1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5926
bold = Main text
Document,Part,Chapter,Paragraph,Number grey = Comment text
5501 GS, II, III, II,734 | mai înalt, ei să participe şi la aceste decizii, direct
5502 GS, II, III, II,734 | să-i reprezinte realmente şi să contribuie la buna organizare
5503 GS, II, III, II,734 | vieţii economice, precum şi dreptul de a lua parte liber
5504 GS, II, III, II,734 | dezvoltarea formaţiei economice şi sociale, va creşte necontenit
5505 GS, II, III, II,734 | conştiinţa propriilor îndatoriri şi răspunderi prin care vor
5506 GS, II, III, II,734 | participanţi, după capacităţile şi aptitudinile fiecăruia,
5507 GS, II, III, II,734 | întreaga dezvoltare economică şi socială, precum şi la realizarea
5508 GS, II, III, II,734 | economică şi socială, precum şi la realizarea binelui comun
5509 GS, II, III, II,734 | greva poate rămâne, chiar şi în împrejurările actuale,
5510 GS, II, III, II,734 | apărare a drepturilor proprii şi de satisfacere a revendicărilor
5511 GS, II, III, II,734 | pentru a se relua negocierile şi dialogul în vederea ajungerii
5512 GS, II, III, II,735 | Dumnezeu a rânduit pământul şi toate câte le cuprinde spre
5513 GS, II, III, II,735 | folosul tuturor oamenilor şi popoarelor, astfel încât
5514 GS, II, III, II,735 | de împrejurări diferite şi schimbătoare, trebuie întotdeauna
5515 GS, II, III, II,735 | numai ale lui, ci ca fiind şi comune, în sensul că trebuie
5516 GS, II, III, II,735 | de folos nu numai lui, ci şi altora. De altfel, toţi
5517 GS, II, III, II,735 | suficientă de bunuri pentru ei şi pentru familiile lor. Aşa
5518 GS, II, III, II,735 | Aşa au gândit Părinţii şi Învăţătorii Bisericii, afirmând
5519 GS, II, III, II,735 | obligaţi să îi ajute pe săraci, şi nu numai din surplus. Iar
5520 GS, II, III, II,735 | dispoziţie, după posibilităţi, şi să-şi valorifice bunurile
5521 GS, II, III, II,735 | primul rând indivizilor şi popoarelor mijloace cu care
5522 GS, II, III, II,735 | cu care să se poată ajuta şi dezvolta ei înşişi. ~
5523 GS, II, III, II,735 | parţial datorită obiceiurilor şi tradiţiilor comunităţii,
5524 GS, II, III, II,735 | instituţii sociale, de prevederi şi asigurări poate realiza
5525 GS, II, III, II,735 | continuare serviciile familiale şi sociale, mai ales acelea
5526 GS, II, III, II,735 | care contribuie la cultură şi educaţie. În organizarea
5527 GS, II, III, II,736 | 70 - (Investiţii şi finanţe) ~ La rândul
5528 GS, II, III, II,736 | procurarea unor locuri de muncă şi venituri suficiente atât
5529 GS, II, III, II,736 | populaţia de astăzi cât şi pentru cea viitoare. Toţi
5530 GS, II, III, II,736 | răspunzători de aceste investiţii şi de organizarea vieţii economice -
5531 GS, II, III, II,736 | faţa ochilor aceste scopuri şi să se arate conştienţi de
5532 GS, II, III, II,736 | decentă atât indivizilor cât şi întregii comunităţi, iar
5533 GS, II, III, II,736 | prevedea situaţiile viitoare şi de a asigura un just echilibru
5534 GS, II, III, II,736 | consumului actual, individual şi colectiv, şi exigenţele
5535 GS, II, III, II,736 | individual şi colectiv, şi exigenţele investiţiilor
5536 GS, II, III, II,736 | aibă mereu în faţa ochilor şi necesităţile urgente ale
5537 GS, II, III, II,737 | Accesul la proprietate şi stăpânirea privată a bunurilor;
5538 GS, II, III, II,737 | De vreme ce proprietatea şi celelalte forme de putere
5539 GS, II, III, II,737 | la exprimarea persoanei şi îi oferă în acelaşi timp
5540 GS, II, III, II,737 | răspunderea în societate şi în economie, este foarte
5541 GS, II, III, II,737 | necesar de autonomie personală şi familială şi trebuie să
5542 GS, II, III, II,737 | autonomie personală şi familială şi trebuie să fie considerate
5543 GS, II, III, II,737 | exercitarea răspunderilor şi îndatoririlor, ea constituie
5544 GS, II, III, II,737 | proprietăţi sunt azi variate şi nu încetează să se diversifice.
5545 GS, II, III, II,737 | fondurile sociale, de drepturile şi serviciile garantate de
5546 GS, II, III, II,737 | proprietăţile materiale, ci şi despre bunurile imateriale,
5547 GS, II, III, II,737 | competentă, conform exigenţelor şi în limitele binelui comun
5548 GS, II, III, II,737 | în limitele binelui comun şi în schimbul unei compensaţii
5549 GS, II, III, II,737 | proprietatea privată are şi un caracter social, întemeiat
5550 GS, II, III, II,737 | manifestări de rapacitate şi la tulburări grave, furnizând
5551 GS, II, III, II,737 | doar suprafeţe derizorii şi, pe de altă parte, creşterea
5552 GS, II, III, II,737 | lipsiţi de o locuinţă decentă şi sunt jefuiţi de intermediari.
5553 GS, II, III, II,737 | acţiona din proprie iniţiativă şi cu simţ de răspundere şi
5554 GS, II, III, II,737 | şi cu simţ de răspundere şi le este interzisă orice
5555 GS, II, III, II,737 | orice dezvoltare culturală şi orice participare la viaţa
5556 GS, II, III, II,737 | participare la viaţa socială şi politică. Aşadar sunt necesare
5557 GS, II, III, II,737 | stabilităţii contractelor de muncă şi stimularea iniţiativei personale,
5558 GS, II, III, II,737 | pună la îndemână resursele şi instrumentele necesare,
5559 GS, II, III, II,737 | ales mijloacele de educaţie şi posibilitatea unei drepte
5560 GS, II, III, II,738 | Activitatea economico-socială şi Împărăţia lui Cristos) ~
5561 GS, II, III, II,738 | economico-socială contemporană şi luptă pentru dreptate şi
5562 GS, II, III, II,738 | şi luptă pentru dreptate şi iubire trebuie să fie convinşi
5563 GS, II, III, II,738 | la prosperitatea omenirii şi la pacea lumii. În aceste
5564 GS, II, III, II,738 | exemplul lor, individual şi colectiv. Câştigându-şi
5565 GS, II, III, II,738 | Câştigându-şi competenţa şi experienţa absolut indispensabile,
5566 GS, II, III, II,738 | fidelitate faţă de Cristos şi de Evanghelia Lui, astfel
5567 GS, II, III, II,738 | viaţă, atât individuală cât şi socială, să fie străbătută
5568 GS, II, III, II,738 | de spiritul Fericirilor şi mai ales de spiritul de
5569 GS, II, III, II,738 | aceasta o iubire mai puternică şi mai curată pentru a-i ajuta
5570 GS, II, III, II,738 | ajuta pe toţi fraţii săi şi pentru a îndeplini faptele
5571 GS, II, IV, 0,739 | observă transformări profunde şi în structurile şi instituţiile
5572 GS, II, IV, 0,739 | profunde şi în structurile şi instituţiile popoarelor,
5573 GS, II, IV, 0,739 | lor culturale, economice şi sociale. Aceste transformări
5574 GS, II, IV, 0,739 | ales privitor la drepturile şi îndatoririle tuturor în
5575 GS, II, IV, 0,739 | exercitarea libertăţii cetăţeneşti şi în urmărirea binelui comun,
5576 GS, II, IV, 0,739 | urmărirea binelui comun, precum şi privitor la organizarea
5577 GS, II, IV, 0,739 | relaţiilor dintre cetăţeni şi cu autoritatea publică. ~
5578 GS, II, IV, 0,739 | exprima părerile proprii şi de a practica religia în
5579 GS, II, IV, 0,739 | participa în mod activ la viaţa şi la conducerea statului. ~
5580 GS, II, IV, 0,739 | progresul cultural, economic şi social, se întăreşte la
5581 GS, II, IV, 0,739 | asigura tuturor cetăţenilor, şi nu numai câtorva privilegiaţi,
5582 GS, II, IV, 0,739 | înmulţesc victimele pasiunilor şi crimelor politice şi deturnează
5583 GS, II, IV, 0,739 | pasiunilor şi crimelor politice şi deturnează de la binele
5584 GS, II, IV, 0,739 | slujire a binelui comun şi întărirea convingerilor
5585 GS, II, IV, 0,739 | naturi a comunităţii politice şi asupra scopului, a dreptei
5586 GS, II, IV, 0,739 | scopului, a dreptei exercitări şi a limitelor autorităţii
5587 GS, II, IV, 0,740 | 74 - (Natura şi scopul comunităţii politice) ~
5588 GS, II, IV, 0,740 | Oamenii, familiile şi diferitele grupuri, toţi
5589 GS, II, IV, 0,740 | o viaţă pe deplin umană şi îşi dau seama de necesitatea
5590 GS, II, IV, 0,740 | în vederea binelui comun şi în el îşi găseşte justificarea
5591 GS, II, IV, 0,740 | îşi găseşte justificarea şi semnificaţia deplină şi
5592 GS, II, IV, 0,740 | şi semnificaţia deplină şi tot din el îşi dobândeşte
5593 GS, II, IV, 0,740 | care oamenii, familiile şi asociaţiile se pot realiza
5594 GS, II, IV, 0,740 | se pot realiza mai deplin şi mai uşor. ~ Însă
5595 GS, II, IV, 0,740 | se adună oameni numeroşi şi diferiţi şi pe bună dreptate
5596 GS, II, IV, 0,740 | oameni numeroşi şi diferiţi şi pe bună dreptate ei pot
5597 GS, II, IV, 0,740 | morală bazată pe libertate şi pe conştiinţa responsabilităţii. ~
5598 GS, II, IV, 0,740 | că comunitatea politică şi autoritatea publică îşi
5599 GS, II, IV, 0,740 | temeiul în natura umană şi ca atare aparţin de ordinea
5600 GS, II, IV, 0,740 | determinarea regimului politic şi desemnarea conducătorilor
5601 GS, II, IV, 0,740 | Mai decurge de aici şi faptul că exercitarea autorităţii
5602 GS, II, IV, 0,740 | răspunderea, demnitatea şi importanţa acelora care
5603 GS, II, IV, 0,740 | să-şi apere drepturile lor şi ale concetăţenilor împotriva
5604 GS, II, IV, 0,740 | dictate de legea naturală şi de legea Evangheliei. ~
5605 GS, II, IV, 0,740 | îşi organizează structura şi buna exercitare a autorităţii
5606 GS, II, IV, 0,740 | după natura fiecărui popor şi evoluţia istoriei. Ele însă
5607 GS, II, IV, 0,740 | formării unui om educat, paşnic şi binefăcător faţă de toţi,
5608 GS, II, IV, 0,741 | unor structuri politice şi juridice care să ofere mereu
5609 GS, II, IV, 0,741 | efectivă de a participa liber şi activ atât la elaborarea
5610 GS, II, IV, 0,741 | comunităţii politice, cât şi la conducerea treburilor
5611 GS, II, IV, 0,741 | determinarea domeniilor de acţiune şi a scopurilor diferitelor
5612 GS, II, IV, 0,741 | scopurilor diferitelor organisme şi la alegerea conducătorilor.
5613 GS, II, IV, 0,741 | toţi cetăţenii de dreptul şi datoria lor de a-şi folosi
5614 GS, II, IV, 0,741 | socoteşte vrednică de laudă şi de consideraţie activitatea
5615 GS, II, IV, 0,741 | oameni, se dedică binelui şi îşi asumă povara unor astfel
5616 GS, II, IV, 0,741 | corespunzătoare a funcţiilor şi organelor autorităţii publice
5617 GS, II, IV, 0,741 | autorităţii publice precum şi ocrotirea eficientă şi independentă
5618 GS, II, IV, 0,741 | precum şi ocrotirea eficientă şi independentă a drepturilor.
5619 GS, II, IV, 0,741 | recunoscute, respectate şi promovate drepturile tuturor
5620 GS, II, IV, 0,741 | persoanelor, familiilor şi grupurilor şi exercitarea
5621 GS, II, IV, 0,741 | familiilor şi grupurilor şi exercitarea acestor drepturi,
5622 GS, II, IV, 0,741 | acestor drepturi, precum şi a îndatoririlor care le
5623 GS, II, IV, 0,741 | stat serviciile materiale şi personale cerute de binele
5624 GS, II, IV, 0,741 | instituţiilor intermediare şi să nu le oprească de la
5625 GS, II, IV, 0,741 | desfăşurarea de activităţi legitime şi eficiente, ci mai degrabă
5626 GS, II, IV, 0,741 | promoveze cu bunăvoinţă şi în bună rânduială. La rândul
5627 GS, II, IV, 0,741 | putere autorităţii publice şi nici să nu pretindă de la
5628 GS, II, IV, 0,741 | mod intempestiv avantaje şi ajutoare exagerate, riscând
5629 GS, II, IV, 0,741 | persoanelor, a familiilor şi a grupurilor sociale. ~
5630 GS, II, IV, 0,741 | domeniul social, economic şi cultural pentru a crea condiţii
5631 GS, II, IV, 0,741 | care să permită cetăţenilor şi grupurilor să urmărească,
5632 GS, II, IV, 0,741 | grupurilor să urmărească, liber şi mai eficient, realizarea
5633 GS, II, IV, 0,741 | Desigur, în funcţie de regiuni şi de evoluţia popoarelor,
5634 GS, II, IV, 0,741 | relaţiile între socializare şi autonomia sau dezvoltarea
5635 GS, II, IV, 0,741 | cultive cu generozitate şi fidelitate dragostea faţă
5636 GS, II, IV, 0,741 | legături, rase, popoare şi naţiuni. ~ Toţi creştinii
5637 GS, II, IV, 0,741 | conştienţi de rolul specific şi propriu ce le revine în
5638 GS, II, IV, 0,741 | dezvoltându-şi simţul de răspundere şi de devotament pentru binele
5639 GS, II, IV, 0,741 | binele comun, arătând astfel şi prin fapte cum pot fi armonizate
5640 GS, II, IV, 0,741 | fi armonizate autoritatea şi libertatea, iniţiativa personală
5641 GS, II, IV, 0,741 | libertatea, iniţiativa personală şi solidaritatea cu întreg
5642 GS, II, IV, 0,741 | social, avantajele unităţii şi rodnicia diversităţii. În
5643 GS, II, IV, 0,741 | opinii diferite între ele şi să-i respecte pe cetăţenii
5644 GS, II, IV, 0,741 | vedere în mod onest, chiar şi în grup. Partidele politice,
5645 GS, II, IV, 0,741 | atenţie educaţiei cetăţeneşti şi politice, atât de necesară
5646 GS, II, IV, 0,741 | politicii, să se pregătească şi să se străduiască să o exercite
5647 GS, II, IV, 0,741 | Să lupte cu integritate şi înţelepciune împotriva nedreptăţii
5648 GS, II, IV, 0,741 | înţelepciune împotriva nedreptăţii şi a oprimării, a dominaţiei
5649 GS, II, IV, 0,741 | a dominaţiei arbitrare şi a intoleranţei unui singur
5650 GS, II, IV, 0,741 | binelui tuturor cu sinceritate şi echitate, mai mult, cu iubirea
5651 GS, II, IV, 0,741 | echitate, mai mult, cu iubirea şi tăria cerute de viaţa politică. ~
5652 GS, II, IV, 0,742 | Comunitatea politică şi Biserica) ~ Mai ales
5653 GS, II, IV, 0,742 | dintre comunitatea politică şi Biserică şi să se distingă
5654 GS, II, IV, 0,742 | comunitatea politică şi Biserică şi să se distingă clar între
5655 GS, II, IV, 0,742 | de conştiinţa creştină, şi acţiunile pe care le desfăşoară
5656 GS, II, IV, 0,742 | Nefiind, datorită misiunii şi competenţei sale, câtuşi
5657 GS, II, IV, 0,742 | cu comunitatea politică şi nefiind legată de nici un
5658 GS, II, IV, 0,742 | este în acelaşi timp semnul şi pavăza caracterului transcendent
5659 GS, II, IV, 0,742 | Comunitatea politică şi Biserica sunt independente
5660 GS, II, IV, 0,742 | Biserica sunt independente şi autonome una faţă de alta
5661 GS, II, IV, 0,742 | slujba chemării personale şi sociale a aceloraşi oameni.
5662 GS, II, IV, 0,742 | sănătoasă, ţinând seama şi de împrejurările de timp
5663 GS, II, IV, 0,742 | de împrejurările de timp şi de loc. Într-adevăr, omul
5664 GS, II, IV, 0,742 | razei de acţiune a dreptăţii şi a iubirii între hotarele
5665 GS, II, IV, 0,742 | hotarele fiecărei naţiuni şi între toate naţiunile. Predicând
5666 GS, II, IV, 0,742 | Predicând adevărul Evangheliei şi luminând toate sferele activităţii
5667 GS, II, IV, 0,742 | umane prin învăţătura sa şi prin mărturia dată de creştini,
5668 GS, II, IV, 0,742 | creştini, Biserica respectă şi promovează şi libertatea
5669 GS, II, IV, 0,742 | Biserica respectă şi promovează şi libertatea politică şi responsabilitatea
5670 GS, II, IV, 0,742 | promovează şi libertatea politică şi responsabilitatea cetăţenilor. ~
5671 GS, II, IV, 0,742 | Apostolii, urmaşii lor şi colaboratorii acestora,
5672 GS, II, IV, 0,742 | să folosească mijloacele şi căile proprii Evangheliei,
5673 GS, II, IV, 0,742 | Desigur, lucrurile pământeşti şi acelea care, în condiţia
5674 GS, II, IV, 0,742 | strâns legate între ele, şi însăşi Biserica se foloseşte
5675 GS, II, IV, 0,742 | trebuie să aibă întotdeauna şi pretutindeni dreptul de
5676 GS, II, IV, 0,742 | misiunea între oameni, precum şi de a-şi exprima judecata
5677 GS, II, IV, 0,742 | mijloacele conforme cu Evanghelia şi cu binele comun şi numai
5678 GS, II, IV, 0,742 | Evanghelia şi cu binele comun şi numai acele mijloace, în
5679 GS, II, IV, 0,742 | mijloace, în funcţie de timpuri şi de situaţii. ~ Prin
5680 GS, II, IV, 0,742 | Prin ataşamentul şi fidelitatea faţă de Evanghelie
5681 GS, II, IV, 0,742 | fidelitatea faţă de Evanghelie şi prin îndeplinirea misiunii
5682 GS, II, IV, 0,742 | trebuind să favorizeze şi să înalţe tot ceea ce este
5683 GS, II, IV, 0,742 | ceea ce este adevărat, bun şi frumos în comunitatea umană,
5684 GS, II, V | CAPITOLUL V ~PROMOVAREA PĂCII ŞI CONSTRUIREA COMUNITĂŢII
5685 GS, II, V, 0,743 | noastră, în care suferinţele şi angoasele ce decurg din
5686 GS, II, V, 0,743 | adună încetul cu încetul şi pretutindeni devine tot
5687 GS, II, V, 0,743 | umană pentru toţi oamenii şi pe tot pământul, dacă oamenii
5688 GS, II, V, 0,743 | în armonie cu aspiraţiile şi idealurile cele mai înalte
5689 GS, II, V, 0,745 | în lumină ideea autentică şi nobilă a păcii şi condamnând
5690 GS, II, V, 0,745 | autentică şi nobilă a păcii şi condamnând barbaria războiului,
5691 GS, II, V, 0,745 | consolida pacea, în dreptate şi iubire, şi pentru a pregăti
5692 GS, II, V, 0,745 | în dreptate şi iubire, şi pentru a pregăti instrumente
5693 GS, II, V, 0,746 | este numită, în mod corect şi propriu, "lucrare a dreptăţii" (
5694 GS, II, V, 0,748 | Divinul ei Întemeietor, şi trebuie înfăptuită de oameni
5695 GS, II, V, 0,748 | voinţa omului este labilă şi rănită de păcat, dobândirea
5696 GS, II, V, 0,748 | partea fiecărui om, precum şi vigilenţa autorităţii legitime. ~
5697 GS, II, V, 0,748 | ocrotirea binelui persoanelor şi nici fără comunicarea liberă
5698 GS, II, V, 0,748 | fără comunicarea liberă şi plină de încredere a bogăţiilor
5699 GS, II, V, 0,748 | a bogăţiilor sufleteşti şi a facultăţilor creatoare,
5700 GS, II, V, 0,748 | oameni, celelalte popoare şi demnitatea lor, precum şi
5701 GS, II, V, 0,748 | şi demnitatea lor, precum şi practicare asiduă a fraternităţii
5702 GS, II, V, 0,748 | pacea. Astfel pacea este şi rodul iubirii care depăşeşte
5703 GS, II, V, 0,748 | aproapele, este imaginea şi efectul păcii lui Cristos,
5704 GS, II, V, 0,748 | Dumnezeu prin Crucea Sa şi, restabilind unitatea tuturor
5705 GS, II, V, 0,748 | tuturor într-un singur popor şi într-un singur trup, a ucis
5706 GS, II, V, 0,748 | a ucis ura în Trupul Său şi, după triumful Învierii
5707 GS, II, V, 0,750 | de pace pentru a implora şi a instaura pacea. ~
5708 GS, II, V, 0,750 | de altfel, la îndemâna şi a celor mai slabi, cu condiţia
5709 GS, II, V, 0,750 | fără lezarea drepturilor şi obligaţiilor celorlalţi
5710 GS, II, V, 0,750 | sunt păcătoşi, oamenii sunt şi vor fi mereu ameninţaţi
5711 GS, II, V, 0,750 | înving păcatul, ei înving şi violenţa, până ce se va
5712 GS, II, V, 0,750 | preface săbiile în pluguri şi lăncile în seceri. Nici
5713 GS, II, V, I,753 | uriaşe, atât materiale cât şi morale, în unele părţi ale
5714 GS, II, V, I,753 | complexitatea situaţiei actuale şi complicarea relaţiilor internaţionale
5715 GS, II, V, I,753 | cu noi metode, insidioase şi subversive. În multe cazuri,
5716 GS, II, V, I,753 | dreptului natural al popoarelor şi a principiilor lui universale.
5717 GS, II, V, I,753 | în mod deliberat precum şi ordinele prin care se comandă
5718 GS, II, V, I,753 | acţiuni constituie crime şi nici ascultarea oarbă nu
5719 GS, II, V, I,753 | exterminarea, din orice motiv şi cu orice mijloace, a unui
5720 GS, II, V, I,753 | inumane acţiunile militare şi urmările lor: astfel sunt
5721 GS, II, V, I,753 | soarta militarilor răniţi şi a prizonierilor şi diferite
5722 GS, II, V, I,753 | răniţi şi a prizonierilor şi diferite angajamente de
5723 GS, II, V, I,753 | respectate; mai mult, cu toţii, şi mai ales autorităţile publice
5724 GS, II, V, I,753 | ales autorităţile publice şi experţii în materie să facă
5725 GS, II, V, I,753 | ele să fie perfecţionate, şi astfel să stăvilească, în
5726 GS, II, V, I,753 | nu a dispărut din lume. Şi atâta timp cât va exista
5727 GS, II, V, I,753 | exista primejdia de război şi va lipsi o autoritate internaţională
5728 GS, II, V, I,753 | internaţională competentă şi înzestrată cu forţe corespunzătoare,
5729 GS, II, V, I,753 | paşnică. Şefii de state şi alţii care iau parte la
5730 GS, II, V, I,753 | dreapta apărare a popoarelor, şi alta - să vrei să subjugi
5731 GS, II, V, I,753 | militară sau politică, şi nici faptul că a izbucnit,
5732 GS, II, V, I,753 | slujitori ai securităţii şi libertăţii popoarelor, şi,
5733 GS, II, V, I,753 | şi libertăţii popoarelor, şi, dacă îşi împlinesc corect
5734 GS, II, V, I,754 | total) ~ Grozăvia şi perversitatea războiului
5735 GS, II, V, I,754 | provoca distrugeri uriaşe şi lipsite de discernământ
5736 GS, II, V, I,754 | crimă împotriva lui Dumnezeu şi împotriva omului însuşi,
5737 GS, II, V, I,754 | trebuie condamnată cu tărie şi fără ezitare. ~ Riscul
5738 GS, II, V, I,754 | săvârşească astfel de nelegiuiri şi, printr-o înlănţuire inexorabilă,
5739 GS, II, V, I,754 | conjură pe toţi oamenii, şi în mod deosebit pe şefii
5740 GS, II, V, I,754 | deosebit pe şefii de state şi pe comandanţii supremi,
5741 GS, II, V, I,754 | poartă în faţa lui Dumnezeu şi în faţa întregii omeniri. ~
5742 GS, II, V, I,755 | înseamnă o pace trainică şi adevărată. Cauzele de război,
5743 GS, II, V, I,755 | să se rezolve cu adevărat şi în profunzime conflictele
5744 GS, II, V, I,755 | dintre popoare, ele se extind şi în alte părţi ale lumii.
5745 GS, II, V, I,755 | pune capăt acestui scandal şi pentru ca, lumea fiind eliberată
5746 GS, II, V, I,755 | extrem de gravă a omenirii şi afectează în mod intolerabil
5747 GS, II, V, I,755 | răgazul de care ne bucurăm şi care ne-a fost dăruit de
5748 GS, II, V, I,756 | Condamnarea absolută a războiului şi acţiunea internaţională
5749 GS, II, V, I,756 | securitatea, respectarea dreptăţii şi garantarea drepturilor.
5750 GS, II, V, I,756 | însoţite de garanţii adevărate şi eficiente. ~ Între
5751 GS, II, V, I,756 | eforturile care s-au făcut şi se fac pentru îndepărtarea
5752 GS, II, V, I,756 | întreprinde cu perseverenţă şi de a duce la capăt cu curaj
5753 GS, II, V, I,756 | desigur să-şi lărgească mintea şi inima dincolo de hotarele
5754 GS, II, V, I,756 | renunţe la egoismul naţional şi la ambiţia de a domina peste
5755 GS, II, V, I,756 | domina peste alte popoare şi să nutrească un respect
5756 GS, II, V, I,756 | priveşte problemele păcii şi ale dezarmării, cercetările
5757 GS, II, V, I,756 | cercetările aprofundate, curajoase şi neobosite, precum şi congresele
5758 GS, II, V, I,756 | curajoase şi neobosite, precum şi congresele internaţionale
5759 GS, II, V, I,756 | chestiuni atât de grave şi trebuie continuate în viitor,
5760 GS, II, V, I,756 | câtorva, fără a se preocupa şi de propria lor stare de
5761 GS, II, V, I,756 | comun al propriei naţiuni şi, în acelaşi timp, sunt promotorii
5762 GS, II, V, I,756 | măsură dependenţi de opiniile şi sentimentele mulţimii. Într-adevăr,
5763 GS, II, V, I,756 | de ostilitate, de dispreţ şi de neîncredere, ura rasială
5764 GS, II, V, I,756 | neîncredere, ura rasială şi prejudecăţile ideologice
5765 GS, II, V, I,756 | ideologice îi despart pe oameni şi îi dezbină. De aici urgenţa
5766 GS, II, V, I,756 | dezbină. De aici urgenţa şi necesitatea extremă a unei
5767 GS, II, V, I,756 | formarea mentalităţilor şi a unei noi orientări în
5768 GS, II, V, I,756 | privind la lumea întreagă şi la ceea ce am putea întreprinde
5769 GS, II, V, I,756 | vor încheia tratate ferme şi cinstite de pace universală,
5770 GS, II, V, I,756 | renunţându-se la orice ură şi duşmănie, omenirea, care
5771 GS, II, V, I,756 | Totuşi, Biserica lui Cristos, şi în clipa în care, împărtăşind
5772 GS, II, V, I,756 | vremurilor noastre, iarăşi şi iarăşi, cu timp şi fără
5773 GS, II, V, I,756 | iarăşi şi iarăşi, cu timp şi fără timp, mesajul apostolic: "
5774 GS, II, V, II,757 | Cauzele conflictelor şi remediile lor) ~
5775 GS, II, V, II,757 | inegalităţi economice, precum şi din întârzierea cu care
5776 GS, II, V, II,757 | din spiritul de dominare şi din dispreţul faţă de persoane,
5777 GS, II, V, II,757 | invidie, neîncredere, orgoliu şi alte pasiuni egoiste. Deoarece
5778 GS, II, V, II,757 | consecinţa lor este că şi atunci când nu cunoaşte
5779 GS, II, V, II,757 | conflictelor dintre oameni şi a violenţei. Pe lângă aceasta,
5780 GS, II, V, II,757 | învingerea sau prevenirea lor şi pentru a reprima dezlănţuirea
5781 GS, II, V, II,757 | internaţionale să-şi întărească şi să-şi perfecţioneze cooperarea
5782 GS, II, V, II,757 | perfecţioneze cooperarea şi coordonarea şi să fie stimulată
5783 GS, II, V, II,757 | cooperarea şi coordonarea şi să fie stimulată neobosit
5784 GS, II, V, II,758 | Comunitatea naţiunilor şi instituţiile internaţionale) ~
5785 GS, II, V, II,758 | În contextul înmulţirii şi strângerii legăturilor de
5786 GS, II, V, II,758 | interdependenţă între toţi cetăţenii şi toate popoarele globului,
5787 GS, II, V, II,758 | fie căutat cum se cuvine şi să fie realizat în mod eficient,
5788 GS, II, V, II,758 | sănătatea, munca, educaţia, cât şi privind unele împrejurări
5789 GS, II, V, II,758 | ajutorarea emigranţilor şi a familiilor lor. ~
5790 GS, II, V, II,758 | progresul în lumea întreagă şi pentru a preveni războiul
5791 GS, II, V, II,758 | înfloreşte între creştini şi necreştini, intensificându-le
5792 GS, II, V, II,759 | de excesivele inegalităţi şi de orice formă de dependenţă
5793 GS, II, V, II,759 | formă de dependenţă abuzivă, şi de a fi scăpat total de
5794 GS, II, V, II,759 | de resursele sale umane şi financiare. Cetăţenii fiecărei
5795 GS, II, V, II,759 | pregătiţi, prin educaţie şi formaţie profesională, pentru
5796 GS, II, V, II,759 | sarcini ale vieţii economice şi sociale. Pentru aceasta
5797 GS, II, V, II,759 | dominaţie, ci de asistenţă şi colaborare. Ajutorarea materială
5798 GS, II, V, II,759 | dezvoltate trebuie să le ofere şi alte ajutoare, sub formă
5799 GS, II, V, II,759 | oferite cu generozitate şi dezinteresat dintr-o parte,
5800 GS, II, V, II,759 | dezinteresat dintr-o parte, şi primite cu toată onestitatea
5801 GS, II, V, II,759 | ordin militarist precum şi maşinaţiile ce au ca scop
5802 GS, II, V, II,759 | ce au ca scop propagarea şi impunerea unor ideologii.
5803 GS, II, V, II,759 | multe sisteme economice şi sociale; este de dorit ca
5804 GS, II, V, II,759 | la propriile prejudecăţi şi va fi gata să poarte un
5805 GS, II, V, II,760 | să-şi fixeze în mod expres şi ferm ca scop al progresului
5806 GS, II, V, II,760 | uite că progresul izvorăşte şi creşte în primul rând din
5807 GS, II, V, II,760 | în primul rând din munca şi priceperea popoarelor respective,
5808 GS, II, V, II,760 | propriilor resurse, precum şi pe dezvoltarea culturii
5809 GS, II, V, II,760 | pe dezvoltarea culturii şi tradiţiilor proprii. În
5810 GS, II, V, II,760 | înfăptuiască adaptările spirituale şi materiale necesare pentru
5811 GS, II, V, II,760 | negocierile cu ţările mai slabe şi mai sărace, trebuie să se
5812 GS, II, V, II,760 | internaţionale să coordoneze şi să stimuleze dezvoltarea,
5813 GS, II, V, II,760 | împartă cu maximă eficienţă şi echitate resursele prevăzute.
5814 GS, II, V, II,760 | instituţii capabile să promoveze şi să reglementeze comerţul
5815 GS, II, V, II,760 | ţările mai puţin dezvoltate, şi să compenseze inconvenientele
5816 GS, II, V, II,760 | ajutoare tehnice, culturale şi financiare trebuie să pună
5817 GS, II, V, II,760 | a structurilor economice şi sociale; trebuie însă evitate
5818 GS, II, V, II,760 | sunt potrivnice naturii şi dezvoltării sale spirituale.
5819 GS, II, V, II,762 | familiei umane poartă în sine şi în tradiţiile sale cele
5820 GS, II, V, II,763 | Cooperarea internaţională şi creşterea demografică) ~
5821 GS, II, V, II,763 | printr-o colaborare deplină şi intensă a tuturor, mai ales
5822 GS, II, V, II,763 | cele necesare pentru hrana şi instruirea corespunzătoare
5823 GS, II, V, II,763 | corespunzătoare a oamenilor şi cum să beneficieze de acestea
5824 GS, II, V, II,763 | ordine socială mai bună şi procedând la o distribuire
5825 GS, II, V, II,763 | fără îndoială, drepturi şi îndatoriri în ce priveşte
5826 GS, II, V, II,763 | priveşte legislaţia socială şi familială, exodul populaţiilor
5827 GS, II, V, II,763 | informarea cu privire la situaţia şi la nevoile ţării. Deoarece
5828 GS, II, V, II,763 | problemă, e de dorit ca şi catolicii competenţi în
5829 GS, II, V, II,763 | cercetările întreprinse şi să le dea o mai mare amploare. ~
5830 GS, II, V, II,763 | radical, prin toate mijloacele şi prin orice fel de intervenţie
5831 GS, II, V, II,763 | public sau în particular, şi uneori impuse, care sunt
5832 GS, II, V, II,763 | inalienabil al omului la căsătorie şi la procreare, decizia cu
5833 GS, II, V, II,763 | dreapta judecată a părinţilor şi nu poate fi în nici un fel
5834 GS, II, V, II,763 | responsabilitate dreaptă şi cu adevărat umană care să
5835 GS, II, V, II,763 | divină, fără să neglijeze şi împrejurările de timp şi
5836 GS, II, V, II,763 | şi împrejurările de timp şi de loc. Aceasta presupune
5837 GS, II, V, II,763 | a condiţiilor pedagogice şi sociale şi, în primul rând,
5838 GS, II, V, II,763 | condiţiilor pedagogice şi sociale şi, în primul rând, posibilitatea
5839 GS, II, V, II,764 | să colaboreze de bunăvoie şi din toată inima la construirea
5840 GS, II, V, II,764 | a libertăţilor legitime şi în prieteneasca frăţietate
5841 GS, II, V, II,764 | de cele necesare traiului şi chinuite de foame, de boli
5842 GS, II, V, II,764 | chinuite de foame, de boli şi de tot felul de lipsuri.
5843 GS, II, V, II,764 | lipsuri. Spiritul de sărăcie şi de caritate este, într-adevăr,
5844 GS, II, V, II,764 | este, într-adevăr, gloria şi mărturia Bisericii lui Cristos. ~
5845 GS, II, V, II,764 | Trebuie aşadar lăudaţi şi încurajaţi creştinii, mai
5846 GS, II, V, II,764 | să ajute pe alţi oameni şi alte popoare. Mai mult,
5847 GS, II, V, II,764 | însufleţit de cuvântul şi exemplul episcopilor, să
5848 GS, II, V, II,764 | mizeria acestor vremuri, şi aceasta conform obiceiului
5849 GS, II, V, II,764 | nu numai din surplus, ci şi din cele ce îi sunt necesare. ~
5850 GS, II, V, II,764 | organizată în mod rigid şi uniform, modalitatea de
5851 GS, II, V, II,764 | modalitatea de a strânge şi distribui ajutoare trebuie
5852 GS, II, V, II,764 | diecezelor, al naţiunilor şi la nivel internaţional,
5853 GS, II, V, II,764 | exercitări prevăzătoare şi organizate a acţiunii sociale
5854 GS, II, V, II,764 | organizate a acţiunii sociale şi caritative, mai degrabă
5855 GS, II, V, II,765 | tuturor oamenilor Evanghelia şi le împarte comorile harului,
5856 GS, II, V, II,765 | pretutindeni la întărirea păcii şi la punerea unei baze solide
5857 GS, II, V, II,765 | comunitate frăţească între oameni şi între popoare: cunoaşterea
5858 GS, II, V, II,765 | cunoaşterea legii divine şi naturale. De aceea, Biserica
5859 GS, II, V, II,765 | naţiunilor pentru a favoriza şi stimula cooperarea între
5860 GS, II, V, II,765 | cooperarea între oameni, şi aceasta atât prin organele
5861 GS, II, V, II,765 | organele sale oficiale cât şi prin colaborarea deplină
5862 GS, II, V, II,765 | prin colaborarea deplină şi sinceră a tuturor creştinilor,
5863 GS, II, V, II,765 | răspunderea lor de oameni şi creştini, lucrează pentru
5864 GS, II, V, II,765 | educaţia religioasă cât şi în educaţia civică. ~
5865 GS, II, V, II,766 | comunităţii mondiale în pace şi frăţietate îl mai pot oferi
5866 GS, II, V, II,766 | frăţietate îl mai pot oferi şi diversele asociaţii catolice
5867 GS, II, V, II,766 | cu personal mai numeros şi bine format, prin sporirea
5868 GS, II, V, II,766 | materiale de care au nevoie şi prin coordonarea armonioasă
5869 GS, II, V, II,766 | eficacitatea acţiunilor şi necesităţile dialogului
5870 GS, II, V, II,766 | de potrivit catolicilor, şi la formarea unei conştiinţe
5871 GS, II, V, II,766 | conştiinţe de solidaritate şi responsabilitate cu adevărat
5872 GS, II, V, II,766 | caute o colaborare activă şi pozitivă, atât cu fraţii
5873 GS, II, V, II,766 | cu fraţii despărţiţi care şi ei profesează iubirea evanghelică,
5874 GS, II, V, II,766 | iubirea evanghelică, precum şi cu toţi oamenii care însetează
5875 GS, II, V, II,766 | majoritatea neamului omenesc, şi pentru a promova pretutindeni
5876 GS, II, V, II,766 | promova pretutindeni dreptatea şi iubirea lui Cristos faţă
5877 GS, II, V, II,766 | regiunilor sărace precum şi a dreptăţii sociale între
5878 GS, Înch, 0, II,767 | Rolul fiecărui credincios şi al Bisericilor particulare) ~
5879 GS, Înch, 0, II,767 | tezaurul învăţăturii Bisericii şi are drept scop să-i ajute
5880 GS, Înch, 0, II,767 | care cred în Dumnezeu ca şi pe aceia care nu Îl recunosc
5881 GS, Înch, 0, II,767 | înţelegându-şi mai clar şi mai integral chemarea, să
5882 GS, Înch, 0, II,767 | universală cu rădăcini mai adânci şi, îndemnaţi de iubire, să
5883 GS, Înch, 0, II,767 | printr-un efort generos şi comun la apelurile cele
5884 GS, Înch, 0, II,767 | varietăţi a situaţiilor şi a formelor de civilizaţie
5885 GS, Înch, 0, II,767 | învăţătura prezentată aici şi care este învăţătura acceptată
5886 GS, Înch, 0, II,767 | trebui să fie aprofundată şi lărgită. Sperăm însă că
5887 GS, Înch, 0, II,767 | cuvântului lui Dumnezeu şi a spiritului Evangheliei
5888 GS, Înch, 0, II,767 | diversitatea popoarelor şi mentalităţilor. ~
5889 GS, Înch, 0, II,768 | pământul cu mesajul Evangheliei şi de a aduna într-un singur
5890 GS, Înch, 0, II,768 | fraternităţi care îngăduie şi întăreşte un dialog sincer. ~
5891 GS, Înch, 0, II,768 | promovăm stima, respectul şi înţelegerea reciprocă, recunoscând
5892 GS, Înch, 0, II,768 | Gândul nostru îi îmbrăţişează şi pe fraţii care nu trăiesc
5893 GS, Înch, 0, II,768 | comuniune cu noi, precum şi comunităţile lor; suntem
5894 GS, Înch, 0, II,768 | prin mărturisirea Tatălui şi Fiului şi Duhului Sfânt
5895 GS, Înch, 0, II,768 | mărturisirea Tatălui şi Fiului şi Duhului Sfânt şi prin legătura
5896 GS, Înch, 0, II,768 | Fiului şi Duhului Sfânt şi prin legătura iubirii, fiind
5897 GS, Înch, 0, II,768 | creştinilor este aşteptată şi dorită chiar şi de mulţi
5898 GS, Înch, 0, II,768 | aşteptată şi dorită chiar şi de mulţi oameni care nu
5899 GS, Înch, 0, II,768 | ea va înainta în adevăr şi iubire sub acţiunea puternică
5900 GS, Înch, 0, II,768 | o prevestire de unitate şi de pace. De aceea, cu forţe
5901 GS, Înch, 0, II,768 | De aceea, cu forţe unite şi în forme tot mai bine adaptate
5902 GS, Înch, 0, II,768 | îndreptăm aşadar gândul şi spre toţi aceia care Îl
5903 GS, Înch, 0, II,768 | Îl recunosc pe Dumnezeu şi ale căror tradiţii păstrează
5904 GS, Înch, 0, II,768 | păstrează elemente religioase şi umane de preţ, dorind ca
5905 GS, Înch, 0, II,768 | fidelitate a îndemnurilor Duhului şi la împlinirea lor cu râvnă.
5906 GS, Înch, 0, II,768 | numai de dragostea de adevăr şi purtat cu înţelepciunea
5907 GS, Înch, 0, II,768 | aceia care se opun Bisericii şi o prigonesc în diferite
5908 GS, Înch, 0, II,768 | Dumnezeu Tatăl este începutul şi sfârşitul a toate, suntem
5909 GS, Înch, 0, II,768 | chemaţi cu toţii să fim fraţi şi de aceea, chemaţi la acelaşi
5910 GS, Înch, 0, II,768 | chemaţi la acelaşi destin uman şi divin, putem şi trebuie
5911 GS, Înch, 0, II,768 | destin uman şi divin, putem şi trebuie să cooperăm, fără
5912 GS, Înch, 0, II,768 | cooperăm, fără violenţă şi fără gând ascuns, la construirea
5913 GS, Înch, 0, II,769 | 93 - (Construirea lumii şi ducerea ei la împlinire) ~
5914 GS, Înch, 0, II,771 | tot mai multă generozitate şi eficienţă pe oamenii acestor
5915 GS, Înch, 0, II,771 | fidelitate la Evanghelie şi beneficiind de puterea ei,
5916 GS, Înch, 0, II,771 | cu toţi aceia care iubesc şi caută dreptatea, ei au de
5917 GS, Înch, 0, II,771 | aceia care fac voia Tatălui şi se angajează cu curaj în
5918 GS, Înch, 0, II,771 | Cristos, Fratele nostru, şi să-L iubim efectiv, prin
5919 GS, Înch, 0, II,771 | iubim efectiv, prin cuvânt şi faptă, dând astfel mărturie
5920 GS, Înch, 0, II,771 | mărturie pentru Adevăr, şi să împărtăşim celorlalţi
5921 GS, Înch, 0, II,771 | la urmă primiţi în pacea şi în fericirea supremă, în
5922 GS, Înch, 0, II,771 | noi, poate făptui toate şi nesfârşit mai mult decât
5923 GS, Înch, 0, II,771 | să-I fie slavă în Biserică şi în Cristos Isus, la toate
5924 GS, Înch, 0, II,773 | această Constituţie pastorală, şi fiecare în parte, au plăcut
5925 GS, Înch, 0, II,773 | Duhul Sfânt, le decretăm şi le stabilim şi dispunem
5926 GS, Înch, 0, II,773 | decretăm şi le stabilim şi dispunem ca cele hotărâte
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5926 |