1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5926
bold = Main text
Document,Part,Chapter,Paragraph,Number grey = Comment text
501 SC, 0, Anex | Paştelui într-o duminică anume şi de a se adopta un calendar
502 SC, 0, Anex, 0,200 | unui calendar permanent şi a introducerii lui în societatea
503 SC, 0, Anex, 0,200 | pe acelea care păstrează şi apără săptămâna de şapte
504 SC, 0, Anex, 0,200 | stabilite în această Constituţie şi fiecare în parte au plăcut
505 SC, 0, Anex, 0,200 | Duhul Sfânt, le decretăm şi le stabilim şi dispunem
506 SC, 0, Anex, 0,200 | decretăm şi le stabilim şi dispunem ca cele hotărâte
507 IM, 0, Intro, 0,204 | create, Biserica le primeşte şi le urmăreşte cu o solicitudine
508 IM, 0, Intro, 0,204 | direct sufletul omenesc şi au deschis căi noi de a
509 IM, 0, Intro, 0,204 | comunica mai uşor ştiri, idei şi orientări de tot felul.
510 IM, 0, Intro, 0,204 | prin natura lor, pot atinge şi influenţa nu numai indivizi
511 IM, 0, Intro, 0,204 | izolaţi, ci mulţimi întregi şi toată societatea umană,
512 IM, 0, Intro, 0,204 | cinematograful, radioul, televiziunea şi altele de acest fel, care
513 IM, 0, Intro, 0,205 | contribuie mult la destinderea şi îmbogăţirea sufletelor şi
514 IM, 0, Intro, 0,205 | şi îmbogăţirea sufletelor şi la răspândirea şi întărirea
515 IM, 0, Intro, 0,205 | sufletelor şi la răspândirea şi întărirea Împărăţiei lui
516 IM, 0, Intro, 0,205 | planului Creatorului divin şi le pot întoarce spre propria
517 IM, 0, Intro, 0,205 | mult, ea se nelinişteşte şi inima ei de mamă se umple
518 IM, 0, Intro, 0,205 | arătată de Suveranii Pontifi şi de Episcopi într-un domeniu
519 IM, 0, Intro, 0,205 | de altfel, că doctrina şi normele de disciplină propuse
520 IM, 0, Intro, 0,205 | mântuirea creştinilor, ci şi progresului întregii omeniri. ~
521 IM, 0, I, 0,206 | mântuirea tuturor oamenilor şi de aceea este presată de
522 IM, 0, I, 0,206 | predice vestea mântuirii şi cu ajutorul mijloacelor
523 IM, 0, I, 0,206 | mijloacelor de comunicare socială şi să-i înveţe pe oameni folosirea
524 IM, 0, I, 0,206 | dreptul înnăscut de a folosi şi de a poseda orice mijloc
525 IM, 0, I, 0,206 | pentru educaţia creştină şi pentru întreaga ei operă
526 IM, 0, I, 0,206 | datoria păstorilor să-i educe şi să-i orienteze pe credincioşi
527 IM, 0, I, 0,206 | încât aceştia să urmărească şi cu ajutorul acestor mijloace
528 IM, 0, I, 0,206 | acestor mijloace mântuirea şi desăvârşirea proprie şi
529 IM, 0, I, 0,206 | şi desăvârşirea proprie şi a întregii familii umane.
530 IM, 0, I, 0,206 | însufleţească de spirit uman şi creştin aceste mijloace
531 IM, 0, I, 0,206 | aşteptări a comunităţii umane şi planului lui Dumnezeu. ~
532 IM, 0, I, 0,207 | cunoască normele ordinii morale şi să le aplice cu fidelitate
533 IM, 0, I, 0,207 | scape din vedere condiţiile şi împrejurările în care se
534 IM, 0, I, 0,207 | trebuie avut în vedere şi modul propriu de acţiune
535 IM, 0, I, 0,207 | să o observe, să o domine şi, dacă e cazul, să o respingă. ~
536 IM, 0, I, 0,208 | informarea sau culegerea şi difuzarea ştirilor. Desigur
537 IM, 0, I, 0,208 | progresului societăţii moderne şi legăturilor din ce în ce
538 IM, 0, I, 0,208 | informarea a devenit foarte utilă şi de cele mai multe ori necesară.
539 IM, 0, I, 0,208 | Difuzarea rapidă a evenimentelor şi a faptelor oferă fiecărui
540 IM, 0, I, 0,208 | avea o cunoaştere completă şi continuă a lor, astfel încât
541 IM, 0, I, 0,208 | eficace la binele comun şi toţi împreună să poată promova
542 IM, 0, I, 0,208 | promova mai uşor prosperitatea şi progresul întregii societăţi.
543 IM, 0, I, 0,208 | comunicarea să fie mereu adevărată şi completă, ţinând seama de
544 IM, 0, I, 0,208 | ţinând seama de dreptate şi caritate. Iar în ceea ce
545 IM, 0, I, 0,208 | modalitatea ei, să fie cinstită şi adecvată, adică să respecte
546 IM, 0, I, 0,208 | sfinţenie, în dobândirea şi difuzarea ştirilor, legile
547 IM, 0, I, 0,208 | ştirilor, legile morale precum şi drepturile legitime şi demnitatea
548 IM, 0, I, 0,208 | precum şi drepturile legitime şi demnitatea omului; căci
549 IM, 0, I, 0,211 | 6 - (Artă şi morală) ~ A doua
550 IM, 0, I, 0,211 | concepţii false asupra eticii şi esteticii, Conciliul declară
551 IM, 0, I, 0,211 | singura capabilă să depăşească şi să armonizeze toate celelalte
552 IM, 0, I, 0,211 | Dumnezeu, înzestrată cu raţiune şi chemată la cele supranaturale;
553 IM, 0, I, 0,211 | dacă este păstrată integral şi fidel, îl duce la dobândirea
554 IM, 0, I, 0,211 | dobândirea perfecţiunii şi fericirii depline. ~
555 IM, 0, I, 0,212 | moral pot, cu siguranţă, şi prin mijloacele de comunicare
556 IM, 0, I, 0,212 | contribuie la analizarea şi cunoaşterea mai profundă
557 IM, 0, I, 0,212 | a splendorii adevărului şi a binelui, obţinând, de
558 IM, 0, I, 0,212 | binelui, obţinând, de altfel, şi efecte dramatice mai reuşite;
559 IM, 0, I, 0,213 | o foarte mare influenţă şi autoritate în viaţa atât
560 IM, 0, I, 0,213 | în viaţa atât privată cât şi publică a cetăţenilor, oricine
561 IM, 0, I, 0,213 | societăţii să-şi îndeplinească şi în acest domeniu datoriile
562 IM, 0, I, 0,213 | domeniu datoriile de dreptate şi caritate, străduindu-se
563 IM, 0, I, 0,213 | caritate, străduindu-se astfel, şi cu ajutorul acestor mijloace,
564 IM, 0, I, 0,213 | acestor mijloace, să formeze şi să răspândească opinii generale
565 IM, 0, I, 0,214 | Îndatoriri deosebite îi revin şi publicului receptor - cititorilor,
566 IM, 0, I, 0,214 | cititorilor, spectatorilor şi ascultătorilor care, printr-o
567 IM, 0, I, 0,214 | printr-o alegere personală şi liberă, primesc mesajele
568 IM, 0, I, 0,214 | distinge prin virtute, ştiinţă şi artă şi să evite ceea ce
569 IM, 0, I, 0,214 | virtute, ştiinţă şi artă şi să evite ceea ce le poate
570 IM, 0, I, 0,214 | ceea ce se opune binelui şi promovează răul prin mijloacele
571 IM, 0, I, 0,214 | competente în această materie şi să se conformeze ei după
572 IM, 0, I, 0,214 | sugestiilor îndoielnice şi pentru a le accepta mai
573 IM, 0, I, 0,214 | aibă grijă să-şi orienteze şi să-şi formeze conştiinţa
574 IM, 0, I, 0,215 | 10 - (Datoriile tinerilor şi părinţilor) ~ Receptorii,
575 IM, 0, I, 0,215 | cu o utilizare moderată şi disciplinată a acestor mijloace;
576 IM, 0, I, 0,215 | despre ele cu educatorii lor şi cu persoanele competente,
577 IM, 0, I, 0,215 | credinţei sau moravurilor bune şi nici copiii lor să nu vină
578 IM, 0, I, 0,216 | impresarilor, distribuitorilor şi proprietarilor de săli de
579 IM, 0, I, 0,216 | vânzătorilor, criticilor şi tuturor celor care contribuie
580 IM, 0, I, 0,216 | vreun fel la elaborarea şi difuzarea comunicaţiilor.
581 IM, 0, I, 0,216 | Este evident că numeroase şi grave îndatoriri le revin
582 IM, 0, I, 0,216 | activitatea lor de informare şi influenţare, pot duce neamul
583 IM, 0, I, 0,216 | interesele economice, politice şi artistice de aşa manieră
584 IM, 0, I, 0,216 | legilor morale în activităţile şi îndatoririle lor profesionale.
585 IM, 0, I, 0,216 | mare parte a cititorilor şi spectatorilor e formată
586 IM, 0, I, 0,216 | care au nevoie de o presă şi de spectacole care să le
587 IM, 0, I, 0,216 | ofere o destindere onestă şi să le îndrepte mintea spre
588 IM, 0, I, 0,216 | elaborare unor persoane demne şi competente şi să fie realizat
589 IM, 0, I, 0,216 | persoane demne şi competente şi să fie realizat cu respectul
590 IM, 0, I, 0,217 | autoritate trebuie să apere şi să protejeze, în cadrul
591 IM, 0, I, 0,217 | cadrul misiunii ei, adevărata şi dreapta libertate de informare,
592 IM, 0, I, 0,217 | promoveze religia, cultura şi artele în ce au ele mai
593 IM, 0, I, 0,217 | mai ales pentru cei tineri şi care, fără acest ajutor,
594 IM, 0, I, 0,217 | prin promulgarea de legi şi aplicarea lor eficientă,
595 IM, 0, I, 0,217 | grave moralităţii publice şi progresului societăţii.
596 IM, 0, I, 0,217 | apărării tineretului de presa şi spectacolele care sunt dăunătoare
597 IM, 0, II | MIJLOACELE DE COMUNICARE SOCIALĂ ŞI APOSTOLATUL CATOLIC ~
598 IM, 0, II, 0,218 | 13 - (Acţiunea păstorilor şi a credincioşilor) ~
599 IM, 0, II, 0,218 | străduiască în unitate de gând şi intenţie pentru ca mijloacele
600 IM, 0, II, 0,218 | utilizate fără întârziere şi cu cea mai mare eficienţă
601 IM, 0, II, 0,218 | iniţiativele dăunătoare şi aceasta mai ales în ţările
602 IM, 0, II, 0,218 | în care progresul moral şi religios cere o intervenţie
603 IM, 0, II, 0,218 | intervenţie mai urgentă şi mai activă. ~ Păstorii,
604 IM, 0, II, 0,218 | rând îndeplinindu-şi bine şi în spirit apostolic îndatoririle
605 IM, 0, II, 0,218 | tehnic, economic, cultural şi artistic. ~
606 IM, 0, II, 0,219 | spirit creştin, se va crea şi se va răspândi o presă specific
607 IM, 0, II, 0,219 | catolică. Aceasta, editată şi dependentă fie direct de
608 IM, 0, II, 0,219 | deschis formarea, întărirea şi promovarea unei opinii publice
609 IM, 0, II, 0,219 | conforme cu dreptul natural şi cu doctrina şi morala catolică
610 IM, 0, II, 0,219 | dreptul natural şi cu doctrina şi morala catolică şi să difuzeze
611 IM, 0, II, 0,219 | doctrina şi morala catolică şi să difuzeze şi să explice
612 IM, 0, II, 0,219 | catolică şi să difuzeze şi să explice corect faptele
613 IM, 0, II, 0,219 | de necesitatea de a citi şi răspândi presa catolică
614 IM, 0, II, 0,219 | Cinematografia ~ Se va promova şi se va asigura, prin toate
615 IM, 0, II, 0,219 | mijloacele adecvate, producerea şi difuzarea unor filme utile
616 IM, 0, II, 0,219 | pentru o destindere onestă şi având o reală valoare culturală
617 IM, 0, II, 0,219 | reală valoare culturală şi artistică: e vorba în primul
618 IM, 0, II, 0,219 | realizează mai ales susţinând şi coordonând mijloacele şi
619 IM, 0, II, 0,219 | şi coordonând mijloacele şi iniţiativele unor producători
620 IM, 0, II, 0,219 | iniţiativele unor producători şi difuzori bine intenţionaţi,
621 IM, 0, II, 0,219 | prin sprijinul criticii şi prin premii, susţinând şi
622 IM, 0, II, 0,219 | şi prin premii, susţinând şi grupând sălile de spectacol
623 IM, 0, II, 0,219 | serioşi. ~ c) Radioul şi televiziunea Acelaşi
624 IM, 0, II, 0,219 | dea emisiunilor de radio şi televiziune oneste, şi în
625 IM, 0, II, 0,219 | radio şi televiziune oneste, şi în primul rând acelora care
626 IM, 0, II, 0,219 | catolice prin care ascultătorii şi telespectatorii sunt făcuţi
627 IM, 0, II, 0,219 | participe la viaţa Bisericii şi sunt hrăniţi cu adevăruri
628 IM, 0, II, 0,219 | creeze posturi de radio şi televiziune catolice, dar
629 IM, 0, II, 0,219 | distingă prin perfecţiune şi eficacitate. ~ d)
630 IM, 0, II, 0,219 | Să se ia măsuri şi în privinţa vechii şi nobilei
631 IM, 0, II, 0,219 | măsuri şi în privinţa vechii şi nobilei arte teatrale care,
632 IM, 0, II, 0,219 | contribuie la formarea culturală şi morală a spectatorilor. ~
633 IM, 0, II, 0,220 | întârziere preoţi, călugări şi laici care să dobândească
634 IM, 0, II, 0,220 | din punct de vedere tehnic şi artistic şi instruiţi în
635 IM, 0, II, 0,220 | vedere tehnic şi artistic şi instruiţi în privinţa doctrinei
636 IM, 0, II, 0,220 | instruiţi în privinţa doctrinei şi moralei. În acest scop trebuie
637 IM, 0, II, 0,220 | numărul şcolilor, facultăţilor şi institutelor în care publicişti,
638 IM, 0, II, 0,220 | publicişti, creatori de filme şi emisiuni radiofonice şi
639 IM, 0, II, 0,220 | şi emisiuni radiofonice şi televizate, precum şi alte
640 IM, 0, II, 0,220 | radiofonice şi televizate, precum şi alte persoane interesate
641 IM, 0, II, 0,220 | Bisericii. Trebuie formaţi şi ajutaţi şi actorii ca, prin
642 IM, 0, II, 0,220 | Trebuie formaţi şi ajutaţi şi actorii ca, prin arta lor,
643 IM, 0, II, 0,220 | să-şi cunoască bine profesia şi să fie instruiţi şi încurajaţi
644 IM, 0, II, 0,220 | profesia şi să fie instruiţi şi încurajaţi să pună mereu
645 IM, 0, II, 0,221 | comunicare socială cere şi ca cititorii, ascultătorii
646 IM, 0, II, 0,221 | cititorii, ascultătorii şi spectatorii de diferite
647 IM, 0, II, 0,221 | spectatorii de diferite vârste şi nivele culturale să primească
648 IM, 0, II, 0,221 | primească o educaţie adecvată şi specifică, atât în plan
649 IM, 0, II, 0,221 | atât în plan teoretic cât şi practic. Aşadar iniţiativele
650 IM, 0, II, 0,221 | trebuie favorizate, înmulţite şi orientate după principiile
651 IM, 0, II, 0,221 | orice grad, în seminarii şi în organizaţiile de apostolat
652 IM, 0, II, 0,221 | scop, trebuie să se expună şi să se explice la catehism
653 IM, 0, II, 0,221 | explice la catehism învăţătura şi disciplina catolică în acest
654 IM, 0, II, 0,222 | că au datoria să susţină şi să ajute ziarele şi periodicele
655 IM, 0, II, 0,222 | susţină şi să ajute ziarele şi periodicele catolice, iniţiativele
656 IM, 0, II, 0,222 | cinematografice, posturile şi emisiunile de radio şi televiziune
657 IM, 0, II, 0,222 | posturile şi emisiunile de radio şi televiziune ce au ca scop
658 IM, 0, II, 0,222 | scop principal răspândirea şi apărarea adevărului şi înzestrarea
659 IM, 0, II, 0,222 | răspândirea şi apărarea adevărului şi înzestrarea societăţii umane
660 IM, 0, II, 0,222 | invită insistent asociaţiile şi persoanele care dispun de
661 IM, 0, II, 0,222 | să susţină prin resursele şi competenţa lor aceste mijloace,
662 IM, 0, II, 0,222 | servesc adevărata cultură şi apostolatul. ~
663 IM, 0, II, 0,223 | roage cu această intenţie şi să verse contribuţii care
664 IM, 0, II, 0,223 | scrupulozitate pentru susţinerea şi dezvoltarea instituţiilor
665 IM, 0, II, 0,223 | dezvoltarea instituţiilor şi iniţiativelor promovate
666 IM, 0, II, 0,225 | unor astfel de activităţi şi iniţiative, să le promoveze
667 IM, 0, II, 0,225 | iniţiative, să le promoveze şi, în măsura în care privesc
668 IM, 0, II, 0,226 | cere unitatea iniţiativelor şi eforturilor, Conciliul hotărăşte
669 IM, 0, II, 0,226 | eforturilor, Conciliul hotărăşte şi decretează să se înfiinţeze
670 IM, 0, II, 0,226 | presă, cinematografie, radio şi televiziune şi să fie ajutate
671 IM, 0, II, 0,226 | cinematografie, radio şi televiziune şi să fie ajutate prin toate
672 IM, 0, II, 0,226 | folosirea acestor mijloace şi de a promova şi coordona
673 IM, 0, II, 0,226 | mijloace şi de a promova şi coordona toate iniţiativele
674 IM, 0, II, 0,226 | aceste oficii vor face parte şi laici experţi în doctrina
675 IM, 0, II, 0,226 | experţi în doctrina catolică şi specialişti în domeniu. ~
676 IM, 0, II, 0,227 | trebuie să fie coordonate şi pe plan internaţional. De
677 IM, 0, II, 0,228 | legitim numai de Sfântul Scaun şi depind de el. ~
678 IM, 0,Conclu, 0,229 | Pentru ca toate pricipiile şi normele acestui Sfânt Conciliu
679 IM, 0,Conclu, 0,231 | încredinţat că instrucţiunile şi poruncile prezentate în
680 IM, 0,Conclu, 0,231 | vor fi primite cu bucurie şi respectate cu grijă de toţi
681 IM, 0,Conclu, 0,231 | suferit ci, precum sarea şi lumina, vor da savoare pământului
682 IM, 0,Conclu, 0,231 | vor da savoare pământului şi vor lumina lumea. Dincolo
683 IM, 0,Conclu, 0,231 | numele Domnului să fie slăvit şi prin aceste noi invenţii,
684 IM, 0,Conclu, 0,231 | Apostolului: "Isus Cristos ieri şi astăzi şi în vecii vecilor" (
685 IM, 0,Conclu, 0,231 | Isus Cristos ieri şi astăzi şi în vecii vecilor" (Evr
686 IM, 0,Conclu, 0,233 | stabilite în acest Decret şi fiecare în parte au plăcut
687 IM, 0,Conclu, 0,233 | Duhul Sfânt, le decretăm şi le stabilim şi dispunem
688 IM, 0,Conclu, 0,233 | decretăm şi le stabilim şi dispunem ca cele hotărâte
689 OE, I, 0, 0,237 | tradiţiile bisericeşti şi disciplina vieţii creştine
690 OE, I, 0, 0,237 | Apostoli prin Sfinţii Părinţi şi care constituie o parte
691 OE, I, 0, 0,237 | patrimoniului revelat de Dumnezeu şi indivizibil al Bisericii
692 OE, I, 0, 0,237 | doreşte ca ele să înflorească şi să-şi împlinească misiunea
693 OE, I, 0, 0,237 | aprecierea Sinoadelor orientale şi a Scaunului Apostolic. ~
694 OE, II, 0, 0,238 | 2 - (Unitate şi varietate în Biserică) ~
695 OE, II, 0, 0,238 | Biserica sfântă şi catolică, Trupul mistic
696 OE, II, 0, 0,238 | credinţă, aceleaşi sacramente şi aceeaşi conducere şi care,
697 OE, II, 0, 0,238 | sacramente şi aceeaşi conducere şi care, unindu- se în diferite
698 OE, II, 0, 0,238 | păstrate în integritatea lor şi în acelaşi timp vrea să-şi
699 OE, II, 0, 0,238 | diferitele necesităţi de timp şi de loc. ~
700 OE, II, 0, 0,239 | particulare, atât din Orient cât şi din Occident, deşi diferă
701 OE, II, 0, 0,239 | prin aşa numitele Rituri, şi anume în privinţa liturgiei,
702 OE, II, 0, 0,239 | disciplinei bisericeşti şi a patrimoniului spiritual,
703 OE, II, 0, 0,239 | bucură de aceleaşi drepturi şi sunt supuse aceloraşi obligaţii,
704 OE, II, 0, 0,242 | vedere pretutindeni ocrotirea şi dezvoltarea tuturor Bisericilor
705 OE, II, 0, 0,242 | Bisericilor particulare şi de aceea să se constituie
706 OE, II, 0, 0,242 | să se constituie parohii şi ierarhie proprie acolo unde
707 OE, II, 0, 0,242 | promoveze unitatea de acţiune şi să ajute cu forţe unite
708 OE, II, 0, 0,242 | mai bine cauza religiei şi pentru a apăra mai eficient
709 OE, II, 0, 0,242 | Toţi clericii şi candidaţii la ordinele sacre
710 OE, II, 0, 0,242 | instruiţi asupra Riturilor şi mai ales asupra normelor
711 OE, II, 0, 0,242 | problemele inter-rituale; chiar şi laicii să fie instruiţi
712 OE, II, 0, 0,242 | catehezei despre Rituri şi normele lor. În sfârşit,
713 OE, II, 0, 0,242 | sfârşit, toţi catolicii şi fiecare în parte, precum
714 OE, II, 0, 0,242 | fiecare în parte, precum şi creştinii din orice Biserică
715 OE, II, 0, 0,242 | Ritul propriu, să- l cultive şi, după puteri, să-l practice
716 OE, III, 0, 0,243 | 5 - Istoria, tradiţiile şi nenumărate instituţii bisericeşti
717 OE, III, 0, 0,243 | acest patrimoniu bisericesc şi spiritual cu stima cuvenită
718 OE, III, 0, 0,243 | spiritual cu stima cuvenită şi cu îndreptăţită laudă; mai
719 OE, III, 0, 0,243 | Bisericile din Orient ca şi cele din Occident au dreptul
720 OE, III, 0, 0,243 | din Occident au dreptul şi datoria de a se conduce
721 OE, III, 0, 0,243 | obiceiurile credincioşilor lor şi par mai capabile să asigure
722 OE, III, 0, 0,244 | aibă certitudinea că pot şi trebuie să-şi păstreze necontenit
723 OE, III, 0, 0,244 | riturile liturgice legitime şi disciplina şi că nu trebuie
724 OE, III, 0, 0,244 | liturgice legitime şi disciplina şi că nu trebuie introduse
725 OE, III, 0, 0,244 | cunoaştere din zi în zi mai bună şi o practicare mai desăvârşită
726 OE, III, 0, 0,244 | îndatoririlor lor, în cunoaşterea şi în respectarea ritualului,
727 OE, III, 0, 0,244 | disciplinei, doctrinei, istoriei şi caracterului Orientalilor.
728 OE, III, 0, 0,244 | institutelor călugăreşti şi asociaţiilor de Rit latin
729 OE, III, 0, 0,244 | măsura posibilităţilor, case şi chiar provincii de rit oriental. ~
730 OE, IV, 0, 0,245 | mitropoliţilor, asupra clerului şi a poporului din propriul
731 OE, IV, 0, 0,245 | după normele dreptului, şi rămânând neatins primatul
732 OE, IV, 0, 0,247 | patriarhatului său părinte şi cap. De aceea, Conciliul
733 OE, IV, 0, 0,247 | hotărăşte ca drepturile şi privilegiile lor să fie
734 OE, IV, 0, 0,247 | vechi ale fiecărei Biserici şi după decretele Conciliilor
735 OE, IV, 0, 0,247 | Aceste drepturi şi privilegii sunt acelea care
736 OE, IV, 0, 0,247 | vremea unirii dintre Orient şi Occident, chiar dacă trebuie
737 OE, IV, 0, 0,247 | de a înfiinţa noi eparhii şi de a numi episcopi de ritul
738 OE, V, 0, 0,250 | Conciliu ecumenic confirmă şi laudă vechea disciplină
739 OE, V, 0, 0,250 | privinţa sacramentelor precum şi practica celebrării şi administrării
740 OE, V, 0, 0,250 | precum şi practica celebrării şi administrării lor şi, dacă
741 OE, V, 0, 0,250 | celebrării şi administrării lor şi, dacă e cazul, doreşte să
742 OE, V, 0, 0,252 | dreptului atât comun cât şi particular. De asemenea,
743 OE, V, 0, 0,252 | sacrament, îl pot administra şi credincioşilor din Bisericile
744 OE, V, 0, 0,252 | dreptului atât comun cât şi particular. ~
745 OE, V, 0, 0,253 | 15 - (Oficiul liturgic şi Euharistia) ~ Credincioşii
746 OE, V, 0, 0,253 | să participe, în duminici şi sărbători, la liturgia divină
747 OE, V, 0, 0,253 | divină sau după prescrierile şi obiceiurile Ritului propriu,
748 OE, V, 0, 0,253 | de la vesperele vigiliei şi până la sfârşitul zilei
749 OE, V, 0, 0,254 | spovezile, acordată legitim şi fără nici o restricţie de
750 OE, V, 0, 0,254 | acordat facultatea, precum şi la toate locurile şi la
751 OE, V, 0, 0,254 | precum şi la toate locurile şi la credincioşii de orice
752 OE, V, 0, 0,255 | privinţa subdiaconatului şi a Ordinelor inferioare,
753 OE, V, 0, 0,255 | Ordinelor inferioare, precum şi a drepturilor şi obligaţiilor
754 OE, V, 0, 0,255 | precum şi a drepturilor şi obligaţiilor acestora, va
755 OE, V, 0, 0,256 | necatolici orientali botezaţi, şi pentru a asigura trăinicia
756 OE, V, 0, 0,256 | pentru a asigura trăinicia şi sfinţenia căsătoriei precum
757 OE, V, 0, 0,256 | sfinţenia căsătoriei precum şi pacea căminului, Sfântul
758 OE, VI, 0, 0,257 | lângă Scaunul Apostolic, şi Sinoadele patriarhale sau
759 OE, VI, 0, 0,257 | seama de întreaga regiune şi de celelalte Biserici particulare. ~
760 OE, VI, 0, 0,258 | conveni, prin consens unanim şi ascultând părerile celor
761 OE, VI, 0, 0,259 | observa această lege după unul şi acelaşi Rit. ~
762 OE, VI, 0, 0,260 | Divin) ~ Clericii şi călugării orientali vor
763 OE, VI, 0, 0,260 | celebra după prescripţiile şi tradiţiile disciplinei proprii
764 OE, VI, 0, 0,261 | ceremoniile liturgice precum şi de a aproba traducerile
765 OE, VII, 0, 0,262 | reciprocă, prin colaborare şi stimă frăţească faţă de
766 OE, VII, 0, 0,262 | frăţească faţă de lucruri şi oameni. ~
767 OE, VII, 0, 0,263 | profesiune a credinţei catolice. Şi deoarece la ei a fost păstrată
768 OE, VII, 0, 0,264 | fraţii orientali, că pot fi şi trebuie luate în considerare
769 OE, VII, 0, 0,264 | lezează unitatea Bisericii şi nici nu există primejdii
770 OE, VII, 0, 0,264 | presant necesitatea mântuirii şi binele spiritual al sufletelor.
771 OE, VII, 0, 0,264 | condiţiile de timp, loc şi persoane, a avut adesea
772 OE, VII, 0, 0,264 | persoane, a avut adesea şi are un mod de a acţiona
773 OE, VII, 0, 0,264 | tuturor mijloacele de mântuire şi mărturia iubirii dintre
774 OE, VII, 0, 0,264 | participarea la sacramente şi la alte celebrări şi lucruri
775 OE, VII, 0, 0,264 | sacramente şi la alte celebrări şi lucruri sacre. Ţinând seama
776 OE, VII, 0, 0,264 | celor care se mântuiesc" şi pentru a promova unirea
777 OE, VII, 0, 0,265 | cer din proprie iniţiativă şi se află în dispoziţia cuvenită,
778 OE, VII, 0, 0,265 | sacramentele Pocăinţei, Euharistiei şi Ungerii bolnavilor; mai
779 OE, VII, 0, 0,265 | Ungerii bolnavilor; mai mult, şi catolicilor le este îngăduit
780 OE, VII, 0, 0,266 | participarea la ceremonii şi lucruri sacre precum şi
781 OE, VII, 0, 0,266 | şi lucruri sacre precum şi folosirea în comun a locurilor
782 OE, VII, 0, 0,266 | locurilor sacre între catolici şi fraţii orientali despărţiţi. ~
783 OE, VII, 0, 0,267 | este încredinţat vigilenţei şi conducerii autorităţilor
784 OE, VII, 0, 0,267 | între creştini prin precepte şi norme adaptate şi eficiente,
785 OE, VII, 0, 0,267 | precepte şi norme adaptate şi eficiente, după ce se consultă
786 OE, VII, 0, 0,267 | ce se consultă între ei şi, eventual, după ce ascultă
787 OE, VII, 0, 0,267 | eventual, după ce ascultă şi părerea ierarhilor Bisericilor
788 OE, Înch, 0, 0,268 | mult de colaborarea rodnică şi activă dintre Bisericile
789 OE, Înch, 0, 0,268 | Bisericile catolice orientale şi occidentale şi în acelaşi
790 OE, Înch, 0, 0,268 | orientale şi occidentale şi în acelaşi timp declară:
791 OE, Înch, 0, 0,268 | până când Biserica catolică şi Bisericile orientale despărţite
792 OE, Înch, 0, 0,268 | creştinii, atât orientali cât şi occidentali, sunt rugaţi
793 OE, Înch, 0, 0,268 | Dumnezeu rugi fierbinţi şi insistente, chiar zilnice,
794 OE, Înch, 0, 0,268 | să fie una. Să se roage şi pentru ca asupra atâtor
795 OE, Înch, 0, 0,268 | numele lui Cristos, suferă şi sunt prigoniţi, să se reverse
796 OE, Înch, 0, 0,268 | reverse plinătatea de întărire şi mângâiere de la Duhul Sfânt
797 OE, Înch, 0, 0,270 | stabilite în acest Decret şi fiecare în parte au plăcut
798 OE, Înch, 0, 0,270 | Duhul Sfânt, le decretăm şi le stabilim şi dispunem
799 OE, Înch, 0, 0,270 | decretăm şi le stabilim şi dispunem ca cele hotărâte
800 UR, 0, Intro, 0,274 | întemeiat o singură Biserică şi totuşi mai multe Comunităţi
801 UR, 0, Intro, 0,274 | însă ei nu simt la fel şi umblă pe căi diferite, ca
802 UR, 0, Intro, 0,274 | umblă pe căi diferite, ca şi cum Cristos însuşi ar fi
803 UR, 0, Intro, 0,274 | faţă voinţa lui Cristos şi este un scandal pentru lume,
804 UR, 0, Intro, 0,274 | urmăreşte cu înţelepciune şi răbdare planul harului Său
805 UR, 0, Intro, 0,274 | părerea de rău lăuntrică şi dorinţa de unire. Nenumăraţi
806 UR, 0, Intro, 0,274 | pretutindeni îndemnaţi de acest har şi, sub acţiunea Duhului Sfânt,
807 UR, 0, Intro, 0,274 | Duhului Sfânt, a apărut şi între fraţii noştri despărţiţi
808 UR, 0, Intro, 0,274 | invocă pe Dumnezeu Întreit şi Îl mărturisesc pe Isus -
809 UR, 0, Intro, 0,274 | mărturisesc pe Isus - Domn şi Mântuitor: şi nu e vorba
810 UR, 0, Intro, 0,274 | Isus - Domn şi Mântuitor: şi nu e vorba numai de persoane
811 UR, 0, Intro, 0,274 | de persoane izolate, ci şi adunate în comunităţi în
812 UR, 0, Intro, 0,274 | li se vesteşte Evanghelia şi pe care le numesc, fiecare
813 UR, 0, Intro, 0,274 | fiecare dintre ei, Biserica sa şi a lui Dumnezeu. Însă aproape
814 UR, 0, Intro, 0,274 | Biserica lui Dumnezeu una şi vizibilă, - care să fie
815 UR, 0, Intro, 0,274 | fie cu adevărat universală şi trimisă către lumea întreagă
816 UR, 0, Intro, 0,274 | se întoarcă la Evanghelie şi astfel să fie mântuită spre
817 UR, 0, Intro, 0,274 | catolicilor ajutoarele, căile şi mijloacele prin care ei
818 UR, 0, Intro, 0,274 | răspunde la această chemare şi la acest har dumnezeiesc. ~
819 UR, 0, I, 0,275 | Răscumpărare neamul omenesc şi să-l adune laolaltă. Înainte
820 UR, 0, I, 0,275 | precum Tu, Tată, eşti în Mine şi Eu în Tine, pentru ca şi
821 UR, 0, I, 0,275 | şi Eu în Tine, pentru ca şi ei să fie una în Noi; ca
822 UR, 0, I, 0,277 | 21) şi a instituit în Biserica
823 UR, 0, I, 0,277 | prin care este semnificată şi înfăptuită unitatea Bisericii.
824 UR, 0, I, 0,277 | poruncă a iubirii reciproce şi l-a făgăduit pe Duhul Sfânt
825 UR, 0, I, 0,277 | rămână cu ei în veac, Domn şi Dătător de viaţă. ~
826 UR, 0, I, 0,277 | Înălţat pe Cruce şi glorificat, Domnul Isus
827 UR, 0, I, 0,277 | făgăduit, prin care a chemat şi a adunat în unitatea credinţei,
828 UR, 0, I, 0,277 | unitatea credinţei, speranţei şi iubirii Poporul Noului Legământ -
829 UR, 0, I, 0,277 | Apostolul: "Un singur Trup şi un singur Duh, după cum
830 UR, 0, I, 0,279 | botezat, în Cristos v-aţi şi îmbrăcat. Voi toţi una sunteţi
831 UR, 0, I, 0,281 | cei ce cred, care umple şi conduce întreaga Biserică,
832 UR, 0, I, 0,281 | comuniune a credincioşilor şi îi uneşte atât de intim
833 UR, 0, I, 0,281 | realizează diversitatea harurilor şi slujirilor, îmbogăţind cu
834 UR, 0, I, 0,283 | de a învăţa, de a conduce şi de a sfinţi. Dintre ei l-a
835 UR, 0, I, 0,283 | cheile Împărăţiei cerurilor şi, după ce el şi-a afirmat
836 UR, 0, I, 0,283 | a le întări în credinţă şi a le paşte în perfectă unitate,
837 UR, 0, I, 0,283 | piatra din capul unghiului şi Păstorul sufletelor noastre. ~
838 UR, 0, I, 0,283 | administrarea sacramentelor şi prin cârmuirea exercitată
839 UR, 0, I, 0,283 | iubire de către Apostoli şi urmaşii lor, episcopii,
840 UR, 0, I, 0,283 | ca Poporul Său să crească şi îi desăvârşeşte comuniunea
841 UR, 0, I, 0,283 | comună a cultului divin şi în armonia frăţească a Familiei
842 UR, 0, I, 0,283 | unităţii Bisericii în Cristos şi prin Cristos, sub acţiunea
843 UR, 0, I, 0,283 | darurilor. Supremul model şi principiu al acestui mister
844 UR, 0, I, 0,283 | unicului Dumnezeu Tatăl şi Fiul în Duhul Sfânt. ~
845 UR, 0, I, 0,284 | dintre fraţii despărţiţi şi Biserica catolică) ~
846 UR, 0, I, 0,284 | În această Biserică unică şi unitară a lui Dumnezeu au
847 UR, 0, I, 0,284 | Însă cei care se nasc acum şi sunt instruiţi în credinţa
848 UR, 0, I, 0,284 | îmbrăţişează cu respect şi iubire frăţească. Într-adevăr,
849 UR, 0, I, 0,284 | aceia care cred în Cristos şi au primit în mod valid Botezul
850 UR, 0, I, 0,284 | divergenţe care există între ei şi Biserica catolică, atât
851 UR, 0, I, 0,284 | atât în materie de doctrină şi uneori chiar de disciplină,
852 UR, 0, I, 0,284 | chiar de disciplină, cât şi în privinţa structurii Bisericii,
853 UR, 0, I, 0,284 | încorporaţi lui Cristos şi de aceea poartă pe drept
854 UR, 0, I, 0,284 | drept numele de creştini şi sunt recunoscuţi pe bună
855 UR, 0, I, 0,284 | însăşi Biserica se zideşte şi primeşte viaţa, unele, şi
856 UR, 0, I, 0,284 | şi primeşte viaţa, unele, şi chiar numeroase şi însemnate,
857 UR, 0, I, 0,284 | unele, şi chiar numeroase şi însemnate, pot exista şi
858 UR, 0, I, 0,284 | şi însemnate, pot exista şi în afara graniţelor vizibile
859 UR, 0, I, 0,284 | harului, credinţa, speranţa şi iubirea, alte daruri interioare
860 UR, 0, I, 0,284 | interioare ale Duhului Sfânt, şi elemente vizibile: toate
861 UR, 0, I, 0,284 | care vin de la Cristos şi duc la El, aparţin de drept
862 UR, 0, I, 0,284 | mod efectiv vieţii harului şi trebuie socotite capabile
863 UR, 0, I, 0,284 | urmare, aceste Biserici şi comunităţi despărţite, deşi
864 UR, 0, I, 0,284 | lipsite de semnificaţie şi de valoare în misterul mântuirii.
865 UR, 0, I, 0,284 | însăşi plinătatea harului şi a adevărului care a fost
866 UR, 0, I, 0,284 | noi, atât individual cât şi comunităţile şi Bisericile
867 UR, 0, I, 0,284 | individual cât şi comunităţile şi Bisericile lor, nu se bucură
868 UR, 0, I, 0,284 | acelora pe care i-a renăscut şi cărora le-a dat viaţă pentru
869 UR, 0, I, 0,284 | mărturie sfintele Scripturi şi Tradiţia venerabilă a Bisericii. ~
870 UR, 0, I, 0,284 | totuşi creşte în Cristos şi este condus cu blândeţe
871 UR, 0, I, 0,285 | eforturi prin rugăciuni, cuvânt şi faptă pentru a ajunge la
872 UR, 0, I, 0,285 | se înţeleg activităţile şi iniţiativele suscitate şi
873 UR, 0, I, 0,285 | şi iniţiativele suscitate şi organizate, în funcţie de
874 UR, 0, I, 0,285 | necesităţi ale Bisericii şi după împrejurări, în favoarea
875 UR, 0, I, 0,285 | elimina cuvintele, judecăţile şi actele care nu se potrivesc,
876 UR, 0, I, 0,285 | se potrivesc, după adevăr şi dreptate, situaţiei fraţilor
877 UR, 0, I, 0,285 | situaţiei fraţilor despărţiţi şi care de aceea îngreunează
878 UR, 0, I, 0,285 | întrunirilor organizate cu intenţie şi în spirit religios între
879 UR, 0, I, 0,285 | învăţătura Comunităţii proprii şi îi poate prezenta limpede
880 UR, 0, I, 0,285 | cunoaştere mai adevărată şi o preţuire mai justă a învăţăturii
881 UR, 0, I, 0,285 | mai justă a învăţăturii şi a vieţii fiecărei comunităţi;
882 UR, 0, I, 0,285 | creştină, pentru binele comun, şi se întâlnesc, în modalitatea
883 UR, 0, I, 0,285 | Cristos privitor la Biserică şi întreprind, după cum se
884 UR, 0, I, 0,285 | activitate susţinută de reînnoire şi de reformă. ~ Toate
885 UR, 0, I, 0,285 | îndeplinite cu prudenţă şi răbdare de către credincioşii
886 UR, 0, I, 0,285 | contribuie la progresul dreptăţii şi adevărului, al bunei înţelegeri
887 UR, 0, I, 0,285 | adevărului, al bunei înţelegeri şi colaborării, al fraternităţii
888 UR, 0, I, 0,285 | colaborării, al fraternităţii şi unirii; pe această cale,
889 UR, 0, I, 0,285 | în unitatea Bisericii una şi unică, unitate pe care Cristos
890 UR, 0, I, 0,285 | la început Bisericii Sale şi care credem că dăinuie în
891 UR, 0, I, 0,285 | catolică fără a se putea pierde şi sperăm că va creşte din
892 UR, 0, I, 0,285 | că lucrarea de pregătire şi de împăcare individuală
893 UR, 0, I, 0,285 | opoziţie între ele, deoarece şi una şi alta izvorăsc dintr-o
894 UR, 0, I, 0,285 | între ele, deoarece şi una şi alta izvorăsc dintr-o minunată
895 UR, 0, I, 0,285 | cântărească, cu sinceritate şi atenţie, ceea ce trebuie
896 UR, 0, I, 0,285 | ceea ce trebuie reînnoit şi înfăptuit în însăşi Familia
897 UR, 0, I, 0,285 | dea o mărturie mai fidelă şi mai clară despre învăţătura
898 UR, 0, I, 0,285 | clară despre învăţătura şi instituţiile transmise de
899 UR, 0, I, 0,285 | adevărul revelat de Dumnezeu şi cu toate mijloacele harului,
900 UR, 0, I, 0,285 | fraţilor despărţiţi de noi şi în faţa lumii întregi, iar
901 UR, 0, I, 0,285 | la perfecţiunea creştină şi să se străduiască, fiecare
902 UR, 0, I, 0,285 | purtând în trupul său umilinţa şi mortificarea lui Isus, să
903 UR, 0, I, 0,285 | lui Isus, să se purifice şi să se reînnoiască din zi
904 UR, 0, I, 0,285 | forme de viaţă spirituală şi de disciplină, cât şi în
905 UR, 0, I, 0,285 | spirituală şi de disciplină, cât şi în diversitatea Riturilor
906 UR, 0, I, 0,285 | Riturilor liturgice, ba chiar şi în formularea teologică
907 UR, 0, I, 0,285 | adevărata catolicitate precum şi apostolicitatea Bisericii. ~
908 UR, 0, I, 0,285 | catolicii trebuie să recunoască şi să aprecieze cu bucurie
909 UR, 0, I, 0,285 | despărţiţi de noi. Vrednic şi drept este să recunoaştem
910 UR, 0, I, 0,285 | recunoaştem bogăţiile lui Cristos şi faptele puterii Sale în
911 UR, 0, I, 0,285 | Dumnezeu e pururi minunat şi vrednic de admiraţie în
912 UR, 0, I, 0,285 | despărţiţi poate contribui şi la edificarea noastră. Tot
913 UR, 0, I, 0,285 | desăvârşit misterul lui Cristos şi al Bisericii. ~ Totuşi
914 UR, 0, I, 0,285 | deplină cu ea. Mai mult, şi pentru Biserică e mai greu
915 UR, 0, I, 0,285 | catolici la acţiunea ecumenică şi o încredinţează episcopilor
916 UR, 0, I, 0,285 | pentru a o promova cu grijă şi a o conduce cu prudenţă. ~
917 UR, 0, II, 0,286 | atât pe credincioşi cât şi pe Păstori, şi îl solicită
918 UR, 0, II, 0,286 | credincioşi cât şi pe Păstori, şi îl solicită pe fiecare după
919 UR, 0, II, 0,286 | creştină de fiecare zi, precum şi în cercetările teologice
920 UR, 0, II, 0,286 | în cercetările teologice şi istorice. Această preocupare
921 UR, 0, II, 0,286 | frăţească dintre toţi creştinii şi duce la unitatea deplină
922 UR, 0, II, 0,286 | duce la unitatea deplină şi perfectă, după buna voire
923 UR, 0, II, 0,287 | este o instituţie omenească şi pământească; aşa încât,
924 UR, 0, II, 0,287 | reînnoire - mişcarea biblică şi liturgică, vestirea Cuvântului
925 UR, 0, II, 0,287 | Cuvântului lui Dumnezeu şi cateheza, apostolatul laicilor,
926 UR, 0, II, 0,287 | spiritualitatea căsătoriei, învăţătura şi activitatea Bisericii în
927 UR, 0, II, 0,287 | socotite tot atâtea semne şi chezăşii pentru progresele
928 UR, 0, II, 0,288 | dorinţa de unitate se naşte şi creşte din reînnoirea cugetului,
929 UR, 0, II, 0,288 | cugetului, din lepădarea de sine şi din revărsarea liberă a
930 UR, 0, II, 0,288 | abnegaţiei sincere, al umilinţei şi blândeţii în slujire, al
931 UR, 0, II, 0,288 | chemaţi, cu toată smerenia şi blândeţea, cu răbdare îngăduindu-vă
932 UR, 0, II, 0,292 | 28). ~ Şi referitor la greşelile împotriva
933 UR, 0, II, 0,292 | facem mincinos (pe Dumnezeu) şi cuvântul Lui nu este în
934 UR, 0, II, 0,295 | cerem iertare de la Dumnezeu şi de la fraţii despărţiţi,
935 UR, 0, II, 0,295 | fraţii despărţiţi, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri. ~
936 UR, 0, II, 0,295 | credincioşii că vor promova şi chiar vor înfăptui cu atât
937 UR, 0, II, 0,295 | comuniunea lor cu Tatăl, Cuvântul şi Duhul, cu atât vor putea
938 UR, 0, II, 0,295 | vor putea spori mai intim şi mai uşor fraternitatea reciprocă. ~
939 UR, 0, II, 0,296 | Convertirea inimii şi sfinţenia vieţii, împreună
940 UR, 0, II, 0,296 | rugăciunile individuale şi publice pentru unirea creştinilor,
941 UR, 0, II, 0,296 | întregii mişcări ecumenice şi pot fi numite pe drept cuvânt "
942 UR, 0, II, 0,298 | prevăzute "pentru unitate" şi în întâlnirile ecumenice,
943 UR, 0, II, 0,298 | pentru a cere harul unităţii şi constituie o expresie autentică
944 UR, 0, II, 0,298 | în numele Meu, acolo sunt şi Eu în mijlocul lor" (Mt
945 UR, 0, II, 0,300 | semnificarea unităţii Bisericii şi participarea la mijloacele
946 UR, 0, II, 0,300 | împrejurările de timp, loc şi persoane, va decide cu prudenţă
947 UR, 0, II, 0,301 | trebuie efectuat după adevăr şi cu bunăvoinţă. Catolicii
948 UR, 0, II, 0,301 | cunoaştere mai bună a doctrinei şi a istoriei, a vieţii spirituale
949 UR, 0, II, 0,301 | istoriei, a vieţii spirituale şi liturgice, a psihologiei
950 UR, 0, II, 0,301 | a psihologiei religioase şi a culturii proprii fraţilor
951 UR, 0, II, 0,301 | discuta probleme teologice, şi în care toţi să se comporte
952 UR, 0, II, 0,301 | dialog va apărea mai limpede şi adevărata situaţie a Bisericii
953 UR, 0, II, 0,302 | ecumenică) ~ Teologia şi alte discipline, mai ales
954 UR, 0, II, 0,302 | istoria, trebuie predate şi sub aspect ecumenic, aşa
955 UR, 0, II, 0,302 | important ca viitorii păstori şi preoţi să posede o teologie
956 UR, 0, II, 0,302 | exactitate în acest mod, şi nu în termeni polemici,
957 UR, 0, II, 0,302 | dintre fraţii despărţiţi şi Biserica Catolică. Fiindcă
958 UR, 0, II, 0,302 | mai mare măsură educarea şi formarea spirituală necesară
959 UR, 0, II, 0,302 | necesară a credincioşilor şi a călugărilor. ~
960 UR, 0, II, 0,302 | ales astăzi, problemele şi roadele care, în apostolatul
961 UR, 0, II, 0,303 | 11 - (Modul de a exprima şi de a expune învăţătura de
962 UR, 0, II, 0,303 | credinţă) ~ Modul şi metoda de a exprima credinţa
963 UR, 0, II, 0,303 | învăţăturii catolice este ştirbită şi este întunecat sensul ei
964 UR, 0, II, 0,303 | întunecat sensul ei autentic şi precis. ~ În acelaşi
965 UR, 0, II, 0,303 | trebuie explicată mai adânc şi mai corect în felul şi în
966 UR, 0, II, 0,303 | adânc şi mai corect în felul şi în limbajul care poate fi
967 UR, 0, II, 0,303 | poate fi într-adevăr înţeles şi de fraţii despărţiţi. ~
968 UR, 0, II, 0,303 | dragoste de adevăr, cu iubire şi cu umilinţă. În compararea
969 UR, 0, II, 0,303 | cunoaştere mai profundă şi o manifestare mai limpede
970 UR, 0, II, 0,304 | Dumnezeu Întrupat, Mântuitorul şi Domnul nostru şi, printr-un
971 UR, 0, II, 0,304 | Mântuitorul şi Domnul nostru şi, printr-un efort comun,
972 UR, 0, II, 0,304 | aceia care cred în Dumnezeu şi mai ales toţi creştinii,
973 UR, 0, II, 0,304 | existentă deja între ei şi pune mai deplin în lumină
974 UR, 0, II, 0,304 | spirit creştin, a ştiinţelor şi artelor, fie în folosirea
975 UR, 0, II, 0,304 | noastre ca, de pildă, foametea şi calamităţile, analfabetismul
976 UR, 0, II, 0,304 | calamităţile, analfabetismul şi mizeria, lipsa de locuinţă
977 UR, 0, II, 0,304 | mizeria, lipsa de locuinţă şi distribuirea inechitabilă
978 UR, 0, II, 0,304 | se pot cunoaşte mai bine şi preţui mai mult unii pe
979 UR, 0, II, 0,304 | preţui mai mult unii pe alţii şi cum se pregăteşte calea
980 UR, 0, III | Capitolul III: BISERICI ŞI COMUNITĂŢI BISERICEŞTI DESPĂRŢITE
981 UR, 0, III, 0,305 | ale Conciliilor din Efes şi Calcedon, fie, mai târziu,
982 UR, 0, III, 0,305 | Patriarhatele orientale şi Scaunul roman. ~
983 UR, 0, III, 0,305 | subzistă parţial tradiţiile şi structurile catolice un
984 UR, 0, III, 0,305 | datorită originii, locului şi timpului, ci mai ales prin
985 UR, 0, III, 0,305 | ci mai ales prin natura şi gravitatea problemelor privitoare
986 UR, 0, III, 0,305 | problemelor privitoare la credinţă şi la structura bisericească. ~
987 UR, 0, III, 0,305 | diverselor grupări creştine şi de a nu trece sub tăcere
988 UR, 0, III, I,306 | 14 - (Caracterul şi istoria Orientalilor) ~
989 UR, 0, III, I,306 | secole, Bisericile din Orient şi din Occident şi-au urmat
990 UR, 0, III, I,306 | comuniunea frăţească a credinţei şi a vieţii sacramentale, iar
991 UR, 0, III, I,306 | deţin Bisericile patriarhale şi dintre care multe se mândresc
992 UR, 0, III, I,306 | aceea la Orientali a existat şi există preocuparea şi grija
993 UR, 0, III, I,306 | existat şi există preocuparea şi grija deosebită de a păstra,
994 UR, 0, III, I,306 | în comuniune de credinţă şi de iubire, acele relaţii
995 UR, 0, III, I,306 | în tradiţia spirituală şi în domeniul juridic. Nu
996 UR, 0, III, I,306 | creştine, despre Treime şi despre Cuvântul lui Dumnezeu
997 UR, 0, III, I,306 | acele Biserici au suferit şi continuă să sufere multe. ~
998 UR, 0, III, I,306 | primită în diferite forme şi moduri şi, încă de la începuturile
999 UR, 0, III, I,306 | diferite forme şi moduri şi, încă de la începuturile
1000 UR, 0, III, I,306 | fost dezvoltată diferit, şi datorită mentalităţilor
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5926 |