Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ultima 6
uman 16
umana 90
umane 138
umanism 3
umanista 2
umaniste 1
Frequency    [«  »]
141 cum
141 însa
138 dintre
138 umane
137 omului
136 aceste
135 preotii

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

umane

    Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1 IM, 0, I, 0,206| proprie şi a întregii familii umane. Le revine mai ales laicilor 2 IM, 0, I, 0,206| aşteptări a comunităţii umane şi planului lui Dumnezeu. ~ 3 IM, 0, I, 0,211| celelalte ordini de activităţi umane, oricât de nobile, inclusiv 4 IM, 0, II, 0,222| şi înzestrarea societăţii umane cu o formaţie creştină. 5 IM, 0, II, 0,227| cetăţeni ai întregii societăţi umane, iniţiativele naţionale 6 IM, 0,Conclu, 0,231| numai spre binele societăţii umane, a cărei soartă depinde 7 UR, 0, II, 0,304| pentru demnitatea persoanei umane, fie lucrând pentru binele 8 CD, 0, Intro, 0,336| de condiţiile societăţii umane care în zilele noastre este 9 PC, 0, III, III,412| adecvată asupra realităţilor umane şi ale epocii, precum şi 10 PC, 0, III, III,456| deosebit de adânci ale naturii umane, candidaţii nu se decidă 11 PC, 0, III, III,494| umbri demnitatea persoanei umane, o aduce la maturitate, 12 PC, 0, III, III,496| respectul datorat persoanei umane, facilitând supunerea lor 13 OT, IV, 0, III,560| mijloacele potrivite, divine şi umane, înveţe să-şi asume astfel 14 OT, V, 0, III,567| a limitelor cunoaşterii umane. se dea mare atenţie 15 OT, VI, 0, III,573| aspecte ale convieţuirii umane. ~ 16 GE, 0, 0, III,581| urmăreşte formarea persoanei umane în vederea scopului ei ultim 17 GE, 0, 0, III,581| diversele sfere ale comunităţii umane, fie deschişi la dialogul 18 GE, 0, 0, III,582| numai maturizarea persoanei umane despre care s-a vorbit mai 19 GE, 0, 0, III,592| desăvârşirii integrale a persoanei umane precum şi la binele societăţii 20 GE, 0, 0, III,594| acţionând în numele comunităţii umane, îşi asumă sarcina educaţiei 21 GE, 0, 0, III,595| drepturilor înăscute ale persoanei umane precum şi dezvoltării şi 22 GE, 0, 0, III,597| orientarea întregii culturi umane spre vestea mântuirii, astfel 23 GE, 0, 0, III,601| binele întregii comunităţi umane. ~        Din această coordonare 24 NA, 0, 0, III,1 | enigmele ascunse ale condiţiei umane, care, astăzi ca şi odinioară, 25 NA, 0, 0, III,13 | popor în privinţa demnităţii umane şi a drepturilor care decurg 26 DV, 0, I, 0,78 | lumina naturală a raţiunii umane" (cf. Rom 27 AA, 0, Intro, 0,217| multor sectoare ale vieţii umane, implicând uneori o anumită 28 AA, 0, II, 0,283| în picioare a persoanei umane. Chiar şi în zilele noastre 29 AA, 0, III, 0,303| începutul şi temelia societăţii umane şi prin harul Său a făcut-o 30 AA, 0, V, 0,340| internaţional. ~        Valorile umane comune cer, nu rareori, 31 AA, 0, V, 0,340| pentru unitatea familiei umane. ~ 32 AA, 0, VI, 0,342| a cultiva bunele relaţii umane, trebuie cultivate valorile 33 AA, 0, VI, 0,342| de maturizarea persoanei umane şi de evoluţia problemelor, 34 AA, 0, VI, 0,342| şi integritatea persoanei umane, astfel încât să-i fie ocrotite 35 AA, 0, VI, 0,344| toate finalităţile persoanei umane; se deprindă la dreapta 36 DH, 0, Intro, 0,357| de DEMNITATEA PERSOANEI UMANE şi creşte numărul acelora 37 DH, 0, Intro, 0,359| inviolabile ale persoanei umane precum şi la ordinea juridică 38 DH, 0, I, 0,360| însăşi demnitatea persoanei umane, aşa cum este cunoscută 39 DH, 0, I, 0,360| Acest drept al persoanei umane la libertatea religioasă 40 DH, 0, I, 0,361| întreagă şi căile comunităţii umane. Dumnezeu îl face pe om 41 DH, 0, I, 0,361| corespunzător demnităţii persoanei umane şi naturii ei sociale, adică 42 DH, 0, I, 0,361| nedreptate împotriva persoanei umane şi împotriva ordinii înseşi 43 DH, 0, I, 0,364| îndatoririlor persoanei umane, ocrotirea dreptului la 44 DH, 0, II, 0,367| dezvăluie demnitatea persoanei umane în toată amploarea ei, arată 45 DH, 0, II, 0,369| de demnitatea persoanei umane create de El, care trebuie 46 DH, 0, II, 0,388| vicisitudinile istoriei umane au existat uneori moduri 47 DH, 0, II, 0,398| de drepturile persoanei umane, precum şi de măsura Harului 48 DH, 0, II, 0,399| condiţia prezentă a familiei umane. ~        Într-adevăr, este 49 AG, 0, II, I,452| prezentă în aceste grupuri umane prin fiii săi care trăiesc 50 AG, 0, II, I,452| relaţii şi treburi ale vieţii umane; fie familiarizaţi cu 51 AG, 0, II, I,453| creştinilor în grupurile umane trebuie fie însufleţită 52 AG, 0, III, 0,464| teologice, psihologice şi umane care pot contribui la dezvoltarea 53 PO, 0, Intro, 0,507| împrejurările pastorale şi umane adeseori schimbate din temelii, 54 PO, 0, II, II,537| domenii ale activităţii umane, pentru a putea recunoaşte 55 PO, 0, III, II,581| învăţa cultive valorile umane şi preţuiască bunurile 56 GS, Exp, 0, 0,614| izolaţi. Destinul comunităţii umane devine unul singur, fără 57 GS, Exp, 0, 0,617| specializarea activităţii umane şi viziunea universală asupra 58 GS, Exp, 0, 0,619| scopul întregii istorii umane. Pe lângă aceasta, Biserica 59 GS, I, 0, 0,620| mintea spre soluţii pe deplin umane. ~        Conciliul îşi 60 GS, I, 0, 0,620| semnificaţia ultimă a activităţii umane în univers? La aceste întrebări 61 GS, I, I | I ~DEMNITATEA PERSOANEI UMANE ~ 62 GS, I, I, 0,631| element anonim al cetăţii umane. Într-adevăr, prin interioritatea 63 GS, I, I, 0,632| intelectuală a persoanei umane se desăvârşeşte şi trebuie 64 GS, I, I, 0,632| ale omului devină mai umane. Soarta viitoare a lumii 65 GS, I, I, 0,635| morţii, enigma condiţiei umane îşi atinge culmea. Omul 66 GS, I, I, 0,636| mai profund al demnităţii umane rezidă în chemarea omului 67 GS, I, I, 0,636| caracter absolut unor valori umane, astfel încât acestea iau 68 GS, I, I, 0,638| fundamentale ale persoanei umane. Ea cere pentru credincioşi 69 GS, I, I, 0,638| apără demnitatea vocaţiei umane, redând speranţa acelora 70 GS, I, II, 0,652| creştină asupra societăţii umane, Conciliul aminteşte numai 71 GS, I, II, 0,653| Natura comunitară a vocaţiei umane în planul lui Dumnezeu) ~         72 GS, I, II, 0,663| dintre progresul persoanei umane şi dezvoltarea societăţii. 73 GS, I, II, 0,663| sporirea calităţilor persoanei umane şi pentru apărarea drepturilor 74 GS, I, II, 0,663| Dar dacă persoanele umane primesc mult de la această 75 GS, I, II, 0,664| comun al întregii familii umane. ~        În acelaşi timp, 76 GS, I, II, 0,664| deosebitei demnităţi a persoanei umane, superioară tuturor lucrurilor 77 GS, I, II, 0,667| violează integritatea persoanei umane, ca mutilările, tortura 78 GS, I, II, 0,671| condiţii de viaţă drepte şi mai umane. Căci inegalităţile economice 79 GS, I, II, 0,671| popoarele unicei familii umane scandalizează şi se opun 80 GS, I, II, 0,671| echităţii, demnităţii persoanei umane, precum şi păcii sociale 81 GS, I, II, 0,671| internaţionale.         Instituţiile umane, particulare sau publice, 82 GS, I, II, 0,673| multiple ale solidarităţii umane şi se angajează în slujirea 83 GS, I, II, 0,676| zilele. A sfinţit relaţiile umane, în primul rând pe cele 84 GS, I, III, 0,680| Valoarea activităţii umane) ~        Un lucru e sigur 85 GS, I, III, 0,681| Orânduirea activităţii umane) ~        Activitatea omului 86 GS, I, III, 0,681| este deci norma activităţii umane: concorde cu adevăratul 87 GS, I, III, 0,691| creşte corpul noii familii umane care poate oferi de pe acum 88 GS, I, III, 0,691| organizare a societăţii umane, şi acest progres are o 89 GS, I, IV, 0,692| despre demnitatea persoanei umane, despre comunitatea oamenilor, 90 GS, I, IV, 0,692| sensul adânc al activităţii umane constituie fundamentul relaţiei 91 GS, I, IV, 0,692| încă în cursul istoriei umane, familia fiilor lui Dumnezeu, 92 GS, I, IV, 0,692| înălţând demnitatea persoanei umane, întărind coeziunea socială 93 GS, I, IV, 0,692| mult la umanizarea familiei umane şi a istoriei ei. ~         94 GS, I, IV, 0,693| feri demnitatea naturii umane de toate fluctuaţiile de 95 GS, I, IV, 0,693| cale demnitatea persoanei umane, departe de a fi salvată, 96 GS, I, IV, 0,694| străduieşte să-l dea societăţii umane) ~        Unirea familiei 97 GS, I, IV, 0,694| Unirea familiei umane este mult întărită şi perfecţionată 98 GS, I, IV, 0,694| între diferitele comunităţi umane şi naţiuni, cu condiţia 99 GS, I, IV, 0,694| din interior asociaţiile umane legitime. ~        Tot ce 100 GS, I, IV, 0,695| străduieşte să-l dea activităţii umane, prin creştini) ~         101 GS, I, IV, 0,695| împrejurările, în sânul comunităţii umane. ~        La rândul lor, 102 GS, I, IV, 0,696| diversele forme ale culturii umane, prin care se manifestă 103 GS, I, IV, 0,696| dezvoltarea comunităţii umane în sfera familiei, a culturii, 104 GS, I, IV, 0,697| Domnul este ţinta istoriei umane, punctul spre care converg 105 GS, I, IV, 0,697| spre împlinirea istoriei umane care corespunde total planului 106 GS, II, 0, 0,702| Evangheliei şi a experienţei umane, atrage acum atenţia tuturor 107 GS, II, I, 0,703| persoanei şi al societăţii umane şi creştine este strâns 108 GS, II, I, 0,704| şi a întregii societăţi umane. Iar, prin însăşi natura 109 GS, II, I, 0,715| rânduite conform demnităţii umane autentice, trebuie stimate 110 GS, II, I, 0,715| decurg din natura persoanei umane şi a actelor ei, criterii 111 GS, II, I, 0,715| reciproce şi a procreării umane în contextul adevăratei 112 GS, II, I, 0,716| regularizare onestă a procreării umane. ~        Este de datoria 113 GS, II, II, 0,717| Este propriu persoanei umane nu-şi poată atinge adevărata 114 GS, II, II, 0,717| propriu fiecărei comunităţi umane. Tot astfel se constituie 115 GS, II, II, I,718| o nouă epocă a istoriei umane. De aici se deschid noi 116 GS, II, II, I,718| a ştiinţelor naturale şi umane, chiar şi sociale, de perfecţionarea 117 GS, II, II, II,721| edificarea unei lumi mai umane. Şi într-adevăr, misterul 118 GS, II, II, II,721| vrednică a întregii familii umane, şi când îşi asumă în mod 119 GS, II, II, II,725| perfecţionării integrale a persoanei umane, binelui comunităţii şi 120 GS, II, II, II,725| ca artele şi ştiinţele umane se folosească de principiile 121 GS, II, II, III,727| integralitatea persoanei umane, în care strălucesc valorile 122 GS, II, III, 0,729| promovate demnitatea persoanei umane, vocaţia ei integrală şi 123 GS, II, III, 0,729| nevoilor crescânde ale familiei umane. ~        Cu toate acestea 124 GS, II, III, II,734| fundamentale ale persoanei umane trebuie socotit dreptul 125 GS, II, III, II,737| o extindere a libertăţii umane. În sfârşit, stimulând exercitarea 126 GS, II, IV, 0,739| conştiinţă mai vie a demnităţii umane, în diferite regiuni ale 127 GS, II, IV, 0,740| folosul întregii familii umane. ~ 128 GS, II, IV, 0,741| binele întregii familii umane care reuneşte, prin diferite 129 GS, II, IV, 0,742| transcendent al persoanei umane. ~        Comunitatea politică 130 GS, II, IV, 0,742| toate sferele activităţii umane prin învăţătura sa şi prin 131 GS, II, V, 0,748| practicare asiduă a fraternităţii umane, sunt absolut necesare pentru 132 GS, II, V, I,753| legile aibă prevederi umane în privinţa acelora care, 133 GS, II, V, II,758| ale întregii comunităţi umane pentru a rezolva problemele 134 GS, II, V, II,759| depinde de resursele sale umane şi financiare. Cetăţenii 135 GS, II, V, II,762| Orice element al familiei umane poartă în sine şi în tradiţiile 136 GS, Înch, 0, II,768| frăţeşte în slujba familiei umane, care este chemată devină, 137 GS, Înch, 0, II,768| păstrează elemente religioase şi umane de preţ, dorind ca un dialog 138 GS, Înch, 0, II,768| cultivă înaltele valori umane fără a-L recunoaşte încă


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License