Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
aceiasi 1
acel 8
acela 14
acelasi 142
acele 23
acelea 20
aceleasi 12
Frequency    [«  »]
144 pot
143 fost
143 sa-i
142 acelasi
141 cum
141 însa
138 dintre

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

acelasi

    Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1 SC, 0, Intro, 0,2 | caracterizată prin faptul este în acelaşi timp umană şi divină, văzută 2 SC, 0, Intro, 0,2 | Cristos, le întăreşte în acelaşi timp, într-un mod minunat, 3 SC, 0, I, I,17 | şi aducând mulţumiri în acelaşi timp lui Dumnezeu pentru " 4 SC, 0, I, I,24 | propriu fiecăruia şi în acelaşi timp se aduce cultul public 5 SC, 0, I, I,24 | eficacitate nu o poate atinge cu acelaşi titlu şi în acelaşi grad 6 SC, 0, I, I,24 | atinge cu acelaşi titlu şi în acelaşi grad nici o altă acţiune 7 SC, 0, I, I,31 | se roage fără încetare. Acelaşi Apostol ne învaţă purtăm 8 SC, 0, I, III,46 | sănătoasă şi a deschide în acelaşi timp calea unui progres 9 SC, 0, I, IV,69 | la aceleaşi rugăciuni, la acelaşi altar, la care prezidează 10 SC, 0, II, 0,88 | Liturghie individual, dar nu în acelaşi timp, în aceeaşi biserică, 11 SC, 0, IV, 0,122| îndatorirea Bisericii şi în acelaşi timp se împărtăşesc din 12 SC, 0, V, 0,150| 104 - În acelaşi timp, Biserica a introdus 13 SC, 0, V, 0,159| anterioare;         b) Acelaşi lucru este valabil şi în 14 SC, 0, VII, 0,194| revizuite cât mai curând, în acelaşi timp cu cărţile liturgice, 15 IM, 0, II, 0,219| şi televiziunea         Acelaşi ajutor eficace li se 16 OE, II, 0, 0,238| în integritatea lor şi în acelaşi timp vrea să-şi adapteze 17 OE, IV, 0, 0,245| ierarhiei patriarhatului de acelaşi Rit, după normele dreptului. ~ 18 OE, V, 0, 0,254| credincioşii de orice Rit de pe acelaşi teritoriu, în afara cazului 19 OE, VI, 0, 0,259| această lege după unul şi acelaşi Rit. ~ 20 OE, Înch, 0, 0,268| orientale şi occidentale şi în acelaşi timp declară: toate aceste 21 UR, 0, I, 0,285| fiecărei comunităţi; în acelaşi timp, aceste Comunităţi 22 UR, 0, II, 0,302| în operele misionare pe acelaşi teritoriu cu alţi creştini 23 UR, 0, II, 0,303| autentic şi precis. ~        În acelaşi timp, credinţa catolică 24 UR, 0,Conclu, 0,326| mărturisit-o întotdeauna, şi în acelaşi timp această acţiune trebuie 25 CD, 0, I, I,338| Episcopat catolic, arată în acelaşi timp toţi episcopii iau 26 CD, 0, II, I,348| cel mai mult pe oameni; în acelaşi timp ei trebuie vegheze 27 CD, 0, II, II,364| a acţiunii pastorale: în acelaşi timp se respecte, pe 28 CD, 0, II, II,364| vor lipsi. ~        În acelaşi scop, acolo unde există 29 CD, 0, II, III,367| bine asigurată. ~        În acelaşi timp, întrucât Episcopii 30 CD, 0, II, III,372| acţiunea apostolică şi în acelaşi timp oferă credincioşilor 31 PC, 0, III, III,419| 7-8) şi în acelaşi timp la viaţa Lui în Duhul 32 PC, 0, III, III,445| felurite, Duhul însă este acelaşi" (1 Cor 33 PC, 0, III, III,448| o slujire smerită şi în acelaşi timp nobilă între zidurile 34 PC, 0, III, III,522| simplu şi modest, sărac şi în acelaşi timp frumos, corespunzător 35 PC, 0, III, III,527| asemănătoare şi sunt însufleţite de acelaşi spirit - mai ales atunci 36 OT, II, 0, III,537| harul Său, însărcinându-i în acelaşi timp pe reprezetanţii legitimi 37 OT, IV, 0, III,563| ei înşişi, înveţe în acelaşi timp să-şi folosească libertatea 38 OT, V, 0, III,566| studiilor bisericeşti şi în acelaşi timp fie ajutaţi să-şi 39 GE, 0, 0, III,580| condiţiile de astăzi, în acelaşi timp mai uşoare şi mai urgente. 40 GE, 0, 0, III,580| adecvată care cultive în acelaşi timp adevărul şi caritatea. ~         41 GE, 0, 0, III,581| tradiţiilor ţării lor şi, în acelaşi timp, deschisă relaţiilor 42 GE, 0, 0, III,592| spiritul lui Cristos; în acelaşi timp, ea oferă tuturor popoarelor 43 GE, 0, 0, III,596| în formaţia creştină în acelaşi ritm în care înaintează 44 GE, 0, 0, III,597| vremurile noastre şi, în acelaşi timp, este un adevărat serviciu 45 GE, 0, 0, III,599| în societate, fiind, în acelaşi timp, martori ai credinţei 46 NA, 0, 0, III,8 | Împreună cu profeţii şi cu acelaşi Apostol, Biserica aşteaptă 47 DV, 0, I, 0,40 | este Mijlocitorul şi, în acelaşi timp, plinătatea întregii 48 DV, 0, II, 0,102| Căci amândouă, curgând din acelaşi izvor divin, devin, într-un 49 DV, 0, II, 0,102| o unitate şi tind spre acelaşi scop. Într-adevăr, Sfânta 50 DV, 0, III, 0,119| citită şi interpretată întru acelaşi Duh în care a fost scrisă, 51 AA, 0, I, 0,239| 8) şi, în acelaşi timp, în comuniune cu fraţii 52 AA, 0, II, 0,268| sfere, laicul care este în acelaşi timp creştin şi cetăţean, 53 AA, 0, II, 0,279| internaţionale şi celelalte de acelaşi fel, precum şi evoluţia 54 AA, 0, II, 0,283| valoarea ei proprie; în acelaşi timp ea o face fie pe 55 AA, 0, III, 0,308| contribui la binele comun şi, în acelaşi timp, pot deschide calea 56 AA, 0, IV, 0,327| uman cât şi creştin şi în acelaşi timp poartă semnul comuniunii 57 AA, 0, VI, 0,342| eficient la mersul ei şi, în acelaşi timp, ca membru viu şi martor 58 DH, 0, Intro, 0,359| să-l păstreze. ~        În acelaşi timp, Sfântul Conciliu afirmă 59 DH, 0, I, 0,360| libertate psihologică şi, în acelaşi timp, de imunitate faţă 60 DH, 0, I, 0,361| adevărul care este mereu acelaşi. De aceea fiecare om are 61 DH, 0, I, 0,364| religioase, e necesar ca în acelaşi timp li se recunoască 62 DH, 0, II, 0,379| 4); însă în acelaşi timp îi respectau pe cei 63 DH, 0, II, 0,385| 1-2). În acelaşi timp însă nu s-au temut 64 DH, 0, II, 0,389| insistent în societate. În acelaşi timp creştinii, ca şi ceilalţi 65 DH, 0, II, 0,396| care este Cristos şi în acelaşi timp de a declara şi de 66 DH, 0, II, 0,398| spiritului evanghelic. În acelaşi timp totuşi, iubirea lui 67 AG, 0, I, 0,411| 28), realizând în acelaşi timp gloria Sa şi fericirea 68 AG, 0, I, 0,425| insuflând credincioşilor acelaşi spirit misionar care L-a 69 AG, 0, I, 0,428| seminţele Noului Israel şi, în acelaşi timp, originea ierarhiei 70 AG, 0, I, 0,434| Cristos, trebuie meargă pe acelaşi drum pe care a mers Cristos 71 AG, 0, I, 0,435| deşi nu este exercitată în acelaşi fel datorită împrejurărilor. 72 AG, 0, I, 0,435| răbdare, prudenţă şi, în acelaşi timp, cu mare încredere 73 AG, 0, I, 0,440| Botezului, a confirmat în acelaşi timp necesitatea Bisericii, 74 AG, 0, I, 0,440| imprescriptibilă a Bisericii şi, în acelaşi timp, dreptul ei sacru de 75 AG, 0, I, 0,443| cuvintele lui Cristos sunt în acelaşi timp cuvinte de judecată 76 AG, 0, I, 0,443| lumi, care sunt marcate în acelaşi timp de păcatul omului şi 77 AG, 0, II, 0,451| toate aceste grupări din acelaşi impuls din care Cristos 78 AG, 0, II, I,452| Cuvântului ascunşi în ele; în acelaşi timp urmărească atent 79 AG, 0, II, I,452| mărinimia Sa, neamurilor; în acelaşi timp ei trebuie se străduiască 80 AG, 0, II,Conclu,463| apostolatului, Congregaţii care au acelaşi scop apostolic. ~         81 AG, 0, III, 0,465| la aceia care trăiesc pe acelaşi teritoriu cu ea şi nu cred 82 AG, 0, III, 0,465| alte dieceze. ~        De acelaşi zel fie însufleţiţi călugării 83 AG, 0, IV, 0,468| vocaţia misionară şi în acelaşi timp face apară în Biserică 84 AG, 0, V, 0,479| liber şi organizat spre acelaşi scop", să-şi folosească 85 AG, 0, V, 0,488| activitatea misionară pe acelaşi teritoriu trebuie găsească 86 PO, 0, I, 0,514| slavei lui Dumnezeu şi, în acelaşi timp, la înaintarea oamenilor 87 PO, 0, I, 0,517| după lumea aceasta, dar în acelaşi timp cere ca ei trăiască 88 PO, 0, II, II,532| greutăţi ale slujirii lor şi în acelaşi timp se străduiască 89 PO, 0, II, II,539| numele Episcopului, şi în acelaşi timp sunt mărturisitori 90 PO, 0, III, I,556| Patimă, în gloria Sa; în acelaşi fel şi preoţii, consacraţi 91 PO, 0, III, I,559| pretinde sfinţenie şi în acelaşi timp o favorizează) ~         92 PO, 0, III, II,578| Într-adevăr ea este semn şi în acelaşi timp imbold al iubirii pastorale 93 PO, 0, III, II,580| care îl cer, recurgând în acelaşi timp la toate ajutoarele 94 PO, 0, III, III,597| la încercările lor, şi în acelaşi timp dându-şi seama astfel, 95 PO, 0,Conclu, 0,598| locuinţa lui Dumnezeu în Duhul. Acelaşi Duh Sfânt, care împinge 96 GS, Exp, 0, 0,613| libertăţii ca astăzi, însă, în acelaşi timp, apar noi forme de 97 GS, Exp, 0, 0,613| realmente valorile perene şi în acelaşi timp nu ştiu cum le armonizeze 98 GS, Exp, 0, 0,614| folosind metode tehnice. În acelaşi timp, neamul omenesc se 99 GS, Exp, 0, 0,615| dăinuiau de veacuri. În acelaşi fel, civilizaţia urbană 100 GS, Exp, 0, 0,615| înmulţesc neîncetat şi în acelaşi timp însăşi această "socializare" 101 GS, Exp, 0, 0,615| tradiţii mai vechi, resimt în acelaşi timp un impuls spre o exercitare 102 GS, Exp, 0, 0,617| căror cauză şi victimă în acelaşi timp este omul însuşi. ~ 103 GS, Exp, 0, 0,618| lucrurile, lumea de azi apare în acelaşi timp puternică şi slabă, 104 GS, Exp, 0, 0,619| ultim în Cristos, care este acelaşi, ieri, astăzi şi în veac. 105 GS, I, I, 0,621| explică slăbiciunile şi în acelaşi timp îi oferă posibilitatea 106 GS, I, I, 0,628| scopul său ultim şi, în acelaşi timp, întreaga armonie cu 107 GS, I, I, 0,635| privinţa soartei viitoare; în acelaşi timp, îi posibilitatea 108 GS, I, I, 0,638| în disperare. ~        În acelaşi timp, orice om rămâne pentru 109 GS, I, II, 0,652| comuniuni între persoane şi în acelaşi timp ne călăuzeşte spre 110 GS, I, II, 0,655| 26), sunt chemaţi la acelaşi scop unic, adică la Dumnezeu 111 GS, I, II, 0,664| familii umane. ~        În acelaşi timp, însă, creşte conştiinţa 112 GS, I, II, 0,671| omului, luptând activ, în acelaşi timp, împotriva oricărei 113 GS, I, III, 0,682| de credinţă provin de la acelaşi Dumnezeu. Mai mult, cel 114 GS, I, III, 0,690| 8) şi în acelaşi timp ne învaţă legea 115 GS, I, III, 0,690| universală nu este zadarnică. În acelaşi timp îi avertizează această 116 GS, I, IV, 0,692| social". Astfel Biserica, în acelaşi timp "adunare vizibilă şi 117 GS, I, IV, 0,692| într-un efort comun. În acelaşi timp este ferm convinsă 118 GS, I, IV, 0,693| omului, ea dezvăluie în acelaşi timp omului sensul existenţei 119 GS, I, IV, 0,693| Dumnezeul Mântuitor este acelaşi cu Dumnezeul Creator, Stăpân 120 GS, I, IV, 0,693| Dumnezeul Creator, Stăpân în acelaşi timp şi al istoriei omeneşti 121 GS, I, IV, 0,696| mesajul lui Cristos şi în acelaşi timp este promovat un schimb 122 GS, I, IV, 0,697| mântuire", dezvăluind şi în acelaşi timp înfăptuind misterul 123 GS, II, I, 0,703| neliniştesc conştiinţele. În acelaşi timp însă tăria şi soliditatea 124 GS, II, I, 0,707| educarea copiilor, şi în acelaşi timp dacă îşi îndeplinesc 125 GS, II, II, I,718| folosi timpul liber; în acelaşi timp, sporirea raporturilor 126 GS, II, II, I,720| speranţă mai mare, dar în acelaşi timp priveşte cu anxietate 127 GS, II, II, II,721| cultivă pe sine însuşi; în acelaşi timp împlineşte marea poruncă 128 GS, II, II, II,724| credincioşi. ~        Însă, în acelaşi timp, Biserica, trimisă 129 GS, II, II, II,724| propriei tradiţii şi în acelaşi timp conştientă de misiunea 130 GS, II, II, III,727| constituie cultura sporesc, în acelaşi timp se micşorează capacitatea 131 GS, II, II, III,727| integrală a omului dacă, în acelaşi timp, omul neglijează 132 GS, II, III, 0,729| frecventă a puterii politice. În acelaşi timp, progresul în modurile 133 GS, II, III, 0,729| aceste disparităţi, fiind în acelaşi timp profund convinşi 134 GS, II, III, I,731| orientare lui. E necesar în acelaşi timp ca iniţiativele spontane 135 GS, II, III, II,737| persoanei şi îi oferă în acelaşi timp prilejul de a-şi exercita 136 GS, II, IV, 0,739| profesează religii diferite. În acelaşi timp se stabileşte o colaborare 137 GS, II, IV, 0,742| politic, Biserica este în acelaşi timp semnul şi pavăza caracterului 138 GS, II, V, 0,750| Însufleţiţi de acelaşi spirit, nu putem nu-i 139 GS, II, V, I,756| propriei naţiuni şi, în acelaşi timp, sunt promotorii binelui 140 GS, II, V, II,760| dreptăţii, respectând în acelaşi timp principiul subsidiarităţii. ~         141 GS, II, V, II,763| condiţiile lor, instaurând în acelaşi timp o ordine socială mai 142 GS, Înch, 0, II,768| şi de aceea, chemaţi la acelaşi destin uman şi divin, putem


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License