Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
fac 2
facã 3
fãcând 2
face 20
fãcea 1
facem 4
facilitatã 1
Frequency    [«  »]
21 nici
21 precum
20 cea
20 face
20 fãrã
19 fost
19 însã
Constantin Jinga
Biblia si sacrul

IntraText - Concordances

face

                                                     bold = Main text
   Part,  Chapter, Paragraph                         grey = Comment text
1 Intro | a-si da osteneala), dar o face în contexte grãitoare pentru 2 Intro | toatã cãrturãria la care face el aluzie, doar câteva piese 3 PerTeo | Mai întâi avem de a face nu atât cu o carte, cât 4 PerTeo, I,1 | repeta, nu avem de a face cu o carte ca oricare alta 5 PerTeo, I,1 | În realitate, avem de a face cu o întreagã literaturã 6 PerTeo, I,1 | literaturii crestine. Ceea ce nu face decât complice, iarãsi, 7 PerTeo, I,2 | abordare literarã a acestuia nu face decât sã-i trãdeze sensul. 8 PerTeo, I,2 | stilisticã. În Galateni 4:24 se face referire la douã personaje 9 PerTeo, I,3 | percepe lumea. Acest lucru face posibil, arãta el, ca anumite 10 PerTeo, I,3 | Florovksy, avem de a face cu un limbaj mai degrabã 11 PerTeo, I,4 | statutului textului literar ne face ne întrebãm dacã nu cumva 12 PerTeo, I,4 | neglijabil. În fond, avem de a face cu un proces teandric aici, 13 PerTeo, I,4 | putea fi oricine. Avem de a face, în ultimã instantã, cu 14 PerTeo, I,4 | metatextuale. Avem de a face, fãrã doar si poate, cu 15 PerTeo, I,4 | culturã, autorul nu doar face acest lucru, dar, începând 16 PerTeo (65)| London, 1930, unde autorul face o paralelã deosebit de interesantã, 17 PerTeo, I | lui.” Textul rugãciunii face aluzie la momentul consacrãrii 18 PerTeo, I | Pasajele biblice la care se face aluzie sunt evidente. Interesantã 19 PerTeo, I | spatiul ortodox, avem de a face cu un demers nu doar hermeneutic, 20 ConFin | postmodern (75). Acest fapt nu face decât ne stimuleze pledoaria


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License