01-1503 | 1504-428 | 430-977 | 978-affic | affir-apare | apart-atrap | atras-canon | canos-comec | comed-const | consu-defic | defin-desti | destr-eleva | elimi-escas | escav-expos | expre-fundi | funer-imped | impel-intim | intit-louca | louco-monta | monte-orien | origi-pinto | piora-propi | propo-redil | redim-retar | rete--ser-l | ser-m-suste | susti-urina | ursul-zunzu
negrito = Texto principal
Carta cinza = comentário
9564 647(304) | a Áustria, [combates de Montebello (20/5) e de Palestro (31/
9565 986-1 | Senhor, é bom estarmos aqui, montemos três tendas”368. Quanto
9566 860 | Sr. Schmith, residente em Montfélix, por Loches (Indre-et-Loire),
9567 430(265) | sótão da Casa-Mãe dos Padres Montfortinos, em Saint-Laurent-sur-Sèvre,
9568 381 | estação, em baixo do pequeno montículo onde está situada, rua de
9569 1309 | 1864, e que vai se casar em Montjean, perto de Angers, me escreve
9570 146 | de sua antiga casa, rua Montmartre, nº 113; teria-se a bondade
9571 358 | Deus do negócio da Sra. de Montmorency. Lamento que você não tenha
9572 526 | iria, em primeiro lugar, a Montpellier, momentaneamente, e seria
9573 1260(402) | relações privilegiadas de Montrond-Levassor explicam talvez que o original
9574 16(33) | Num texto de M. de Montront, amigo íntimo do Sr. LP,
9575 270 | Instituição do Sr. Joliclerc, em Montrouge, me prometeu falar à nossa
9576 4(10) | uma estátua de Conde, e um monumento em honra do general Bonchamps).
9577 32 | longe; há alguns que têm uma moradia, um lar transmitido com
9578 223-1 | outra tendo constantemente morado na diocese de Lyon, onde
9579 1048 | recebi e que, sem atingir sua moralidade, concordam, no entanto,
9580 1329 | teólogos muito hábeis e moralistas distintos. Esses cursos,
9581 283 | um meio tão poderoso para moralizá-las e trazê-las de volta para
9582 184 | Apadrinharemos nossos aprendizes, moralizaremos alguns pobres operários,
9583 1114 | parte de sua família que moraria na região de Arras, acho
9584 141 | pouco de força e alguma moratória em meu sofrimento, você
9585 478(284) | uma fruta bela por fora e mordida por um verme por dentro. (...)~“
9586 473 | conceder que a Senhora sua mãe more, senão na casa da Comunidade,
9587 14 | brancas e rosadas e cabelos morenos e encrespados. Mas deixe
9588 130 | estado de saúde de sua mãe moribunda. Afeição paternal para com
9589 1692 | nos diz o Sr. Tulasne, tão morna e doce como de costume.
9590 142 | nossas obras também são mornas e sem vida, infrutíferas
9591 60 | ainda do que minha caridade. Moro longe, a menor corrida me
9592 1460 | Enunciada essa reflexão morosa, penso que é preciso se
9593 423 | centena ou mais para o Sr. Morot e ver se o Sr. Leblanc não
9594 1023 | chamado Hubert [Louis], que morou algum tempo em sua casa
9595 4 | sempre que mate sua mãe e morra depois, ele mesmo, assassinado.
9596 187 | nós mesmos, mas também não morremos; tudo o que você conhece
9597 113(118) | O pai de M. Maignen morrera no dia 3 de setembro do
9598 121 | se interessavam por ela morreram ou se dispersaram. Sua saúde,
9599 4 | parece-me que eles não morreriam, pois, algo me diz bem
9600 1703 | minhas mãos no momento em que morria nosso caro padre, e os considerava
9601 166(156) | Myionnet, à la Trappe, près Mortagne (Orne).~
9602 188 | tornarmos humildes, pobres e mortificados, enfim, chegou. Meu Deus,
9603 424 | ficando muito à vontade, mortificando-se diariamente nas pequenas
9604 418 | essa fraqueza orgânica é mortificar-se, quer dizer dominar pela
9605 800-1 | indulgência plenária in articulo mortis para os irmãos e os fiéis
9606 223 | Conferências. De resto, mostram-se muito dispostas a receber
9607 990 | sempre, eu em particular, lhe mostramos confiança, afeição e atenção.
9608 1266 | Jean [Gauffriau] parece mostrar-me mau humor. Talvez eu tenha
9609 560 | agüentarmos entre nós, ele mostrar-se-á ajuizado, submisso e dedicado.
9610 1205 | das Conferências, estas se mostrarão parciais para ela. Vemos
9611 1103 | de Angers e os leve a se mostrarem, também eles, generosos
9612 575 | pequenas coisas, como nos mostraremos nas grandes? Pense bem,
9613 335 | cerca de 140.000f. Você mostraria que, através da pequena
9614 141 | ela sentia em si mesma, mostrava-se exigente, e, em sua ilusão,
9615 1619 | única causa da hesitação que mostrei.~ ~O Sr. Hubert pode chegar,
9616 1511 | estado realmente indisposto, mostrei-lhe confiança e não insisti.
9617 1129 | pouco, no entanto, que se mostrem menos favoráveis do que
9618 1676 | nele, que seja bendito! Mostrou-lhe assim sua toda paterna predileção.
9619 548 | Confirmação a nossas crianças. Mostrou-nos muita bondade. Daqui a alguns
9620 166 | retomar seu emprego. Nada me motiva a crer que isso possa acontecer,
9621 1333 | conhecimento dela, serão mais motivados. O defeito assinalado tornar-se-ia
9622 513 | gravidade dos fatos que os motivam. Mas estou disposto a fazer
9623 1442 | prudentemente. Acredito que, motivando essa volta em razões de
9624 1509 | quando a chegada de sua tia motivará sua vinda aqui. Conversarei
9625 1223 | obra, muito diminuída, não motivaria mais o socorro de uma Comunidade.~ ~
9626 1219 | disso cenas comovedoras, que motivariam a conversão do juiz temerário.
9627 1199 | numeroso como o de Arras motivasse a presença de uma comunidade,
9628 1378-1 | tempo, Dom Sibour, próprio motu, designou o Sr. Dedoue,
9629 46 | acompanhavam, o Bispo de Moulpen pregou. À noite, reunião
9630 1123 | férias tenham sido um pouco movimentadas, mas, com a saúde, essa
9631 76 | caro amigo, deve ser mais movimentado, a gente se vê quase todos
9632 16 | Ampère31 e muitos outros movimentam em tudo isso mil idéias,
9633 1113 | Arbois passou 15 dias aqui, movimentando-se mais do que descansando.
9634 165 | Ozanam155, agora Diretor do Moyen Collège em Stanislas, para
9635 1560 | Chaville por um tipo de febre mucosa, vai melhor igualmente.
9636 43 | quase periódicos de matérias mucosas anunciam que esses buracos
9637 735 | tempo e como seria arriscado mudá-la; ouso de novo chamar sua
9638 1488 | essas disposições não forem mudadas, se realizarão assim. Aqui,
9639 1752 | dessas provações quotidianas. Mudam-se para nós, fazem-nos como
9640 513 | valorizá-la e cultivá-la, mas mudar-lhe o fundo, de maneira nenhuma.
9641 741 | estabelecimentos, poderíamos, até, mudar-lhes, arbitrariamente, o destino?
9642 223-1 | relações entre eles não mudariam e que permaneceriam como
9643 166 | Deus, durante seu retiro, mudasse sua resolução, teria como
9644 907 | vivas rejeições, o retirei. Mudei o Sr. Boucault, bem contra
9645 1118 | Diga-me algumas palavras que mudem essa esperança em certeza.~ ~
9646 233 | para entender-se com o Sr. Muffang, para preparar a reunião
9647 140 | montanhas de água erguerem-se mugindo e desabarem sobre mim com
9648 576 | padre Lantiez me alegrou muitíssimo o coração ao informar-me
9649 1381 | acolher um jovem postulante mulato, protegido de Monsenhor
9650 1079 | sabe, é manco e anda com muleta; sua saúde, de resto, é
9651 1012bis | duas horas e trinta. Usamos mulos. Saímos em companhia de
9652 301 | porque se temia para nós as multas que castigam as remessas
9653 1355 | alguma pessoa escolhida. Não multiplicá-los demais, economizar na despesa,
9654 827 | neste momento, as Confrarias multiplicam-se em sua honra; em Beauvais,
9655 739 | obrigação de tudo remediar e de multiplicar-se para que as coisas não sejam
9656 324(220) | Dois meses que se multiplicarão por três, já que, saído
9657 390-1 | Senhor, para que o Senhor os multiplique e que Ele o firme em particular
9658 1240 | Nossos irmãos se desesperam. Multipliquei os recursos, mensageiros,
9659 1359bis | teme que seus dois Círculos multipliquem demais as festas e abusem
9660 93(100) | Tour du Pin e Albert de Mun fundar a Obra dos Círculos
9661 17 | uma intenção por demais mundana havia convocado a maioria,
9662 78 | condição, os santos como os mundanos, os ricos e os que quereriam
9663 4 | todas as idéias, todos os mundos que Vestris11 via nas profundezas
9664 1426bis | prompto animo praestare ; quo munere eo libentius his litteris
9665 999bis | interior, dispor sua capela e muni-la do que é indispensável,
9666 824 | a um membro do Conselho Municipal que deve apoiá-lo. Indico,
9667 1642bis | conferida com o original e munida da assinatura de todos os
9668 1603-1 | ter alimentos. Embora mal munidos em certas casas, recebemos
9669 1544 | melhor a ser feito seria munir-se de um indulto do Santo Padre.
9670 1642bis | omniumque partium chirographo munitum, eo tamem excepto Henrici
9671 385 | meios de que sua graça nos muniu. Ora, não consigo deixar
9672 1642bis | permanente infirmitate, quin munus suum exsaequatur, facultatem
9673 12 | de vaidade, as pequenas muralhas da sociedade, passar por
9674 101 | então sua cabeça e chore sem murmurar.~ ~ Foi ontem,
9675 161 | contra você: no meio de seus murmúrios provará a suavidade da voz
9676 75-3 | parte que lhe foi feita. Murmuro aqui e me aflijo com a minha
9677 152 | secreta e consoladora o murmurou no fundo do meu coração,
9678 1570 | grandes manobras. Os grupos musicais tocam e, para mim, não é
9679 1313 | devia se concluir, com músicas e comédias incluídas, somente
9680 16(31) | Ortigues, nascido em 1802, musicógrafo; juntou-se à equipe do Avenir. ----
9681 1755 | que, no meio de todas as mutações diversas, uma coisa permanece
9682 166 | por demais exteriores e mutáveis pelas voltas ao interior
9683 444 | tempo, a medida em questão mutilaria e anularia quase a obra
9684 95(104) | uma sociedade de auxílios mútuos e de educação popular. O
9685 20 | logo será a cena. Teremos Mystères50, menos a fé no autor,
9686 1392bis | ainda desconhecidos em sua nação. Beijei hoje o solo da casa
9687 1627 | diocese de Limbourg), cuja nacionalidade forçou a deixar a França,
9688 455 | nos seus braços, como o nadador que se joga no meio da água
9689 1222(397) | às ascensões em balão de Nadar. O célebre fotógrafo era
9690 347 | Temos que recear também a não-aceitação dos acertos pelos empreiteiros
9691 1677-1 | segurança positiva que tenho da não-culpabilidade de meu sobrinho.~ ~Conto
9692 256-2 | 256.2 - a Napoleão III190 ~À procura de benfeitores
9693 | naqueles
9694 461 | aos milhares, anêmonas e narcisos dos campos, que dariam inveja
9695 1626 | destampei nem os olhos, nem as narinas há vinte e quatro horas,
9696 113(117) | Pavie, e outros, saberão narrar em termos coloridos o encanto
9697 208 | uma importância acessória. Nascem às centenas todos os anos
9698 79 | outro jeito, este filho nascendo naturalmente, vocês tê-lo-iam
9699 1553 | que dioceses nossos irmãos nasceram: os Srs. Leclerc e Pattinote
9700 283 | segundo toda aparência, nascerão daqui a bem pouco tempo.~ ~
9701 49 | em amor por aqueles que nascerem dela, em amor por todos,
9702 79 | tida como mãe das crianças nascidas de uma mulher de sua escolha;
9703 16(31) | publicou Le Livre de la nation et des pèlerins polonais. ----
9704 19 | Sainte-Beuve. Sua colaboração no National o mata de toda maneira.
9705 1563 | um pouco de abertura e de naturalidade sem desleixo: procure guardar
9706 1394 | pressa e muito estorvo nos navios de transporte, descemos
9707 905 | substituído momentaneamente por Nazaire ou de outro modo, eu o faria
9708 1039bis(377)| publicadas no l’Almanach nde l’Apprenti et de l’Ecolier
9709 402 | Senhorita Gauthier, 16, rua Ne Ste Geneviève, com uma pequena
9710 1774 | servo de Deus, sepultado nas neblinas de Chaville, aguardando
9711 81-1 | somente as famílias mais necessitadas.~ ~ A Conferência,
9712 81-1 | dinheiro aos pobres mais necessitados. Suas rendas consistem no
9713 1596 | adiantasse os fundos de que necessitasse, comprometendo-me em devolvê-los
9714 28 | do vencimento do prazo. Necessitei dar-lhe até agora 25f para
9715 131 | juntos se há algumas que necessitem de me ser enviadas urgentemente,
9716 1649 | necessidades do momento.~ ~O Sr. de Nédonchel, que tivemos a satisfação
9717 1484 | Governo, que tende, per fas et nefas, a apoderar-se das almas,
9718 152 | servir seus irmãos. Você não nega este ponto, mas você pede
9719 63 | Deus os chama, não posso negá-los a Ele. Outros, e você está
9720 1289 | bondade que não lhes será negada. Deseja-se, aliás, que estejam
9721 15 | vemos tão bem em você seja negado e desconhecido pelos outros
9722 755 | encontramos no mundo, você não lhe negará sua atenção caridosa.~ ~
9723 457 | ser-lhes um pouco útil; não nos negaremos, portanto, a nada do que
9724 446 | mesmo tempo todos os pontos negativos dessa combinação. ~ ~
9725 816 | cristã e respeitável, que ele negligencia demais.~ ~Adeus, caro bom
9726 407 | sábia; convido-o muito a não negligenciá-la.~ ~ Presumo que
9727 415 | constante lembrança. Não quero negligenciá-los, pois me são queridos entre
9728 1016 | nas leituras piedosas (bem negligenciadas, conforme me dizem), em
9729 152 | dos velhos livros e que negligenciamos estudar as necessidades,
9730 434 | se vivermos até lá. Não negligenciarei, enquanto isso, os incidentes
9731 479 | verdade bem secundária e que negligenciaria de grande coração, se houvesse
9732 75-3 | se um dia minha moleza as negligenciasse, repreenda e ralhe, a caridade
9733 834 | demora, a fim de que não negligenciemos nada do que vai depender
9734 1353 | perseguir, se é necessário, os negligentes.~ ~Recebi, pelo Sr. Bailly,
9735 76 | como você diz. Oh! não nego a minha dívida, com o tempo
9736 268 | você hesita às vezes e negocia um pouco na prática. Daí,
9737 239 | Givelet que o final dessa negociação possa entristecê-lo, mas
9738 1608 | sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris...
9739 444 | Paillé, sacudir seus humores negros, ter um rosto agradável,
9740 1531 | que a vinda dos jovens néo-sacerdotes nas férias [Leclerc, Pattinote,
9741 501 | concurso de fiéis. O jovem neófita usa um rico costume chinês,
9742 585 | conseqüência da ruptura de um nervo na perna: acidente sem perigo,
9743 33 | alegria do místico disce nesciri66 (aprende a ser desconhecido).
9744 1792 | muitas semanas, e as queridas netas, e os veneráveis tios, mais
9745 1760 | pelas mães, os filhos e os netos. Rezo pela grande fazenda,
9746 1004 | entrou nas Damas Inglesas, em Neuilly.~ ~Estou muito menos doente,
9747 101(111) | Thomas-de-Villeneuve (hoje em Neuilly-sur-Seine) estava então situado nos
9748 19 | comprometida por delicadeza à neutralidade absoluta? Um pouco de timidez,
9749 10 | humildade cristãs deveriam neutralizar. Não é absolutamente assim?
9750 1677-2 | importância e cômodo, no solo neutro e estrangeiro da Bélgica,
9751 1371(411) | Nauroy (carta 1397) em vez de Neuvroy~
9752 326 | quando e não é para pouco. Neva bastante, ontem em particular;
9753 838 | esprit du Christianisme do P. Neveu. É um livro pouco caro,
9754 8 | a Deus saio enfim destes nevoeiros de incerteza e de dúvida,
9755 428 | achá-la? A umidade fria e nevoenta de Paris não me conviria,
9756 352 | chuvosos, muitas vezes até nevosos. Acham que mais vale para
9757 425(263) | sucesso. Seu compatriota, H. Newman, convertido do anglicanismo
9758 428 | que entre Hyères, Cannes e Nice, que são lugares contíguos,
9759 281 | destinadas a figurar em nichos, combinariam bem juntas
9760 1334 | Herlicq, pequeno empregado, Nicolet]. Quase não há possibilidade,
9761 1381 | parece singela e inteligente, nigra sed formosa. Tem também
9762 1772 | grande recompensa magna nimis.~ ~Não deixe de informar
9763 72 | tem poucas penas ainda, o ninho lhe convém por um tempo;
9764 337 | redirá as palavras do salmo: Nisi quia Dominus erat in nobis...
9765 1677 | encontre ainda traços bem nítidos dessas virtudes em nossa
9766 20 | a instrução em todos os níveis, e na medida de todas as
9767 1642bis | Congregação (Cap. III, art. 3, No10), às quais Sua Santidade
9768 19(42) | erro. Na carta precedente (no18, de 30 de maio), o Sr. LP
9769 1630 | e um par de meias pretas no7, se o Sr. Bouquet puder
9770 741(319) | ao Sr. Baudon, cf. infra no745 e 749, se encontra também
9771 1559 | tratava apenas de um título nobiliário, mas também de uma imputação
9772 1427 | obsequiosissime perpendimus nobisque curandum erit ut illorum
9773 918 | Esses transtornos são tão nocivos à piedade quanto aos estudos,
9774 101(111) | diante da célebre Vierge Noire, que, sabe-se, tinha concedido
9775 1658 | provisória na rua das Soeurs Noires, e para uma instalação definitiva.
9776 308 | pelo Sr. Masson e por sua noiva e por todos vocês também.
9777 325 | ausência de apetite e um nojo absoluto pelos alimentos
9778 1291 | afetuosas cartas. A vida nômade que levo desde o começo
9779 1605 | Bouchy e os outros. Quereria nomeá-los a todos, que me falem ou
9780 345 | ocupar a casa, precisaria ser nomeada uma comissão administrativa
9781 245 | nunca esquece de inclui-lo nomeadamente no Memento da Santa Missa.
9782 1082 | Dois de nossos irmãos foram nomeados como podendo, mais ou menos
9783 889bis | pede para acrescentar, na nomenclatura de nossas casas de obras,
9784 1193 | conhecer-lhe a cor: sua direção nominal foi oferecida ao Sr. d’Arbois
9785 1642bis | Demande d’agrément pour la nomination du Vicaire Général, le p.
9786 1642bis | praedictae Congregationis, elegit nominavitque ad Vicarii Generalis partes
9787 1085 | Benedictus qui venit in nomine Domini.~ ~Mantemo-nos, com
9788 1642bis | quibus primam approbationem nonis Maii 1869 Vestra Sanctitas
9789 1496 | sábado passado no jazigo. É o nono chamado de volta para Deus.~ ~
9790 1502 | seis outros filhos e três noras, não hesite em voltar logo
9791 548 | as assentará em condições normais onde cada um, sem exceder
9792 1614-1 | Sr. Marcaire, não poderá normalizar-se antes de este tê-la reintegrado.
9793 478 | com alegria que tudo vai normalmente em sua querida casa, irmãos,
9794 168 | medo de mim. Minha fleuma normanda contrasta um pouco com a
9795 6 | se dizia no velho Paris, Normanorum; meus amigos e eu combinamos
9796 92 | que lhe enviar o grupo de Nossa-Senhora das Sete Dores, mas que
9797 1427 | illorum ad experientiam animus noster dirigatur.~
9798 1427 | exitum procurandum valueris, nostra non excidet memoria, tuaeque
9799 1427 | orphani pueri, Parisiis domi nostrae "de Vaugirard" dictae educati,
9800 1427 | conabimur ut ad sanctificationem nostram, necnon ad salutem pauperum
9801 1426bis | amicissimis preces fratrum nostrorum coram Deo sibi postulasse,
9802 1370 | todas as suas reclamações. Nota-se, por exemplo, nas observações
9803 679 | fossem tais que pudessem ser notadas na comunidade. Ontem, nossos
9804 355 | poderia fazer, crescendo. Notamos, como tantos outros, que
9805 1616-1 | A mediocridade que se notava no Sr. Eugène Dufour talvez
9806 1033 | Mestre para inspirá-lo. Notava-se, além disso, que, na distância
9807 1501 | disseram que estavam prontos. Notavam que faltavam de dinheiro
9808 504 | salvo, a obra andará bem. Note, caro filho, que é nesse
9809 1356 | do Comitê dos Círculos. Noticias da Comunidade. Doença do
9810 1514-1 | Senhorita Désir~O Sr. Le Prevost notifica sua decisão de não permitir
9811 1672-1 | 1672.1 - a todos os Irmãos~Notificação da escolha feita pelo Sr.
9812 1559 | vez iminente e nos é até notificada, é a que, entre todas, podia
9813 983 | costume, as obras, quando nos notificam ex abrupto decretos que
9814 1081 | criassem uma dificuldade para notificar-lhe a decisão mais precisa que
9815 745 | aceitar a decisão que você me notificou no dia 4 deste mês, já que
9816 1653 | irmão Planchat com o qual notou-se que tinha tantos traços
9817 924 | reunião para as escolas noturnas, não era o prelúdio das
9818 872 | abertura de seus cursos noturnos lhe dava novas sobrecargas;
9819 10(25) | Em sua obra póstuma, le Nouveau Christianisme, formulava
9820 800-1 | arcebispado de Paris, 14 de nov. de 1861.~ ~ 18 de dezembro
9821 1681 | fundo do coração a suas novenas ao nosso Irmão Planchat.
9822 81-1 | entre os quais oitenta ou noventa cuidam ativamente da visita
9823 572 | poderá preparar uma peça de novilho frio, será o suficiente.
9824 811 | parente, que o conhece desde novinho; ele achou que seria sábio
9825 1391bis | necnon accurate studio pravae novitatis praecavendae innixam recognoscat,
9826 179 | desse despojamento que põe a nu nossas fraquezas aos nossos
9827 12 | também em ar mais puro, menos nublado que o de nossos dias, desabrochou,
9828 669(308) | Pontifícios. Em sua encíclica Nullus certi do 19 de janeiro de
9829 5 | na galeria, reservado e numerado. Em seguida, distribui-lhes
9830 200(171) | O endereço tem o numéro 14, rue du Regard neste
9831 1408 | recepção de sua carta, à nunciatura, para ver o que era possível
9832 1426bis | merita est. Horum autem nunquam futurus immemor merito pro
9833 1293 | assistência à refeição de núpcias do jovem d’Hommée. A distância
9834 1427 | Parisiensi Archiepiscopo nuper accipiebamus Breve de Laude,
9835 1642bis | Planchat, presbyteri, qui nuperrime, bello civili Gallias lacerante,
9836 4 | pendentes e seus braços nus arregaçados. Tudo isso,
9837 136 | distribui, com o pão que os nutre, a luz que os esclarece
9838 1248 | fortaleceu nossas almas, nutrindo-as com as mais sólidas e consoladoras
9839 1759 | elevado, tão bem feito para se nutrir com a verdade e os bens
9840 1642bis | Constitutionibus (cap.3, art.3, N° 10) quibus primam approbationem
9841 1414 | longa ausência. Mas fico obcecado por este pensamento: talvez
9842 1492 | preciso que o Sr. Lemaire obedeça. Creio que a persuasão,
9843 594 | traça a Providência e que obedecemos ao movimento que Ela nos
9844 1353 | Senhor, os que você dirigir obedecerão.~ ~Ofereça a Monsenhor Bastide
9845 1538 | amargura, um Superior melhor obedecido o teria feito com uma autoridade
9846 333(224) | condições difíceis de suas obediências e os muitos anos passados
9847 1082 | igualmente seguros, dedicados e obedientes.~ ~Seu amigo e Pai em N.
9848 1068 | Infelizmente, estamos aqui oberados e sem condição de ajudá-lo.
9849 1642bis | approbationis signo eadem obfirmentur.~ ~ His
9850 1544 | vontade, uma excorporação. Objetará provavelmente que, não acompanhando
9851 202 | muito pobres pessoas. Não me objete que o aviso tarde demais;
9852 434 | desinteressado, coloquemo-nos objetivamente em nossas obras, façamos
9853 24 | Quanto ao arrendamento, objetou numerosas dificuldades em
9854 415 | Hello, sobretudo, que a oblação da Vítima santa torna mais
9855 417 | et inclina aurem tuam, et obliviscere populum tuum et domum patris
9856 10 | violenta. A flauta ou o oboé se fundiriam com meu último
9857 113(117) | Uma obra-prima da caridade parisiense” (
9858 95(104) | Lambel foram seus principais obreiros. Tomará cada vez mais o
9859 1306 | também que ele lhe responda. Obriga-o a lutar constantemente contra
9860 1299bis | Mantenha o espírito de família, obrigando-se a entrar em contato com
9861 141 | seus sentimentos. Por que obrigar-me a repetir-lhe aqui, cruamente,
9862 604 | desguarnecer-se muito e obrigar-se, talvez, a fazer vir alguém
9863 28 | nem retomar relações que o obrigariam, depois, a um intercâmbio
9864 1686 | afazeres neste momento não a obrigassem a ficar quase sempre fora
9865 1445 | tornam-se agora para nós obrigatórias.~ ~Adeus, caras amigas,
9866 40 | caráter do Sr. Marziou que nos obrigava, ao mesmo tempo que íamos
9867 1030 | absolutamente necessário, e obrigo-o a isso, que encontre algum
9868 1170 | às ordens, a não ser que obriguem a interromper completamente
9869 1598 | primeira resposta teria deixado obscuras.~Na segunda-feira, 21, os
9870 9 | surge como uma nuvem para obscurecê-la. ~ ~ Segui o
9871 926 | proximidade do mau sujeito que o obseda, poderia ser considerado
9872 411 | favoráveis condições. Graças ao obséquio dessa excelente pessoa,
9873 1540 | bondades, por seus constantes obséquios para com eles. Estou feliz,
9874 91 | reclamar novamente sua mediação obsequiosa, para fazer chegar uma pequena
9875 1427 | nobis impertitam comitantur, obsequiosissime perpendimus nobisque curandum
9876 1560 | quando, embora amável, obsequioso com todos, está guardando
9877 1347 | inconvenientes graves. Poderão observá-la? Estarão bastante livres,
9878 146 | satisfatório. Bastar-nos-ia talvez observá-lo exatamente. Porém, como
9879 804 | vir em você um censor e um observador incômodo podendo comunicar
9880 268 | absoluto pelo coração e o observam na vida concreta, sem outra
9881 240-1 | permaneceremos fiéis à observância de nosso regulamento, que
9882 1642bis | familiae offert maxima cum observantia atque veri filii affectu. ~ ~
9883 1426bis | merito pro addictissimo et observantissimo volo servorum Eminentiae
9884 296 | sustentá-los suficientemente, se os observarem tão bem como lhes for possível.
9885 260-1 | Excelência conhece bastante, mas observaremos que, se elas são bem poucas
9886 889 | Cathelin] de 24 anos, que ele observava há alguns meses e que ele
9887 295 | parece bom à primeira vista. Observe-o da melhor forma possível,
9888 1169 | melhores para esclarecê-lo. Observei muitas vezes que se volta,
9889 1256 | insiste muito para que observem seus regulamentos e que
9890 1090 | propriamente dita. O Sr. Lantiez observou que, se a capela ganha um
9891 205 | manutenção, pois seu pai obstina-se em não mandar-lhe nada e
9892 444 | desta região aumentou a obstrução do pulmão. Essa afecção
9893 342 | tantos cuidados enchem e obstruem o espírito. Mais livre aqui
9894 1013 | respondeu que não queria obstruir a ação de seus Vigários
9895 112 | perseverantes, se quiser obtê-los.~ ~ Portanto,
9896 1041 | paciência em suportá-las que obtemos a bênção que Ele se digna
9897 912 | que vem, para confessar; obtenha-nos muito trabalho para cada
9898 594 | com um pouco de paciência, obtenhamos do Senhor os socorros que
9899 121-1 | dizer a Santa missa para obter-me, da parte de Deus, luz e
9900 1418(418) | e os padres do Instituto obtinham individualmente da Santa
9901 24 | promessa que para tanto obtivera dele terá sido levada em
9902 316 | estômago, não é verdade? se lhe obtivessem esse resultado tão almejado
9903 1509 | julgarem bom, sobre a despesa ocasionada pela presença do Sr. Perthuisot.
9904 948 | tão inferior às despesas ocasionadas por essas crianças que uma
9905 600 | ardentemente, o que pode ocasionar-lhe inflamações. No conjunto,
9906 1034 | acréscimos de cuidados que me ocasionava, volto-me para vocês, caros
9907 6(17) | estudo sobre os Moines d’Occident.~
9908 1642bis | Religionis Patriaeque Lutetiae occubuit.~ ~
9909 113 | está vendo que não ficava ocioso e que uma pequena parte
9910 1027 | abandono de outrora. Espero que ocorra algo útil desse desabafo
9911 1134 | respeitos nas ocasiões e ocorrências aos que se dignam ter benevolência
9912 365 | comunicar-lhe algumas idéias que me ocorreram, a respeito de nossa Santa
9913 1607 | utilidade. Veja, você mesmo, se ocorrerão sem detrimento para sua
9914 257(192) | na festa de São José, que ocorria no dia 20 de março naquele
9915 1610 | Santa Virgem ut pupillam oculi. ~ ~Possam todos voltar
9916 390-1(245) | uma data propositalmente ocultada. Suposta do 22 de janeiro
9917 1445 | vem. Acho que os que devem ocupá-la ainda não estão designados.
9918 105 | belos passeios de outrora, ocupando horário nobre de longos
9919 1477 | feito a seus grandes jovens, ocupando-os pouco a pouco nos serviços
9920 1729-1 | desastrosa.~ ~Os Prussianos, que ocuparam nossa morada durante 6 meses,
9921 862 | você, dos assuntos que nos ocuparão em nossas pequenas reuniões
9922 1484 | assumimos a Bélgica, foi preciso ocuparmos ao mesmo tempo um grande
9923 1472 | exame das questões que o ocupavam, a de Gennetier em particular.~ ~
9924 358 | biográfica, faça com que se ocupem disso sem demora. O turbilhão
9925 1776 | lamentaríamos.~Em todos os casos, ocupemo-nos dos dois primeiros objetos
9926 184 | Não me enfastio, todavia. Ocupo-me sucessivamente dos negócios
9927 460 | nossa pobre natureza, você ocupou-se da melhor forma no serviço
9928 145 | expressão de rudeza quase odienta que as tornava para mim
9929 879 | proselitismo cujo ardor odiento e apaixonado nos entristece
9930 6 | liberado? Infelizmente! a odiosa política, está vendo, é
9931 8 | talvez também por algumas odiosas brincadeiras do Constitutionnel
9932 10 | como o poderiam dizer esses odiosos discípulos de Saint-Simon25,
9933 444 | seja amável e tenha bom odor, que faça amar os irmãos
9934 337 | como você, o fardo, todo ofegante e cansado. Esse pensamento
9935 24 | aqui o Sr. Levassor não me ofendem em nada, sendo que não tenho
9936 11 | por mim. Ele não poderia ofender-se com este testemunho de todos
9937 500 | ultrapassaria nosso fim. Feriria e ofenderia a autoridade eclesiástica,
9938 574 | assim as indiferenças e ofensas de que nosso divino Mestre
9939 141 | para comigo parecia-me tão ofensiva e tão inconcebível que não
9940 1450 | sairá algo mais ou menos ofensivo ou embaraçoso para nossos
9941 1433 | PP. Brichet e Laurençot e ofereça-lhes nossos respeitos, assim
9942 113 | sua graça, mas sobretudo ofereça-os a ele, reze ardentemente
9943 1618 | todos os nossos amigos. Ofereçam-lhes nossa profunda gratidão
9944 969 | presentes de coração, e ofereçam-se com a Santíssima Virgem.
9945 341 | Meu irmão Paillé oferece-lhes, a todos, suas mais afetuosas
9946 1789 | bondade põe a senhora em me oferecê-los. Para justificar-me a meus
9947 945 | nossa Comunidade, a Senhora oferece-se para ajudar nas despesas,
9948 584 | todos juntos no mesmo dia, oferecendo-nos ao Senhor pelas mãos de
9949 40 | realização do nosso projeto, oferecendo-se à porfia a concorrer com
9950 140 | seus doces fervores, em oferecer-me todo a Deus para seu serviço
9951 1454-1 | corajoso, desde o início, ao oferecer-se para o serviço de Deus.
9952 783 | perguntar-lhe se, como no-lo oferecera há algum tempo, você ainda
9953 223-1 | achava de passagem em Paris, ofereceram-se sem reserva e aceitaram
9954 20 | recusará a parte que lhe ofereceremos. Sinto-o, é bem fácil, na
9955 1732 | bairro mais central, que oferecessem vantagens iguais, mas não
9956 583 | socorro para o Sr. Bailly. Ofereci-lhe, portanto, salvo seu consentimento,
9957 164 | diversos caminhos que se ofereciam a você, sua família não
9958 1489 | alegrias sempre maiores no oferecimento do Santo Sacrifício, na
9959 75-2 | for o estabelecimento, ofereço-me de bom grado para ir 3
9960 1642bis | vota sua ipsiusque familiae offert maxima cum observantia atque
9961 1642bis | Generalis partes explendas Officii.~ ~ Ideo
9962 1426bis | Nec tamen sat visum ita de officio nostro sentire quin Eminentiae
9963 540 | condescendência de vir a Nazareth oficiar no dia da Ascensão. A solenidade
9964 46 | pequena Sociedade. O arcebispo oficiava, 4 Bispos o acompanhavam,
9965 791 | Sainte-Mélanie; mas, num oficio menos importante, ele pode
9966 347 | dessas comissões e ajudá-las oficiosa e caridosamente, tanto quanto
9967 347 | na medida do possível, oficiosamente, esforçando-se para que
9968 666 | isso não passou de uma ofuscação momentânea; faça com que
9969 7 | certeza. Não para brilhar e ofuscar, Deus o preserve disso,
9970 388 | sonhos e ilusões do mundo ofuscariam facilmente. Enquanto isso,
9971 1039bis(377)| la St Victor e 2o Le bon oiseau se fait lui-même, narrações
9972 110(115) | dessa multidão, setecentas a oitocentas vozes se levantaram para
9973 352 | terreno em Vinça, em Ille e em Olette. Meu irmão Paillé fez expressamente
9974 453 | Poderia trazê-lo consigo? Olhá-lo nos breves instantes perdidos?
9975 131 | oferta, o Senhor nos terá olhado com misericórdia e dignar-se-á
9976 11 | todos aqueles que, como nós, olham só para o futuro? Vida social,
9977 570 | nosso regulamento, digna-se olhar-nos e tratar-nos como seus filhos. ~ ~
9978 513 | o Senhor nos envia. Ele olhará para nossos bons desejos
9979 178 | alegria terei em abraçá-lo; olharei um pouco à direita e à esquerda
9980 1615-1 | coisas quando são dois a olharem: as observações do Sr. Maignen
9981 951 | comum nossas obras, que olhávamos reciprocamente como nosso
9982 156 | carruagem um último adeus, você olhou para mim juntando suas mãos.
9983 130 | filho, sua cabeça em meu ombro, em seguida apertava nossas
9984 270 | tristemente surpresos por essa omissão, que deixava sem a Santa
9985 400-1 | pontos importantes. Podemos omiti-los no regulamento? se precisar,
9986 1491 | dos irmãos de Roma nunca é omitida e não é uma só voz que a
9987 99-1 | sem inconveniente, ser omitidas.~ O sumário feito
9988 647 | Soberano Pontífice. Mesmo omitindo o elevado interesse que
9989 1708 | fazer às pressas os que omitiu na véspera. Essa existência
9990 1394 | que, em suma, é um pouco omnibus [para todos]; já sabe que
9991 1427 | Oro ut sinceros omnium nostrum venerationis sensus
9992 1642bis | cum autographo collatum omniumque partium chirographo munitum,
9993 2 | seus grupos, suas agitações ondulosas, são um imponente espetáculo!
9994 256-1 | caritativo não seria muito onerado, obterá a aprovação de Monsenhor
9995 1072 | apesar dos encargos que oneram neste momento a nossa situação,
9996 258 | de uma loteria anual que onerava consideravelmente o orçamento.
9997 1307 | simples e, em suma, não muito oneroso (50 ou 30 centavos) lhes
9998 1754 | sucessivos não deixam de lhes ser onerosos, mas Deus levará isso em
9999 1448 | os oficiais quereriam ter onipotência, mas encontrariam resistência
10000 1175 | os homens, em tudo o que operam, só agem imperfeitamente,
10001 1427 | ut operis minus arti quam operantis voluntati attenderes.~
10002 364 | movimentos que o Espírito Santo operará em vocês durante esses piedosos
10003 785 | poucas faculdades reunidas operarão mais poderosamente o bem
10004 780 | crescerem em perfeição e operarem cada dia mais bem para
10005 1391bis | Paulo ad procurandam gentis operariae salutem institutam, necnon
10006 1427 | necnon ad salutem pauperum et operariorum, quam semper et praecipue
10007 1163 | obras misericordiosas que operavam aqui em baixo. Tenhamos,
10008 497 | não permite que o mal se opere em nossas obras, quando
10009 1427 | nec quidem immerito, ut operis minus arti quam operantis
10010 591 | graça do Senhor visivelmente operou conosco e em nosso favor.
10011 1427 | laetitiae participes, atque opificum Italiae jure laudatorum
10012 1418 | Comunidade. Se esses Senhores opinassem pela volta antes do fim
10013 659 | a carta anexa. Nem iria opor-me, além disso, ao fato de
10014 1558 | filho em N.S.,~ ~Não me oporei a que assista à reunião
10015 369 | é seu único recurso para oporem-se eficazmente ao mal? Você
10016 19 | você cuja ação me teria oprimido se não a tivesse suportado
10017 1427 | industria confectum Tibi offerre optantibus libenter annuimus, aestimantes
10018 1677 | doce satisfação de coração: optimam partem elegit quae non auferetur
10019 223-1 | vez de que sua saúde se opunha à sua admissão no seminário;
10020 1170 | instantaneamente os obstáculos que se opunham à sua saída imediata. Mas
10021 1427 | esse voluerunt, unde illis opusculum ipsorum industria confectum
10022 413 | experiência de minhas forças, mas opuseram-se a isso absolutamente e me
10023 4 | acima de tudo isso, um oráculo a interrogar, mas quem pensa
10024 546 | por algumas explicações orais do que por longas correspondências.
10025 1607 | Contava responder ontem oralmente à sua carta da véspera.
10026 1391bis | humiliter et instanter orans, ut Congregationem Fratrum
10027 110(115) | recinto essa multidão crente e orante, que lembrava a fé e a piedade
10028 30 | com elas, ore, eu também orarei. Deus é tão bom e a vida
10029 89 | Notre-Dame de Chartres, se você orasse um pouco ternamente a ela,
10030 493 | sancti et sanctae coeli, orate etc...~ ~ Sem
10031 1642bis | infirmitatibus impeditus orator alacri corde, ante pedes
10032 1642bis | addat Sanctitas Vestra, quod oratorem, gaudium quo ipse ipsiusque
10033 1187 | que deve ter obtido que um oratoriano viesse por um tempo dar
10034 60 | havia pacto entre nós, orávamos um pelo outro, agora o acordo
10035 1642bis | Infallibilitate duplici orbe radiati triumphum eis videntur
10036 1721 | Chrétien, Degesne, Lasfargues, Orbisier; Francês: Hodiesne, H. Nansot,
10037 1370 | exagerados ao Comitê; previsões orçamentárias a reduzir.~ ~Chaville, 20
10038 358 | momento para tudo começar ordenadamente. Examinarei bem atentamente
10039 355 | caridade. Por ela as coisas se ordenam e se arranjam sem choque
10040 495(288) | futuro bispo de Arras. Ordenará padre o Sr. de Varax, em
10041 801(327) | sem demora; mas a circular ordenava a dissolução de todo Conselho
10042 1406 | necessária para esse caro ordinando. Avisava Monsenhor de que,
10043 533 | seu apoio à pobre criança órfã?~ ~Adeus, meu excelente
10044 418 | remédio para essa fraqueza orgânica é mortificar-se, quer dizer
10045 609 | suficiente; fora o caso de se ter organistas de alguma habilidade, não
10046 1571 | promessa nos é dada, o chefe organizador sendo de nossos amigos,
10047 482 | são seus diretores e seus organizadores vêm das Conferências e lhes
10048 924 | teria, talvez, agido melhor, organizando-se com dois dias de antecedência
10049 473 | acho, no entanto, que ela organizar-se-ia também com a outra combinação,
10050 595 | sendo que as coisas se organizaram de outra maneira, me limitarei
10051 1424 | Enfim, ou esses moços se organizarão quase fora de você, ou,
10052 185 | hospedá-lo na casa de minha irmã. Organizarei as coisas com bastante economia,
10053 757 | mesmos, se nada se opõe a se organizarem para este momento; sei bem
10054 973 | relação a nós, se a obra se organizaria convenientemente e segundo
10055 520 | amigos do Sr. Choyer se organizassem para comprar essa casa e
10056 721 | por sua carta, que tudo se organizava para o melhor em sua querida
10057 818 | Meu excelente amigo,~ ~Organizei definitivamente as pequenas
10058 1194 | aproveitarem-se dela, eu organizo de costume seu uso segundo
10059 402 | Paillé). A Sra. Baronesa d’Orgerus colocaria alguns também.
10060 145 | posso ter uma dignidade orgulhosa e uma triste secura de coração.
10061 81 | direção. Não que eu fique orgulhoso por isso e que me acredite
10062 478(283) | direção da Oeuvre des Ecoles d’Orient, associação fundada para
10063 1039bis | enquanto, de repente, orienta-se para a aprendizagem. Acho
10064 164 | movimento não tenha sido orientado para você. O jovem irmão
10065 233 | o espírito deveriam ser orientados para esse assunto; as festas
10066 2(5) | 1829, o poeta publicou as Orientales, das quais o Sr. LP obterá
10067 365 | e graves cuidados que me orientam incessantemente para você,
10068 309 | alegria, caro bom amigo, você orientando seus esforços para a direção
10069 1627 | tempo suficiente para nos orientarmos e escolhermos um local mais
10070 660bis | numerosa para ajudá-lo, você se orientasse para ela, pois devemos procurar,
10071 478(283) | para sustentar a Igreja no Oriente Próximo. Em 1859, faz parte
|