Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 1
99 1
a 2263
a-i 38
a-l 20
a-si 74
Frequency    [«  »]
4305 de
4085 în
2936 sa
2263 a
1640 care
1543 cu
1461 se

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2263

     Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1501 PO, 0, II, I,530 | Sfânt, spre trăirea deplină a propriei chemări conform 1502 PO, 0, II, I,530 | maturitatea creştină. Pentru a promova o atare maturitate, 1503 PO, 0, II, I,530 | sine, ci, conform noii Legi a iubirii, fiecare după cum 1504 PO, 0, II, I,530 | iubirii, fiecare după cum a primit darul să-l pună în 1505 PO, 0, II, I,530 | arătat unit în mod special şi a căror evanghelizare este 1506 PO, 0, II, I,530 | pentru o adevărată dezvoltare a spiritului comunitar, acesta 1507 PO, 0, II, I,530 | înceapă orice educare a spiritului comunitar. Iar 1508 PO, 0, II, I,530 | celebrarea euharistică, pentru a fi sinceră şi deplină, trebuie 1509 PO, 0, II, I,530 | forţele creşterii spirituale a Trupului lui Cristos. ~ 1510 PO, 0, II, II,531 | unică preoţie şi slujire a lui Cristos încât însăşi 1511 PO, 0, II, II,531 | cere comuniunea ierarhică a preoţilor cu Episcopatul; 1512 PO, 0, II, II,531 | asemenea, în fiecare celebrare a Euharistiei. Aşadar episcopii, 1513 PO, 0, II, II,531 | slujirea şi în funcţia lor de a învăţa, de a sfinţi şi de 1514 PO, 0, II, II,531 | funcţia lor de a învăţa, de a sfinţi şi de a păstori Poporul 1515 PO, 0, II, II,531 | învăţa, de a sfinţi şi de a păstori Poporul lui Dumnezeu. 1516 PO, 0, II, II,531 | în pustie duhul lui Moise a fost împărtăşit la şaptezeci 1517 PO, 0, II, II,531 | înţelepţi "cu ajutorul cărora el a putut ocârmui uşor nenumărata 1518 PO, 0, II, II,531 | uşor nenumărata mulţime a poporului". Aşadar, datorită 1519 PO, 0, II, II,531 | revine răspunderea gravă a sfinţeniei preoţilor şi 1520 PO, 0, II, II,531 | grijă de formaţia continuă a preoţimii lor. ştie să-i 1521 PO, 0, II, II,531 | normele juridice care urmează a fi stabilite; acest organism 1522 PO, 0, II, II,532 | preoţime în dieceza pentru a cărei servire sunt numiţi, 1523 PO, 0, II, II,532 | se ajute reciproc spre a fi pururi colaboratori pentru 1524 PO, 0, II, II,532 | săi prin legătura iubirii, a rugăciunii şi a colaborării 1525 PO, 0, II, II,532 | iubirii, a rugăciunii şi a colaborării de tot felul 1526 PO, 0, II, II,532 | unitatea prin care Cristos a voit ca ai Săi fie în 1527 PO, 0, II, II,532 | ca lumea ştie Fiul a fost trimis de Tatăl. ~         1528 PO, 0, II, II,532 | oricât ar fi de diferită de a lor, şi le privească 1529 PO, 0, II, II,532 | bucuros chiar şi pentru a se destinde împreună, amintindu-şi 1530 PO, 0, II, II,534 | şi intelectuală, pentru a putea colabora mai rodnic 1531 PO, 0, II, II,534 | mai rodnic în slujire şi a evita primejdiile ce pot 1532 PO, 0, II, II,535 | aceluiaşi Trup al lui Cristos, a cărui zidire a fost încredinţată 1533 PO, 0, II, II,535 | Cristos, a cărui zidire a fost încredinţată tuturor. ~         1534 PO, 0, II, II,535 | care, între oameni, "nu a venit pentru a fi slujit, 1535 PO, 0, II, II,535 | oameni, "nu a venit pentru a fi slujit, ci ca slujească 1536 PO, 0, II, II,537 | activităţii umane, pentru a putea recunoaşte împreună 1537 PO, 0, II, II,537 | discearnă spiritele pentru a şti dacă sunt de la Dumnezeu, 1538 PO, 0, II, II,539 | nu trebuie neglijeze a se apropia de ei. ~         1539 PO, 0, II, III,540 | atotcuprinzătoarea şi universala misiune a mântuirii "până la marginile 1540 PO, 0, II, III,542 | la dimensiunea universală a misiunii încredinţate de 1541 PO, 0, II, III,542 | distribuire funcţională a preoţilor, ci şi înfăptuirea 1542 PO, 0, II, III,542 | naţiune sau pentru orice parte a lumii. În acest scop poate 1543 PO, 0, II, III,542 | seminarii internaţionale, a unor dieceze speciale sau 1544 PO, 0, II, III,542 | prelaturi personale sau a altor instituţii de acest 1545 PO, 0, II, III,542 | câte doi sau trei pentru a se ajuta reciproc. E necesară 1546 PO, 0, II, III,545 | Episcopul sufletelor noastre a orânduit astfel Biserica 1547 PO, 0, II, III,545 | Înţelegând această voinţă a lui Cristos, Apostolii, 1548 PO, 0, II, III,547 | exterioare şi lăuntrice. Pentru a atinge acest scop le va 1549 PO, 0, III, I,550 | 12 - (Obligaţia de a tinde la sfinţenie) ~         1550 PO, 0, III, I,550 | slujitori ai Capului, pentru a face crească şi a zidi 1551 PO, 0, III, I,550 | pentru a face crească şi a zidi întreg Trupul Lui care 1552 PO, 0, III, I,552 | Preotul veşnic, pentru a continua prin timp lucrarea 1553 PO, 0, III, I,552 | minunată care cu puterea de Sus a reînnoit întregul neam omenesc. 1554 PO, 0, III, I,552 | iar slăbiciunea omenească a trupului e vindecată de 1555 PO, 0, III, I,556 | 14) şi astfel a intrat, prin Patimă, în 1556 PO, 0, III, I,556 | înzestraţi de Cristos, spre a se apropia de omul desăvârşit. ~         1557 PO, 0, III, I,556 | îndeplinind slujirea Duhului şi a dreptăţii, sunt întăriţi 1558 PO, 0, III, I,556 | mai rodnică îndeplinire a slujirii lor: într-adevăr, 1559 PO, 0, III, I,558 | pastorale de reînnoire lăuntrică a Bisericii, de răspândire 1560 PO, 0, III, I,558 | Bisericii, de răspândire a Evangheliei în lumea întreagă 1561 PO, 0, III, I,563 | înţelepciunea cea de multe feluri a lui Dumnezeu. Neuitând niciodată 1562 PO, 0, III, I,563 | mister ascuns de veacuri a fost dezvăluit în Cristos. ~         1563 PO, 0, III, I,563 | care este "pururi viu spre a mijloci pentru noi" (Evr 1564 PO, 0, III, I,565 | ei înşişi "încrederea de a intra în Sfânta Sfintelor 1565 PO, 0, III, I,570 | se află în primejdia de a se risipi în această diversitate 1566 PO, 0, III, I,570 | printr-o organizare pur externă a activităţii pastorale sau 1567 PO, 0, III, I,570 | sau prin simpla practicare a exerciţiilor de pietate, 1568 PO, 0, III, I,570 | exemplul lui Cristos Domnul, a cărui mâncare era facă 1569 PO, 0, III, I,570 | Într-adevăr, pentru a continua împlinească 1570 PO, 0, III, I,570 | Biserică, această voinţă a Tatălui, Cristos acţionează 1571 PO, 0, III, I,570 | rădăcina întregii vieţi a preotului; prin urmare sufletul 1572 PO, 0, III, I,570 | normele misiunii evanghelice a Bisericii. Într-adevăr, 1573 PO, 0, III, I,570 | Tatăl în Duhul Sfânt pentru a fi plini de mângâiere şi 1574 PO, 0, III, II,571 | înţelepciune omenească: "Dumnezeu a ales cele slabe ale lumii 1575 PO, 0, III, II,573 | preoţească fiind slujire a Bisericii înseşi, nu poate 1576 PO, 0, III, II,573 | duce la o trăire mai matură a libertăţii fiilor lui Dumnezeu, 1577 PO, 0, III, II,575 | şi prin această ascultare a învins şi a răscumpărat 1578 PO, 0, III, II,575 | această ascultare a învins şi a răscumpărat neascultarea 1579 PO, 0, III, II,578 | chiar şi în zilele noastre, a fost întotdeauna preţuită 1580 PO, 0, III, II,580 | slujirii lui Dumnezeu şi a oamenilor, mai disponibili 1581 PO, 0, III, II,580 | mai disponibili pentru a sluji Împărăţiei Lui şi 1582 PO, 0, III, II,580 | doar recomandat preoţilor, a fost apoi, în Biserica latină, 1583 PO, 0, III, II,581 | ajungă la o dreaptă folosire a bunurilor în conformitate 1584 PO, 0, III, II,583 | organizarea cultului divin, pentru a asigura clerului o întreţinere 1585 PO, 0, III, II,583 | întreţinere demnă şi pentru a susţine operele de apostolat 1586 PO, 0, III, II,583 | anumită folosire în comun a lucrurilor, după exemplul 1587 PO, 0, III, II,583 | mijloc foarte bun pentru a deschide calea iubirii pastorale 1588 PO, 0, III, III,584 | de exercitarea conştientă a slujirii lor, dispun de 1589 PO, 0, III, III,584 | pe care Duhul Sfânt nu a încetat niciodată le 1590 PO, 0, III, III,584 | Dumnezeu la masa Scripturii şi a Euharistiei; este evident 1591 PO, 0, III, III,584 | Păstorul prin primirea rodnică a sacramentelor, mai ales 1592 PO, 0, III, III,584 | prin cercetarea zilnică a conştiinţei, aceasta constituie 1593 PO, 0, III, III,584 | indispensabila convertire a inimii la iubirea Părintelui 1594 PO, 0, III, III,584 | Răscumpărării oamenilor; Mamă a Marelui Preot Veşnic şi 1595 PO, 0, III, III,584 | Marelui Preot Veşnic şi Regină a Apostolilor, ocrotitoare 1596 PO, 0, III, III,584 | Apostolilor, ocrotitoare a slujirii preoţeşti, ea trebuie 1597 PO, 0, III, III,587 | Învăţători ai Bisericii şi a altor documente ale Tradiţiei. 1598 PO, 0, III, III,587 | Pe lângă aceasta, pentru a putea da un răspuns pe măsura 1599 PO, 0, III, III,587 | contemporanii lor. ~        Pentru a le facilita preoţilor studiul 1600 PO, 0, III, III,587 | funcţie de condiţiile locale, a unor cursuri sau congrese, 1601 PO, 0, III, III,587 | conducere corespunzătoare a studiilor de către o persoană 1602 PO, 0, III, III,587 | încurajeze dezvoltarea sănătoasă a ştiinţelor sacre, absolut 1603 PO, 0, III, III,590 | 7) şi "Domnul a rânduit celor care vestesc 1604 PO, 0, III, III,592 | astfel de dreaptă remunerare a preoţilor nu este asigurată 1605 PO, 0, III, III,592 | aibă cele necesare spre a duce o viaţă cinstită şi 1606 PO, 0, III, III,592 | asigurării corespunzătoare a întreţinerii cuvenite acelora 1607 PO, 0, III, III,592 | posibilitatea nu numai de a se îngriji cum se cuvine 1608 PO, 0, III, III,592 | serviciul preoţilor, ci şi de a veni personal, într-un fel 1609 PO, 0, III, III,592 | deoarece slujirea săracilor a fost la mare cinste în Biserică 1610 PO, 0, III, III,597 | parte întreţinerea cuvenită a preoţilor aflaţi în situaţii 1611 PO, 0, III, III,597 | coordonate între ele pentru a se putea astfel întări şi 1612 PO, 0,Conclu, 0,598 | cuvintele potrivite pentru a putea comunice cu ea. 1613 PO, 0,Conclu, 0,598 | credinţă, aparenta inutilitate a eforturilor, încercarea 1614 PO, 0,Conclu, 0,598 | eforturilor, încercarea grea a singurătăţii îi pot duce 1615 PO, 0,Conclu, 0,598 | Însă Dumnezeu atât a iubit lumea, aşa cum este 1616 PO, 0,Conclu, 0,598 | sunt zidite împreună pentru a alcătui locuinţa lui Dumnezeu 1617 PO, 0,Conclu, 0,598 | deschidă căi noi pentru a ieşi în întâmpinarea lumii 1618 PO, 0,Conclu, 0,598 | puternic este Dumnezeu pentru a spori în ei iubirea. 1619 PO, 0,Conclu, 0,598 | mântuitor al lui Dumnezeu, adică a misterului lui Cristos, 1620 PO, 0,Conclu, 0,598 | misterului lui Cristos, a tainei ascunse de veacuri 1621 PO, 0,Conclu, 0,598 | credincios, care, "prin credinţă, a dat ascultare chemării de 1622 PO, 0,Conclu, 0,598 | dat ascultare chemării de a pleca spre locul pe care 1623 PO, 0,Conclu, 0,598 | primească drept moştenire, şi a plecat neştiind unde merge" ( 1624 PO, 0,Conclu, 0,602 | altfel, Domnul Isus, care a spus: "Aveţi încredere! 1625 PO, 0,Conclu, 0,604 | 33), nu a făgăduit prin aceste cuvinte 1626 PO, 0,Conclu, 0,604 | umple universul şi care a trezit în inima multor preoţi 1627 GS, Intro, 0, 0,610 | 1 - (Legătura strânsă a Bisericii cu întreaga familie 1628 GS, Intro, 0, 0,611 | o cercetare mai profundă a misterului Bisericii, Conciliul 1629 GS, Intro, 0, 0,611 | iubirea Creatorului, şi care a căzut, ce-i drept, în robia 1630 GS, Intro, 0, 0,611 | în robia păcatului, dar a fost eliberată de Cristos 1631 GS, Intro, 0, 0,611 | răstignit şi înviat care a frânt puterea celui rău, 1632 GS, Intro, 0, 0,611 | puterea celui rău, pentru a fi transformată după planul 1633 GS, Intro, 0, 0,611 | după planul lui Dumnezeu şi a ajunge la desăvârşire. ~ 1634 GS, Intro, 0, 0,612 | asupra evoluţiei actuale a lumii, asupra locului şi 1635 GS, Intro, 0, 0,612 | oferi o dovadă mai grăitoare a solidarităţii, a respectului 1636 GS, Intro, 0, 0,612 | grăitoare a solidarităţii, a respectului şi a iubirii 1637 GS, Intro, 0, 0,612 | solidarităţii, a respectului şi a iubirii sale faţă de întreaga 1638 GS, Intro, 0, 0,612 | faţă de întreaga familie a oamenilor, în care este 1639 GS, Intro, 0, 0,612 | proclamând înalta chemare a omului şi afirmând prezenţa 1640 GS, Intro, 0, 0,612 | omenesc colaborarea sinceră a Bisericii pentru a instaura 1641 GS, Intro, 0, 0,612 | sinceră a Bisericii pentru a instaura acea fraternitate 1642 GS, Intro, 0, 0,612 | lucrarea lui Cristos, care a venit în lume pentru a da 1643 GS, Intro, 0, 0,612 | care a venit în lume pentru a da mărturie adevărului, 1644 GS, Intro, 0, 0,612 | mărturie adevărului, pentru a mântui şi nu pentru a judeca, 1645 GS, Intro, 0, 0,612 | pentru a mântui şi nu pentru a judeca, pentru a sluji şi 1646 GS, Intro, 0, 0,612 | pentru a judeca, pentru a sluji şi nu pentru a fi 1647 GS, Intro, 0, 0,612 | pentru a sluji şi nu pentru a fi slujit. ~ 1648 GS, Exp, 0, 0,613 | angoasa) ~        Pentru a duce la bun sfârşit o astfel 1649 GS, Exp, 0, 0,613 | îndatorirea permanentă de a cerceta semnele timpurilor 1650 GS, Exp, 0, 0,613 | semnele timpurilor şi de a le interpreta în lumina 1651 GS, Exp, 0, 0,613 | trăieşte astăzi o nouă etapă a istoriei sale, în care schimbări 1652 GS, Exp, 0, 0,613 | şi activitatea creatoare a omului, ele se răsfrâng 1653 GS, Exp, 0, 0,613 | colective, asupra modului lui de a gândi şi de a acţiona, atât 1654 GS, Exp, 0, 0,613 | modului lui de a gândi şi de a acţiona, atât faţă de lucruri 1655 GS, Exp, 0, 0,613 | Niciodată neamul omenesc nu a avut la dispoziţie atâta 1656 GS, Exp, 0, 0,613 | şi totuşi o uriaşă parte a locuitorilor pământului 1657 GS, Exp, 0, 0,613 | conştiinţa atât de puternică a unităţii sale şi a interdependenţei 1658 GS, Exp, 0, 0,613 | puternică a unităţii sale şi a interdependenţei tuturor 1659 GS, Exp, 0, 0,614 | Tulburarea actuală a spiritelor şi modificarea 1660 GS, Exp, 0, 0,614 | devine unul singur, fără a se mai diversifica în istorii 1661 GS, Exp, 0, 0,615 | prin înmulţirea oraşelor şi a locuitorilor lor, fie prin 1662 GS, Exp, 0, 0,615 | extrem de rapidă şi de largă a ideilor şi sentimentelor, 1663 GS, Exp, 0, 0,615 | creează noi relaţii, fără a dezvolta însă totdeauna 1664 GS, Exp, 0, 0,615 | maturizare corespunzătoare a persoanei şi relaţii cu 1665 GS, Exp, 0, 0,615 | matură şi mai personală a libertăţii. ~ 1666 GS, Exp, 0, 0,616 | Instituţiile, legile, modurile de a gândi şi de a simţi moştenite 1667 GS, Exp, 0, 0,616 | modurile de a gândi şi de a simţi moştenite din trecut 1668 GS, Exp, 0, 0,616 | negarea lui Dumnezeu sau a religiei sau indiferentismul 1669 GS, Exp, 0, 0,616 | prezentate ca o exigenţă a progresului ştiinţific sau 1670 GS, Exp, 0, 0,616 | progresului ştiinţific sau a vreunui nou umanism. În 1671 GS, Exp, 0, 0,616 | interpretarea ştiinţelor umaniste şi a istoriei şi chiar legile 1672 GS, Exp, 0, 0,617 | însăşi conştiinţa mai acută a discrepanţelor ce afectează 1673 GS, Exp, 0, 0,617 | născute din dorinţa de pace a popoarelor, pe de o parte, 1674 GS, Exp, 0, 0,617 | conflicte şi suferinţe, a căror cauză şi victimă în 1675 GS, Exp, 0, 0,618 | deschide calea libertăţii sau a servituţii, calea progresului 1676 GS, Exp, 0, 0,618 | servituţii, calea progresului sau a regresului, calea fraternităţii 1677 GS, Exp, 0, 0,618 | calea fraternităţii sau a urii. Pe de altă parte, 1678 GS, Exp, 0, 0,618 | el depinde buna orientare a forţelor pe care le-a pus 1679 GS, Exp, 0, 0,619 | foarte mulţi dintre aceia a căror viaţă este impregnată 1680 GS, Exp, 0, 0,619 | diferitele încercări de a interpreta lumea. Unii aşteaptă 1681 GS, Exp, 0, 0,619 | adevărata şi deplina eliberare a neamului omenesc şi sunt 1682 GS, Exp, 0, 0,619 | convinşi viitoarea dominaţie a omului asupra pământului 1683 GS, Exp, 0, 0,619 | care, pierzând nădejdea de a afla sensul vieţii, laudă 1684 GS, Exp, 0, 0,619 | în faţa evoluţiei actuale a lumii, creşte din zi în 1685 GS, Exp, 0, 0,619 | vocaţiei sale supreme; şi nu a fost dat alt nume sub cer 1686 GS, Exp, 0, 0,619 | adreseze tuturor pentru a desluşi misterul omului 1687 GS, Exp, 0, 0,619 | desluşi misterul omului şi a colabora la găsirea unei 1688 GS, I, 0, 0,620 | asupra vocaţiei integrale a omului, orientând astfel 1689 GS, I, 0, 0,620 | este semnificaţia ultimă a activităţii umane în univers? 1690 GS, I, I, 0,621 | Dar ce este omul? El a formulat şi formulează despre 1691 GS, I, I, 0,621 | defineşte adevărata condiţie a omului, îi explică slăbiciunile 1692 GS, I, I, 0,621 | Scriptură ne învaţă omul a fost creat "după chipul 1693 GS, I, I, 0,621 | iubească pe Creatorul său, a fost rânduit domn peste 1694 GS, I, I, 0,621 | făpturile pământului, pentru a le stăpâni şi a le folosi 1695 GS, I, I, 0,621 | pentru a le stăpâni şi a le folosi slăvindu-L pe 1696 GS, I, I, 0,625 | lor constituie prima formă a comuniunii dintre persoane. 1697 GS, I, I, 0,625 | cum citim în Scriptură, a privit "toate câte le făcuse 1698 GS, I, I, 0,628 | de la începutul istoriei, a abuzat de libertatea sa, 1699 GS, I, I, 0,628 | pe principiul său, omul a frânt şi ordinea cuvenită 1700 GS, I, I, 0,628 | De aceea întreaga viaţă a oamenilor, fie individuală, 1701 GS, I, I, 0,628 | se descoperă incapabil de a ieşi de unul singur biruitor 1702 GS, I, I, 0,628 | lanţuri. Însă Domnul însuşi a venit ca să-l elibereze 1703 GS, I, I, 0,631 | mai mult decât o părticică a naturii sau un element anonim 1704 GS, I, I, 0,632 | de-a lungul veacurilor, el a progresat în ştiinţele empirice, 1705 GS, I, I, 0,632 | arte. În zilele noastre, el a dobândit succese deosebite 1706 GS, I, I, 0,632 | lumii materiale. Totuşi el a căutat şi a descoperit mereu 1707 GS, I, I, 0,632 | materiale. Totuşi el a căutat şi a descoperit mereu un adevăr 1708 GS, I, I, 0,632 | sfârşit, natura intelectuală a persoanei umane se desăvârşeşte 1709 GS, I, I, 0,632 | mai umane. Soarta viitoare a lumii se află în primejdie 1710 GS, I, I, 0,633 | cu ceilalţi oameni pentru a căuta adevărul şi rezolvarea 1711 GS, I, I, 0,633 | şi rezolvarea în adevăr a atâtor probleme morale care 1712 GS, I, I, 0,634 | greşit, ca pe o îngăduinţă de a face orice, cu condiţia 1713 GS, I, I, 0,634 | Dumnezeu. Căci Dumnezeu a voit "să-l lase pe om în 1714 GS, I, I, 0,634 | eliberându-se de orice robie a patimilor, se îndreaptă 1715 GS, I, I, 0,634 | său într-o alegere liberă a binelui şi îşi procură în 1716 GS, I, I, 0,635 | de degradarea progresivă a trupului, ci, mai mult încă, 1717 GS, I, I, 0,635 | revelaţia divină, afirmă omul a fost creat de Dumnezeu pentru 1718 GS, I, I, 0,635 | nepieritoare. Această victorie a dobândit-o Cristos înviind 1719 GS, I, I, 0,636 | aceea, în această geneză a ateismului credincioşii 1720 GS, I, I, 0,636 | printr-o prezentare înşelătoare a doctrinei, sau chiar prin 1721 GS, I, I, 0,637 | împinge dorinţa de autonomie a omului atât de departe încât 1722 GS, I, I, 0,637 | în educaţia tineretului, a mijloacelor de presiune 1723 GS, I, I, 0,638 | toată fermitatea, aşa cum a făcut-o şi în trecut, acele 1724 GS, I, I, 0,638 | raţiunii şi experienţei comune a omului şi care îl fac 1725 GS, I, I, 0,638 | expunere corespunzătoare a doctrinei, iar pe de altă 1726 GS, I, I, 0,638 | parte de la întreaga viaţă a Bisericii şi a membrilor 1727 GS, I, I, 0,638 | întreaga viaţă a Bisericii şi a membrilor ei. Într-adevăr, 1728 GS, I, I, 0,638 | adică special educată pentru a putea recunoaşte cu luciditate 1729 GS, I, I, 0,638 | luciditate dificultăţile şi a le depăşi. Această strălucită 1730 GS, I, I, 0,638 | străbate întreaga viaţă a credincioşilor, chiar şi 1731 GS, I, I, 0,638 | la trăirea dreptăţii şi a iubirii, mai ales faţă de 1732 GS, I, I, 0,638 | contribuie iubirea frăţească a credincioşilor care colaborează 1733 GS, I, I, 0,638 | parte la dreapta construire a acestei lumi, în care trăiesc 1734 GS, I, I, 0,638 | civile fac nedreptatea de a o introduce, nevoind 1735 GS, I, I, 0,638 | se dea posibilitatea de a construi în această lume 1736 GS, I, I, 0,641 | este Omul desăvârşit care a redat fiilor lui Adam asemănarea 1737 GS, I, I, 0,641 | Cum în El natura umană a fost asumată fără a fi nimicită, 1738 GS, I, I, 0,641 | umană a fost asumată fără a fi nimicită, prin însuşi 1739 GS, I, I, 0,641 | prin însuşi acest fapt ea a fost înălţată şi în noi 1740 GS, I, I, 0,641 | într-un fel, cu orice om. A lucrat cu mâini omeneşti, 1741 GS, I, I, 0,641 | lucrat cu mâini omeneşti, a gândit cu minte omenească, 1742 GS, I, I, 0,641 | gândit cu minte omenească, a voit cu voinţă omenească, 1743 GS, I, I, 0,641 | voit cu voinţă omenească, a iubit cu inimă omenească. 1744 GS, I, I, 0,641 | Său vărsat în mod liber, a meritat pentru noi viaţa 1745 GS, I, I, 0,641 | din robia diavolului şi a păcatului, aşa încât fiecare 1746 GS, I, I, 0,645 | împlinească legea nouă a iubirii. Prin acest Duh 1747 GS, I, I, 0,651 | oamenii de bunăvoinţă, în a căror inimă harul lucrează 1748 GS, I, I, 0,651 | Într-adevăr, de vreme ce Cristos a murit pentru toţi iar chemarea 1749 GS, I, I, 0,651 | toţi iar chemarea ultimă a omului este în mod efectiv 1750 GS, I, I, 0,651 | luminează enigma durerii şi a morţii care, în afara Evangheliei 1751 GS, I, I, 0,651 | Lui, ne striveşte. Cristos a înviat, nimicind moartea 1752 GS, I, II, 0,652 | o înţelegere mai adâncă a legilor vieţii sociale, 1753 GS, I, II, 0,652 | natura spirituală şi morală a omului. ~        Pentru 1754 GS, I, II, 0,653 | 24 - (Natura comunitară a vocaţiei umane în planul 1755 GS, I, II, 0,653 | tuturor o grijă părintească, a voit ca toţi oamenii 1756 GS, I, II, 0,653 | Dumnezeu, care "din unul singur a făcut se tragă tot neamul 1757 GS, I, II, 0,662 | pământ pe care Dumnezeu a voit-o pentru ea însăşi, 1758 GS, I, II, 0,663 | Din natura socială a omului apare evidentă interdependenţa 1759 GS, I, II, 0,664 | conştiinţa deosebitei demnităţi a persoanei umane, superioară 1760 GS, I, II, 0,664 | îi sunt necesare pentru a duce o viaţă cu adevărat 1761 GS, I, II, 0,664 | liber starea de viaţă şi de a întemeia o familie, dreptul 1762 GS, I, II, 0,664 | corespunzătoare, dreptul de a acţiona conform cu norma 1763 GS, I, II, 0,664 | conform cu norma dreaptă a conştiinţei, dreptul la 1764 GS, I, II, 0,664 | atunci când spune "sâmbăta a fost făcută pentru om, şi 1765 GS, I, II, 0,664 | uman, în libertate. Pentru a realiza acestea, trebuie 1766 GS, I, II, 0,664 | Iar plămada evanghelică a trezit şi trezeşte în inima 1767 GS, I, II, 0,664 | omului exigenţa neînfrânată a demnităţii. ~ 1768 GS, I, II, 0,665 | mijloacele necesare pentru a o trăi cu demnitate, pentru 1769 GS, I, II, 0,665 | trăi cu demnitate, pentru a nu fi asemeni bogatului 1770 GS, I, II, 0,665 | devine presantă obligaţia de a ne face aproapele absolut 1771 GS, I, II, 0,667 | psihică, încercările de a constrânge însuşi sufletul; 1772 GS, I, II, 0,668 | vom aprofunda modul lor de a simţi, cu atât mai uşor 1773 GS, I, II, 0,668 | asupra vinovăţiei interioare a cuiva. ~        Învăţătura 1774 GS, I, II, 0,671 | fizice, care este variată, şi a diversităţii puterii lor 1775 GS, I, II, 0,671 | alege liber soţul şi de a îmbrăţişa o anume stare 1776 GS, I, II, 0,671 | anume stare de viaţă sau de a avea acces la aceeaşi educaţie 1777 GS, I, II, 0,671 | legitime, demnitatea egală a persoanelor pretinde 1778 GS, I, II, 0,671 | destul de îndelungat pentru a ajunge la scopul dorit. ~ 1779 GS, I, II, 0,672 | 30 - (Necesitatea de a depăşi o etică individualistă) ~         1780 GS, I, II, 0,672 | inerţiei. Datoria dreptăţii şi a iubirii este împlinită tot 1781 GS, I, II, 0,672 | le-ar păsa de nici o nevoie a societăţii. Mai mult, în 1782 GS, I, II, 0,672 | primejdie viaţa proprie şi pe a altora. ~        Socotirea 1783 GS, I, II, 0,673 | serios educaţi la o lărgire a orizontului cultural, folosind 1784 GS, I, II, 0,673 | stimulată voinţa tuturor de a lua parte la iniţiativele 1785 GS, I, II, 0,673 | comune. E de lăudat modul de a acţiona al naţiunilor în 1786 GS, I, II, 0,673 | şi de necesara fermitate a puterii publice. Însă, pentru 1787 GS, I, II, 0,673 | generaţiilor de mâine raţiuni de a trăi şi de a spera. ~ 1788 GS, I, II, 0,673 | raţiuni de a trăi şi de a spera. ~ 1789 GS, I, II, 0,674 | creat pe oameni nu pentru a trăi izolaţi, ci pentru 1790 GS, I, II, 0,674 | trăi izolaţi, ci pentru a forma o societate, tot astfel " 1791 GS, I, II, 0,674 | vreo legătură între ei, ci a voit facă din ei un popor 1792 GS, I, II, 0,674 | în sfinţenie. De aceea El a ales, de la începutul istoriei 1793 GS, I, II, 0,676 | 7-12), iar apoi a încheiat cu ei un legământ 1794 GS, I, II, 0,676 | Însuşi Cuvântul Întrupat a voit fie părtaş la această 1795 GS, I, II, 0,676 | această solidaritate umană. A luat parte la nunta din 1796 GS, I, II, 0,676 | parte la nunta din Cana, a intrat în casa lui Zaheu, 1797 GS, I, II, 0,676 | intrat în casa lui Zaheu, a mâncat cu vameşii şi păcătoşii. 1798 GS, I, II, 0,676 | cu vameşii şi păcătoşii. A dezvăluit iubirea Tatălui 1799 GS, I, II, 0,676 | Tatălui şi chemarea sublimă a oamenilor evocând realităţile 1800 GS, I, II, 0,676 | din viaţa de toate zilele. A sfinţit relaţiile umane, 1801 GS, I, II, 0,676 | bunăvoie legilor patriei Sale. A voit ducă viaţa unui 1802 GS, I, II, 0,676 | În propovăduirea Sa, a poruncit limpede fiilor 1803 GS, I, II, 0,676 | fraţii. În rugăciunea Sa, a cerut ca toţi ucenicii Săi 1804 GS, I, II, 0,678 | după moartea şi învierea Sa a instituit, prin darul Duhului 1805 GS, I, III, 0,679 | colective? Biserica, păstrătoare a Tezaurului cuvântului lui 1806 GS, I, III, 0,679 | experienţa tuturor pentru a lumina drumul pe care a 1807 GS, I, III, 0,679 | a lumina drumul pe care a pornit de curând omenirea. ~ 1808 GS, I, III, 0,680 | după chipul lui Dumnezeu, a primit misiunea ca, supunându-şi 1809 GS, I, III, 0,680 | recunoscându-L pe Dumnezeu Creator a toate, se îndrepte şi 1810 GS, I, III, 0,680 | Aşadar creştinii, departe de a crede realizările talentului 1811 GS, I, III, 0,681 | ceea ce fac oamenii pentru a dobândi mai multă dreptate, 1812 GS, I, III, 0,682 | 36 - (Autonomia legitimă a realităţilor pământeşti) ~         1813 GS, I, III, 0,682 | contemporani ai noştri par a se teme totuşi ca nu cumva 1814 GS, I, III, 0,682 | autonomia oamenilor, sau a societăţilor, sau a ştiinţelor. ~         1815 GS, I, III, 0,682 | sau a societăţilor, sau a ştiinţelor. ~        Dacă 1816 GS, I, III, 0,682 | insuficientei perceperi a autonomiei legitime a ştiinţei, 1817 GS, I, III, 0,682 | perceperi a autonomiei legitime a ştiinţei, şi care, trezind 1818 GS, I, III, 0,682 | omul le poate folosi fără a le referi la Creator, oricine 1819 GS, I, III, 0,683 | Întreaga istorie a oamenilor e străbătută de 1820 GS, I, III, 0,683 | puterilor întunericului; aceasta a început de la origini şi 1821 GS, I, III, 0,683 | lupte necontenit pentru a adera la bine şi nu-şi poate 1822 GS, I, III, 0,683 | sluji adevăratei fericiri a oamenilor, nu poate nu 1823 GS, I, III, 0,685 | slujirea lui Dumnezeu şi a omului. ~        Dacă cineva 1824 GS, I, III, 0,685 | intră în adevărata posesie a lumii, ca unul care nu are 1825 GS, I, III, 0,688 | locuind pe pământul oamenilor, a intrat ca Omul desăvârşit 1826 GS, I, III, 0,690 | învaţă legea fundamentală a perfecţiunii omeneşti, şi, 1827 GS, I, III, 0,690 | perfecţiunii omeneşti, şi, de aici, a transformării lumii, este 1828 GS, I, III, 0,690 | lumii, este noua poruncă a iubirii. Acelora care cred 1829 GS, I, III, 0,690 | iubirii şi strădania de a instaura fraternitatea universală 1830 GS, I, III, 0,690 | dedice slujirii pământeşti a oamenilor, pregătind prin 1831 GS, I, III, 0,690 | Dumnezeu. ~        Domnul a lăsat alor Săi chezăşie 1832 GS, I, III, 0,690 | lăsat alor Săi chezăşie a acestei speranţe şi merinde 1833 GS, I, III, 0,690 | Sângele Lui glorios, Cină a comuniunii frăţeşti şi pregustare 1834 GS, I, III, 0,690 | comuniunii frăţeşti şi pregustare a Ospăţului ceresc. ~ 1835 GS, I, III, 0,691 | împlinirii pământului şi a omenirii şi nici nu cunoaştem 1836 GS, I, III, 0,691 | sălăşluieşte dreptatea şi a cărui fericire va împlini 1837 GS, I, III, 0,691 | înviaţi în Cristos şi ceea ce a fost semănat în slăbiciune 1838 GS, I, III, 0,691 | degrabă stimuleze grija de a cultiva acest pământ unde 1839 GS, I, III, 0,691 | oferi de pe acum o schiţare a lumii ce va vină. Aşadar, 1840 GS, I, III, 0,691 | la o mai bună organizare a societăţii umane, şi acest 1841 GS, I, III, 0,691 | Împărăţia adevărului şi a vieţii, Împărăţia sfinţeniei 1842 GS, I, III, 0,691 | Împărăţia sfinţeniei şi a harului, Împărăţia dreptăţii, 1843 GS, I, III, 0,691 | harului, Împărăţia dreptăţii, a iubirii şi a păcii". Aici, 1844 GS, I, III, 0,691 | dreptăţii, a iubirii şi a păcii". Aici, pe pământ, 1845 GS, I, III, 0,691 | ajunge la desăvârşire la a doua venire a Domnului. ~ 1846 GS, I, III, 0,691 | desăvârşire la a doua venire a Domnului. ~ 1847 GS, I, IV, 0,692 | cu ele, această familie "a fost constituită şi organizată 1848 GS, I, IV, 0,692 | societate" de către Cristos şi a fost înzestrată de El "cu 1849 GS, I, IV, 0,692 | mijloace potrivite pentru a o uni în mod vizibil şi 1850 GS, I, IV, 0,692 | împărtăşeşte soarta pământească a lumii; ea constituie, am 1851 GS, I, IV, 0,692 | până la deplina revelare a slavei fiilor lui Dumnezeu, 1852 GS, I, IV, 0,692 | dând activităţii zilnice a oamenilor un sens şi o semnificaţie 1853 GS, I, IV, 0,692 | umanizarea familiei umane şi a istoriei ei. ~        În 1854 GS, I, IV, 0,692 | ferm convinsă , pentru a pregăti căile Evangheliei, 1855 GS, I, IV, 0,692 | partea indivizilor, fie a societăţii, cu înzestrarea 1856 GS, I, IV, 0,692 | activitatea lor. Pentru a promova cum se cuvine acest 1857 GS, I, IV, 0,693 | dezvoltări mai complete a personalităţii sale şi a 1858 GS, I, IV, 0,693 | a personalităţii sale şi a unei descoperiri şi afirmări 1859 GS, I, IV, 0,693 | descoperiri şi afirmări progresive a drepturilor proprii. Deoarece 1860 GS, I, IV, 0,693 | proprii. Deoarece Biserica a primit încredinţarea de 1861 GS, I, IV, 0,693 | primit încredinţarea de a face cunoscut misterul lui 1862 GS, I, IV, 0,693 | corespund legii fundamentale a economiei creştine. Căci, 1863 GS, I, IV, 0,693 | un fel dreapta autonomie a creaturii, şi mai ales a 1864 GS, I, IV, 0,693 | a creaturii, şi mai ales a omului, ci, dimpotrivă, 1865 GS, I, IV, 0,693 | degajaţi de orice normă a Legii dumnezeieşti. Însă 1866 GS, I, IV, 0,693 | persoanei umane, departe de a fi salvată, se pierde. ~ 1867 GS, I, IV, 0,694 | misiunea pe care Cristos a încredinţat-o Bisericii 1868 GS, I, IV, 0,694 | slujirii tuturor, dar mai ales a celor săraci, cum ar fi 1869 GS, I, IV, 0,694 | concordanţă cu misiunea profundă a Bisericii, căci ea este " 1870 GS, I, IV, 0,694 | mai aprinsă decât aceea de a sluji folosului tuturor, 1871 GS, I, IV, 0,695 | împlinească, după chemarea cu care a fost chemat fiecare. Dar 1872 GS, I, IV, 0,695 | Testament însuşi Isus Cristos a ameninţat va fi aspru 1873 GS, I, IV, 0,695 | exemplul lui Cristos care a muncit ca meşteşugar, 1874 GS, I, IV, 0,695 | valorile religioase, sub a căror înaltă călăuzire toate 1875 GS, I, IV, 0,695 | activ la întreaga viaţă a Bisericii, nu numai sunt 1876 GS, I, IV, 0,695 | încredinţată misiunea de a conduce Biserica lui Dumnezeu, 1877 GS, I, IV, 0,695 | studieze cu râvnă pentru a putea să-şi asume rolul 1878 GS, I, IV, 0,695 | conducerea episcopilor şi a Supremului Pontif, înlăture 1879 GS, I, IV, 0,695 | prin puterea Duhului Sfânt, a rămas Mireasa credincioasă 1880 GS, I, IV, 0,695 | rămas Mireasa credincioasă a Domnului său şi nu a încetat 1881 GS, I, IV, 0,695 | credincioasă a Domnului său şi nu a încetat niciodată fie 1882 GS, I, IV, 0,695 | şi slăbiciunea omenească a acelora cărora le este încredinţată 1883 GS, I, IV, 0,696 | drept realitate socială a istoriei şi ferment al ei, 1884 GS, I, IV, 0,696 | astfel Biserica nu ignoră cât a primit de la istoria şi 1885 GS, I, IV, 0,696 | începutul istoriei sale, el a învăţat exprime mesajul 1886 GS, I, IV, 0,696 | filozofilor, şi aceasta pentru a adapta Evanghelia, în limitele 1887 GS, I, IV, 0,696 | Această propovăduire adaptată a cuvântului revelat trebuie 1888 GS, I, IV, 0,696 | orice popor capacitatea de a exprima într-un mod ce îi 1889 GS, I, IV, 0,696 | culturi ale popoarelor. Pentru a spori un astfel de schimb, 1890 GS, I, IV, 0,696 | de rapide şi modurile de a gândi atât de variate, are 1891 GS, I, IV, 0,696 | dată de Cristos, ci pentru a o cunoaşte mai adânc, a 1892 GS, I, IV, 0,696 | a o cunoaşte mai adânc, a o exprima mai bine şi a 1893 GS, I, IV, 0,696 | a o exprima mai bine şi a o adapta mai fericit la 1894 GS, I, IV, 0,696 | umane în sfera familiei, a culturii, a vieţii economice 1895 GS, I, IV, 0,696 | sfera familiei, a culturii, a vieţii economice şi sociale 1896 GS, II | PARTEA A DOUA ~CÂTEVA PROBLEME MAI 1897 GS, II, 0, 0,702 | Introducere) ~        După ce a arătat ce demnitate are 1898 GS, II, 0, 0,702 | sub lumina Evangheliei şi a experienţei umane, atrage 1899 GS, II, I | DEMNITATEA CĂSĂTORIEI ŞI A FAMILIEI ŞI PROMOVAREA EI ~ 1900 GS, II, I, 0,703 | feluri, adevărata natură a acestei instituţii. ~         1901 GS, II, I, 0,703 | şi înalta valoare sacră a căsătoriei. ~ 1902 GS, II, I, 0,704 | Sfinţenia căsătoriei şi a familiei) ~        Comuniunea 1903 GS, II, I, 0,704 | Autorul căsătoriei, pe care a înzestrat-o cu multiple 1904 GS, II, I, 0,704 | personal şi mântuirea veşnică a fiecărui membru al familiei, 1905 GS, II, I, 0,704 | prosperitatea familiei şi a întregii societăţi umane. 1906 GS, II, I, 0,706 | slujire prin unirea intimă a persoanelor şi faptelor 1907 GS, II, I, 0,706 | pretind fidelitatea deplină a soţilor şi unitatea indisolubilă 1908 GS, II, I, 0,706 | dintre ei. Cristos Domnul a copleşit cu binecuvântări 1909 GS, II, I, 0,706 | pentru ca, aşa cum El însuşi a iubit Biserica şi S-a dat 1910 GS, II, I, 0,706 | puterea răscumpărătoare a lui Cristos şi de acţiunea 1911 GS, II, I, 0,706 | de acţiunea mântuitoare a Bisericii, pentru ca soţii 1912 GS, II, I, 0,706 | vederea îndatoririlor şi a demnităţii lor; îndeplinindu-şi 1913 GS, II, I, 0,706 | care este în primul rând a lor. ~        Copiii, ca 1914 GS, II, I, 0,706 | cu curaj ca o continuare a vocaţiei conjugale, va fi 1915 GS, II, I, 0,706 | este imagine şi împărtăşire a legământului de iubire dintre 1916 GS, II, I, 0,706 | vizibilă tuturor prezenţa vie a Mântuitorului în lume şi 1917 GS, II, I, 0,706 | lume şi natura autentică a Bisericii, atât prin iubirea, 1918 GS, II, I, 0,707 | prieteniei conjugale. Domnul a binevoit vindece, 1919 GS, II, I, 0,707 | confirmată de Domnul. Pentru a face faţă cu statornicie 1920 GS, II, I, 0,707 | în favoarea căsătoriei şi a familiei. Tinerii trebuie 1921 GS, II, I, 0,708 | părinţilor. Dumnezeu, care a spus: "Nu este bine ca omul 1922 GS, II, I, 0,714 | urmare, trăirea autentică a dragostei conjugale, precum 1923 GS, II, I, 0,714 | precum şi întreaga structură a vieţii de familie care izvorăşte 1924 GS, II, I, 0,714 | izvorăşte din ea tind, fără a subestima celelalte scopuri 1925 GS, II, I, 0,714 | la iubirea Creatorului şi a Mântuitorului care, prin 1926 GS, II, I, 0,714 | În îndatorirea lor de a transmite viaţa şi de a 1927 GS, II, I, 0,714 | a transmite viaţa şi de a educa, îndatorire ce trebuie 1928 GS, II, I, 0,714 | deja născuţi, fie prevăzuţi a se naşte -, evaluând condiţiile 1929 GS, II, I, 0,714 | privinţă. În modul lor de a acţiona, soţii creştini 1930 GS, II, I, 0,714 | arată semnificaţia deplină a dragostei conjugale, o ocroteşte 1931 GS, II, I, 0,714 | îşi îndeplinesc menirea de a procrea cu simţ de răspundere 1932 GS, II, I, 0,714 | toate acestea, căsătoria nu a fost instituită numai în 1933 GS, II, I, 0,715 | şi curajul părinţilor de a mai accepta alţii. ~         1934 GS, II, I, 0,715 | oamenilor misiunea nobilă de a ocroti viaţa, misiune care 1935 GS, II, I, 0,715 | şi capacitatea umană de a procrea depăşesc în chip 1936 GS, II, I, 0,715 | Atunci când este vorba de a pune de acord dragostea 1937 GS, II, I, 0,715 | transmiterea responsabilă a vieţii, moralitatea comportamentului 1938 GS, II, I, 0,715 | natura persoanei umane şi a actelor ei, criterii ce 1939 GS, II, I, 0,715 | respectă semnificaţia totală a dăruirii reciproce şi a 1940 GS, II, I, 0,715 | a dăruirii reciproce şi a procreării umane în contextul 1941 GS, II, I, 0,715 | omului şi îndatorirea de a o transmite nu sunt limitate 1942 GS, II, I, 0,716 | Promovarea căsătoriei şi a familiei este o datorie 1943 GS, II, I, 0,716 | familiei este o datorie a tuturor) ~        Familia 1944 GS, II, I, 0,716 | atinge plinătatea vieţii şi a misiunii, sunt necesare 1945 GS, II, I, 0,716 | copiilor. Prezenţa activă a tatălui ajută foarte mult 1946 GS, II, I, 0,716 | poată fi asigurată, fără a fi pusă pe planul al doilea 1947 GS, II, I, 0,716 | legitima promovare socială a femeii. Copiii fie educaţi 1948 GS, II, I, 0,716 | plăcere; se vor feri totuşi de a exercita asupra lor vreo 1949 GS, II, I, 0,716 | la căsătorie, fie pentru a le alege partenerul. ~         1950 GS, II, I, 0,716 | familia, loc de întâlnire a mai multor generaţii care 1951 GS, II, I, 0,716 | promovarea căsătoriei şi a familiei. Puterea de stat 1952 GS, II, I, 0,716 | domestice. Dreptul părinţilor de a procrea şi de a-şi educa 1953 GS, II, I, 0,716 | dreapta conştiinţă morală a oamenilor, precum şi înţelepciunea 1954 GS, II, I, 0,716 | dacă, printr-o coordonare a studiilor, se vor strădui 1955 GS, II, I, 0,716 | favorizează o regularizare onestă a procreării umane. ~         1956 GS, II, I, 0,716 | întărească întru iubire pentru a se forma familii cu adevărat 1957 GS, II, II, 0,717 | diversitatea modurilor de a folosi lucrurile, de a munci, 1958 GS, II, II, 0,717 | de a folosi lucrurile, de a munci, de a se exprima, 1959 GS, II, II, 0,717 | lucrurile, de a munci, de a se exprima, de a practica 1960 GS, II, II, 0,717 | munci, de a se exprima, de a practica religia, de a constitui 1961 GS, II, II, 0,717 | de a practica religia, de a constitui moravuri, de a 1962 GS, II, II, 0,717 | a constitui moravuri, de a legifera, de a crea instituţii 1963 GS, II, II, 0,717 | moravuri, de a legifera, de a crea instituţii juridice, 1964 GS, II, II, 0,717 | instituţii juridice, de a dezvolta ştiinţele şi meşteşugurile 1965 GS, II, II, 0,717 | ştiinţele şi meşteşugurile şi de a cultiva frumosul se naşte 1966 GS, II, II, I,718 | poate vorbi de o nouă epocă a istoriei umane. De aici 1967 GS, II, II, I,718 | şi răspândirea mai largă a culturii. Aceste căi au 1968 GS, II, II, I,718 | pregătite de uriaşa dezvoltare a ştiinţelor naturale şi umane, 1969 GS, II, II, I,718 | progresul şi mai buna organizare a mijloacelor de comunicare 1970 GS, II, II, I,718 | care se nasc noi moduri de a simţi, de a acţiona şi de 1971 GS, II, II, I,718 | noi moduri de a simţi, de a acţiona şi de a-şi folosi 1972 GS, II, II, I,719 | maturitatea spirituală şi morală a neamului omenesc. Acest 1973 GS, II, II, I,719 | sarcina ce ni se impune de a construi o lume mai bună 1974 GS, II, II, I,720 | atât de rapidă şi crescândă a disciplinelor particulare 1975 GS, II, II, I,720 | împăcată cu necesitatea de a face sinteza lor şi de a 1976 GS, II, II, I,720 | a face sinteza lor şi de a ocroti în omenire capacitatea 1977 GS, II, II, I,720 | cultura şi-o revendică, fără a se cădea într-un umanism 1978 GS, II, II, II,721 | importanţa îndatoririi lor de a lucra împreună cu toţi oamenii 1979 GS, II, II, II,721 | sarcină şi mai ales pentru a descoperi sensul deplin 1980 GS, II, II, II,721 | privilegiat în vocaţia integrală a omului. ~        Într-adevăr, 1981 GS, II, II, II,721 | devină locuinţă vrednică a întregii familii umane, 1982 GS, II, II, II,721 | începutul veacurilor, de a supune pământul şi de a 1983 GS, II, II, II,721 | a supune pământul şi de a desăvârşi creaţia şi se 1984 GS, II, II, II,721 | împlineşte marea poruncă a lui Cristos de a se dedica 1985 GS, II, II, II,721 | poruncă a lui Cristos de a se dedica slujirii fraţilor 1986 GS, II, II, II,721 | Dumnezeu care, înainte de a se face trup pentru a mântui 1987 GS, II, II, II,721 | de a se face trup pentru a mântui şi a aduna laolaltă 1988 GS, II, II, II,721 | trup pentru a mântui şi a aduna laolaltă toate în 1989 GS, II, II, II,723 | normă supremă de căutare a adevărului. Mai mult, există 1990 GS, II, II, II,723 | ne ducă în ispita de a nu-i recunoaşte valorile 1991 GS, II, II, II,723 | ştiinţifice, necesitatea de a colabora cu alţii în echipe 1992 GS, II, II, II,723 | conştiinţa tot mai clară a responsabilităţii experţilor 1993 GS, II, II, II,723 | ocrotirea oamenilor, voinţa de a oferi tuturor condiţii de 1994 GS, II, II, II,723 | însufleţită de iubirea divină a Aceluia care a venit 1995 GS, II, II, II,723 | iubirea divină a Aceluia care a venit mântuiască lumea. ~ 1996 GS, II, II, II,724 | de Sine în Fiul întrupat, a vorbit conform culturii 1997 GS, II, II, II,724 | diferitelor culturi pentru a răspândi şi a explica mesajul 1998 GS, II, II, II,724 | culturi pentru a răspândi şi a explica mesajul lui Cristos 1999 GS, II, II, II,724 | liturgică şi în viaţa multiformă a comunităţilor de credincioşi. ~         2000 GS, II, II, II,724 | Vestea cea bună a lui Cristos reînnoieşte


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2263

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License