiseau se fait lui-même, narrações 9972 110(115) | dessa multidão, setecentas a oitocentas vozes se levantaram para 9973 352 | terreno em Vinça, em Ille e em Olette. Meu irmão Paillé fez expressamente 9974 453 | Poderia trazê-lo consigo? Olhá-lo nos breves instantes perdidos? 9975 131 | oferta, o Senhor nos terá olhado com misericórdia e dignar-se-á 9976 11 | todos aqueles que, como nós, olham só para o futuro? Vida social,  9977 570 | nosso regulamento, digna-se olhar-nos e tratar-nos como seus filhos. ~ ~ 9978 513 | o Senhor nos envia.  Ele olhará para nossos bons desejos 9979 178 | alegria terei em abraçá-lo; olharei um pouco à direita e à esquerda 9980 1615-1 | coisas quando são dois a olharem: as observações do Sr. Maignen 9981 951 | comum nossas obras, que olhávamos reciprocamente como nosso 9982 156 | carruagem um último adeus, você olhou para mim juntando suas mãos. 9983 130 | filho, sua cabeça em meu ombro, em seguida apertava nossas 9984 270 | tristemente surpresos por essa omissão, que deixava sem a Santa 9985 400-1 | pontos importantes. Podemos omiti-los no regulamento? se precisar, 9986 1491 | dos irmãos de Roma nunca é omitida e não é uma só voz que a 9987 99-1 | sem inconveniente, ser omitidas.~            O sumário feito 9988 647 | Soberano Pontífice. Mesmo omitindo o elevado interesse que 9989 1708 | fazer às pressas os que omitiu na véspera. Essa existência 9990 1394 | que, em suma, é um pouco omnibus [para todos]; já sabe que 9991 1427 | Oro ut sinceros omnium nostrum venerationis sensus 9992 1642bis | cum autographo collatum omniumque partium chirographo munitum, 9993 2 | seus grupos, suas agitações ondulosas, são um imponente espetáculo! 9994 256-1 | caritativo não seria muito onerado, obterá a aprovação de Monsenhor 9995 1072 | apesar dos encargos que oneram neste momento a nossa situação, 9996 258 | de uma loteria anual que onerava consideravelmente o orçamento. 9997 1307 | simples e, em suma, não muito oneroso (50 ou 30 centavos) lhes 9998 1754 | sucessivos não deixam de lhes ser onerosos, mas Deus levará isso em 9999 1448 | os oficiais quereriam ter onipotência, mas encontrariam resistência 10000 1175 | os homens, em tudo o que operam, só agem imperfeitamente, 10001 1427 | ut operis minus arti quam operantis voluntati attenderes.~                   10002 364 | movimentos que o Espírito Santo operará em vocês durante esses piedosos 10003 785 | poucas faculdades reunidas operarão mais poderosamente o bem 10004 780 | crescerem em perfeição e operarem cada dia mais  bem para 10005 1391bis | Paulo ad procurandam gentis operariae salutem institutam, necnon 10006 1427 | necnon ad salutem pauperum et operariorum, quam semper et praecipue 10007 1163 | obras misericordiosas que operavam aqui em baixo. Tenhamos, 10008 497 | não permite que o mal se opere em nossas obras, quando 10009 1427 | nec quidem immerito, ut operis minus arti quam operantis 10010 591 | graça do Senhor visivelmente operou conosco e em nosso favor. 10011 1427 | laetitiae participes, atque opificum Italiae jure laudatorum 10012 1418 | Comunidade. Se esses Senhores opinassem pela volta antes do fim 10013 659 | a carta anexa. Nem iria opor-me, além disso, ao fato de 10014 1558 | filho em N.S.,~ ~Não me oporei a que assista à reunião 10015 369 | é seu único recurso para oporem-se eficazmente ao mal? Você 10016 19 | você cuja ação me teria oprimido se não a tivesse suportado 10017 1427 | industria confectum Tibi offerre optantibus libenter annuimus, aestimantes 10018 1677 | doce satisfação de coração: optimam partem elegit quae non auferetur 10019 223-1 | vez de que sua saúde se opunha à sua admissão no seminário; 10020 1170 | instantaneamente os obstáculos que se opunham à sua saída imediata. Mas 10021 1427 | esse voluerunt, unde illis opusculum ipsorum industria confectum 10022 413 | experiência de minhas forças, mas opuseram-se a isso absolutamente e me 10023 4 | acima de tudo isso, um oráculo a interrogar, mas quem pensa 10024 546 | por algumas explicações orais do que por longas correspondências. 10025 1607 | Contava responder ontem oralmente à sua carta da véspera. 10026 1391bis | humiliter et instanter orans, ut Congregationem Fratrum 10027 110(115) | recinto essa multidão crente e orante, que lembrava a e a piedade 10028 30 | com elas, ore, eu também orarei. Deus é tão bom e a vida 10029 89 | Notre-Dame de Chartres, se você orasse um pouco ternamente a ela, 10030 493 | sancti et sanctae coeli, orate etc...~ ~            Sem 10031 1642bis | infirmitatibus impeditus orator alacri corde, ante pedes 10032 1642bis | addat Sanctitas Vestra, quod oratorem, gaudium quo ipse ipsiusque 10033 1187 | que deve ter obtido que um oratoriano viesse por um tempo dar 10034 60 | havia pacto entre nós, orávamos um pelo outro, agora o acordo 10035 1642bis | Infallibilitate duplici orbe radiati triumphum eis videntur 10036 1721 | Chrétien, Degesne, Lasfargues, Orbisier; Francês: Hodiesne, H. Nansot, 10037 1370 | exagerados ao Comitê; previsões orçamentárias a reduzir.~ ~Chaville, 20 10038 358 | momento para tudo começar ordenadamente. Examinarei bem atentamente 10039 355 | caridade. Por ela as coisas se ordenam e se arranjam sem choque 10040 495(288) | futuro bispo de Arras. Ordenará padre o Sr. de Varax, em 10041 801(327) | sem demora; mas a circular ordenava a dissolução de todo Conselho 10042 1406 | necessária para esse caro ordinando. Avisava Monsenhor de que, 10043 533 | seu apoio à pobre criança órfã?~ ~Adeus, meu excelente 10044 418 | remédio para essa fraqueza orgânica é mortificar-se, quer dizer 10045 609 | suficiente; fora o caso de se ter organistas de alguma habilidade, não 10046 1571 | promessa nos é dada, o chefe organizador sendo de nossos amigos, 10047 482 | são seus diretores e seus organizadores vêm das Conferências e lhes 10048 924 | teria, talvez, agido melhor, organizando-se com dois dias de antecedência 10049 473 | acho, no entanto, que ela organizar-se-ia também com a outra combinação10050 595 | sendo que as coisas se organizaram de outra maneira, me limitarei 10051 1424 | Enfim, ou esses moços se organizarão quase fora de você, ou, 10052 185 | hospedá-lo na casa de minha irmã. Organizarei as coisas com bastante economia, 10053 757 | mesmos, se nada se opõe a se organizarem para este momento; sei bem 10054 973 | relação a nós, se a obra se organizaria convenientemente e segundo 10055 520 | amigos do Sr. Choyer se organizassem para comprar essa casa e 10056 721 | por sua carta, que tudo se organizava para o melhor em sua querida 10057 818 | Meu excelente amigo,~ ~Organizei definitivamente as pequenas 10058 1194 | aproveitarem-se dela, eu organizo de costume seu uso segundo 10059 402 | Paillé). A Sra. Baronesa dOrgerus colocaria alguns também. 10060 145 | posso ter uma dignidade orgulhosa e uma triste secura de coração. 10061 81 | direção. Não que eu fique orgulhoso por isso e que me acredite 10062 478(283) | direção da Oeuvre des Ecoles dOrient, associação fundada para 10063 1039bis | enquanto, de repenteorienta-se para a aprendizagem. Acho 10064 164 | movimento não tenha sido orientado para você. O jovem irmão 10065 233 | o espírito deveriam ser orientados para esse assunto; as festas 10066 2(5) | 1829, o poeta publicou as Orientales, das quais o Sr. LP obterá 10067 365 | e graves cuidados que me orientam incessantemente para você, 10068 309 | alegria, caro bom amigo, você orientando seus esforços para a direção 10069 1627 | tempo suficiente para nos orientarmos e escolhermos um local mais 10070 660bis | numerosa para ajudá-lo, você se orientasse para ela, pois devemos procurar, 10071 478(283) | para sustentar a Igreja no Oriente Próximo. Em 1859, faz parte


01-1503 | 1504-428 | 430-977 | 978-affic | affir-apare | apart-atrap | atras-canon | canos-comec | comed-const | consu-defic | defin-desti | destr-eleva | elimi-escas | escav-expos | expre-fundi | funer-imped | impel-intim | intit-louca | louco-monta | monte-orien | origi-pinto | piora-propi | propo-redil | redim-retar | rete--ser-l | ser-m-suste | susti-urina | ursul-zunzu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License