Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
imunitate 2
imunitatea 3
in 49
în 4085
inaccesibila 1
înainta 2
înaintând 2
Frequency    [«  »]
-----
5926 si
4305 de
4085 în
2936 sa
2263 a
1640 care

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

în

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4085

     Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
4001 GS, II, V, II,760 | aibă grijă să-şi fixeze în mod expres şi ferm ca scop 4002 GS, II, V, II,760 | progresul izvorăşte şi creşte în primul rând din munca şi 4003 GS, II, V, II,760 | şi tradiţiilor proprii. În aceste domenii, aceia care 4004 GS, II, V, II,760 | dezvoltate ajute popoarele în curs de dezvoltare în îndeplinirea 4005 GS, II, V, II,760 | popoarele în curs de dezvoltare în îndeplinirea acestor îndatoriri. 4006 GS, II, V, II,760 | universale. ~        Astfel, în negocierile cu ţările mai 4007 GS, II, V, II,760 | normelor dreptăţii, respectând în acelaşi timp principiul 4008 GS, II, V, II,760 | la dispoziţia naţiunilor în curs de dezvoltare mijloacele 4009 GS, II, V, II,760 | satisfăcătoare. ~        d) În multe cazuri este presantă 4010 GS, II, V, II,762 | al familiei umane poartă în sine şi în tradiţiile sale 4011 GS, II, V, II,762 | umane poartă în sine şi în tradiţiile sale cele mai 4012 GS, II, V, II,763 | alte dificultăţi, suferă în mod deosebit de acelea izvorâte 4013 GS, II, V, II,763 | condiţiile lor, instaurând în acelaşi timp o ordine socială 4014 GS, II, V, II,763 | drepturi şi îndatoriri în ce priveşte problemele populaţiei 4015 GS, II, V, II,763 | priveşte problemele populaţiei în fiecare naţiune, în limitele 4016 GS, II, V, II,763 | populaţiei în fiecare naţiune, în limitele propriei competenţe: 4017 GS, II, V, II,763 | şi catolicii competenţi în materie, mai ales în universităţi, 4018 GS, II, V, II,763 | competenţi în materie, mai ales în universităţi, să-şi continue 4019 GS, II, V, II,763 | naţiuni, trebuie frânat în mod radical, prin toate 4020 GS, II, V, II,763 | evite soluţiile preconizate în public sau în particular, 4021 GS, II, V, II,763 | preconizate în public sau în particular, şi uneori impuse, 4022 GS, II, V, II,763 | uneori impuse, care sunt în contradicţie cu legea morală. 4023 GS, II, V, II,763 | contradicţie cu legea morală. Căci, în virtutea dreptului inalienabil 4024 GS, II, V, II,763 | părinţilor şi nu poate fi în nici un fel lăsată la discreţia 4025 GS, II, V, II,763 | pedagogice şi sociale şi, în primul rând, posibilitatea 4026 GS, II, V, II,763 | trebuie ca populaţiile fie în mod judicios informate asupra 4027 GS, II, V, II,763 | progreselor ştiinţifice realizate în căutarea metodelor care 4028 GS, II, V, II,763 | care să-i ajute pe soţi în problema reglementării naşterilor, 4029 GS, II, V, II,764 | 88 - (Rolul creştinilor în întrajutorarea internaţională) ~         4030 GS, II, V, II,764 | libertăţilor legitime şi în prieteneasca frăţietate 4031 GS, II, V, II,764 | mizerie încât Cristos însuşi, în persoana celor săraci, cere 4032 GS, II, V, II,764 | scandalul ca unele ţări, în care prea adesea majoritatea 4033 GS, II, V, II,764 | un mare belşug de bunuri, în timp ce altele fie lipsite 4034 GS, II, V, II,764 | exemplul episcopilor, aline, în măsura posibilităţilor, 4035 GS, II, V, II,764 | Fără a fi organizată în mod rigid şi uniform, modalitatea 4036 GS, II, V, II,764 | dedice slujirii naţiunilor în curs de dezvoltare trebuie 4037 GS, II, V, II,764 | fie formaţi corespunzător în institute specializate. ~ 4038 GS, II, V, II,765 | Prezenţa activă a Bisericii în comunitatea internaţională) ~         4039 GS, II, V, II,765 | Când Biserica, în virtutea misiunii sale divine, 4040 GS, II, V, II,765 | neapărat fie prezentă în comunitatea naţiunilor pentru 4041 GS, II, V, II,765 | propriul lor mediu de viaţă. În această privinţă, se 4042 GS, II, V, II,765 | formării tinerilor, atât în educaţia religioasă cât 4043 GS, II, V, II,765 | educaţia religioasă cât şi în educaţia civică. ~ 4044 GS, II, V, II,766 | 90 - (Rolul creştinilor în instituţiile internaţionale) ~         4045 GS, II, V, II,766 | şi-l dau, individual sau în grup, instituţiilor deja 4046 GS, II, V, II,766 | edificarea comunităţii mondiale în pace şi frăţietate îl mai 4047 GS, II, V, II,766 | forţelor lor. Într-adevăr, în zilele noastre eficacitatea 4048 GS, II, V, II,766 | adevărat universale. ~        În sfârşit, e de dorit ca, 4049 GS, II, V, II,766 | a-şi îndeplini bine rolul în comunitatea internaţională, 4050 GS, Înch, 0, II,767 | noastre, pe aceia care cred în Dumnezeu ca şi pe aceia 4051 GS, Înch, 0, II,767 | aceia care nu Îl recunosc în mod explicit, ca, înţelegându-şi 4052 GS, Înch, 0, II,767 | noastre. ~        Desigur, în faţa imensei varietăţi a 4053 GS, Înch, 0, II,767 | această prezentare îmbracă în mod voit, în numeroase locuri, 4054 GS, Înch, 0, II,767 | prezentare îmbracă în mod voit, în numeroase locuri, un caracter 4055 GS, Înch, 0, II,767 | este învăţătura acceptată în Biserică va trebui fie 4056 GS, Înch, 0, II,768 | între toţi oamenii) ~        În virtutea misiunii sale de 4057 GS, Înch, 0, II,768 | Acest lucru cere ca în primul rând înlăuntrul Bisericii 4058 GS, Înch, 0, II,768 | decât cele care îi despart: în cele necesare - unitate, 4059 GS, Înch, 0, II,768 | cele necesare - unitate, în cele îndoielnice - libertate, 4060 GS, Înch, 0, II,768 | îndoielnice - libertate, în toate - caritate. ~         4061 GS, Înch, 0, II,768 | fraţii care nu trăiesc încă în deplină comuniune cu noi, 4062 GS, Înch, 0, II,768 | mulţi oameni care nu cred în Cristos. Într-adevăr, cu 4063 GS, Înch, 0, II,768 | Într-adevăr, cu cât ea va înainta în adevăr şi iubire sub acţiunea 4064 GS, Înch, 0, II,768 | aceea, cu forţe unite şi în forme tot mai bine adaptate 4065 GS, Înch, 0, II,768 | Evanghelie, colaborăm frăţeşte în slujba familiei umane, care 4066 GS, Înch, 0, II,768 | este chemată devină, în Cristos Isus, familia fiilor 4067 GS, Înch, 0, II,768 | împlinirea lor cu râvnă.         În ce ne priveşte, dorinţa 4068 GS, Înch, 0, II,768 | Bisericii şi o prigonesc în diferite feluri. Întrucât 4069 GS, Înch, 0, II,768 | ascuns, la construirea lumii în adevărata pace. ~ 4070 GS, Înch, 0, II,771 | care îi va judeca pe toţi în Ziua de apoi. Nu toţi aceia 4071 GS, Înch, 0, II,771 | Doamne, Doamne" vor intra în Împărăţia cerurilor, ci 4072 GS, Înch, 0, II,771 | şi se angajează cu curaj în această lucrare. Căci Tatăl 4073 GS, Înch, 0, II,771 | voieşte să-L recunoaştem în orice om pe Cristos, Fratele 4074 GS, Înch, 0, II,771 | iubire a Tatălui Ceresc. În felul acesta oamenii de 4075 GS, Înch, 0, II,771 | pentru a fi la urmă primiţi în pacea şi în fericirea supremă, 4076 GS, Înch, 0, II,771 | urmă primiţi în pacea şi în fericirea supremă, în patria 4077 GS, Înch, 0, II,771 | şi în fericirea supremă, în patria care străluceşte 4078 GS, Înch, 0, II,771 | prin puterea ce lucrează în noi, poate făptui toate 4079 GS, Înch, 0, II,771 | înţelegem, Lui să-I fie slavă în Biserică şi în Cristos Isus, 4080 GS, Înch, 0, II,771 | fie slavă în Biserică şi în Cristos Isus, la toate neamurile, 4081 GS, Înch, 0, II,771 | Isus, la toate neamurile, în veci de veci. Amin" (Ef 4082 GS, Înch, 0, II,773 | Toate cele stabilite în această Constituţie pastorală, 4083 GS, Înch, 0, II,773 | Constituţie pastorală, şi fiecare în parte, au plăcut Părinţilor 4084 GS, Înch, 0, II,773 | cu venerabilii Părinţi, în Duhul Sfânt, le decretăm 4085 GS, Înch, 0, II,773 | ca cele hotărâte astfel în Conciliu fie promulgate


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4085

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License