Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText
Jean-Léon Le Prevost
Cartas

IntraText CT - Texto

  • Cartas 1001 - 1100 (1865 - 1866)
    • 1092 - ao Sr. Caille
Precedente - Sucessivo

Clicar aqui para desativar os links de concordâncias

1092 - ao Sr. Caille

A cólera em Amiens. É possível, em tais circunstâncias, aceitar uma sobrecarga passageira de trabalho, (acolhimento de órfãos), mas não se deve assumir compromisso com empreendimentos definitivos que não se poderia sustentar.

 

Vaugirard, 5 de junho de 1866

 

Meu excelente amigo e filho em N.S.,

 

Acompanhamos com um doloroso interesse as fases da epidemia que desola sua cidade. Esperamos que Deus afaste logo esse terrível flagelo e Lhe dirigimos orações nesta intenção. Rezamos as missas que pediu e continuamos, se necessário, a oferecer nossos sacrifícios diante do Senhor, para que ponha fim, segundo sua misericórdia, a essa penosa provação.

 

Agradecemos-Lhe, ao mesmo tempo, por sua casa ter sido poupada até agora. Não saberia censurar o zelo caridoso que mostrou para socorrer os órfãos nessas graves circunstâncias. Todavia, acharia melhor se tivesse pedido um prazo de um ou dois dias, para combinar conosco o que você poderia aceitar. Neste caso, julgaria conveniente que só aceitasse esse encargo novo provisoriamente e até que as Conferências tivessem pensado com as autoridades em achar agentes dignos e seguros, para lhes confiar definitivamente essas crianças órfãs. Não vejo, com efeito, como poderia, sem prejuízo para as obrasabsorventes que tem, cuidar de maneira contínua de meninos órfãos residentes em sua casa. Teve, após uma primeira e longa tentativa, que renunciar a reunir em sua casa alunos e jovens operários. Vai se reencontrar com as mesmas dificuldades, sem novos meios para remediá-las. Aliás, não posso julgar inteiramente a questão, já que sua carta não contém detalhe nenhum sobre o número dos meninos adotados e sobre as condições para serem admitidos em sua casa. Uma sobrecarga temporária é aceitável em circunstâncias imperiosas, mas uma longa experiência nos ensinou muito como obras diversas e complicadas se prejudicam uma a outra e criam, com o tempo, tristes embaraços.

 

Agradeço-lhe pelo envio do tecido que pedi. Não o vi, mas me disseram que já chegou. O Sr. Georges [de Lauriston] se entenderá com você para o pagamento da nota.

 

O Sr. Laroche continua cansado e sem condições de cuidar de sua casa. Somos obrigados a mandar, daqui alguns dias, o Sr. Chaverot para ajudar o Sr. Victor Trousseau. O Sr. de Varaxrestabelecido de sua saúde esgotada por dois anos de seminário, irá, à sua vez, passar algum tempo em Arras. Somos tão poucos e tão pouco fortes, que os menores acidentes no meio de nosso pessoal nos causam dificuldades.

 

Adeus, meu caríssimo amigo, recorramos a Deus e contemos com suas misericordiosas bondades. Ele, até agora, nos assistiu bem; seu socorro não nos faltará também no futuro.

 

Mil afeições para você e para nossos irmãos.

 

Seu amigo e Pai em N.S.

 

                                               Le Prevost

 




Precedente - Sucessivo

Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License