Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
sfintiti 4
sfintitor 1
sfintitorul 1
si 5926
si-a 16
si-ar 1
si-au 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5926 si
4305 de
4085 în
2936 sa

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

si

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5926

                                                                                     bold = Main text
     Document,Part,Chapter,Paragraph,Number                                          grey = Comment text
5501 GS, II, III, II,734 | mai înalt, ei participe şi la aceste decizii, direct 5502 GS, II, III, II,734 | să-i reprezinte realmente şi contribuie la buna organizare 5503 GS, II, III, II,734 | vieţii economice, precum şi dreptul de a lua parte liber 5504 GS, II, III, II,734 | dezvoltarea formaţiei economice şi sociale, va creşte necontenit 5505 GS, II, III, II,734 | conştiinţa propriilor îndatoriri şi răspunderi prin care vor 5506 GS, II, III, II,734 | participanţi, după capacităţile şi aptitudinile fiecăruia, 5507 GS, II, III, II,734 | întreaga dezvoltare economică şi socială, precum şi la realizarea 5508 GS, II, III, II,734 | economică şi socială, precum şi la realizarea binelui comun 5509 GS, II, III, II,734 | greva poate rămâne, chiar şi în împrejurările actuale, 5510 GS, II, III, II,734 | apărare a drepturilor proprii şi de satisfacere a revendicărilor 5511 GS, II, III, II,734 | pentru a se relua negocierile şi dialogul în vederea ajungerii 5512 GS, II, III, II,735 | Dumnezeu a rânduit pământul şi toate câte le cuprinde spre 5513 GS, II, III, II,735 | folosul tuturor oamenilor şi popoarelor, astfel încât 5514 GS, II, III, II,735 | de împrejurări diferite şi schimbătoare, trebuie întotdeauna 5515 GS, II, III, II,735 | numai ale lui, ci ca fiind şi comune, în sensul trebuie 5516 GS, II, III, II,735 | de folos nu numai lui, ci şi altora. De altfel, toţi 5517 GS, II, III, II,735 | suficientă de bunuri pentru ei şi pentru familiile lor. Aşa 5518 GS, II, III, II,735 | Aşa au gândit Părinţii şi Învăţătorii Bisericii, afirmând 5519 GS, II, III, II,735 | obligaţi îi ajute pe săraci, şi nu numai din surplus. Iar 5520 GS, II, III, II,735 | dispoziţie, după posibilităţi, şi să-şi valorifice bunurile 5521 GS, II, III, II,735 | primul rând indivizilor şi popoarelor mijloace cu care 5522 GS, II, III, II,735 | cu care se poată ajuta şi dezvolta ei înşişi. ~         5523 GS, II, III, II,735 | parţial datorită obiceiurilor şi tradiţiilor comunităţii, 5524 GS, II, III, II,735 | instituţii sociale, de prevederi şi asigurări poate realiza 5525 GS, II, III, II,735 | continuare serviciile familiale şi sociale, mai ales acelea 5526 GS, II, III, II,735 | care contribuie la cultură şi educaţie. În organizarea 5527 GS, II, III, II,736 | 70 - (Investiţii şi finanţe) ~        La rândul 5528 GS, II, III, II,736 | procurarea unor locuri de muncă şi venituri suficiente atât 5529 GS, II, III, II,736 | populaţia de astăzi cât şi pentru cea viitoare. Toţi 5530 GS, II, III, II,736 | răspunzători de aceste investiţii şi de organizarea vieţii economice - 5531 GS, II, III, II,736 | faţa ochilor aceste scopuri şi se arate conştienţi de 5532 GS, II, III, II,736 | decentă atât indivizilor cât şi întregii comunităţi, iar 5533 GS, II, III, II,736 | prevedea situaţiile viitoare şi de a asigura un just echilibru 5534 GS, II, III, II,736 | consumului actual, individual şi colectiv, şi exigenţele 5535 GS, II, III, II,736 | individual şi colectiv, şi exigenţele investiţiilor 5536 GS, II, III, II,736 | aibă mereu în faţa ochilor şi necesităţile urgente ale 5537 GS, II, III, II,737 | Accesul la proprietate şi stăpânirea privată a bunurilor; 5538 GS, II, III, II,737 | De vreme ce proprietatea şi celelalte forme de putere 5539 GS, II, III, II,737 | la exprimarea persoanei şi îi oferă în acelaşi timp 5540 GS, II, III, II,737 | răspunderea în societate şi în economie, este foarte 5541 GS, II, III, II,737 | necesar de autonomie personală şi familială şi trebuie 5542 GS, II, III, II,737 | autonomie personală şi familială şi trebuie fie considerate 5543 GS, II, III, II,737 | exercitarea răspunderilor şi îndatoririlor, ea constituie 5544 GS, II, III, II,737 | proprietăţi sunt azi variate şi nu încetează se diversifice. 5545 GS, II, III, II,737 | fondurile sociale, de drepturile şi serviciile garantate de 5546 GS, II, III, II,737 | proprietăţile materiale, ci şi despre bunurile imateriale, 5547 GS, II, III, II,737 | competentă, conform exigenţelor şi în limitele binelui comun 5548 GS, II, III, II,737 | în limitele binelui comun şi în schimbul unei compensaţii 5549 GS, II, III, II,737 | proprietatea privată are şi un caracter social, întemeiat 5550 GS, II, III, II,737 | manifestări de rapacitate şi la tulburări grave, furnizând 5551 GS, II, III, II,737 | doar suprafeţe derizorii şi, pe de altă parte, creşterea 5552 GS, II, III, II,737 | lipsiţi de o locuinţă decentă şi sunt jefuiţi de intermediari. 5553 GS, II, III, II,737 | acţiona din proprie iniţiativă şi cu simţ de răspundere şi 5554 GS, II, III, II,737 | şi cu simţ de răspundere şi le este interzisă orice 5555 GS, II, III, II,737 | orice dezvoltare culturală şi orice participare la viaţa 5556 GS, II, III, II,737 | participare la viaţa socială şi politică. Aşadar sunt necesare 5557 GS, II, III, II,737 | stabilităţii contractelor de muncă şi stimularea iniţiativei personale, 5558 GS, II, III, II,737 | pună la îndemână resursele şi instrumentele necesare, 5559 GS, II, III, II,737 | ales mijloacele de educaţie şi posibilitatea unei drepte 5560 GS, II, III, II,738 | Activitatea economico-socială şi Împărăţia lui Cristos) ~         5561 GS, II, III, II,738 | economico-socială contemporană şi luptă pentru dreptate şi 5562 GS, II, III, II,738 | şi luptă pentru dreptate şi iubire trebuie fie convinşi 5563 GS, II, III, II,738 | la prosperitatea omenirii şi la pacea lumii. În aceste 5564 GS, II, III, II,738 | exemplul lor, individual şi colectiv. Câştigându-şi 5565 GS, II, III, II,738 | Câştigându-şi competenţa şi experienţa absolut indispensabile, 5566 GS, II, III, II,738 | fidelitate faţă de Cristos şi de Evanghelia Lui, astfel 5567 GS, II, III, II,738 | viaţă, atât individuală cât şi socială, fie străbătută 5568 GS, II, III, II,738 | de spiritul Fericirilor şi mai ales de spiritul de 5569 GS, II, III, II,738 | aceasta o iubire mai puternică şi mai curată pentru a-i ajuta 5570 GS, II, III, II,738 | ajuta pe toţi fraţii săi şi pentru a îndeplini faptele 5571 GS, II, IV, 0,739 | observă transformări profunde şi în structurile şi instituţiile 5572 GS, II, IV, 0,739 | profunde şi în structurile şi instituţiile popoarelor, 5573 GS, II, IV, 0,739 | lor culturale, economice şi sociale. Aceste transformări 5574 GS, II, IV, 0,739 | ales privitor la drepturile şi îndatoririle tuturor în 5575 GS, II, IV, 0,739 | exercitarea libertăţii cetăţeneşti şi în urmărirea binelui comun, 5576 GS, II, IV, 0,739 | urmărirea binelui comun, precum şi privitor la organizarea 5577 GS, II, IV, 0,739 | relaţiilor dintre cetăţeni şi cu autoritatea publică. ~         5578 GS, II, IV, 0,739 | exprima părerile proprii şi de a practica religia în 5579 GS, II, IV, 0,739 | participa în mod activ la viaţa şi la conducerea statului. ~         5580 GS, II, IV, 0,739 | progresul cultural, economic şi social, se întăreşte la 5581 GS, II, IV, 0,739 | asigura tuturor cetăţenilor, şi nu numai câtorva privilegiaţi, 5582 GS, II, IV, 0,739 | înmulţesc victimele pasiunilor şi crimelor politice şi deturnează 5583 GS, II, IV, 0,739 | pasiunilor şi crimelor politice şi deturnează de la binele 5584 GS, II, IV, 0,739 | slujire a binelui comun şi întărirea convingerilor 5585 GS, II, IV, 0,739 | naturi a comunităţii politice şi asupra scopului, a dreptei 5586 GS, II, IV, 0,739 | scopului, a dreptei exercitări şi a limitelor autorităţii 5587 GS, II, IV, 0,740 | 74 - (Natura şi scopul comunităţii politice) ~         5588 GS, II, IV, 0,740 | Oamenii, familiile şi diferitele grupuri, toţi 5589 GS, II, IV, 0,740 | o viaţă pe deplin umană şi îşi dau seama de necesitatea 5590 GS, II, IV, 0,740 | în vederea binelui comun şi în el îşi găseşte justificarea 5591 GS, II, IV, 0,740 | îşi găseşte justificarea şi semnificaţia deplină şi 5592 GS, II, IV, 0,740 | şi semnificaţia deplină şi tot din el îşi dobândeşte 5593 GS, II, IV, 0,740 | care oamenii, familiile şi asociaţiile se pot realiza 5594 GS, II, IV, 0,740 | se pot realiza mai deplin şi mai uşor. ~        Însă 5595 GS, II, IV, 0,740 | se adună oameni numeroşi şi diferiţi şi pe bună dreptate 5596 GS, II, IV, 0,740 | oameni numeroşi şi diferiţi şi pe bună dreptate ei pot 5597 GS, II, IV, 0,740 | morală bazată pe libertate şi pe conştiinţa responsabilităţii. ~         5598 GS, II, IV, 0,740 | comunitatea politică şi autoritatea publică îşi 5599 GS, II, IV, 0,740 | temeiul în natura umană şi ca atare aparţin de ordinea 5600 GS, II, IV, 0,740 | determinarea regimului politic şi desemnarea conducătorilor 5601 GS, II, IV, 0,740 | Mai decurge de aici şi faptul exercitarea autorităţii 5602 GS, II, IV, 0,740 | răspunderea, demnitatea şi importanţa acelora care 5603 GS, II, IV, 0,740 | să-şi apere drepturile lor şi ale concetăţenilor împotriva 5604 GS, II, IV, 0,740 | dictate de legea naturală şi de legea Evangheliei. ~         5605 GS, II, IV, 0,740 | îşi organizează structura şi buna exercitare a autorităţii 5606 GS, II, IV, 0,740 | după natura fiecărui popor şi evoluţia istoriei. Ele însă 5607 GS, II, IV, 0,740 | formării unui om educat, paşnic şi binefăcător faţă de toţi, 5608 GS, II, IV, 0,741 | unor structuri politice şi juridice care ofere mereu 5609 GS, II, IV, 0,741 | efectivă de a participa liber şi activ atât la elaborarea 5610 GS, II, IV, 0,741 | comunităţii politice, cât şi la conducerea treburilor 5611 GS, II, IV, 0,741 | determinarea domeniilor de acţiune şi a scopurilor diferitelor 5612 GS, II, IV, 0,741 | scopurilor diferitelor organisme şi la alegerea conducătorilor. 5613 GS, II, IV, 0,741 | toţi cetăţenii de dreptul şi datoria lor de a-şi folosi 5614 GS, II, IV, 0,741 | socoteşte vrednică de laudă şi de consideraţie activitatea 5615 GS, II, IV, 0,741 | oameni, se dedică binelui şi îşi asumă povara unor astfel 5616 GS, II, IV, 0,741 | corespunzătoare a funcţiilor şi organelor autorităţii publice 5617 GS, II, IV, 0,741 | autorităţii publice precum şi ocrotirea eficientă şi independentă 5618 GS, II, IV, 0,741 | precum şi ocrotirea eficientă şi independentă a drepturilor. 5619 GS, II, IV, 0,741 | recunoscute, respectate şi promovate drepturile tuturor 5620 GS, II, IV, 0,741 | persoanelor, familiilor şi grupurilor şi exercitarea 5621 GS, II, IV, 0,741 | familiilor şi grupurilor şi exercitarea acestor drepturi, 5622 GS, II, IV, 0,741 | acestor drepturi, precum şi a îndatoririlor care le 5623 GS, II, IV, 0,741 | stat serviciile materiale şi personale cerute de binele 5624 GS, II, IV, 0,741 | instituţiilor intermediare şi nu le oprească de la 5625 GS, II, IV, 0,741 | desfăşurarea de activităţi legitime şi eficiente, ci mai degrabă 5626 GS, II, IV, 0,741 | promoveze cu bunăvoinţă şi în bună rânduială. La rândul 5627 GS, II, IV, 0,741 | putere autorităţii publice şi nici nu pretindă de la 5628 GS, II, IV, 0,741 | mod intempestiv avantaje şi ajutoare exagerate, riscând 5629 GS, II, IV, 0,741 | persoanelor, a familiilor şi a grupurilor sociale. ~         5630 GS, II, IV, 0,741 | domeniul social, economic şi cultural pentru a crea condiţii 5631 GS, II, IV, 0,741 | care permită cetăţenilor şi grupurilor urmărească, 5632 GS, II, IV, 0,741 | grupurilor urmărească, liber şi mai eficient, realizarea 5633 GS, II, IV, 0,741 | Desigur, în funcţie de regiuni şi de evoluţia popoarelor, 5634 GS, II, IV, 0,741 | relaţiile între socializare şi autonomia sau dezvoltarea 5635 GS, II, IV, 0,741 | cultive cu generozitate şi fidelitate dragostea faţă 5636 GS, II, IV, 0,741 | legături, rase, popoare şi naţiuni. ~        Toţi creştinii 5637 GS, II, IV, 0,741 | conştienţi de rolul specific şi propriu ce le revine în 5638 GS, II, IV, 0,741 | dezvoltându-şi simţul de răspundere şi de devotament pentru binele 5639 GS, II, IV, 0,741 | binele comun, arătând astfel şi prin fapte cum pot fi armonizate 5640 GS, II, IV, 0,741 | fi armonizate autoritatea şi libertatea, iniţiativa personală 5641 GS, II, IV, 0,741 | libertatea, iniţiativa personală şi solidaritatea cu întreg 5642 GS, II, IV, 0,741 | social, avantajele unităţii şi rodnicia diversităţii. În 5643 GS, II, IV, 0,741 | opinii diferite între ele şi să-i respecte pe cetăţenii 5644 GS, II, IV, 0,741 | vedere în mod onest, chiar şi în grup. Partidele politice, 5645 GS, II, IV, 0,741 | atenţie educaţiei cetăţeneşti şi politice, atât de necesară 5646 GS, II, IV, 0,741 | politicii, se pregătească şi se străduiască o exercite 5647 GS, II, IV, 0,741 | lupte cu integritate şi înţelepciune împotriva nedreptăţii 5648 GS, II, IV, 0,741 | înţelepciune împotriva nedreptăţii şi a oprimării, a dominaţiei 5649 GS, II, IV, 0,741 | a dominaţiei arbitrare şi a intoleranţei unui singur 5650 GS, II, IV, 0,741 | binelui tuturor cu sinceritate şi echitate, mai mult, cu iubirea 5651 GS, II, IV, 0,741 | echitate, mai mult, cu iubirea şi tăria cerute de viaţa politică. ~ 5652 GS, II, IV, 0,742 | Comunitatea politică şi Biserica) ~        Mai ales 5653 GS, II, IV, 0,742 | dintre comunitatea politică şi Biserică şi se distingă 5654 GS, II, IV, 0,742 | comunitatea politică şi Biserică şi se distingă clar între 5655 GS, II, IV, 0,742 | de conştiinţa creştină, şi acţiunile pe care le desfăşoară 5656 GS, II, IV, 0,742 | Nefiind, datorită misiunii şi competenţei sale, câtuşi 5657 GS, II, IV, 0,742 | cu comunitatea politică şi nefiind legată de nici un 5658 GS, II, IV, 0,742 | este în acelaşi timp semnul şi pavăza caracterului transcendent 5659 GS, II, IV, 0,742 | Comunitatea politică şi Biserica sunt independente 5660 GS, II, IV, 0,742 | Biserica sunt independente şi autonome una faţă de alta 5661 GS, II, IV, 0,742 | slujba chemării personale şi sociale a aceloraşi oameni. 5662 GS, II, IV, 0,742 | sănătoasă, ţinând seama şi de împrejurările de timp 5663 GS, II, IV, 0,742 | de împrejurările de timp şi de loc. Într-adevăr, omul 5664 GS, II, IV, 0,742 | razei de acţiune a dreptăţii şi a iubirii între hotarele 5665 GS, II, IV, 0,742 | hotarele fiecărei naţiuni şi între toate naţiunile. Predicând 5666 GS, II, IV, 0,742 | Predicând adevărul Evangheliei şi luminând toate sferele activităţii 5667 GS, II, IV, 0,742 | umane prin învăţătura sa şi prin mărturia dată de creştini, 5668 GS, II, IV, 0,742 | creştini, Biserica respectă şi promovează şi libertatea 5669 GS, II, IV, 0,742 | Biserica respectă şi promovează şi libertatea politică şi responsabilitatea 5670 GS, II, IV, 0,742 | promovează şi libertatea politică şi responsabilitatea cetăţenilor. ~         5671 GS, II, IV, 0,742 | Apostolii, urmaşii lor şi colaboratorii acestora, 5672 GS, II, IV, 0,742 | folosească mijloacele şi căile proprii Evangheliei, 5673 GS, II, IV, 0,742 | Desigur, lucrurile pământeşti şi acelea care, în condiţia 5674 GS, II, IV, 0,742 | strâns legate între ele, şi însăşi Biserica se foloseşte 5675 GS, II, IV, 0,742 | trebuie aibă întotdeauna şi pretutindeni dreptul de 5676 GS, II, IV, 0,742 | misiunea între oameni, precum şi de a-şi exprima judecata 5677 GS, II, IV, 0,742 | mijloacele conforme cu Evanghelia şi cu binele comun şi numai 5678 GS, II, IV, 0,742 | Evanghelia şi cu binele comun şi numai acele mijloace, în 5679 GS, II, IV, 0,742 | mijloace, în funcţie de timpuri şi de situaţii. ~        Prin 5680 GS, II, IV, 0,742 | Prin ataşamentul şi fidelitatea faţă de Evanghelie 5681 GS, II, IV, 0,742 | fidelitatea faţă de Evanghelie şi prin îndeplinirea misiunii 5682 GS, II, IV, 0,742 | trebuind favorizeze şi înalţe tot ceea ce este 5683 GS, II, IV, 0,742 | ceea ce este adevărat, bun şi frumos în comunitatea umană, 5684 GS, II, V | CAPITOLUL V ~PROMOVAREA PĂCII ŞI CONSTRUIREA COMUNITĂŢII 5685 GS, II, V, 0,743 | noastră, în care suferinţele şi angoasele ce decurg din 5686 GS, II, V, 0,743 | adună încetul cu încetul şi pretutindeni devine tot 5687 GS, II, V, 0,743 | umană pentru toţi oamenii şi pe tot pământul, dacă oamenii 5688 GS, II, V, 0,743 | în armonie cu aspiraţiile şi idealurile cele mai înalte 5689 GS, II, V, 0,745 | în lumină ideea autentică şi nobilă a păcii şi condamnând 5690 GS, II, V, 0,745 | autentică şi nobilă a păcii şi condamnând barbaria războiului, 5691 GS, II, V, 0,745 | consolida pacea, în dreptate şi iubire, şi pentru a pregăti 5692 GS, II, V, 0,745 | în dreptate şi iubire, şi pentru a pregăti instrumente 5693 GS, II, V, 0,746 | este numită, în mod corect şi propriu, "lucrare a dreptăţii" ( 5694 GS, II, V, 0,748 | Divinul ei Întemeietor, şi trebuie înfăptuită de oameni 5695 GS, II, V, 0,748 | voinţa omului este labilă şi rănită de păcat, dobândirea 5696 GS, II, V, 0,748 | partea fiecărui om, precum şi vigilenţa autorităţii legitime. ~         5697 GS, II, V, 0,748 | ocrotirea binelui persoanelor şi nici fără comunicarea liberă 5698 GS, II, V, 0,748 | fără comunicarea liberă şi plină de încredere a bogăţiilor 5699 GS, II, V, 0,748 | a bogăţiilor sufleteşti şi a facultăţilor creatoare, 5700 GS, II, V, 0,748 | oameni, celelalte popoare şi demnitatea lor, precum şi 5701 GS, II, V, 0,748 | şi demnitatea lor, precum şi practicare asiduă a fraternităţii 5702 GS, II, V, 0,748 | pacea. Astfel pacea este şi rodul iubirii care depăşeşte 5703 GS, II, V, 0,748 | aproapele, este imaginea şi efectul păcii lui Cristos, 5704 GS, II, V, 0,748 | Dumnezeu prin Crucea Sa şi, restabilind unitatea tuturor 5705 GS, II, V, 0,748 | tuturor într-un singur popor şi într-un singur trup, a ucis 5706 GS, II, V, 0,748 | a ucis ura în Trupul Său şi, după triumful Învierii 5707 GS, II, V, 0,750 | de pace pentru a implora şi a instaura pacea. ~         5708 GS, II, V, 0,750 | de altfel, la îndemâna şi a celor mai slabi, cu condiţia 5709 GS, II, V, 0,750 | fără lezarea drepturilor şi obligaţiilor celorlalţi 5710 GS, II, V, 0,750 | sunt păcătoşi, oamenii sunt şi vor fi mereu ameninţaţi 5711 GS, II, V, 0,750 | înving păcatul, ei înving şi violenţa, până ce se va 5712 GS, II, V, 0,750 | preface săbiile în pluguri şi lăncile în seceri. Nici 5713 GS, II, V, I,753 | uriaşe, atât materiale cât şi morale, în unele părţi ale 5714 GS, II, V, I,753 | complexitatea situaţiei actuale şi complicarea relaţiilor internaţionale 5715 GS, II, V, I,753 | cu noi metode, insidioase şi subversive. În multe cazuri, 5716 GS, II, V, I,753 | dreptului natural al popoarelor şi a principiilor lui universale. 5717 GS, II, V, I,753 | în mod deliberat precum şi ordinele prin care se comandă 5718 GS, II, V, I,753 | acţiuni constituie crime şi nici ascultarea oarbă nu 5719 GS, II, V, I,753 | exterminarea, din orice motiv şi cu orice mijloace, a unui 5720 GS, II, V, I,753 | inumane acţiunile militare şi urmările lor: astfel sunt 5721 GS, II, V, I,753 | soarta militarilor răniţi şi a prizonierilor şi diferite 5722 GS, II, V, I,753 | răniţi şi a prizonierilor şi diferite angajamente de 5723 GS, II, V, I,753 | respectate; mai mult, cu toţii, şi mai ales autorităţile publice 5724 GS, II, V, I,753 | ales autorităţile publice şi experţii în materie facă 5725 GS, II, V, I,753 | ele fie perfecţionate, şi astfel stăvilească, în 5726 GS, II, V, I,753 | nu a dispărut din lume. Şi atâta timp cât va exista 5727 GS, II, V, I,753 | exista primejdia de război şi va lipsi o autoritate internaţională 5728 GS, II, V, I,753 | internaţională competentă şi înzestrată cu forţe corespunzătoare, 5729 GS, II, V, I,753 | paşnică. Şefii de state şi alţii care iau parte la 5730 GS, II, V, I,753 | dreapta apărare a popoarelor, şi alta - vrei subjugi 5731 GS, II, V, I,753 | militară sau politică, şi nici faptul a izbucnit, 5732 GS, II, V, I,753 | slujitori ai securităţii şi libertăţii popoarelor, şi, 5733 GS, II, V, I,753 | şi libertăţii popoarelor, şi, dacă îşi împlinesc corect 5734 GS, II, V, I,754 | total) ~        Grozăvia şi perversitatea războiului 5735 GS, II, V, I,754 | provoca distrugeri uriaşe şi lipsite de discernământ 5736 GS, II, V, I,754 | crimă împotriva lui Dumnezeu şi împotriva omului însuşi, 5737 GS, II, V, I,754 | trebuie condamnată cu tărie şi fără ezitare. ~        Riscul 5738 GS, II, V, I,754 | săvârşească astfel de nelegiuiri şi, printr-o înlănţuire inexorabilă, 5739 GS, II, V, I,754 | conjură pe toţi oamenii, şi în mod deosebit pe şefii 5740 GS, II, V, I,754 | deosebit pe şefii de state şi pe comandanţii supremi, 5741 GS, II, V, I,754 | poartă în faţa lui Dumnezeu şi în faţa întregii omeniri. ~ 5742 GS, II, V, I,755 | înseamnă o pace trainică şi adevărată. Cauzele de război, 5743 GS, II, V, I,755 | se rezolve cu adevărat şi în profunzime conflictele 5744 GS, II, V, I,755 | dintre popoare, ele se extind şi în alte părţi ale lumii. 5745 GS, II, V, I,755 | pune capăt acestui scandal şi pentru ca, lumea fiind eliberată 5746 GS, II, V, I,755 | extrem de gravă a omenirii şi afectează în mod intolerabil 5747 GS, II, V, I,755 | răgazul de care ne bucurăm şi care ne-a fost dăruit de 5748 GS, II, V, I,756 | Condamnarea absolută a războiului şi acţiunea internaţională 5749 GS, II, V, I,756 | securitatea, respectarea dreptăţii şi garantarea drepturilor. 5750 GS, II, V, I,756 | însoţite de garanţii adevărate şi eficiente. ~        Între 5751 GS, II, V, I,756 | eforturile care s-au făcut şi se fac pentru îndepărtarea 5752 GS, II, V, I,756 | întreprinde cu perseverenţă şi de a duce la capăt cu curaj 5753 GS, II, V, I,756 | desigur să-şi lărgească mintea şi inima dincolo de hotarele 5754 GS, II, V, I,756 | renunţe la egoismul naţional şi la ambiţia de a domina peste 5755 GS, II, V, I,756 | domina peste alte popoare şi nutrească un respect 5756 GS, II, V, I,756 | priveşte problemele păcii şi ale dezarmării, cercetările 5757 GS, II, V, I,756 | cercetările aprofundate, curajoase şi neobosite, precum şi congresele 5758 GS, II, V, I,756 | curajoase şi neobosite, precum şi congresele internaţionale 5759 GS, II, V, I,756 | chestiuni atât de grave şi trebuie continuate în viitor, 5760 GS, II, V, I,756 | câtorva, fără a se preocupa şi de propria lor stare de 5761 GS, II, V, I,756 | comun al propriei naţiuni şi, în acelaşi timp, sunt promotorii 5762 GS, II, V, I,756 | măsură dependenţi de opiniile şi sentimentele mulţimii. Într-adevăr, 5763 GS, II, V, I,756 | de ostilitate, de dispreţ şi de neîncredere, ura rasială 5764 GS, II, V, I,756 | neîncredere, ura rasială şi prejudecăţile ideologice 5765 GS, II, V, I,756 | ideologice îi despart pe oameni şi îi dezbină. De aici urgenţa 5766 GS, II, V, I,756 | dezbină. De aici urgenţa şi necesitatea extremă a unei 5767 GS, II, V, I,756 | formarea mentalităţilor şi a unei noi orientări în 5768 GS, II, V, I,756 | privind la lumea întreagă şi la ceea ce am putea întreprinde 5769 GS, II, V, I,756 | vor încheia tratate ferme şi cinstite de pace universală, 5770 GS, II, V, I,756 | renunţându-se la orice ură şi duşmănie, omenirea, care 5771 GS, II, V, I,756 | Totuşi, Biserica lui Cristos, şi în clipa în care, împărtăşind 5772 GS, II, V, I,756 | vremurilor noastre, iarăşi şi iarăşi, cu timp şi fără 5773 GS, II, V, I,756 | iarăşi şi iarăşi, cu timp şi fără timp, mesajul apostolic: " 5774 GS, II, V, II,757 | Cauzele conflictelor şi remediile lor) ~         5775 GS, II, V, II,757 | inegalităţi economice, precum şi din întârzierea cu care 5776 GS, II, V, II,757 | din spiritul de dominare şi din dispreţul faţă de persoane, 5777 GS, II, V, II,757 | invidie, neîncredere, orgoliu şi alte pasiuni egoiste. Deoarece 5778 GS, II, V, II,757 | consecinţa lor este şi atunci când nu cunoaşte 5779 GS, II, V, II,757 | conflictelor dintre oameni şi a violenţei. Pe lângă aceasta, 5780 GS, II, V, II,757 | învingerea sau prevenirea lor şi pentru a reprima dezlănţuirea 5781 GS, II, V, II,757 | internaţionale să-şi întărească şi să-şi perfecţioneze cooperarea 5782 GS, II, V, II,757 | perfecţioneze cooperarea şi coordonarea şi fie stimulată 5783 GS, II, V, II,757 | cooperarea şi coordonarea şi fie stimulată neobosit 5784 GS, II, V, II,758 | Comunitatea naţiunilor şi instituţiile internaţionale) ~         5785 GS, II, V, II,758 | În contextul înmulţirii şi strângerii legăturilor de 5786 GS, II, V, II,758 | interdependenţă între toţi cetăţenii şi toate popoarele globului, 5787 GS, II, V, II,758 | fie căutat cum se cuvine şi fie realizat în mod eficient, 5788 GS, II, V, II,758 | sănătatea, munca, educaţia, cât şi privind unele împrejurări 5789 GS, II, V, II,758 | ajutorarea emigranţilor şi a familiilor lor. ~         5790 GS, II, V, II,758 | progresul în lumea întreagă şi pentru a preveni războiul 5791 GS, II, V, II,758 | înfloreşte între creştini şi necreştini, intensificându-le 5792 GS, II, V, II,759 | de excesivele inegalităţi şi de orice formă de dependenţă 5793 GS, II, V, II,759 | formă de dependenţă abuzivă, şi de a fi scăpat total de 5794 GS, II, V, II,759 | de resursele sale umane şi financiare. Cetăţenii fiecărei 5795 GS, II, V, II,759 | pregătiţi, prin educaţie şi formaţie profesională, pentru 5796 GS, II, V, II,759 | sarcini ale vieţii economice şi sociale. Pentru aceasta 5797 GS, II, V, II,759 | dominaţie, ci de asistenţă şi colaborare. Ajutorarea materială 5798 GS, II, V, II,759 | dezvoltate trebuie le ofere şi alte ajutoare, sub formă 5799 GS, II, V, II,759 | oferite cu generozitate şi dezinteresat dintr-o parte, 5800 GS, II, V, II,759 | dezinteresat dintr-o parte, şi primite cu toată onestitatea 5801 GS, II, V, II,759 | ordin militarist precum şi maşinaţiile ce au ca scop 5802 GS, II, V, II,759 | ce au ca scop propagarea şi impunerea unor ideologii. 5803 GS, II, V, II,759 | multe sisteme economice şi sociale; este de dorit ca 5804 GS, II, V, II,759 | la propriile prejudecăţi şi va fi gata poarte un 5805 GS, II, V, II,760 | să-şi fixeze în mod expres şi ferm ca scop al progresului 5806 GS, II, V, II,760 | uite progresul izvorăşte şi creşte în primul rând din 5807 GS, II, V, II,760 | în primul rând din munca şi priceperea popoarelor respective, 5808 GS, II, V, II,760 | propriilor resurse, precum şi pe dezvoltarea culturii 5809 GS, II, V, II,760 | pe dezvoltarea culturii şi tradiţiilor proprii. În 5810 GS, II, V, II,760 | înfăptuiască adaptările spirituale şi materiale necesare pentru 5811 GS, II, V, II,760 | negocierile cu ţările mai slabe şi mai sărace, trebuie se 5812 GS, II, V, II,760 | internaţionale coordoneze şi stimuleze dezvoltarea, 5813 GS, II, V, II,760 | împartă cu maximă eficienţă şi echitate resursele prevăzute. 5814 GS, II, V, II,760 | instituţii capabile promoveze şi reglementeze comerţul 5815 GS, II, V, II,760 | ţările mai puţin dezvoltate, şi compenseze inconvenientele 5816 GS, II, V, II,760 | ajutoare tehnice, culturale şi financiare trebuie pună 5817 GS, II, V, II,760 | a structurilor economice şi sociale; trebuie însă evitate 5818 GS, II, V, II,760 | sunt potrivnice naturii şi dezvoltării sale spirituale. 5819 GS, II, V, II,762 | familiei umane poartă în sine şi în tradiţiile sale cele 5820 GS, II, V, II,763 | Cooperarea internaţională şi creşterea demografică) ~         5821 GS, II, V, II,763 | printr-o colaborare deplină şi intensă a tuturor, mai ales 5822 GS, II, V, II,763 | cele necesare pentru hrana şi instruirea corespunzătoare 5823 GS, II, V, II,763 | corespunzătoare a oamenilor şi cum beneficieze de acestea 5824 GS, II, V, II,763 | ordine socială mai bună şi procedând la o distribuire 5825 GS, II, V, II,763 | fără îndoială, drepturi şi îndatoriri în ce priveşte 5826 GS, II, V, II,763 | priveşte legislaţia socială şi familială, exodul populaţiilor 5827 GS, II, V, II,763 | informarea cu privire la situaţia şi la nevoile ţării. Deoarece 5828 GS, II, V, II,763 | problemă, e de dorit ca şi catolicii competenţi în 5829 GS, II, V, II,763 | cercetările întreprinse şi le dea o mai mare amploare. ~         5830 GS, II, V, II,763 | radical, prin toate mijloacele şi prin orice fel de intervenţie 5831 GS, II, V, II,763 | public sau în particular, şi uneori impuse, care sunt 5832 GS, II, V, II,763 | inalienabil al omului la căsătorie şi la procreare, decizia cu 5833 GS, II, V, II,763 | dreapta judecată a părinţilor şi nu poate fi în nici un fel 5834 GS, II, V, II,763 | responsabilitate dreaptă şi cu adevărat umană care 5835 GS, II, V, II,763 | divină, fără neglijeze şi împrejurările de timp şi 5836 GS, II, V, II,763 | şi împrejurările de timp şi de loc. Aceasta presupune 5837 GS, II, V, II,763 | a condiţiilor pedagogice şi sociale şi, în primul rând, 5838 GS, II, V, II,763 | condiţiilor pedagogice şi sociale şi, în primul rând, posibilitatea 5839 GS, II, V, II,764 | colaboreze de bunăvoie şi din toată inima la construirea 5840 GS, II, V, II,764 | a libertăţilor legitime şi în prieteneasca frăţietate 5841 GS, II, V, II,764 | de cele necesare traiului şi chinuite de foame, de boli 5842 GS, II, V, II,764 | chinuite de foame, de boli şi de tot felul de lipsuri. 5843 GS, II, V, II,764 | lipsuri. Spiritul de sărăcie şi de caritate este, într-adevăr, 5844 GS, II, V, II,764 | este, într-adevăr, gloria şi mărturia Bisericii lui Cristos. ~         5845 GS, II, V, II,764 | Trebuie aşadar lăudaţi şi încurajaţi creştinii, mai 5846 GS, II, V, II,764 | ajute pe alţi oameni şi alte popoare. Mai mult, 5847 GS, II, V, II,764 | însufleţit de cuvântul şi exemplul episcopilor, 5848 GS, II, V, II,764 | mizeria acestor vremuri, şi aceasta conform obiceiului 5849 GS, II, V, II,764 | nu numai din surplus, ci şi din cele ce îi sunt necesare. ~         5850 GS, II, V, II,764 | organizată în mod rigid şi uniform, modalitatea de 5851 GS, II, V, II,764 | modalitatea de a strânge şi distribui ajutoare trebuie 5852 GS, II, V, II,764 | diecezelor, al naţiunilor şi la nivel internaţional, 5853 GS, II, V, II,764 | exercitări prevăzătoare şi organizate a acţiunii sociale 5854 GS, II, V, II,764 | organizate a acţiunii sociale şi caritative, mai degrabă 5855 GS, II, V, II,765 | tuturor oamenilor Evanghelia şi le împarte comorile harului, 5856 GS, II, V, II,765 | pretutindeni la întărirea păcii şi la punerea unei baze solide 5857 GS, II, V, II,765 | comunitate frăţească între oameni şi între popoare: cunoaşterea 5858 GS, II, V, II,765 | cunoaşterea legii divine şi naturale. De aceea, Biserica 5859 GS, II, V, II,765 | naţiunilor pentru a favoriza şi stimula cooperarea între 5860 GS, II, V, II,765 | cooperarea între oameni, şi aceasta atât prin organele 5861 GS, II, V, II,765 | organele sale oficiale cât şi prin colaborarea deplină 5862 GS, II, V, II,765 | prin colaborarea deplină şi sinceră a tuturor creştinilor, 5863 GS, II, V, II,765 | răspunderea lor de oameni şi creştini, lucrează pentru 5864 GS, II, V, II,765 | educaţia religioasă cât şi în educaţia civică. ~ 5865 GS, II, V, II,766 | comunităţii mondiale în pace şi frăţietate îl mai pot oferi 5866 GS, II, V, II,766 | frăţietate îl mai pot oferi şi diversele asociaţii catolice 5867 GS, II, V, II,766 | cu personal mai numeros şi bine format, prin sporirea 5868 GS, II, V, II,766 | materiale de care au nevoie şi prin coordonarea armonioasă 5869 GS, II, V, II,766 | eficacitatea acţiunilor şi necesităţile dialogului 5870 GS, II, V, II,766 | de potrivit catolicilor, şi la formarea unei conştiinţe 5871 GS, II, V, II,766 | conştiinţe de solidaritate şi responsabilitate cu adevărat 5872 GS, II, V, II,766 | caute o colaborare activă şi pozitivă, atât cu fraţii 5873 GS, II, V, II,766 | cu fraţii despărţiţi care şi ei profesează iubirea evanghelică, 5874 GS, II, V, II,766 | iubirea evanghelică, precum şi cu toţi oamenii care însetează 5875 GS, II, V, II,766 | majoritatea neamului omenesc, şi pentru a promova pretutindeni 5876 GS, II, V, II,766 | promova pretutindeni dreptatea şi iubirea lui Cristos faţă 5877 GS, II, V, II,766 | regiunilor sărace precum şi a dreptăţii sociale între 5878 GS, Înch, 0, II,767 | Rolul fiecărui credincios şi al Bisericilor particulare) ~         5879 GS, Înch, 0, II,767 | tezaurul învăţăturii Bisericii şi are drept scop să-i ajute 5880 GS, Înch, 0, II,767 | care cred în Dumnezeu ca şi pe aceia care nu Îl recunosc 5881 GS, Înch, 0, II,767 | înţelegându-şi mai clar şi mai integral chemarea, 5882 GS, Înch, 0, II,767 | universală cu rădăcini mai adânci şi, îndemnaţi de iubire, 5883 GS, Înch, 0, II,767 | printr-un efort generos şi comun la apelurile cele 5884 GS, Înch, 0, II,767 | varietăţi a situaţiilor şi a formelor de civilizaţie 5885 GS, Înch, 0, II,767 | învăţătura prezentată aici şi care este învăţătura acceptată 5886 GS, Înch, 0, II,767 | trebui fie aprofundată şi lărgită. Sperăm însă 5887 GS, Înch, 0, II,767 | cuvântului lui Dumnezeu şi a spiritului Evangheliei 5888 GS, Înch, 0, II,767 | diversitatea popoarelor şi mentalităţilor. ~ 5889 GS, Înch, 0, II,768 | pământul cu mesajul Evangheliei şi de a aduna într-un singur 5890 GS, Înch, 0, II,768 | fraternităţi care îngăduie şi întăreşte un dialog sincer. ~         5891 GS, Înch, 0, II,768 | promovăm stima, respectul şi înţelegerea reciprocă, recunoscând 5892 GS, Înch, 0, II,768 | Gândul nostru îi îmbrăţişează şi pe fraţii care nu trăiesc 5893 GS, Înch, 0, II,768 | comuniune cu noi, precum şi comunităţile lor; suntem 5894 GS, Înch, 0, II,768 | prin mărturisirea Tatălui şi Fiului şi Duhului Sfânt 5895 GS, Înch, 0, II,768 | mărturisirea Tatălui şi Fiului şi Duhului Sfânt şi prin legătura 5896 GS, Înch, 0, II,768 | Fiului şi Duhului Sfânt şi prin legătura iubirii, fiind 5897 GS, Înch, 0, II,768 | creştinilor este aşteptată şi dorită chiar şi de mulţi 5898 GS, Înch, 0, II,768 | aşteptată şi dorită chiar şi de mulţi oameni care nu 5899 GS, Înch, 0, II,768 | ea va înainta în adevăr şi iubire sub acţiunea puternică 5900 GS, Înch, 0, II,768 | o prevestire de unitate şi de pace. De aceea, cu forţe 5901 GS, Înch, 0, II,768 | De aceea, cu forţe unite şi în forme tot mai bine adaptate 5902 GS, Înch, 0, II,768 | îndreptăm aşadar gândul şi spre toţi aceia care Îl 5903 GS, Înch, 0, II,768 | Îl recunosc pe Dumnezeu şi ale căror tradiţii păstrează 5904 GS, Înch, 0, II,768 | păstrează elemente religioase şi umane de preţ, dorind ca 5905 GS, Înch, 0, II,768 | fidelitate a îndemnurilor Duhului şi la împlinirea lor cu râvnă.          5906 GS, Înch, 0, II,768 | numai de dragostea de adevăr şi purtat cu înţelepciunea 5907 GS, Înch, 0, II,768 | aceia care se opun Bisericii şi o prigonesc în diferite 5908 GS, Înch, 0, II,768 | Dumnezeu Tatăl este începutul şi sfârşitul a toate, suntem 5909 GS, Înch, 0, II,768 | chemaţi cu toţii fim fraţi şi de aceea, chemaţi la acelaşi 5910 GS, Înch, 0, II,768 | chemaţi la acelaşi destin uman şi divin, putem şi trebuie 5911 GS, Înch, 0, II,768 | destin uman şi divin, putem şi trebuie cooperăm, fără 5912 GS, Înch, 0, II,768 | cooperăm, fără violenţă şi fără gând ascuns, la construirea 5913 GS, Înch, 0, II,769 | 93 - (Construirea lumii şi ducerea ei la împlinire) ~         5914 GS, Înch, 0, II,771 | tot mai multă generozitate şi eficienţă pe oamenii acestor 5915 GS, Înch, 0, II,771 | fidelitate la Evanghelie şi beneficiind de puterea ei, 5916 GS, Înch, 0, II,771 | cu toţi aceia care iubesc şi caută dreptatea, ei au de 5917 GS, Înch, 0, II,771 | aceia care fac voia Tatălui şi se angajează cu curaj în 5918 GS, Înch, 0, II,771 | Cristos, Fratele nostru, şi să-L iubim efectiv, prin 5919 GS, Înch, 0, II,771 | iubim efectiv, prin cuvânt şi faptă, dând astfel mărturie 5920 GS, Înch, 0, II,771 | mărturie pentru Adevăr, şi împărtăşim celorlalţi 5921 GS, Înch, 0, II,771 | la urmă primiţi în pacea şi în fericirea supremă, în 5922 GS, Înch, 0, II,771 | noi, poate făptui toate şi nesfârşit mai mult decât 5923 GS, Înch, 0, II,771 | să-I fie slavă în Biserică şi în Cristos Isus, la toate 5924 GS, Înch, 0, II,773 | această Constituţie pastorală, şi fiecare în parte, au plăcut 5925 GS, Înch, 0, II,773 | Duhul Sfânt, le decretăm şi le stabilim şi dispunem 5926 GS, Înch, 0, II,773 | decretăm şi le stabilim şi dispunem ca cele hotărâte


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5926

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License