Necessidade
de colocar nitidamente as perguntas nas correspondências. Projeto de movimento
de pessoal. Lacunas da obra de Arras.
Vaugirard,
17 de junho de 1858
Meu
excelente amigo e filho em N.S.,
O
irmão Eugène Carment, de volta entre nós desde segunda-feira, me diz que minhas
respostas sobre seus pequenos embaraços interiores não o satisfizeram. Lamento
não ter-lhe dado soluções que o tranqüilizassem, mas as coisas sendo colocadas
somente de um modo muito geral em suas cartas, não encontrei motivo para outras
declarações, que não fossem as que se acham enunciadas em minhas respostas. Se
quiser bondosamente me colocar em particular os pontos que são para você
matéria de dificuldade, tentarei dizer-lhe como agiríamos nas circunstâncias em
que nos encontramos.
Se
as reclamações do Sr. Deberly referem-se aos exercícios multiplicados em
demasia aos quais está submetido no domingo, eu não estaria longe de partilhar
o seu parecer, porque eu mesmo fiquei surpreendido nesse sentido, por ocasião
de minha viagem a Amiens. Mas, fora disso, não vejo para que lado podem
voltar-se suas reclamações. Repito, continuo disposto a dar-lhe todas as
explicações detalhadas que desejar, logo que você me tiver colocado os pontos.
Enfim, se fosse realmente urgente que um de nós chegasse a Amiens, o faríamos
com certeza, embora neste momento estejamos um pouco carregados.
Sua
Eminência Monsenhor o Arcebispo de Paris vem na segunda-feira nos visitar e dar
a Confirmação a nossas crianças. Temos em seguida a adoração das Quarenta Horas
nos primeiros dias de julho.
O
Sr. Georges de Lauriston achando o patronato de Grenelle pesado em demasia para
sua saúde que não é muito robusta, sem ser débil, vamos, sem dúvida, colocá-lo
na direção dos jovens operários, que dependem da casa de Nazareth, embora
tenham suas reuniões numa casa separada, situada em frente no bulevar. Daí, a
obrigação de substitui-lo em Grenelle. Não estamos vendo muito pessoa formada,
senão o irmão Alphonse Vasseur; é uma contrariedade para nós, porque sua
oficina de sapataria, que vai bem e que faz todo o serviço dos calçados da
casa, vai encontrar-se em dificuldade. Além disso, ele era bem útil ao Sr.
Myionnet para a disciplina da casa; enfim, ainda é um pouco jovem de espírito,
e um pouco de maturidade a mais teria sido uma vantagem, mas não vemos como
poderíamos prover bem Grenelle de outra forma. Dou-lhe esses pormenores
confidencialmente, as coisas ainda estando examinadas297.
O Sr. Myionnet, obrigado a ficar de cama há
quinze dias, começa a restabelecer-se; espero que sua convalescência vá se
confirmar.
Ficarei-lhe
grato por me dizer se a Senhorita Denis não lhe remeteu 75f para um trimestre da pensão
do jovem Normandie. O Sr. Carment nos traz, da parte dela, uma importância
igual, mas para um trimestre adiantado, enquanto, pelos nossos registros, ela
está devendo um, que acaba de ser vencido. Você sabe que ela já mostrou um
pouco de insatisfação, por não estarmos bem informados sobre seus pagamentos
entre suas mãos; ficarei grato a você por dizer-me se esse pagamento foi
efetuado.
Não
tenho notícias recentes de Arras, as coisas andam como de costume; não vejo
muito que a comunidade se constitua ali, não temos socorros suficientes a
mandar para lá e, de seu lado, o Sr. Halluin não tende bastante a colocar a
unidade na composição de seu pessoal e está ocupado demais para cuidar disso.
Vamos, no entanto, com paciência e deixemos o bom Deus dispor as coisas do
jeito que quiser.
O
novo irmão que chegou entre nós há um mês, o Sr. Desouches, continua dando-nos
satisfação; secunda utilmente o Sr. Lantiez nas classes; é piedoso, parece ser
muito sociável e verdadeiramente próprio para a vida religiosa.
Adeus,
meu excelente amigo, se seus negócios o atraírem logo a Paris, ficaremos muito
felizes. A gente se entende mais depressa e mais seguramente por algumas
explicações orais do que por longas correspondências. Mas tenhamos confiança;
em todo o caso, procuremos sinceramente a glória de Deus e invoquemos seu
apoio: assim fazendo, não saberíamos errar o caminho e afastar-nos de nosso
objetivo.
Escreverei
terça-feira, após nossa confirmação, aos irmãos Jules [Marcaire] e Henry
[Guillot], o tempo me falta hoje. Mil afeições de todos aqui para você e para
eles.
Seu
todo afeiçoado amigo e Pai em N.S.
Le Prevost
|