1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4305
Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
2001 AA, 0, VI, 0,343 | de învăţătura necesară şi de arta pedagogică prin care
2002 AA, 0, VI, 0,343 | la apostolat, în funcţie de obiectivele şi modalităţile
2003 AA, 0, VI, 0,343 | proprii. Ele sunt adesea, de altfel, calea obişnuită
2004 AA, 0, VI, 0,343 | apostolice şi îşi confruntă viaţa de fiecare zi cu Evanghelia. ~
2005 AA, 0, VI, 0,343 | Evanghelia. ~ O astfel de formaţie trebuie organizată
2006 AA, 0, VI, 0,343 | fel încât să se ţină seama de întregul apostolat al laicilor,
2007 AA, 0, VI, 0,343 | apostolat, necesitate deosebit de presantă în special la vârsta
2008 AA, 0, VI, 0,343 | carismele care i-au fost dăruite de Duhul Sfânt spre binele
2009 AA, 0, VI, 0,344 | formaţiei la diferite tipuri de apostolat) ~ Diferitele
2010 AA, 0, VI, 0,344 | Diferitele forme de apostolat necesită şi o
2011 AA, 0, VI, 0,344 | În privinţa apostolatului de evanghelizare şi sfinţire
2012 AA, 0, VI, 0,344 | catolici, materialismul de diverse feluri, laicii nu
2013 AA, 0, VI, 0,344 | ci şi să ofere o mărturie de viaţă evanghelică împotriva
2014 AA, 0, VI, 0,344 | împotriva oricărei forme de materialism. ~ b.
2015 AA, 0, VI, 0,344 | c. Deoarece faptele de caritate şi milostenie oferă
2016 AA, 0, VI, 0,344 | oferă o minunată mărturie de viaţă creştină, formaţia
2017 AA, 0, VI, 0,345 | consacraţi apostolatului dispun de multe mijloace: sesiuni,
2018 AA, 0, VI, 0,345 | informa asupra condiţiilor de viaţă din lume şi pentru
2019 AA, 0, VI, 0,345 | Aceste mijloace de formare sunt în funcţie
2020 AA, 0, VI, 0,345 | formare sunt în funcţie de diferitele forme de apostolat
2021 AA, 0, VI, 0,345 | funcţie de diferitele forme de apostolat şi de mediile
2022 AA, 0, VI, 0,345 | diferitele forme de apostolat şi de mediile în care acesta se
2023 AA, 0, VI, 0,345 | Sfântul Conciliu se bucură de astfel de iniţiative, care
2024 AA, 0, VI, 0,345 | Conciliu se bucură de astfel de iniţiative, care sunt deja
2025 AA, 0, VI, 0,345 | necesar. ~ În afară de aceasta, să se înfiinţeze
2026 AA, 0, VI, 0,345 | să se înfiinţeze Centre de documentare şi de studii
2027 AA, 0, VI, 0,345 | Centre de documentare şi de studii nu numai în domeniul
2028 AA, 0, VI, 0,345 | pentru toate sectoarele de apostolat. ~
2029 AA, 0, Înd, 0,346 | lui Cristos, care în clipa de faţă îi cheamă mai insistent,
2030 AA, 0, Înd, 0,353 | apostolică acordată nouă de Cristos, le aprobăm, împreună
2031 DH, 0, Intro | SOCIALĂ ŞI CIVILĂ ÎN MATERIE DE RELIGIE ~
2032 DH, 0, Intro, 0,357 | devin tot mai conştienţi de DEMNITATEA PERSOANEI UMANE
2033 DH, 0, Intro, 0,357 | constrânşi, ci călăuziţi de conştiinţa datoriei. De
2034 DH, 0, Intro, 0,357 | de conştiinţa datoriei. De asemenea ei cer o delimitare
2035 DH, 0, Intro, 0,357 | cu cele vechi. ~ De aceea, Conciliul afirmă
2036 DH, 0, Intro, 0,357 | i-a încredinţat misiunea de a o răspândi la toţi oamenii,
2037 DH, 0, Intro, 0,359 | 19-20). Pe de altă parte, toţi oamenii
2038 DH, 0, Intro, 0,359 | în împlinirea îndatoririi de a aduce cult lui Dumnezeu
2039 DH, 0, Intro, 0,359 | referă la imunitatea faţă de orice constrângere în societatea
2040 DH, 0, Intro, 0,359 | oamenilor şi a societăţilor faţă de religia adevărată şi faţă
2041 DH, 0, Intro, 0,359 | religia adevărată şi faţă de Biserica unică a lui Cristos.
2042 DH, 0, I, 0,360 | oamenii trebuie să fie imuni de orice constrângere din partea
2043 DH, 0, I, 0,360 | personală, sunt împinşi de natura proprie şi obligaţi
2044 DH, 0, I, 0,360 | religia. Ei au şi obligaţia de a adera la adevărul cunoscut
2045 DH, 0, I, 0,360 | la adevărul cunoscut şi de a-şi orândui întreaga viaţă
2046 DH, 0, I, 0,360 | lor decât dacă se bucură de libertate psihologică şi,
2047 DH, 0, I, 0,360 | psihologică şi, în acelaşi timp, de imunitate faţă de orice
2048 DH, 0, I, 0,360 | timp, de imunitate faţă de orice constrângere externă.
2049 DH, 0, I, 0,360 | ci în însăşi natura ei. De aceea dreptul la această
2050 DH, 0, I, 0,360 | îndeplinesc obligaţiile de a căuta adevărul şi de a
2051 DH, 0, I, 0,360 | obligaţiile de a căuta adevărul şi de a adera la el, iar exercitarea
2052 DH, 0, I, 0,361 | clare dacă se ţine seama de faptul că norma supremă
2053 DH, 0, I, 0,361 | care este mereu acelaşi. De aceea fiecare om are îndatorirea
2054 DH, 0, I, 0,361 | îndatorirea şi, deci, şi dreptul de a căuta adevărul în materie
2055 DH, 0, I, 0,361 | căuta adevărul în materie de religie pentru a-şi forma
2056 DH, 0, I, 0,361 | forma cu prudenţă judecăţi de conştiinţă drepte şi adevărate,
2057 DH, 0, I, 0,361 | direct spre Dumnezeu: astfel de acte nu pot fi nici impuse
2058 DH, 0, I, 0,361 | nici impuse nici interzise de vreo putere pur omenească.
2059 DH, 0, I, 0,361 | exterior actele interioare de religie, să comunice cu
2060 DH, 0, I, 0,361 | comunice cu alţii în materie de religie, să-şi mărturisească
2061 DH, 0, I, 0,361 | ordinii înseşi stabilite de Dumnezeu pentru oameni dacă
2062 DH, 0, I, 0,361 | limitele dacă îşi arogă dreptul de a dirija sau de a împiedica
2063 DH, 0, I, 0,361 | dreptul de a dirija sau de a împiedica actele religioase. ~
2064 DH, 0, I, 0,362 | Libertatea sau imunitatea faţă de constrângere în materie
2065 DH, 0, I, 0,362 | constrângere în materie de religie, care este cuvenită
2066 DH, 0, I, 0,362 | comunităţile religioase sunt cerute de natura socială atât a omului
2067 DH, 0, I, 0,362 | ordinii publice, li se cuvine de drept libertatea de a se
2068 DH, 0, I, 0,362 | cuvine de drept libertatea de a se conduce după norme
2069 DH, 0, I, 0,362 | conduce după norme proprii, de a cinsti cu un cult public
2070 DH, 0, I, 0,362 | public Divinitatea supremă, de a-şi ajuta membrii în practicarea
2071 DH, 0, I, 0,362 | practicarea vieţii religioase şi de a-i nutri cu învăţătură,
2072 DH, 0, I, 0,362 | cu învăţătură, precum şi de a promova acele instituţii
2073 DH, 0, I, 0,362 | Comunităţile religioase au, de asemenea, dreptul de a nu
2074 DH, 0, I, 0,362 | au, de asemenea, dreptul de a nu fi împiedicate prin
2075 DH, 0, I, 0,362 | religioase au şi dreptul de a nu fi împiedicate să-şi
2076 DH, 0, I, 0,362 | să se abţină întotdeauna de la orice fel de acţiune
2077 DH, 0, I, 0,362 | întotdeauna de la orice fel de acţiune care ar aduce a
2078 DH, 0, I, 0,362 | incorectă, mai ales când e vorba de persoane lipsite de cultură
2079 DH, 0, I, 0,362 | vorba de persoane lipsite de cultură sau de resurse.
2080 DH, 0, I, 0,362 | persoane lipsite de cultură sau de resurse. Un astfel de mod
2081 DH, 0, I, 0,362 | sau de resurse. Un astfel de mod de a acţiona trebuie
2082 DH, 0, I, 0,362 | resurse. Un astfel de mod de a acţiona trebuie considerat
2083 DH, 0, I, 0,362 | trebuie considerat ca abuzare de dreptul propriu şi lezare
2084 DH, 0, I, 0,362 | religioase să nu fie împiedicate de a-şi manifesta liber eficacitatea
2085 DH, 0, I, 0,362 | dreptului pe care oamenii îl au de a putea, îndemnaţi de simţământul
2086 DH, 0, I, 0,362 | au de a putea, îndemnaţi de simţământul lor religios,
2087 DH, 0, I, 0,363 | ca societate ce se bucură de un drept propriu şi primordial,
2088 DH, 0, I, 0,363 | părinţilor. Aceştia au dreptul de a hotărî forma de educaţie
2089 DH, 0, I, 0,363 | dreptul de a hotărî forma de educaţie religioasă ce urmează
2090 DH, 0, I, 0,363 | lor convingere religioasă. De aceea puterea civilă trebuie
2091 DH, 0, I, 0,363 | recunoască dreptul părinţilor de a-şi alege cu adevărată
2092 DH, 0, I, 0,363 | şcolile sau alte mijloace de educaţie, iar pentru această
2093 DH, 0, I, 0,363 | pentru această libertate de alegere nu trebuie să li
2094 DH, 0, I, 0,363 | este impusă o formă unică de educaţie din care formaţia
2095 DH, 0, I, 0,364 | adică ansamblul condiţiilor de viaţă socială datorită cărora
2096 DH, 0, I, 0,364 | propriu fiecăreia, în funcţie de îndatoririle sale faţă de
2097 DH, 0, I, 0,364 | de îndatoririle sale faţă de binele comun. ~ Apărarea
2098 DH, 0, I, 0,364 | esenţială a oricărei puteri de stat. Aşadar puterea de
2099 DH, 0, I, 0,364 | de stat. Aşadar puterea de stat trebuie ca, prin legi
2100 DH, 0, I, 0,364 | societatea să se bucure de bunurile dreptăţii şi păcii
2101 DH, 0, I, 0,364 | fidelitatea oamenilor faţă de Dumnezeu şi faţă de sfânta
2102 DH, 0, I, 0,364 | faţă de Dumnezeu şi faţă de sfânta Lui voinţă. ~
2103 DH, 0, I, 0,364 | Dacă, ţinând seama de împrejurările deosebite
2104 DH, 0, I, 0,364 | la libertate în materie de religie. ~ În sfârşit,
2105 DH, 0, I, 0,364 | cetăţenilor, care ţine şi ea de binele comun al societăţii,
2106 DH, 0, I, 0,364 | discriminare între ei. ~ De aici urmează că nu-i este
2107 DH, 0, I, 0,365 | la libertate în materie de religie se exercită în societatea
2108 DH, 0, I, 0,365 | exercită în societatea umană şi de aceea folosirea lui este
2109 DH, 0, I, 0,365 | grup social este obligat de legea morală să ţină seama
2110 DH, 0, I, 0,365 | legea morală să ţină seama de drepturile celorlalţi, şi
2111 DH, 0, I, 0,365 | drepturile celorlalţi, şi de îndatoririle sale faţă de
2112 DH, 0, I, 0,365 | de îndatoririle sale faţă de ceilalţi, şi de binele comun
2113 DH, 0, I, 0,365 | sale faţă de ceilalţi, şi de binele comun al tuturor.
2114 DH, 0, I, 0,365 | Trebuie să se procedeze faţă de toţi cu dreptate şi omenie. ~
2115 DH, 0, I, 0,365 | Pe lângă aceasta, de vreme ce societatea civilă
2116 DH, 0, I, 0,365 | libertăţii religioase, sarcina de a asigura această protecţie
2117 DH, 0, I, 0,365 | revine îm primul rând puterii de stat; acest lucru însă nu
2118 DH, 0, I, 0,365 | obiectivă, norme cerute de ocrotirea eficientă a drepturilor
2119 DH, 0, I, 0,365 | drepturilor tuturor cetăţenilor şi de armonizarea lor paşnică,
2120 DH, 0, I, 0,365 | armonizarea lor paşnică, de o grijă corespunzătoare
2121 DH, 0, I, 0,365 | adevărată dreptate, precum şi de cuvenita ocrotire a moralităţii
2122 DH, 0, I, 0,365 | comun şi intră în noţiunea de ordine publică. De altfel,
2123 DH, 0, I, 0,365 | noţiunea de ordine publică. De altfel, în societate trebuie
2124 DH, 0, I, 0,366 | sunt expuşi la tot felul de presiuni şi sunt îm primejdia
2125 DH, 0, I, 0,366 | presiuni şi sunt îm primejdia de a fi frustraţi de libera
2126 DH, 0, I, 0,366 | primejdia de a fi frustraţi de libera judecată personală.
2127 DH, 0, I, 0,366 | libera judecată personală. Pe de altă parte, mulţi par înclinaţi
2128 DH, 0, I, 0,366 | ascultarea cuvenită. ~ De aceea Conciliul Vatican
2129 DH, 0, I, 0,366 | pe aceia care au sarcina de a-i educa pe alţii, să se
2130 DH, 0, I, 0,366 | legitime şi să fie iubitori de libertate autentică, adică
2131 DH, 0, I, 0,366 | desfăşoare activitatea cu simţ de răspundere şi care să caute
2132 DH, 0, II, 0,367 | rădăcinile în Revelaţia divină şi de aceea trebuie cu atât mai
2133 DH, 0, II, 0,367 | respectată cu sfinţenie de creştini. Într-adevăr, deşi
2134 DH, 0, II, 0,367 | dreptul la imunitatea faţă de orice constrângere externă
2135 DH, 0, II, 0,367 | constrângere externă în materie de religie, totuşi ea dezvăluie
2136 DH, 0, II, 0,367 | respectul lui Cristos faţă de libertatea omului în îndeplinirea
2137 DH, 0, II, 0,367 | în îndeplinirea datoriei de a crede în cuvântul lui
2138 DH, 0, II, 0,367 | care ucenicii unui astfel de Învăţător trebuie să-l recunoască
2139 DH, 0, II, 0,367 | total cu libertatea actului de credinţă creştină. ~
2140 DH, 0, II, 0,368 | 10 - (Libertatea actului de credinţă) ~ Unul
2141 DH, 0, II, 0,368 | propovăduit cu statornicie de Sfinţii Părinţi este că
2142 DH, 0, II, 0,368 | Dumnezeu printr-o credinţă de bunăvoie şi că nimeni nu
2143 DH, 0, II, 0,368 | prin însăşi natura sa actul de credinţă este voluntar deoarece
2144 DH, 0, II, 0,368 | deoarece omul, răscumpărat de Cristos Mântuitorul şi chemat
2145 DH, 0, II, 0,368 | divină, nu se poate ataşa de Dumnezeu care Se revelează
2146 DH, 0, II, 0,368 | revelează decât dacă, atras de Tatăl, Îi oferă lui Dumnezeu
2147 DH, 0, II, 0,368 | supunere liberă şi raţională de credinţă. Aşadar este pe
2148 DH, 0, II, 0,368 | credinţei ca în materie de religie să fie exclusă orice
2149 DH, 0, II, 0,368 | fie exclusă orice formă de constrângere din partea
2150 DH, 0, II, 0,368 | la favorizarea unei stări de lucruri în care oamenii
2151 DH, 0, II, 0,369 | 11 - (Modul de a acţiona al lui Cristos
2152 DH, 0, II, 0,369 | slujească în spirit şi adevăr şi de aceea această chemare îi
2153 DH, 0, II, 0,369 | Într-adevăr, Dumnezeu ţine seama de demnitatea persoanei umane
2154 DH, 0, II, 0,369 | demnitatea persoanei umane create de El, care trebuie să fie
2155 DH, 0, II, 0,369 | trebuie să fie călăuzită de judecata proprie şi să se
2156 DH, 0, II, 0,369 | proprie şi să se bucure de libertate. Acest lucru s-a
2157 DH, 0, II, 0,377 | Apostolii, învăţaţi de cuvântul şi exemplul lui
2158 DH, 0, II, 0,377 | urmat aceeaşi cale. Încă de la începuturile Bisericii,
2159 DH, 0, II, 0,377 | nici prin artificii nedemne de Evanghelie, ci mai presus
2160 DH, 0, II, 0,377 | Evanghelie, ci mai presus de toate prin puterea cuvântului
2161 DH, 0, II, 0,381 | este dator să asculte numai de propria conştiinţă. Asemenea
2162 DH, 0, II, 0,381 | adevărul lui Dumnezeu, plini de îndrăzneală în faţa poporului
2163 DH, 0, II, 0,383 | divină a acestui cuvânt de a nimici forţele potrivnice
2164 DH, 0, II, 0,383 | potrivnice lui Dumnezeu şi de a-i duce pe oameni la credinţa
2165 DH, 0, II, 0,383 | credinţa şi ascultarea faţă de Cristos. Ca şi Învăţătorul,
2166 DH, 0, II, 0,383 | există autoritate decât de la Dumnezeu", afirmă Apostolul,
2167 DH, 0, II, 0,383 | Dumnezeu", afirmă Apostolul, şi de aceea porunceşte: "Tot omul
2168 DH, 0, II, 0,385 | să ascultăm mai degrabă de Dumnezeu decât de oameni" (
2169 DH, 0, II, 0,385 | degrabă de Dumnezeu decât de oameni" (Fapte
2170 DH, 0, II, 0,388 | transmis doctrina primită de la Învăţătorul ei şi de
2171 DH, 0, II, 0,388 | de la Învăţătorul ei şi de la Apostoli. Chiar dacă
2172 DH, 0, II, 0,388 | au existat uneori moduri de a acţiona mai puţin conforme,
2173 DH, 0, II, 0,388 | convingerea că în materie de religie ea trebuie să fie
2174 DH, 0, II, 0,388 | ea trebuie să fie imună de orice constrângere omenească. ~
2175 DH, 0, II, 0,389 | pretutindeni şi apărate de orice încălcare, cel mai
2176 DH, 0, II, 0,389 | cel mai important este, de bună seamă, ca Biserica
2177 DH, 0, II, 0,389 | ca Biserica să se bucure de atâta libertate de acţiune
2178 DH, 0, II, 0,389 | bucure de atâta libertate de acţiune câtă e cerută de
2179 DH, 0, II, 0,389 | de acţiune câtă e cerută de grija pentru mântuirea oamenilor.
2180 DH, 0, II, 0,389 | relaţiile dintre Biserică, pe de o parte, şi puterile publice
2181 DH, 0, II, 0,389 | întreaga ordine civilă, pe de altă parte. ~ În
2182 DH, 0, II, 0,389 | libertatea în calitatea sa de autoritate spirituală, întemeiată
2183 DH, 0, II, 0,389 | autoritate spirituală, întemeiată de Cristos Domnul, care are
2184 DH, 0, II, 0,389 | poruncă divină obligaţia de a merge în lumea întreagă
2185 DH, 0, II, 0,389 | merge în lumea întreagă şi de a propovădui Evanghelia
2186 DH, 0, II, 0,389 | Biserica îşi revendică, de asemenea, libertatea în
2187 DH, 0, II, 0,389 | libertatea în calitate de societate de oameni care
2188 DH, 0, II, 0,389 | în calitate de societate de oameni care au dreptul să
2189 DH, 0, II, 0,389 | proclamat în cuvinte şi întărit de legi, ci este cu sinceritate
2190 DH, 0, II, 0,389 | Biserica se bucură în sfârşit de condiţiile de drept şi de
2191 DH, 0, II, 0,389 | în sfârşit de condiţiile de drept şi de fapt ale independenţei
2192 DH, 0, II, 0,389 | de condiţiile de drept şi de fapt ale independenţei necesare
2193 DH, 0, II, 0,389 | ceilalţi oameni, se bucură de dreptul civil de a nu fi
2194 DH, 0, II, 0,389 | bucură de dreptul civil de a nu fi împiedicaţi să trăiască
2195 DH, 0, II, 0,394 | insistent ca fiii săi "mai întâi de toate să înalţe cereri,
2196 DH, 0, II, 0,396 | ţină seama cu seriozitate de învăţătura sacră şi sigură
2197 DH, 0, II, 0,396 | adevărului şi misiunea ei este de a vesti şi a învăţa în mod
2198 DH, 0, II, 0,396 | Cristos şi în acelaşi timp de a declara şi de a întări
2199 DH, 0, II, 0,396 | acelaşi timp de a declara şi de a întări cu autoritatea
2200 DH, 0, II, 0,396 | purtându-se cu înţelepciune faţă de cei din afară, se străduiesc, "
2201 DH, 0, II, 0,398 | Într-adevăr, ucenicul are faţă de Cristos Învăţătorul obligaţia
2202 DH, 0, II, 0,398 | mai deplin adevărul primit de la El, să-l vestească cu
2203 DH, 0, II, 0,398 | Cristos îl îndeamnă fără de răgaz să se poarte cu iubire,
2204 DH, 0, II, 0,398 | prudenţă şi cu răbdare faţă de oamenii care se află în
2205 DH, 0, II, 0,398 | trebuie să se ţină seama atât de îndatoririle faţă de Cristos,
2206 DH, 0, II, 0,398 | atât de îndatoririle faţă de Cristos, Cuvântul dătător
2207 DH, 0, II, 0,398 | Cristos, Cuvântul dătător de viaţă care trebuie propovăduit,
2208 DH, 0, II, 0,398 | trebuie propovăduit, cât şi de drepturile persoanei umane,
2209 DH, 0, II, 0,398 | persoanei umane, precum şi de măsura Harului dat de Dumnezeu,
2210 DH, 0, II, 0,398 | şi de măsura Harului dat de Dumnezeu, prin Cristos,
2211 DH, 0, II, 0,398 | primească şi să mărturisească de bunăvoie credinţa. ~
2212 DH, 0, II, 0,399 | îndepărteze pe cetăţeni de la profesarea religiei şi
2213 DH, 0, II, 0,399 | mai mare atenţie cât este de necesară libertatea religioasă,
2214 DH, 0, II, 0,399 | se stabilesc între oameni de culturi şi religii diferite,
2215 DH, 0, II, 0,399 | responsabilităţi creşte în fiecare om. De aceea, pentru a se instaura
2216 DH, 0, II, 0,399 | drepturile supreme ale oamenilor de a-şi duce liber în societate
2217 DH, 0, II, 0,401 | apostolică acordată nouă de Cristos, le aprobăm, împreună
2218 AG, 0, Intro, 0,405 | 1 - Trimisă de DUMNEZEU LA POPOARE pentru
2219 AG, 0, Intro, 0,405 | fi "sacrament universal de mântuire", Biserica, în
2220 AG, 0, Intro, 0,405 | catolicităţi, ascultând de porunca Întemeietorului
2221 AG, 0, Intro, 0,407 | întreg pământul. ~ Pe de altă parte, în situaţia
2222 AG, 0, Intro, 0,407 | al lui Dumnezeu. ~ De aceea Sfântul Conciliu,
2223 AG, 0, I, 0,408 | care, fiind Începutul fără de început, din care Se naşte
2224 AG, 0, I, 0,408 | din care Se naşte Fiul şi de la care Duhul Sfânt purcede
2225 AG, 0, I, 0,412 | universal al lui Dumnezeu de mântuire a neamului omenesc
2226 AG, 0, I, 0,412 | deşi El nu este departe de fiecare dintre noi" (Fapte
2227 AG, 0, I, 0,414 | 27): căci astfel de iniţiative trebuie luminate
2228 AG, 0, I, 0,414 | El, să-i smulgă pe oameni de sub puterea întunericului
2229 AG, 0, I, 0,416 | umană fiind noul Adam, "plin de har şi de adevăr" (In
2230 AG, 0, I, 0,416 | noul Adam, "plin de har şi de adevăr" (In
2231 AG, 0, I, 0,418 | ceea ce nu a fost asumat de Cristos. Însă Cristos Şi-a
2232 AG, 0, I, 0,418 | dar Şi-a asumat-o în afară de păcat. Cristos, "pe care
2233 AG, 0, I, 0,422 | 18) şi, de asemenea: "Fiul Omului a
2234 AG, 0, I, 0,424 | pentru totdeauna propovăduit de Domnul sau împlinit în El
2235 AG, 0, I, 0,425 | acest scop, Cristos a trimis de la Tatăl pe Duhul Sfânt,
2236 AG, 0, I, 0,425 | astfel învinge împrăştierea de la Babel. Într-adevăr, de
2237 AG, 0, I, 0,425 | de la Babel. Într-adevăr, de la Rusalii au început "faptele
2238 AG, 0, I, 0,425 | Domnul Isus însuşi, înainte de a-Şi da de bunăvoie viaţa
2239 AG, 0, I, 0,425 | însuşi, înainte de a-Şi da de bunăvoie viaţa pentru lume,
2240 AG, 0, I, 0,426 | 5 - (Biserica trimisă de Cristos) ~ Domnul
2241 AG, 0, I, 0,426 | Domnul Isus, încă de la început, "a chemat la
2242 AG, 0, I, 0,428 | cer şi pe pământ, înainte de a fi înălţat la cer Şi-a
2243 AG, 0, I, 0,428 | precum şi El fusese trimis de Tatăl, poruncindu-le: "Mergeţi
2244 AG, 0, I, 0,432 | 15). De aici decurge îndatorirea
2245 AG, 0, I, 0,432 | decurge îndatorirea Bisericii de a răspândi credinţa şi mântuirea
2246 AG, 0, I, 0,432 | explicite pe care au moştenit-o de la Apostoli episcopii ajutaţi
2247 AG, 0, I, 0,432 | Apostoli episcopii ajutaţi de preoţi şi avându-l în frunte
2248 AG, 0, I, 0,434 | poruncii lui Cristos şi împinsă de harul şi iubirea Duhului
2249 AG, 0, I, 0,434 | prin celelalte mijloace de har, la credinţă, la libertate
2250 AG, 0, I, 0,434 | slujirii şi al jertfirii de Sine până la moarte, din
2251 AG, 0, I, 0,435 | Aşadar deosebirile care sunt de remarcat în această activitate
2252 AG, 0, I, 0,435 | Aceste condiţii depind fie de Biserică, fie de popoarele,
2253 AG, 0, I, 0,435 | depind fie de Biserică, fie de popoarele, grupurile sau
2254 AG, 0, I, 0,435 | plinătatea mijloacelor de mântuire, nu acţionează
2255 AG, 0, I, 0,435 | zăbovească într-o stare de neîmplinire şi insuficienţă.
2256 AG, 0, I, 0,435 | vestitorii Evangheliei, trimişi de Biserică, mergând în lumea
2257 AG, 0, I, 0,435 | îndeplinesc îndatorirea de a propovădui Evanghelia
2258 AG, 0, I, 0,435 | propovădui Evanghelia şi de a implanta Biserica la popoare
2259 AG, 0, I, 0,435 | misionară şi se desfăşoară de cele mai multe ori în teritorii
2260 AG, 0, I, 0,435 | anumite, recunoscute ca atare de Sfântul Scaun. Scopul propriu
2261 AG, 0, I, 0,435 | deja constituite misiunea de a o continua şi de a predica
2262 AG, 0, I, 0,435 | misiunea de a o continua şi de a predica Evanghelia celor
2263 AG, 0, I, 0,435 | Bisericii. ~ În afară de aceasta, grupurile în mijlocul
2264 AG, 0, I, 0,435 | pentru o vreme posibilitatea de a vesti mesajul evanghelic
2265 AG, 0, I, 0,435 | se bazează, al cărei simţ de colegialitate ierarhică
2266 AG, 0, I, 0,435 | neamuri se deosebeşte atât de activitatea pastorală exercitată
2267 AG, 0, I, 0,435 | pastorală exercitată faţă de credincioşi cât şi de iniţiativele
2268 AG, 0, I, 0,435 | faţă de credincioşi cât şi de iniţiativele pentru refacerea
2269 AG, 0, I, 0,435 | două sunt strâns legate de activitatea misionară a
2270 AG, 0, I, 0,435 | fie însufleţiţi cel puţin de stimă şi iubire reciprocă. ~
2271 AG, 0, I, 0,440 | fost întemeiată ca necesară de Dumnezeu prin Cristos Isus,
2272 AG, 0, I, 0,440 | chiar dacă Dumnezeu, pe căi de El cunoscute, îi poate aduce
2273 AG, 0, I, 0,440 | Evanghelia la credinţa fără de care este cu neputinţă să-I
2274 AG, 0, I, 0,440 | acelaşi timp, dreptul ei sacru de a vesti Evanghelia şi de
2275 AG, 0, I, 0,440 | de a vesti Evanghelia şi de aceea activitatea misionară
2276 AG, 0, I, 0,440 | Bisericii sunt îndemnaţi de dragostea cu care Îl iubesc
2277 AG, 0, I, 0,440 | oamenii bunurile spirituale de acum şi din viaţa viitoare. ~
2278 AG, 0, I, 0,440 | i S-a dedicat, în spirit de ascultare şi de iubire,
2279 AG, 0, I, 0,440 | în spirit de ascultare şi de iubire, spre slava Tatălui
2280 AG, 0, I, 0,441 | Activitatea misionară este de asemenea legată intim de
2281 AG, 0, I, 0,441 | de asemenea legată intim de natura umană şi de aspiraţiile
2282 AG, 0, I, 0,441 | intim de natura umană şi de aspiraţiile ei. Într-adevăr,
2283 AG, 0, I, 0,441 | umanităţi reînnoite, pătrunse de iubire frăţească, de sinceritate
2284 AG, 0, I, 0,441 | pătrunse de iubire frăţească, de sinceritate şi de spirit
2285 AG, 0, I, 0,441 | frăţească, de sinceritate şi de spirit de pace la care aspiră
2286 AG, 0, I, 0,441 | sinceritate şi de spirit de pace la care aspiră toţi.
2287 AG, 0, I, 0,441 | depăşesc orice particularism de rasă şi naţionalitate şi
2288 AG, 0, I, 0,441 | rasă şi naţionalitate şi de aceea nu pot fi socotiţi
2289 AG, 0, I, 0,441 | străini nicăieri şi faţă de nimeni. Cristos însuşi este
2290 AG, 0, I, 0,443 | în acelaşi timp cuvinte de judecată şi de har, de moarte
2291 AG, 0, I, 0,443 | timp cuvinte de judecată şi de har, de moarte şi de viaţă.
2292 AG, 0, I, 0,443 | cuvinte de judecată şi de har, de moarte şi de viaţă. Căci
2293 AG, 0, I, 0,443 | şi de har, de moarte şi de viaţă. Căci numai dând morţii
2294 AG, 0, I, 0,443 | marcate în acelaşi timp de păcatul omului şi de binecuvântarea
2295 AG, 0, I, 0,443 | timp de păcatul omului şi de binecuvântarea lui Dumnezeu: "
2296 AG, 0, I, 0,443 | păcătuit şi sunt lipsiţi de gloria lui Dumnezeu" (Rom
2297 AG, 0, I, 0,445 | 23). De la sine şi prin puterile
2298 AG, 0, I, 0,445 | nimeni nu este eliberat de păcat şi ridicat mai presus
2299 AG, 0, I, 0,445 | păcat şi ridicat mai presus de sine, nimeni nu este dezlegat
2300 AG, 0, I, 0,445 | nimeni nu este dezlegat total de slăbiciunea sau de singurătatea
2301 AG, 0, I, 0,445 | total de slăbiciunea sau de singurătatea sau de servitutea
2302 AG, 0, I, 0,445 | sau de singurătatea sau de servitutea proprie, ci toţi
2303 AG, 0, I, 0,445 | proprie, ci toţi au nevoie de Cristos, Modelul, Învăţătorul,
2304 AG, 0, I, 0,445 | Mântuitorul, Dătătorul de viaţă. Cu adevărat, în istoria
2305 AG, 0, I, 0,445 | Evanghelia a fost ferment de libertate şi de progres
2306 AG, 0, I, 0,445 | ferment de libertate şi de progres şi continuă să apară
2307 AG, 0, I, 0,445 | continuă să apară ca ferment de fraternitate, de unitate
2308 AG, 0, I, 0,445 | ferment de fraternitate, de unitate şi de pace. Nu fără
2309 AG, 0, I, 0,445 | fraternitate, de unitate şi de pace. Nu fără motiv, aşadar,
2310 AG, 0, I, 0,445 | aşadar, Cristos este cinstit de credincioşi ca "Aşteptatul
2311 AG, 0, I, 0,446 | lui Dumnezeu. Căci înainte de venirea Domnului trebuie
2312 AG, 0, I, 0,446 | la neamuri printr-un fel de prezenţă tainică a lui Dumnezeu,
2313 AG, 0, I, 0,446 | misionară îl eliberează de contagiunea celui rău şi
2314 AG, 0, I, 0,446 | şi pune stavilă răutăţii de multe feluri a fărădelegilor.
2315 AG, 0, II, 0,451 | 10 - Biserica, trimisă de Cristos pentru a manifesta
2316 AG, 0, II, 0,451 | înţelege că mai are încă de îndeplinit o lucrare misionară
2317 AG, 0, II, 0,451 | Într-adevăr, două miliarde de oameni, şi numărul lor creşte
2318 AG, 0, II, 0,451 | conturate prin legături stabile de viaţă culturală, prin străvechi
2319 AG, 0, II, 0,451 | religii, alţii rămân străini de însăşi cunoaşterea lui Dumnezeu,
2320 AG, 0, II, 0,451 | mântuirii şi viaţa adusă de Dumnezeu, Biserica trebuie
2321 AG, 0, II, 0,451 | prin Întrupare, S-a legat de condiţiile sociale şi culturale
2322 AG, 0, II, I,452 | şi puterea Duhului Sfânt de care au fost întăriţi prin
2323 AG, 0, II, I,452 | omului şi legătura universală de comuniune dintre oameni. ~
2324 AG, 0, II, I,452 | cu acei oameni legături de preţuire şi de dragoste,
2325 AG, 0, II, I,452 | legături de preţuire şi de dragoste, să se recunoască
2326 AG, 0, II, I,452 | noastre, prea absorbiţi de ştiinţa şi de tehnologia
2327 AG, 0, II, I,452 | absorbiţi de ştiinţa şi de tehnologia lumii moderne,
2328 AG, 0, II, I,452 | moderne, să nu se înstrăineze de realităţile divine, ci,
2329 AG, 0, II, I,452 | adevărul şi iubirea revelate de Dumnezeu. După cum însuşi
2330 AG, 0, II, I,452 | ucenicii Lui, adânc pătrunşi de Duhul lui Cristos, trebuie
2331 AG, 0, II, I,453 | trebuie să fie însufleţită de iubirea cu care ne-a iubit
2332 AG, 0, II, I,453 | oamenii, fără discriminare de rasă, de condiţie socială
2333 AG, 0, II, I,453 | fără discriminare de rasă, de condiţie socială sau de
2334 AG, 0, II, I,453 | de condiţie socială sau de religie; ea nu aşteaptă
2335 AG, 0, II, I,453 | preocupaţi în iubirea lor de omul însuşi, iubindu-l cu
2336 AG, 0, II, I,453 | în legătură cu oamenii de orice condiţie, dar mai
2337 AG, 0, II, I,453 | tainele vieţii, suferă alături de ei în angoasa morţii. Celor
2338 AG, 0, II, I,453 | adolescenţilor prin şcoli de diferite tipuri, care trebuie
2339 AG, 0, II, I,453 | ca un mijloc privilegiat de a forma şi dezvolta tineretul
2340 AG, 0, II, I,453 | creştin, ci şi un serviciu de mare valoare adus oamenilor,
2341 AG, 0, II, I,453 | ales naţiunilor în curs de dezvoltare, pentru a ridica
2342 AG, 0, II, I,453 | creeze condiţii mai bune de viaţă şi să întărească pacea
2343 AG, 0, II, I,453 | la iniţiativele promovate de instituţiile private sau
2344 AG, 0, II, I,453 | instituţiile private sau publice, de guverne, de organismele
2345 AG, 0, II, I,453 | sau publice, de guverne, de organismele internaţionale,
2346 AG, 0, II, I,453 | organismele internaţionale, de diferitele comunităţi creştine
2347 AG, 0, II, I,453 | comunităţi creştine precum şi de religiile necreştine. ~
2348 AG, 0, II, I,453 | altă autoritate decât aceea de a sta, cu ajutorul lui Dumnezeu,
2349 AG, 0, II, I,453 | mântuire prin iubirea faţă de Dumnezeu şi de aproapele
2350 AG, 0, II, I,453 | iubirea faţă de Dumnezeu şi de aproapele şi începe să strălucească
2351 AG, 0, II, II,454 | şi să se ataşeze sincer de El, care, fiind "Calea,
2352 AG, 0, II, II,456 | Morţii şi Învierii, trece de la omul cel vechi la omul
2353 AG, 0, II, II,456 | revendică ferm dreptul oricui de a nu fi îndepărtat de la
2354 AG, 0, II, II,456 | oricui de a nu fi îndepărtat de la credinţă prin vreun mijloc
2355 AG, 0, II, II,456 | credinţă prin vreun mijloc de presiune. ~ După
2356 AG, 0, II, II,457 | Cei care au primit de la Dumnezeu, prin Biserică,
2357 AG, 0, II, II,457 | nu este o simplă expunere de dogme şi de precepte, ci
2358 AG, 0, II, II,457 | simplă expunere de dogme şi de precepte, ci o educare şi
2359 AG, 0, II, II,457 | care ucenicii se ataşează de Cristos, Învăţătorul lor.
2360 AG, 0, II, II,457 | să fie introduşi în viaţa de credinţă, în liturgia şi
2361 AG, 0, II, II,457 | Apoi, eliberaţi de puterea întunericului prin
2362 AG, 0, II, II,457 | Învierii Domnului. ~ E de dorit ca liturgia din timpul
2363 AG, 0, II, II,457 | trebuie realizată nu numai de cateheţi sau preoţi, ci
2364 AG, 0, II, II,457 | cateheţi sau preoţi, ci şi de întreaga comunitate a credincioşilor,
2365 AG, 0, II, II,457 | credincioşilor, mai ales de naşi, astfel încât catehumenii
2366 AG, 0, II, II,457 | catehumenii să simtă încă de la început că aparţin Poporului
2367 AG, 0, II, II,457 | apostolică, catehumenii să înveţe de asemenea să colaboreze activ
2368 AG, 0, II, II,457 | vieţii şi prin profesiunea de credinţă la evanghelizare
2369 AG, 0, II, II,457 | adesea trăiesc deja o viaţă de credinţă, de speranţă şi
2370 AG, 0, II, II,457 | deja o viaţă de credinţă, de speranţă şi de iubire. ~
2371 AG, 0, II, II,457 | credinţă, de speranţă şi de iubire. ~
2372 AG, 0, II,Conclu,458 | neam sfânt, popor dobândit de El" (1 Pt
2373 AG, 0, II,Conclu,460 | să dea viaţă unor adunări de credincioşi care, trăind
2374 AG, 0, II,Conclu,460 | trăind în chip vrednic de chemarea pe care au primit-o,
2375 AG, 0, II,Conclu,460 | primit-o, să fie capabile de a-şi exercita funcţiile
2376 AG, 0, II,Conclu,460 | funcţiile încredinţate lor de Dumnezeu: preoţească, profetică
2377 AG, 0, II,Conclu,460 | iubire şi este înflăcărată de spirit apostolic. ~
2378 AG, 0, II,Conclu,460 | creştină trebuie formată încă de la început în aşa fel încât
2379 AG, 0, II,Conclu,460 | Această comunitate de credincioşi, înzestrată
2380 AG, 0, II,Conclu,460 | dezvolte familii pătrunse de spirit evanghelic şi să
2381 AG, 0, II,Conclu,460 | evanghelic şi să fie susţinute de şcoli corespunzătoare; în
2382 AG, 0, II,Conclu,460 | pătrunde întreaga societate de spiritul Evangheliei. Să
2383 AG, 0, II,Conclu,460 | iubirea dintre catolicii de Rituri diferite. ~
2384 AG, 0, II,Conclu,460 | încât, eliminând orice formă de indiferentism, de confuzionism
2385 AG, 0, II,Conclu,460 | formă de indiferentism, de confuzionism şi de emulaţie
2386 AG, 0, II,Conclu,460 | indiferentism, de confuzionism şi de emulaţie nesănătoasă, catolicii
2387 AG, 0, II,Conclu,460 | posibil printr-o profesiune de credinţă comună în Dumnezeu
2388 AG, 0, II,Conclu,460 | Să colaboreze mai ales de dragul lui Cristos, Domnul
2389 AG, 0, II,Conclu,460 | neamurile, "nu se deosebesc de ceilalţi oameni nici prin
2390 AG, 0, II,Conclu,460 | instituţii politice" şi de aceea trebuie să trăiască
2391 AG, 0, II,Conclu,460 | trebuie să cultive o dragoste de patrie adevărată şi eficientă,
2392 AG, 0, II,Conclu,460 | totuşi orice dispreţ faţă de alte rase şi orice naţionalism
2393 AG, 0, II,Conclu,460 | importanţă şi sunt vrednici de o deosebită atenţie laicii,
2394 AG, 0, II,Conclu,460 | proprie lor ca, pătrunşi de Duhul lui Cristos, să însufleţească
2395 AG, 0, II,Conclu,460 | diferite slujiri care, trezite de chemarea divină în însăşi
2396 AG, 0, II,Conclu,460 | favorizate şi cultivate de toţi cu grijă: între acestea
2397 AG, 0, II,Conclu,460 | acestea se numără funcţia de preot, de diacon, de catehet
2398 AG, 0, II,Conclu,460 | numără funcţia de preot, de diacon, de catehet şi Acţiunea
2399 AG, 0, II,Conclu,460 | funcţia de preot, de diacon, de catehet şi Acţiunea catolică.
2400 AG, 0, II,Conclu,460 | catehet şi Acţiunea catolică. De asemenea, călugării şi călugăriţele
2401 AG, 0, II,Conclu,461 | tineri în mijlocul neamurilor de curând convertite la Cristos.
2402 AG, 0, II,Conclu,461 | mai adânci într-un grup de oameni când diferitele comunităţi
2403 AG, 0, II,Conclu,461 | când diferitele comunităţi de credincioşi îşi au, dintre
2404 AG, 0, II,Conclu,461 | Cele hotărâte de Conciliu în privinţa chemării
2405 AG, 0, II,Conclu,461 | respectate cu sfinţenie încă de la începutul implantării
2406 AG, 0, II,Conclu,461 | implantării Bisericii, şi de asemenea, în Bisericile
2407 AG, 0, II,Conclu,461 | ce trebuie strâns legată de cea doctrinală şi pastorală,
2408 AG, 0, II,Conclu,461 | Evanghelie fără a ţine seama de interesul propriu sau familial,
2409 AG, 0, II,Conclu,461 | Evangheliei, să se ataşeze de Episcop ca fideli colaboratori
2410 AG, 0, II,Conclu,461 | pastorale şi practice, indicate de Conciliu trebuie îmbinate
2411 AG, 0, II,Conclu,461 | îmbinate cu preocuparea de a ieşi în întâmpinarea modului
2412 AG, 0, II,Conclu,461 | în întâmpinarea modului de a gândi şi de a acţiona
2413 AG, 0, II,Conclu,461 | întâmpinarea modului de a gândi şi de a acţiona al propriului
2414 AG, 0, II,Conclu,461 | religiile naţionale, pe de o parte, şi religia creştină,
2415 AG, 0, II,Conclu,461 | şi religia creştină, pe de altă parte. De asemenea,
2416 AG, 0, II,Conclu,461 | creştină, pe de altă parte. De asemenea, formaţia preoţească
2417 AG, 0, II,Conclu,461 | preoţească trebuie să ţină seama de necesităţile pastorale ale
2418 AG, 0, II,Conclu,461 | propriu şi în cadrul lui de viaţă. În sfârşit, să existe
2419 AG, 0, II,Conclu,461 | ordonată, chiar din punct de vedere economic. ~
2420 AG, 0, II,Conclu,461 | Biserici să beneficieze de preoţi din clerul local
2421 AG, 0, II,Conclu,461 | diaconatului ca stare permanentă de viaţă, după normele constituţiei
2422 AG, 0, II,Conclu,461 | după normele constituţiei De Ecclesia. Într-adevăr e
2423 AG, 0, II,Conclu,461 | fie predicând, în calitate de cateheţi, cuvântul lui Dumnezeu,
2424 AG, 0, II,Conclu,461 | impunerea mâinilor transmisă de la Apostoli şi să fie mai
2425 AG, 0, II,Conclu,461 | să fie mai strâns ataşaţi de altar pentru a-şi putea
2426 AG, 0, II,Conclu,462 | cateheţilor) ~ Este de asemenea vrednică de laudă
2427 AG, 0, II,Conclu,462 | Este de asemenea vrednică de laudă prezenţa, cu merite
2428 AG, 0, II,Conclu,462 | prezenţa, cu merite atât de mari în misiunile printre
2429 AG, 0, II,Conclu,462 | femei, care, însufleţiţi de spirit apostolic, prin eforturile
2430 AG, 0, II,Conclu,462 | deosebite aduc un ajutor de seamă şi de neînlocuit pentru
2431 AG, 0, II,Conclu,462 | aduc un ajutor de seamă şi de neînlocuit pentru răspândirea
2432 AG, 0, II,Conclu,462 | sarcina cateheţilor este de cea mai mare importanţă.
2433 AG, 0, II,Conclu,462 | cea mai mare importanţă. De aceea formaţia lor trebuie
2434 AG, 0, II,Conclu,462 | cât mai bine, în calitate de colaboratori eficienţi ai
2435 AG, 0, II,Conclu,462 | întărească viaţa spirituală. De asemenea, acelora care se
2436 AG, 0, II,Conclu,462 | să li se asigure un nivel de viaţă demn printr-o justă
2437 AG, 0, II,Conclu,462 | remunerare şi să beneficieze de asigurările sociale. ~
2438 AG, 0, II,Conclu,462 | asigurările sociale. ~ E de dorit ca la formarea şi
2439 AG, 0, II,Conclu,462 | cateheţi. ~ În afară de aceasta, Bisericile trebuie
2440 AG, 0, II,Conclu,462 | doctrinală şi spirituală. E de dorit şi ca, acolo unde
2441 AG, 0, II,Conclu,462 | acolo unde se va crede de cuviinţă, să li se confere
2442 AG, 0, II,Conclu,463 | fiind adânc impregnate de bogăţiile mistice care constituie
2443 AG, 0, II,Conclu,463 | au fost semănaţi uneori de Dumnezeu în civilizaţiile
2444 AG, 0, II,Conclu,463 | civilizaţiile antice încă înainte de propovăduirea Evangheliei. ~
2445 AG, 0, II,Conclu,463 | cultivate diverse forme de viaţă călugărească, pentru
2446 AG, 0, II,Conclu,463 | viaţa contemplativă ţine de plinătatea prezenţei Bisericii,
2447 AG, 0, III, 0,464 | într-o anumită comunitate de oameni se poate considera,
2448 AG, 0, III, 0,464 | cultura locală, se bucură de o anumită stabilitate şi
2449 AG, 0, III, 0,464 | Aceasta înseamnă că dispune de un număr mare, chiar dacă
2450 AG, 0, III, 0,464 | chiar dacă insuficient, de preoţi, călugări şi laici
2451 AG, 0, III, 0,464 | acestui Conciliu: grupurile de credincioşi devin, în mod
2452 AG, 0, III, 0,464 | conştient, comunităţi vii de credinţă, de liturgie şi
2453 AG, 0, III, 0,464 | comunităţi vii de credinţă, de liturgie şi de caritate;
2454 AG, 0, III, 0,464 | credinţă, de liturgie şi de caritate; laicii, prin activitatea
2455 AG, 0, III, 0,464 | a carităţii; mijloacele de comunicare socială sunt
2456 AG, 0, III, 0,464 | creştină, devin pepiniere de apostolat laic precum şi
2457 AG, 0, III, 0,464 | apostolat laic precum şi de chemări la preoţie şi călugărie.
2458 AG, 0, III, 0,464 | din ce în ce mai pătrunşi de simţul lui Cristos şi al
2459 AG, 0, III, 0,464 | dezvoltarea acestui simţ de comuniune cu Biserica universală. ~
2460 AG, 0, III, 0,464 | mai sărace ale globului, de obicei suferă încă de o
2461 AG, 0, III, 0,464 | globului, de obicei suferă încă de o lipsă foarte gravă de
2462 AG, 0, III, 0,464 | de o lipsă foarte gravă de preoţi şi de mijloace materiale.
2463 AG, 0, III, 0,464 | foarte gravă de preoţi şi de mijloace materiale. De aceea
2464 AG, 0, III, 0,464 | şi de mijloace materiale. De aceea au absolută nevoie
2465 AG, 0, III, 0,464 | ajutoare care folosesc înainte de toate la dezvoltarea şi
2466 AG, 0, III, 0,464 | Bisericile care, deşi întemeiate de mult timp, se află într-o
2467 AG, 0, III, 0,464 | timp, se află într-o stare de regres sau de slăbiciune. ~
2468 AG, 0, III, 0,464 | într-o stare de regres sau de slăbiciune. ~ Însă
2469 AG, 0, III, 0,465 | Dumnezeu, ţinând seama cu grijă de schimbările aduse de urbanizare,
2470 AG, 0, III, 0,465 | grijă de schimbările aduse de urbanizare, de mişcările
2471 AG, 0, III, 0,465 | schimbările aduse de urbanizare, de mişcările de populaţie şi
2472 AG, 0, III, 0,465 | urbanizare, de mişcările de populaţie şi de indiferentismul
2473 AG, 0, III, 0,465 | mişcările de populaţie şi de indiferentismul religios. ~
2474 AG, 0, III, 0,465 | în alte dieceze. ~ De acelaşi zel să fie însufleţiţi
2475 AG, 0, III, 0,465 | precum şi laicii, faţă de concetăţenii lor, mai ales
2476 AG, 0, III, 0,465 | concetăţenii lor, mai ales faţă de aceia mai săraci. ~
2477 AG, 0, III, 0,465 | să se organizeze cursuri de reciclare biblică, teologică,
2478 AG, 0, III, 0,465 | diversităţii şi modificărilor de situaţii, clerul să dobândească
2479 AG, 0, III, 0,465 | sfinţenie cele hotărâte de acest Conciliu mai ales
2480 AG, 0, III, 0,465 | poată realiza, este nevoie de slujitori capabili ce trebuie
2481 AG, 0, III, 0,465 | pregătiţi la timp în funcţie de situaţia fiecărei Biserici.
2482 AG, 0, III, 0,465 | asocieze, e cât se poate de potrivit să se stabilească
2483 AG, 0, III, 0,465 | stabilească o linie comună de acţiune a Conferinţelor
2484 AG, 0, III, 0,465 | unele regiuni există grupuri de oameni care nu îmbrăţişează
2485 AG, 0, III, 0,465 | îmbracă Biserica acolo, este de dorit să se ia măsuri speciale
2486 AG, 0, III, 0,465 | pentru rezolvarea unei astfel de situaţii, până când toţi
2487 AG, 0, III, 0,465 | să participe efectiv, cât de curând, la misiunea universală
2488 AG, 0, III, 0,465 | chiar dacă ele însele suferă de lipsă de preoţi. Comuniunea
2489 AG, 0, III, 0,465 | ele însele suferă de lipsă de preoţi. Comuniunea cu Biserica
2490 AG, 0, III, 0,466 | laicilor. Prin urmare, încă de la întemeierea unei Biserici
2491 AG, 0, III, 0,466 | participe prin educaţie, de a cărui viaţă sunt legaţi
2492 AG, 0, III, 0,466 | Bisericii să nu mai fie străine de societatea în care trăiesc,
2493 AG, 0, III, 0,466 | transforme. Să fie legaţi de concetăţenii lor printr-o
2494 AG, 0, III, 0,466 | purtarea lor noua legătură de unitate şi solidaritate
2495 AG, 0, III, 0,466 | Cristos. Să răspândească, de asemenea, credinţa în Cristos
2496 AG, 0, III, 0,466 | credinţa în Cristos între aceia de care sunt legaţi prin viaţă
2497 AG, 0, III, 0,466 | pentru ca, în calitatea lor de mădulare ale lui Cristos,
2498 AG, 0, III, 0,466 | Cristos, să devină conştienţi de răspunderea pe care o au
2499 AG, 0, III, 0,466 | răspunderea pe care o au faţă de toţi oamenii; să-i instruiască
2500 AG, 0, III, 0,467 | încolţind în pământ bun, udată de roua divină, absoarbe seva,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4305 |