Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText
Jean-Léon Le Prevost
Cartas

IntraText CT - Texto

  • Cartas 1401 - 1500 (1869 - 1870)
    • 1416 - ao Sr. de Varax
Precedente - Sucessivo

Clicar aqui para desativar os links de concordâncias

1416 - ao Sr. de Varax

Exortação à paciência e a suportar as dificuldades inerentes às fundações. Fazer as coisas da melhor maneira possível e o Senhor fará o resto. Salvaguardar, sobretudo a caridade. Atenção com a saúde dos irmãos. Notícias da casa de Roma.

 

Chaville, 9 de junho de 1869

 

Meu caríssimo amigo e filho em N.S.

 

Reconheço uma vez mais, pelo conteúdo de sua última carta, que apraz ao Senhor nos provar em nossas obras, pelas dificuldades sem número que ali encontramos. Mas nada de sólido e de valioso se realiza, a não ser com muito trabalho e pena. A terra, lavrada e semeada, produz frutos somente pela paciência, e os únicos que se salvam são os que perseveram até o fim. Tenhamos, portanto, boa confiança, andemos no dia-a-dia na paz, no trabalho e na caridade, Deus nos assistirá e sua graça cumulará todos os vazios de nossa insuficiência.

 

O Sr. Fonlupt vai cada vez melhor. Após tê-lo visto amanhã em Vaugirard, acho que poderei preparar sua saída para os primeiros dias da semana. O Sr. Audrin reúne as poucas roupas do Sr. Ginet para lhe enviar por essa ocasião, mas não parece que haja alguma que possa lhe servir para uma apresentação um pouco cuidada. Penso que o Sr. Caille, pelos bons serviços do Sr. Ginet, lhe dará de bom grado um pequeno paletó de tecido de Amiens, o qual será limpo e conveniente, embora de um preço mínimo. Através do Sr. Fonlupt também, lhe enviaremos uma capa, acho, depositada por um comerciante em seu endereço em Nazareth.

 

O Sr. Marcaire acaba de me escrever uma pequena carta, boa, filial e submissa, como são todas as que me escreve, mas pela qual exprime o medo de que, sua função na rua de Noyon devendo ser mais cansativa do que a de que está atualmente encarregado, o fardo seja pesado demais para sua saúde bastante enfraquecida há um certo tempo. Convido-o, em minha resposta, a fazer essas observações ao Sr. Caille, para que este ou pense em diminuir a tarefa na rua de Noyon, ou não a confie ao Sr. Marcaire, ou faça tomar antes de tudo uns quinze dias de repouso a esse caro irmão, assim que a chegada do Sr. Fonlupt tornará essa medida mais praticável.

 

O Sr. Pattinote ainda não está em condição de suportar um serviço contínuo, nem de passar sem os cuidados da enfermaria. Veremos, após seu restabelecimento, se pode receber alguma missão temporária. A intenção desses Srs. de Saint Sulpice é que sua doença não atrase seu acesso às ordens e que se submeta para tanto, após as férias, a um exame que lhe permitirá retomar com os outros a seqüência dos cursos.

 

Respondo aqui apenas bem imperfeitamente aos pontos enunciados em sua última carta, meu caríssimo filho, mas há muitos para os quais não há outra solução, por enquanto, além da oração e da espera confiante na proteção sempre tão fiel do Deus a quem servimos. Façamos as coisas da melhor maneira possível à nossa pequenez, como me diz muitas vezes nosso velho padre Louis [Boursier], e o Senhor fará o resto. Salvaguardemos sobretudo a caridade, procuremos inspirá-la aos que nos cercam, dando-lhes o exemplo da calma, do suporte paciente. As coisas irão enfim se assentando melhor e nossa virtude merecerá maiores auxílios do alto.

 

Vou continuar rezando nessa intenção, ao mesmo tempo em que estarei atento às menores possibilidades de ajudá-lo, do nosso lado, tanto quanto depender de nós.

 

As saúdes e as boas disposições parecem se restabelecer em Roma. Enviamos ontem como ajudante ao Sr. Jean-Marie [Tourniquet] o jovem Rabusier, seminarista, seu antigo protegido, que suspende por um ano ou dois seus estudos e que pediu para ir junto a ele como postulante de nossa Comunidade. O Comitê o admitiu a esse título.

 

A mudança de local do Círculo dos Zuavos parece sofrer dificuldades. O Comitê, sem rejeitar o projeto, desejou, como eu mesmo o tinha pedido, que se tomasse o parecer do Sr. Descemet. Duvido que seja favorável. Talvez, com efeito, o Caffè Nuovo fosse criar ainda mais dificuldades para essa obraespinhosa.

 

Adeus, meu caríssimo filho. Acho que a Senhora de Varax está de volta em sua casa. Ficarei sabendo com prazer que sua estação de banhos foi favorável para sua saúde. Ofereça ao Sr. Caille e a todos os nossos irmãos minhas boas lembranças e partilhe com eles meus sentimentos de terna afeição em N.S.

 

                                               Le Prevost  

 

 

 

 




Precedente - Sucessivo

Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License