Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText |
Jean-Léon Le Prevost Cartas IntraText CT - Texto |
|
|
673 - ao Sr. HalluinSuportar as penas resultantes da insuficiência de pessoal. Conduta a levar para com as Irmãs ligadas ao serviço da obra de Arras. É bom estar limitado pelo espaço e não poder ampliar-se indefinidamente.
Vaugirard, 9 de fevereiro de 1860
Caro Senhor padre e filho em N.S.,
Agradeço-lhe o envio rápido que me fez das notas sobre sua situação. São as primeiras que chegaram. Espero que nossos irmãos das outras obras vão seguir seu exemplo e me fornecer alguns documentos, através dos quais teremos uma visão de conjunto sobre o andamento da Comunidade. Vejo que, em sua casa, a obra de que você cuida vai, com a ajuda de Deus, produzindo bastante frutos, mas quanto ainda necessitamos do socorro do alto para chegar a algo que se possa dizer fundado, já que os agentes da obra se acham tão imperfeitamente estabelecidos. Vamos, como você diz, dia a dia, em dependência perfeita da graça do Senhor. Essa situação tem grandes vantagens para fortalecer a fé e a confiança, ela pode estar no plano da Sabedoria divina.
Sempre continuamos esperando o primo do irmão Jean [Maury]. Não o vendo chegar, eu pedi para esse irmão escrever-lhe, a fim de perguntar-lhe se, definitivamente, deve vir e quando deve vir, para que saibamos com que se há de contar. Quanto ao irmão Myionnet, sei perfeitamente que ele poderia, melhor do que outro, lhe convir. Temos pensado nisso várias vezes, mas, quando procuramos os meios de execução, somos forçados a recuar até agora, porque deixaremos uma obra em situação penosa para aliviar outra. Rezemos sem cansar-nos, o Senhor dignar-se-á assistir-nos.
Entendo suas dificuldades para fazer concordar exatamente os irmãos com suas Irmãs. Creio, no entanto, que não deve abrir mão demais com essas últimas. De outra forma, acabarão mandando mais do que você. As mulheres só assumem a autoridade que lhes deixamos assumir. Acho que há sempre perigo em deixá-las sair do limite que lhes convém. É o mundo às avessas e uma espécie de desordem que, indo sempre crescendo, acaba tornando-se insuportável. Acho também que, quanto menos relacionamentos tiverem os irmãos com elas, melhor será.
Aprovo seu pensamento de ir com circunspeção quanto ao antigo Seminário Menor, embora você não me tenha dito com que condições ele lhe seria cedido, nem quais as despesas que resultariam, para você, de sua ocupação. É um bem, igualmente, estar limitado pelos lugares e como que impedido de aumentar indefinidamente o número de suas crianças. Pois, com um pessoal tão restrito, como assumir um encargo cada vez mais pesado?
Adeus, caro Senhor padre, junto aqui uma palavra para o pequeno irmão Ernest [Vasseur], a fim de encorajá-lo. Ele fica facilmente abatido na mínima dificuldade. Sempre pensamos no irmão Firmin [Thuillier], mas sem ter bem combinado, até agora, nada de preciso para poder substitui-lo e trazê-lo para mais perto de nós.
Adeus, caro Senhor padre, transmito-lhe todas as afeições e todos os respeitos de nossos irmãos, juntando a isso, eu mesmo, todos os meus sentimentos de cordial devotamento em N.S.
Le Prevost
|
Índice | Palavras: Alfabética - Freqüência - Invertidas - Tamanho - Estatísticas | Ajuda | Biblioteca IntraText |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |