1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4305
Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
4001 GS, II, IV, 0,739 | de dreptate, de bunătate, de slujire a binelui comun
4002 GS, II, IV, 0,740 | deplin umană şi îşi dau seama de necesitatea unei comunităţi
4003 GS, II, IV, 0,740 | desăvârşite a binelui comun. De aceea ei formează tipuri
4004 GS, II, IV, 0,740 | formează tipuri diferite de comunitate politică. Aceasta
4005 GS, II, IV, 0,740 | totalitatea condiţiilor de viaţă socială prin care
4006 GS, II, IV, 0,740 | să aibă păreri diferite. De aceea, ca nu cumva, din
4007 GS, II, IV, 0,740 | cumva, din diversitatea de păreri, comunitatea politică
4008 GS, II, IV, 0,740 | umană şi ca atare aparţin de ordinea prestabilită de
4009 GS, II, IV, 0,740 | de ordinea prestabilită de Dummezeu, deşi determinarea
4010 GS, II, IV, 0,740 | cetăţenilor. ~ Mai decurge de aici şi faptul că exercitarea
4011 GS, II, IV, 0,740 | conştiinţă la supunere. De aici se manifestă limpede
4012 GS, II, IV, 0,740 | cetăţenii sunt oprimaţi de o autoritate publică ce
4013 GS, II, IV, 0,740 | cele cerute în mod obiectiv de binele comun, dar să le
4014 GS, II, IV, 0,740 | respectând însă limitele dictate de legea naturală şi de legea
4015 GS, II, IV, 0,740 | dictate de legea naturală şi de legea Evangheliei. ~
4016 GS, II, IV, 0,740 | paşnic şi binefăcător faţă de toţi, în folosul întregii
4017 GS, II, IV, 0,741 | posibilitatea efectivă de a participa liber şi activ
4018 GS, II, IV, 0,741 | determinarea domeniilor de acţiune şi a scopurilor
4019 GS, II, IV, 0,741 | amintească toţi cetăţenii de dreptul şi datoria lor de
4020 GS, II, IV, 0,741 | de dreptul şi datoria lor de a-şi folosi votul liber
4021 GS, II, IV, 0,741 | Biserica socoteşte vrednică de laudă şi de consideraţie
4022 GS, II, IV, 0,741 | socoteşte vrednică de laudă şi de consideraţie activitatea
4023 GS, II, IV, 0,741 | asumă povara unor astfel de funcţii. ~ Pentru
4024 GS, II, IV, 0,741 | roade bune în viaţa politică de fiecare zi, este necesar
4025 GS, II, IV, 0,741 | bine să o amintim pe aceea de a presta faţă de stat serviciile
4026 GS, II, IV, 0,741 | pe aceea de a presta faţă de stat serviciile materiale
4027 GS, II, IV, 0,741 | materiale şi personale cerute de binele comun. Conducătorii
4028 GS, II, IV, 0,741 | intermediare şi să nu le oprească de la desfăşurarea de activităţi
4029 GS, II, IV, 0,741 | oprească de la desfăşurarea de activităţi legitime şi eficiente,
4030 GS, II, IV, 0,741 | publice şi nici să nu pretindă de la ea în mod intempestiv
4031 GS, II, IV, 0,741 | omului. Desigur, în funcţie de regiuni şi de evoluţia popoarelor,
4032 GS, II, IV, 0,741 | în funcţie de regiuni şi de evoluţia popoarelor, relaţiile
4033 GS, II, IV, 0,741 | libertatea să fie redată cât de curând. Este, în orice caz,
4034 GS, II, IV, 0,741 | fidelitate dragostea faţă de patrie, însă fără îngustime
4035 GS, II, IV, 0,741 | patrie, însă fără îngustime de spirit, ci în aşa fel încât
4036 GS, II, IV, 0,741 | creştinii să fie conştienţi de rolul specific şi propriu
4037 GS, II, IV, 0,741 | exemplu dezvoltându-şi simţul de răspundere şi de devotament
4038 GS, II, IV, 0,741 | simţul de răspundere şi de devotament pentru binele
4039 GS, II, IV, 0,741 | cetăţenii care îşi apără punctul de vedere în mod onest, chiar
4040 GS, II, IV, 0,741 | aprecierea lor, este cerut de binele comun; nu este îngăduit,
4041 GS, II, IV, 0,741 | cetăţeneşti şi politice, atât de necesară astăzi, atât popoarelor
4042 GS, II, IV, 0,741 | foarte dificilă, dar atât de nobilă, a politicii, să
4043 GS, II, IV, 0,741 | exercite fără a se preocupa de vreun interes personal sau
4044 GS, II, IV, 0,741 | iubirea şi tăria cerute de viaţa politică. ~
4045 GS, II, IV, 0,742 | unde există o societate de tip pluralist, este de mare
4046 GS, II, IV, 0,742 | societate de tip pluralist, este de mare importanţă să existe
4047 GS, II, IV, 0,742 | nume, ca cetăţeni călăuziţi de conştiinţa creştină, şi
4048 GS, II, IV, 0,742 | competenţei sale, câtuşi de puţin confondibilă cu comunitatea
4049 GS, II, IV, 0,742 | politică şi nefiind legată de nici un sistem politic,
4050 GS, II, IV, 0,742 | independente şi autonome una faţă de alta pe terenul propriu.
4051 GS, II, IV, 0,742 | ambele, deşi din puncte de vedere diferite, sunt în
4052 GS, II, IV, 0,742 | sănătoasă, ţinând seama şi de împrejurările de timp şi
4053 GS, II, IV, 0,742 | seama şi de împrejurările de timp şi de loc. Într-adevăr,
4054 GS, II, IV, 0,742 | împrejurările de timp şi de loc. Într-adevăr, omul nu
4055 GS, II, IV, 0,742 | contribuie la extinderea razei de acţiune a dreptăţii şi a
4056 GS, II, IV, 0,742 | sa şi prin mărturia dată de creştini, Biserica respectă
4057 GS, II, IV, 0,742 | multe privinţe, se deosebesc de cele ale cetăţii pământeşti. ~
4058 GS, II, IV, 0,742 | însăşi Biserica se foloseşte de cele vremelnice, în măsura
4059 GS, II, IV, 0,742 | vremelnice, în măsura cerută de propria ei misiune. Însă
4060 GS, II, IV, 0,742 | în privilegiile oferite de autoritatea civilă; mai
4061 GS, II, IV, 0,742 | sale sau că noile condiţii de viaţă pretind alte reglementări.
4062 GS, II, IV, 0,742 | şi pretutindeni dreptul de a propovădui credinţa cu
4063 GS, II, IV, 0,742 | cu adevărată libertate, de a-şi proclama doctrina socială,
4064 GS, II, IV, 0,742 | proclama doctrina socială, de a-şi îndeplini fără piedici
4065 GS, II, IV, 0,742 | între oameni, precum şi de a-şi exprima judecata morală,
4066 GS, II, IV, 0,742 | asupra unor lucruri care ţin de ordinea politică, atunci
4067 GS, II, IV, 0,742 | când acest lucru este cerut de drepturile fundamentale
4068 GS, II, IV, 0,742 | fundamentale ale persoanei sau de mântuirea sufletelor, folosind
4069 GS, II, IV, 0,742 | acele mijloace, în funcţie de timpuri şi de situaţii. ~
4070 GS, II, IV, 0,742 | în funcţie de timpuri şi de situaţii. ~ Prin
4071 GS, II, IV, 0,742 | ataşamentul şi fidelitatea faţă de Evanghelie şi prin îndeplinirea
4072 GS, II, V, 0,743 | războiului apasă încă atât de greu, întreaga familie umană
4073 GS, II, V, 0,743 | devine tot mai conştientă de unitatea sa, ea nu-şi va
4074 GS, II, V, 0,743 | capăt opera care îi revine, de a construi o lume cu adevărat
4075 GS, II, V, 0,743 | reînnoit, la pacea adevărată. De aceea, mesajul Evangheliei,
4076 GS, II, V, 0,743 | proclamă fericiţi pe făcătorii de pace, "căci fiii lui Dumnezeu
4077 GS, II, V, 0,745 | pentru a pregăti instrumente de pace. ~
4078 GS, II, V, 0,748 | înscrise în societatea umană de Divinul ei Întemeietor,
4079 GS, II, V, 0,748 | Întemeietor, şi trebuie înfăptuită de oameni care însetează după
4080 GS, II, V, 0,748 | realitatea sa fundamentală de legea veşnică, totuşi în
4081 GS, II, V, 0,748 | omului este labilă şi rănită de păcat, dobândirea păcii
4082 GS, II, V, 0,748 | sunt suficiente. O astfel de pace nu poate fi realizată
4083 GS, II, V, 0,748 | comunicarea liberă şi plină de încredere a bogăţiilor sufleteşti
4084 GS, II, V, 0,748 | între oameni. Voinţa fermă de a respecta pe ceilalţi oameni,
4085 GS, II, V, 0,748 | dreptatea. ~ Pacea de pe pământ, care se naşte
4086 GS, II, V, 0,748 | se naşte din iubirea faţă de aproapele, este imaginea
4087 GS, II, V, 0,748 | lui Cristos, ce izvorăşte de la Dumnezeu Tatăl. Căci
4088 GS, II, V, 0,748 | Duhul iubirii. ~ De aceea, toţi creştinii sunt
4089 GS, II, V, 0,750 | oamenii cu adevărat iubitori de pace pentru a implora şi
4090 GS, II, V, 0,750 | pacea. ~ Însufleţiţi de acelaşi spirit, nu putem
4091 GS, II, V, 0,750 | lor, recurg la mijloace de apărare care sunt, de altfel,
4092 GS, II, V, 0,750 | mijloace de apărare care sunt, de altfel, la îndemâna şi a
4093 GS, II, V, 0,750 | vor fi mereu ameninţaţi de primejdia războiului, până
4094 GS, II, V, I | I. NECESITATEA DE A EVITA RĂZBOIUL ~
4095 GS, II, V, I,753 | continuă încă să facă, zi de zi, ravagii. Mai mult, făcându-se
4096 GS, II, V, I,753 | făcându-se uz în război de arme ştiinţifice de tot
4097 GS, II, V, I,753 | război de arme ştiinţifice de tot felul, cruzimea lui
4098 GS, II, V, I,753 | considerată ca un nou mod de a purta război. ~
4099 GS, II, V, I,753 | faţa ochilor această stare de degradare a omenirii, Conciliul
4100 GS, II, V, I,753 | Conciliul voieşte, înainte de toate, să reamintească valoarea
4101 GS, II, V, I,753 | prin care se comandă astfel de acţiuni constituie crime
4102 GS, II, V, I,753 | trebuie amintită, înainte de toate, exterminarea, din
4103 GS, II, V, I,753 | celor care poruncesc astfel de lucruri. ~ Există,
4104 GS, II, V, I,753 | le-au semnat un mare număr de ţări pentru a face mai puţin
4105 GS, II, V, I,753 | şi diferite angajamente de acest fel. Aceste convenţii
4106 GS, II, V, I,753 | acelora care, din motive de conştiinţă, refuză să folosească
4107 GS, II, V, I,753 | ei să accepte altă formă de a sluji comunitatea umană. ~
4108 GS, II, V, I,753 | cât va exista primejdia de război şi va lipsi o autoritate
4109 GS, II, V, I,753 | epuizate toate mijloacele de reglementare paşnică. Şefii
4110 GS, II, V, I,753 | reglementare paşnică. Şefii de state şi alţii care iau
4111 GS, II, V, I,753 | la răspunderea treburilor de stat au, aşadar, îndatorirea
4112 GS, II, V, I,753 | au, aşadar, îndatorirea de a ocroti popoarele ce le-au
4113 GS, II, V, I,753 | seriozitate probleme atât de grave. Însă una este să
4114 GS, II, V, I,754 | războinice purtate cu astfel de arme pot provoca distrugeri
4115 GS, II, V, I,754 | distrugeri uriaşe şi lipsite de discernământ care, de aceea,
4116 GS, II, V, I,754 | lipsite de discernământ care, de aceea, depăşesc cu mult
4117 GS, II, V, I,754 | conflict, fără a mai vorbi de marile ravagii provocate
4118 GS, II, V, I,754 | ravagii provocate în lume de efectele funeste ale folosirii
4119 GS, II, V, I,754 | ale folosirii unor astfel de arme. ~ Toate acestea
4120 GS, II, V, I,754 | noastre să ştie că vor avea de dat o aspră socoteală pentru
4121 GS, II, V, I,754 | socoteală pentru acţiunile lor de război. Într-adevăr, de
4122 GS, II, V, I,754 | de război. Într-adevăr, de hotărârile lor de astăzi
4123 GS, II, V, I,754 | Într-adevăr, de hotărârile lor de astăzi va depinde în mare
4124 GS, II, V, I,754 | războiului total pronunţate deja de recenţii Suverani Pontifi,
4125 GS, II, V, I,754 | Riscul deosebit al războiului de astăzi constă în faptul
4126 GS, II, V, I,754 | ştiinţifice să săvârşească astfel de nelegiuiri şi, printr-o
4127 GS, II, V, I,754 | în mod deosebit pe şefii de state şi pe comandanţii
4128 GS, II, V, I,755 | acumulate cu unica intenţie de a fi folosite în timp de
4129 GS, II, V, I,755 | de a fi folosite în timp de război. Într-adevăr, deoarece
4130 GS, II, V, I,755 | a fiecărei părţi depinde de capacitatea de a răspunde
4131 GS, II, V, I,755 | părţi depinde de capacitatea de a răspunde fulgerător adversarului,
4132 GS, II, V, I,755 | adversarului, această acumulare de arme, care se accentuează
4133 GS, II, V, I,755 | care se accentuează an de an, foloseşte, în mod paradoxal,
4134 GS, II, V, I,755 | în privinţa acestui mod de disuasiune, oamenii trebuie
4135 GS, II, V, I,755 | trainică şi adevărată. Cauzele de război, în loc să fie eliminate,
4136 GS, II, V, I,755 | nevoi presante ale lumii de azi. În loc să se rezolve
4137 GS, II, V, I,755 | trebui alese noi căi, pornind de la reînnoirea spiritelor,
4138 GS, II, V, I,755 | lumea fiind eliberată astfel de anxietatea care o apasă,
4139 GS, II, V, I,755 | adevărata pace. ~ De aceea trebuie declarat încă
4140 GS, II, V, I,755 | înarmărilor este o plagă extrem de gravă a omenirii şi afectează
4141 GS, II, V, I,755 | pe cei săraci. E foarte de temut că, dacă ea persistă,
4142 GS, II, V, I,755 | toate dezastrele aducătoare de moarte ale căror mijloace
4143 GS, II, V, I,755 | posibile, să folosim răgazul de care ne bucurăm şi care
4144 GS, II, V, I,755 | şi care ne-a fost dăruit de Sus pentru ca, mai conştienţi
4145 GS, II, V, I,755 | pentru ca, mai conştienţi de răspunderea proprie, să
4146 GS, II, V, I,755 | neînţelegerile într-un mod mai demn de om. Providenţa divină ne
4147 GS, II, V, I,755 | să ne liberăm noi înşine de vechea servitute a războiului.
4148 GS, II, V, I,756 | interzice total orice fel de război. Acest lucru pretinde,
4149 GS, II, V, I,756 | universale, recunoscute de toţi, care să fie înzestrată
4150 GS, II, V, I,756 | această autoritate, foarte de dorit, să poată fi instituită,
4151 GS, II, V, I,756 | forurile internaţionale supreme de astăzi să se dedice energic
4152 GS, II, V, I,756 | mijloacelor celor mai apte de a asigura securitatea comună.
4153 GS, II, V, I,756 | asigura securitatea comună. De vreme ce pacea trebuie să
4154 GS, II, V, I,756 | desigur, ci în ritm egal de ambele părţi, în virtutea
4155 GS, II, V, I,756 | unor acorduri, însoţite de garanţii adevărate şi eficiente. ~
4156 GS, II, V, I,756 | funcţiilor lor supreme, îndemnaţi de conştiinţa acută a gravelor
4157 GS, II, V, I,756 | dacă nu pot face abstracţie de complexitatea situaţiei
4158 GS, II, V, I,756 | complexitatea situaţiei de fapt. Trebuie înălţate rugăciuni
4159 GS, II, V, I,756 | Dumnezeu ca să le dea puterea de a întreprinde cu perseverenţă
4160 GS, II, V, I,756 | întreprinde cu perseverenţă şi de a duce la capăt cu curaj
4161 GS, II, V, I,756 | cu curaj această lucrare de înaltă iubire faţă de oameni
4162 GS, II, V, I,756 | lucrare de înaltă iubire faţă de oameni care este construirea
4163 GS, II, V, I,756 | mintea şi inima dincolo de hotarele propriei ţări,
4164 GS, II, V, I,756 | egoismul naţional şi la ambiţia de a domina peste alte popoare
4165 GS, II, V, I,756 | un respect profund faţă de întreaga omenire, care se
4166 GS, II, V, I,756 | se îndreaptă deja, atât de trudnic, spre o mai mare
4167 GS, II, V, I,756 | soluţionarea unor chestiuni atât de grave şi trebuie continuate
4168 GS, II, V, I,756 | câtorva, fără a se preocupa şi de propria lor stare de spirit.
4169 GS, II, V, I,756 | şi de propria lor stare de spirit. Căci şefii de state,
4170 GS, II, V, I,756 | stare de spirit. Căci şefii de state, care răspund de binele
4171 GS, II, V, I,756 | şefii de state, care răspund de binele comun al propriei
4172 GS, II, V, I,756 | foarte mare măsură dependenţi de opiniile şi sentimentele
4173 GS, II, V, I,756 | atâta vreme cât sentimente de ostilitate, de dispreţ şi
4174 GS, II, V, I,756 | sentimente de ostilitate, de dispreţ şi de neîncredere,
4175 GS, II, V, I,756 | ostilitate, de dispreţ şi de neîncredere, ura rasială
4176 GS, II, V, I,756 | pe oameni şi îi dezbină. De aici urgenţa şi necesitatea
4177 GS, II, V, I,756 | foarte grava îndatorire de a educa la toţi sentimente
4178 GS, II, V, I,756 | sentimente noi, generatoare de pace. În mod sigur noi toţi
4179 GS, II, V, I,756 | tratate ferme şi cinstite de pace universală, renunţându-se
4180 GS, II, V, I,756 | primejdie, oricât ar fi de înzestrată cu minunate cuceriri
4181 GS, II, V, II,757 | este eliminarea cauzelor de conflict între oameni, cauze
4182 GS, II, V, II,757 | Altele se nasc din spiritul de dominare şi din dispreţul
4183 GS, II, V, II,757 | dominare şi din dispreţul faţă de persoane, dacă cercetăm
4184 GS, II, V, II,757 | stimulată neobosit crearea de organisme care să promoveze
4185 GS, II, V, II,758 | şi strângerii legăturilor de interdependenţă între toţi
4186 GS, II, V, II,758 | eficient, e necesar ca încă de acum comunitatea naţiunilor
4187 GS, II, V, II,758 | regiuni care suferă încă de o sărăcie insuportabilă. ~
4188 GS, II, V, II,758 | în sfera ei, să se ocupe de diversele nevoi ale oamenilor,
4189 GS, II, V, II,758 | domeniul vieţii sociale, de care ţin alimentaţia, sănătatea,
4190 GS, II, V, II,758 | alocuri, cum ar fi necesitatea de a sprijini creşterea generală
4191 GS, II, V, II,758 | generală a ţărilor în curs de dezvoltare, rezolvarea situaţiei
4192 GS, II, V, II,758 | reprezintă primele încercări de a pune bazele internaţionale
4193 GS, II, V, II,758 | se bucură văzând spiritul de adevărată fraternitate ce
4194 GS, II, V, II,759 | neamului omenesc impune de asemenea stabilirea unei
4195 GS, II, V, II,759 | independenţa politică, sunt departe de a se fi eliberat de excesivele
4196 GS, II, V, II,759 | departe de a se fi eliberat de excesivele inegalităţi şi
4197 GS, II, V, II,759 | excesivele inegalităţi şi de orice formă de dependenţă
4198 GS, II, V, II,759 | inegalităţi şi de orice formă de dependenţă abuzivă, şi de
4199 GS, II, V, II,759 | de dependenţă abuzivă, şi de a fi scăpat total de primejdia
4200 GS, II, V, II,759 | şi de a fi scăpat total de primejdia unor grave dificultăţi
4201 GS, II, V, II,759 | Dezvoltarea unei ţări depinde de resursele sale umane şi
4202 GS, II, V, II,759 | Pentru aceasta e nevoie de ajutorul unor experţi străini
4203 GS, II, V, II,759 | să nu acţioneze în spirit de dominaţie, ci de asistenţă
4204 GS, II, V, II,759 | spirit de dominaţie, ci de asistenţă şi colaborare.
4205 GS, II, V, II,759 | materială dată ţărilor în curs de dezvoltare nu poate fi realizată
4206 GS, II, V, II,759 | alte ajutoare, sub formă de dar, de împrumut sau de
4207 GS, II, V, II,759 | ajutoare, sub formă de dar, de împrumut sau de investiţii
4208 GS, II, V, II,759 | de dar, de împrumut sau de investiţii financiare; acestea
4209 GS, II, V, II,759 | ambiţiile naţionale, setea de dominaţie politică, calculele
4210 GS, II, V, II,759 | dominaţie politică, calculele de ordin militarist precum
4211 GS, II, V, II,759 | economice şi sociale; este de dorit ca experţii să găsească
4212 GS, II, V, II,760 | a) Naţiunile în curs de dezvoltare trebuie să aibă
4213 GS, II, V, II,760 | ajute popoarele în curs de dezvoltare în îndeplinirea
4214 GS, II, V, II,760 | îndeplinirea acestor îndatoriri. De aceea să înfăptuiască adaptările
4215 GS, II, V, II,760 | să se ţină seama cu grijă de binele acestora, căci veniturile
4216 GS, II, V, II,760 | prevăzute. Tot ea are rolul de a reglementa raporturile
4217 GS, II, V, II,760 | din excesiva inegalitate de putere între naţiuni. O
4218 GS, II, V, II,760 | între naţiuni. O astfel de reglementare însoţită de
4219 GS, II, V, II,760 | de reglementare însoţită de ajutoare tehnice, culturale
4220 GS, II, V, II,760 | dispoziţia naţiunilor în curs de dezvoltare mijloacele necesare
4221 GS, II, V, II,762 | tezaurul spiritual încredinţat de Dumnezeu omenirii, chiar
4222 GS, II, V, II,763 | indispensabilă când este vorba de popoare care, astăzi, adesea,
4223 GS, II, V, II,763 | suferă în mod deosebit de acelea izvorâte din creşterea
4224 GS, II, V, II,763 | oamenilor şi cum să beneficieze de acestea întreaga comunitate
4225 GS, II, V, II,763 | îmbunătăţi mult condiţiile de viaţă dacă, instruite cum
4226 GS, II, V, II,763 | cum se cuvine, ar trece de la metodele arhaice de agricultură
4227 GS, II, V, II,763 | trece de la metodele arhaice de agricultură la noile tehnici,
4228 GS, II, V, II,763 | limitele propriei competenţe: de exemplu, pentru tot ce priveşte
4229 GS, II, V, II,763 | spiritele sunt agitate atât de puternic de această problemă,
4230 GS, II, V, II,763 | agitate atât de puternic de această problemă, e de dorit
4231 GS, II, V, II,763 | puternic de această problemă, e de dorit ca şi catolicii competenţi
4232 GS, II, V, II,763 | mijloacele şi prin orice fel de intervenţie a autorităţilor
4233 GS, II, V, II,763 | privire la numărul copiilor de adus pe lume depinde de
4234 GS, II, V, II,763 | de adus pe lume depinde de dreapta judecată a părinţilor
4235 GS, II, V, II,763 | toţi să aibă posibilitatea de a-şi forma o responsabilitate
4236 GS, II, V, II,763 | neglijeze şi împrejurările de timp şi de loc. Aceasta
4237 GS, II, V, II,763 | împrejurările de timp şi de loc. Aceasta presupune peste
4238 GS, II, V, II,764 | Creştinii să colaboreze de bunăvoie şi din toată inima
4239 GS, II, V, II,764 | parte a globului suferă încă de o asemenea mizerie încât
4240 GS, II, V, II,764 | se împodobesc cu numele de creştini, să se bucure de
4241 GS, II, V, II,764 | de creştini, să se bucure de un mare belşug de bunuri,
4242 GS, II, V, II,764 | bucure de un mare belşug de bunuri, în timp ce altele
4243 GS, II, V, II,764 | ce altele să fie lipsite de cele necesare traiului şi
4244 GS, II, V, II,764 | necesare traiului şi chinuite de foame, de boli şi de tot
4245 GS, II, V, II,764 | traiului şi chinuite de foame, de boli şi de tot felul de
4246 GS, II, V, II,764 | chinuite de foame, de boli şi de tot felul de lipsuri. Spiritul
4247 GS, II, V, II,764 | de boli şi de tot felul de lipsuri. Spiritul de sărăcie
4248 GS, II, V, II,764 | felul de lipsuri. Spiritul de sărăcie şi de caritate este,
4249 GS, II, V, II,764 | Spiritul de sărăcie şi de caritate este, într-adevăr,
4250 GS, II, V, II,764 | îndatorirea ca, însufleţit de cuvântul şi exemplul episcopilor,
4251 GS, II, V, II,764 | şi uniform, modalitatea de a strânge şi distribui ajutoare
4252 GS, II, V, II,764 | oportun. Într-adevăr, spiritul de caritate, departe de a se
4253 GS, II, V, II,764 | spiritul de caritate, departe de a se opune unei exercitări
4254 GS, II, V, II,764 | slujirii naţiunilor în curs de dezvoltare trebuie să fie
4255 GS, II, V, II,765 | legii divine şi naturale. De aceea, Biserica trebuie
4256 GS, II, V, II,765 | tuturor creştinilor, inspirată de unica dorinţă de a fi de
4257 GS, II, V, II,765 | inspirată de unica dorinţă de a fi de folos tuturor. ~
4258 GS, II, V, II,765 | de unica dorinţă de a fi de folos tuturor. ~
4259 GS, II, V, II,765 | credincioşii, conştienţi de răspunderea lor de oameni
4260 GS, II, V, II,765 | conştienţi de răspunderea lor de oameni şi creştini, lucrează
4261 GS, II, V, II,765 | pentru a trezi voinţa promptă de cooperare cu comunitatea
4262 GS, II, V, II,765 | începând cu propriul lor mediu de viaţă. În această privinţă,
4263 GS, II, V, II,766 | O excelentă formă de activitate internaţională
4264 GS, II, V, II,766 | sporirea mijloacelor materiale de care au nevoie şi prin coordonarea
4265 GS, II, V, II,766 | Pe lângă aceasta, astfel de asociaţii contribuie mult
4266 GS, II, V, II,766 | mult la cultivarea simţului de universalitate, atât de
4267 GS, II, V, II,766 | de universalitate, atât de potrivit catolicilor, şi
4268 GS, II, V, II,766 | formarea unei conştiinţe de solidaritate şi responsabilitate
4269 GS, II, V, II,766 | În sfârşit, e de dorit ca, pentru a-şi îndeplini
4270 GS, II, V, II,766 | Conciliul, ţinând seama de imensitatea suferinţelor
4271 GS, II, V, II,766 | iubirea lui Cristos faţă de cei săraci, socoteşte foarte
4272 GS, II, V, II,766 | Bisericii universale cu misiunea de a stimula comunitatea catolicilor
4273 GS, Înch, 0, II,767 | mai adânci şi, îndemnaţi de iubire, să răspundă printr-un
4274 GS, Înch, 0, II,767 | situaţiilor şi a formelor de civilizaţie din lume, această
4275 GS, Înch, 0, II,767 | pentru că e vorba adesea de probleme supuse unei necontenite
4276 GS, Înch, 0, II,767 | le vor putea fi tuturor de real folos, mai ales după
4277 GS, Înch, 0, II,767 | realiza adaptarea cerută de diversitatea popoarelor
4278 GS, Înch, 0, II,768 | În virtutea misiunii sale de a lumina întreg pământul
4279 GS, Înch, 0, II,768 | cu mesajul Evangheliei şi de a aduna într-un singur Duh
4280 GS, Înch, 0, II,768 | singur Duh pe toţi oamenii de orice neam, rasă sau cultură,
4281 GS, Înch, 0, II,768 | aşteptată şi dorită chiar şi de mulţi oameni care nu cred
4282 GS, Înch, 0, II,768 | lumea întreagă o prevestire de unitate şi de pace. De aceea,
4283 GS, Înch, 0, II,768 | prevestire de unitate şi de pace. De aceea, cu forţe
4284 GS, Înch, 0, II,768 | prevestire de unitate şi de pace. De aceea, cu forţe unite şi
4285 GS, Înch, 0, II,768 | fidelitate crescândă faţă de Evanghelie, să colaborăm
4286 GS, Înch, 0, II,768 | elemente religioase şi umane de preţ, dorind ca un dialog
4287 GS, Înch, 0, II,768 | ce ne priveşte, dorinţa de a stabili un astfel de dialog,
4288 GS, Înch, 0, II,768 | dorinţa de a stabili un astfel de dialog, inspirat numai de
4289 GS, Înch, 0, II,768 | de dialog, inspirat numai de dragostea de adevăr şi purtat
4290 GS, Înch, 0, II,768 | inspirat numai de dragostea de adevăr şi purtat cu înţelepciunea
4291 GS, Înch, 0, II,768 | cu toţii să fim fraţi şi de aceea, chemaţi la acelaşi
4292 GS, Înch, 0, II,769 | Creştinii, amintindu-şi de cuvântul Domnului: "După
4293 GS, Înch, 0, II,769 | că sunteţi ucenicii Mei, de veţi avea iubire unii faţă
4294 GS, Înch, 0, II,769 | veţi avea iubire unii faţă de alţii" (In
4295 GS, Înch, 0, II,771 | mai fierbinte decât aceea de a-i sluji cu tot mai multă
4296 GS, Înch, 0, II,771 | oamenii acestor timpuri. De aceea, aderând cu fidelitate
4297 GS, Înch, 0, II,771 | Evanghelie şi beneficiind de puterea ei, uniţi cu toţi
4298 GS, Înch, 0, II,771 | şi caută dreptatea, ei au de îndeplinit pe acest pământ
4299 GS, Înch, 0, II,771 | pământ o lucrare imensă de care vor trebui să dea socoteală
4300 GS, Înch, 0, II,771 | va judeca pe toţi în Ziua de apoi. Nu toţi aceia care
4301 GS, Înch, 0, II,771 | împărtăşim celorlalţi misterul de iubire a Tatălui Ceresc.
4302 GS, Înch, 0, II,771 | În felul acesta oamenii de pe toată faţa pământului
4303 GS, Înch, 0, II,771 | patria care străluceşte de slava Domnului. ~ "
4304 GS, Înch, 0, II,771 | toate neamurile, în veci de veci. Amin" (Ef
4305 GS, Înch, 0, II,773 | apostolică acordată nouă de Cristos, le aprobăm, împreună
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4305 |