Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
crucea 7
crucii 5
cruzimea 1
cu 1543
cucerirea 2
cuceriri 1
cuceririle 1
Frequency    [«  »]
2936 sa
2263 a
1640 care
1543 cu
1461 se
1337 la
1236 mai

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

cu

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1543

     Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1001 AG, 0, VI, 0,495 | pocăinţă ca El dea rodnicie, cu harul Său, muncii misionarilor; 1002 AG, 0, VI, 0,495 | li se ofere informaţii cu caracter misionar, folosindu-se 1003 AG, 0, VI, 0,495 | informaţii şi o cooperare cu organismele naţionale şi 1004 AG, 0, VI, 0,496 | îndatorire înaltă. ~        Cu condiţia nu se neglijeze 1005 AG, 0, VI, 0,496 | utilă păstrarea legăturii cu misionarii originari din 1006 AG, 0, VI, 0,496 | respectiva comunitate sau cu o parohie sau cu o dieceză 1007 AG, 0, VI, 0,496 | comunitate sau cu o parohie sau cu o dieceză de misiune, ca 1008 AG, 0, VI, 0,497 | nemijlocit lor, împreună cu Petru şi sub conducerea 1009 AG, 0, VI, 0,497 | misionară în dieceza sa cu care constituie o unitate, 1010 AG, 0, VI, 0,497 | care ofere lui Dumnezeu, cu toată generozitatea, rugăciuni 1011 AG, 0, VI, 0,497 | evanghelizarea lumii; încurajeze cu bucurie vocaţiile tinerilor 1012 AG, 0, VI, 0,497 | fiecare dieceză, proporţional cu veniturile sale, trebuie 1013 AG, 0, VI, 0,497 | bună ocazie de a dialoga cu neamuri care nu au auzit 1014 AG, 0, VI, 0,498 | Biserica - ei sunt în comuniune cu Cristos Capul şi îi aduc 1015 AG, 0, VI, 0,499 | Sfântul Conciliu le recunoaşte cu bucurie meritele şi mulţumeşte 1016 AG, 0, VI, 0,500 | laicii trebuie să-şi ofere cu drag colaborarea în domeniul 1017 AG, 0, VI, 0,500 | această colaborare este cu atât mai lăudabilă cu cât 1018 AG, 0, VI, 0,500 | este cu atât mai lăudabilă cu cât vizează mai direct fondarea 1019 AG, 0, VI, 0,500 | Evangheliei şi pregătind dialogul cu necreştinii. ~        Laicii 1020 AG, 0, VI, 0,500 | trebuie colaboreze frăţeşte cu ceilalţi creştini, cu necreştinii 1021 AG, 0, VI, 0,500 | frăţeşte cu ceilalţi creştini, cu necreştinii şi mai ales 1022 AG, 0, VI, 0,500 | necreştinii şi mai ales cu membrii asociaţiilor internaţionale, 1023 AG, 0, Înch, 0,503 | Părinţii Conciliului, împreună cu Pontiful roman, simţind 1024 AG, 0, Înch, 0,503 | Împărăţia lui Dumnezeu, salută cu toată iubirea pe vestitorii 1025 AG, 0, Înch, 0,503 | înalţă rugăciuni împreună cu toţi credincioşii pentru 1026 AG, 0, Înch, 0,503 | Părinţilor conciliari. Iar noi, cu puterea apostolică acordată 1027 AG, 0, Înch, 0,503 | Cristos, le aprobăm, împreună cu venerabilii Părinţi, în 1028 PO | SLUJITORILOR LUI DUMNEZEU,~ÎMPREUNĂ CU PĂRINŢII SFÂNTULUI CONCILIU~ 1029 PO, 0, I, 0,510 | dea mărturie despre Isus cu spirit de profeţie. ~         1030 PO, 0, I, 0,512 | credincioşilor, fie înzestraţi cu puterea sacră a Preoţiei 1031 PO, 0, I, 0,512 | preoţilor, fiind strâns unită cu aceea a episcopilor, participă 1032 PO, 0, I, 0,512 | participă la autoritatea cu care Cristos însuşi îşi 1033 PO, 0, I, 0,512 | Duhului Sfânt, sunt însemnaţi cu un caracter special şi astfel 1034 PO, 0, I, 0,514 | credincioşilor în unire cu Jertfa lui Cristos, unicul 1035 PO, 0, I, 0,514 | se împlineşte: începând cu vestirea Evangheliei, ea 1036 PO, 0, I, 0,517 | Însăşi slujirea lor pretinde cu titlu special ca ei nu 1037 PO, 0, I, 0,517 | vrednice de iubire, câte sunt cu nume bun, orice virtute, 1038 PO, 0, II, I,524 | azi, pentru a influenţa cu adevărat minţile ascultătorilor, 1039 PO, 0, II, I,524 | care Cristos a pecetluit cu Sângele Său Noul Legământ, 1040 PO, 0, II, I,525 | Pocăinţei îi împacă pe păcătoşi cu Dumnezeu şi cu Biserica, 1041 PO, 0, II, I,525 | păcătoşi cu Dumnezeu şi cu Biserica, prin Ungerea bolnavilor 1042 PO, 0, II, I,525 | ierarhică, sub diferite aspecte, cu Episcopul şi astfel îl fac, 1043 PO, 0, II, I,525 | astfel se ofere împreună cu El pe ei înşişi, truda lor 1044 PO, 0, II, I,525 | credincioşii, însemnaţi deja cu Sfântul Botez şi cu Mirul, 1045 PO, 0, II, I,525 | deja cu Sfântul Botez şi cu Mirul, sunt pe deplin inseraţi 1046 PO, 0, II, I,525 | Liturghiei şi, împreună cu Ea, aducă ofranda vieţii 1047 PO, 0, II, I,525 | supună Bisericii păcatele cu suflet căit în sacramentul 1048 PO, 0, II, I,527 | sunt invitaţi răspundă cu recunoştinţă la darul Aceluia 1049 PO, 0, II, I,528 | preoţii trebuie se poarte cu toţi cu cea mai mare omenie, 1050 PO, 0, II, I,528 | trebuie se poarte cu toţi cu cea mai mare omenie, după 1051 PO, 0, II, I,528 | mustră, roagă, îndeamnă cu toată răbdarea şi învăţătura" ( 1052 PO, 0, II, I,530 | activă şi spre libertatea cu care ne-a eliberat Cristos. 1053 PO, 0, II, I,530 | deosebit cei mici şi săraci cu care Domnul însuşi S-a arătat 1054 PO, 0, II, I,530 | semn al lucrării mesianice. Cu deosebită grijă îi urmăresc 1055 PO, 0, II, I,530 | să-şi trăiască mai deplin şi cu mai mare uşurinţă viaţa 1056 PO, 0, II, I,530 | Sfintei Euharistii şi deci cu aceasta trebuie înceapă 1057 PO, 0, II, II | II. RELAŢIILE PREOŢILOR CU CEILALŢI ~ 1058 PO, 0, II, II,531 | Toţi preoţii, împreună cu episcopii, participă în 1059 PO, 0, II, II,531 | comuniunea ierarhică a preoţilor cu Episcopatul; ei manifestă 1060 PO, 0, II, II,531 | documentele liturgice subliniază cu tărie acest lucru, cerând 1061 PO, 0, II, II,531 | şi cârmuiască poporul cu inimă curată", după cum 1062 PO, 0, II, II,531 | şaptezeci de bărbaţi înţelepţi "cu ajutorul cărora el a putut 1063 PO, 0, II, II,531 | ceară sfatul şi vorbească cu ei despre cele privitoare 1064 PO, 0, II, II,531 | Unirea preoţilor cu episcopii este cu atât mai 1065 PO, 0, II, II,531 | preoţilor cu episcopii este cu atât mai necesară în zilele 1066 PO, 0, II, II,531 | necesară în zilele noastre cu cât astăzi, din diferite 1067 PO, 0, II, II,531 | numai unindu-şi forţele cu ceilalţi preoţi sub conducerea 1068 PO, 0, II, II,532 | adevăr. Fiecare este unit cu ceilalţi membri ai acestei 1069 PO, 0, II, II,532 | asupra noului ales, împreună cu Episcopul ce conferă sacramentul, 1070 PO, 0, II, II,532 | Fiecare preot este aşadar unit cu confraţii săi prin legătura 1071 PO, 0, II, II,532 | le privească iniţiativele cu bunăvoinţă. Tinerii, la 1072 PO, 0, II, II,532 | mai bătrâni, discute cu ei problemele pastorale 1073 PO, 0, II, II,532 | pastorale şi colaboreze cu ei cu dragă inimă. ~         1074 PO, 0, II, II,532 | pastorale şi colaboreze cu ei cu dragă inimă. ~        Însufleţiţi 1075 PO, 0, II, II,532 | amintindu-şi de cuvintele cu care însuşi Domnul îi invită 1076 PO, 0, II, II,534 | Trebuie preţuite şi încurajate cu grijă şi asociaţiile care, 1077 PO, 0, II, II,534 | cuvenit, dacă e cazul chiar şi cu o dojană discretă. Pe aceia 1078 PO, 0, II, II,534 | să-i trateze în continuare cu dragoste frăţească şi înţelegere, 1079 PO, 0, II, II,535 | 9 - (Relaţiile preoţilor cu laicii) ~        Deşi preoţii 1080 PO, 0, II, II,535 | învăţători, totuşi, împreună cu ceilalţi creştini, sunt 1081 PO, 0, II, II,535 | Cristos, unindu-şi eforturile cu credincioşii laici şi purtându-se 1082 PO, 0, II, II,537 | putea recunoaşte împreună cu ei semnele timpurilor. Încercând 1083 PO, 0, II, II,537 | la Dumnezeu, descopere cu simţ de credinţă carismele 1084 PO, 0, II, II,537 | bucuros şi le încurajeze cu râvnă. Între darurile lui 1085 PO, 0, II, II,537 | înaltă. De asemenea le dea cu încredere laicilor răspunderi 1086 PO, 0, II, II,537 | iubindu-se unii pe alţii cu iubire frăţească, dându-şi 1087 PO, 0, II, II,539 | comuniunea bisericească deplină cu noi. ~        În sfârşit, 1088 PO, 0, II, II,539 | se poarte faţă de ei cu iubire filială, considerându-i 1089 PO, 0, II, II,539 | şi să-şi poată îndeplini cu mai mult rod îndatoririle. ~ 1090 PO, 0, II, III,542 | gata meargă bucuroşi, cu permisiunea sau la îndemnul 1091 PO, 0, II, III,542 | slujba căruia vor se pună cu umilinţă, fiind într-o comuniune 1092 PO, 0, II, III,542 | comuniune cât mai strânsă cu el, după exemplul apostolului 1093 PO, 0, II, III,542 | mulţi. Şi m-am făcut iudeu cu iudeii ca să-i câştig pe 1094 PO, 0, II, III,545 | l-a ales şi l-a dobândit cu Sângele Său aibă pururi 1095 PO, 0, II, III,547 | fie gata răspundă cu generozitate la chemarea 1096 PO, 0, II, III,547 | Domnului, spunându-I împreună cu prorocul: "Iată-mă, trimite-mă" ( 1097 PO, 0, II, III,549 | aceste semne trebuie studiate cu atenţie de către preoţi. ~         1098 PO, 0, III, I,550 | har atât de mari încât, cu toată slăbiciunea omenească, 1099 PO, 0, III, I,552 | însă, ei sunt obligaţi cu un titlu deosebit tindă 1100 PO, 0, III, I,552 | lucrarea Lui minunată care cu puterea de Sus a reînnoit 1101 PO, 0, III, I,552 | reprezentându-L, el este înzestrat cu un har deosebit pentru ca, 1102 PO, 0, III, I,556 | pot înainta în sfinţenia cu care au fost înzestraţi 1103 PO, 0, III, I,556 | întăriţi în viaţa spiritului, cu condiţia se lase învăţaţi 1104 PO, 0, III, I,556 | împlinesc în strânsă unire cu Episcopul şi cu confraţii. 1105 PO, 0, III, I,556 | strânsă unire cu Episcopul şi cu confraţii. Sfinţenia preoţilor, 1106 PO, 0, III, I,556 | şi datorită unirii intime cu Cristos şi sfinţeniei vieţii 1107 PO, 0, III, I,556 | vieţii proprii, pot spune cu Apostolul: "Nu mai trăiesc 1108 PO, 0, III, I,558 | lumea întreagă şi de dialog cu lumea contemporană, îndeamnă 1109 PO, 0, III, I,559 | îndeplinindu-şi îndatoririle cu sinceritate şi statornicie, 1110 PO, 0, III, I,563 | ei se vor uni mai strâns cu Cristos Învăţătorul şi vor 1111 PO, 0, III, I,563 | Lui. În această comuniune cu Cristos, ei participă la 1112 PO, 0, III, I,563 | caute să-şi mortifice trupul cu patimile şi poftele lui. 1113 PO, 0, III, I,563 | Aşadar preoţii, unindu-se cu actul lui Cristos Preotul, 1114 PO, 0, III, I,563 | fiecare zi şi, hrănindu-se cu Trupul lui Cristos, iau 1115 PO, 0, III, I,563 | administrarea sacramentelor se unesc cu intenţia şi cu iubirea lui 1116 PO, 0, III, I,563 | se unesc cu intenţia şi cu iubirea lui Cristos; acest 1117 PO, 0, III, I,563 | întregului neam omenesc împreună cu Cristos care este "pururi 1118 PO, 0, III, I,567 | se apropie de Dumnezeu "cu inimă sinceră, în plinătatea 1119 PO, 0, III, I,570 | armoniza viaţa interioară cu cerinţele activităţii externe. 1120 PO, 0, III, I,570 | unitatea vieţii unindu-se cu Cristos în descoperirea 1121 PO, 0, III, I,570 | jertfă. Acest lucru nu este cu putinţă decât dacă preoţii 1122 PO, 0, III, I,570 | măsură acestea sunt conforme cu normele misiunii evanghelice 1123 PO, 0, III, I,570 | în legătură de comuniune cu episcopii şi cu ceilalţi 1124 PO, 0, III, I,570 | comuniune cu episcopii şi cu ceilalţi fraţi întru preoţie. 1125 PO, 0, III, I,570 | Bisericii şi astfel vor fi uniţi cu Domnul lor şi, prin El, 1126 PO, 0, III, I,570 | Domnul lor şi, prin El, cu Tatăl în Duhul Sfânt pentru 1127 PO, 0, III, II,573 | împrejurările zilnice, slujind cu umilinţă tuturor acelora 1128 PO, 0, III, II,573 | decât în comuniune ierarhică cu întregul Corp. Aşadar iubirea 1129 PO, 0, III, II,573 | celorlaţi superiori: dăruind cu bucurie totul şi pe ei înşişi 1130 PO, 0, III, II,573 | unitatea indispensabilă cu fraţii lor întru slujire 1131 PO, 0, III, II,573 | întru slujire şi mai ales cu aceia pe care Domnul i-a 1132 PO, 0, III, II,573 | când mânaţi de iubire caută cu înţelepciune, în împlinirea 1133 PO, 0, III, II,573 | preoţii să-şi prezinte cu încredere iniţiativele şi 1134 PO, 0, III, II,578 | Cristos Domnul, primită cu drag şi păstrată ireproşabil 1135 PO, 0, III, II,578 | lângă aceia care, împreună cu toţi episcopii, aleg, prin 1136 PO, 0, III, II,578 | orientale, ci îi îndeamnă cu toată dragostea pe aceia 1137 PO, 0, III, II,578 | să-şi dedice pe deplin şi cu generozitate viaţa pentru 1138 PO, 0, III, II,578 | puncte de vedere, potrivit cu preoţia. Într-adevăr, misiunea 1139 PO, 0, III, II,580 | se consacră lui Cristos cu un titlu nou şi privilegiat, 1140 PO, 0, III, II,580 | I de ataşează mai uşor cu o inimă neîmpărţită, se 1141 PO, 0, III, II,580 | de a-i logodi pe creştini cu un singur Mire şi de a-i 1142 PO, 0, III, II,580 | viitor: cununia Bisericii cu unicul ei Mire, Cristos. 1143 PO, 0, III, II,580 | Noului Testament, este dat cu generozitate de către Tatăl, 1144 PO, 0, III, II,580 | generozitate de către Tatăl, cu condiţia ca aceia care, 1145 PO, 0, III, II,580 | Biserica întreagă, să-l ceară cu smerenie şi stăruinţă. Sfântul 1146 PO, 0, III, II,580 | Dumnezeu, au îmbrăţişat cu voinţă liberă celibatul 1147 PO, 0, III, II,580 | aderând la această stare cu hotărâre şi din toată inima 1148 PO, 0, III, II,580 | inima şi perseverând în ea cu fidelitate, aprecieze 1149 PO, 0, III, II,580 | preoţii trebuie, deci, cu atât mai mult ceară cu 1150 PO, 0, III, II,580 | cu atât mai mult ceară cu umilinţă şi perseverenţă, 1151 PO, 0, III, II,580 | şi perseverenţă, împreună cu Biserica, harul fidelităţii, 1152 PO, 0, III, II,580 | celibatului preoţesc şi ceară cu toţii de la Dumnezeu să-l 1153 PO, 0, III, II,581 | prieteneşti dintre ei şi cu ceilalţi oameni, preoţii 1154 PO, 0, III, II,581 | bunurilor în conformitate cu voinţa lui Dumnezeu, respingând 1155 PO, 0, III, II,583 | bisericeşti, pe cât se poate cu ajutorul unor laici competenţi, 1156 PO, 0, III, III,584 | putea trăi mai intens unirea cu Cristos în toate împrejurările 1157 PO, 0, III, III,584 | care creştinii se hrănesc cu Cuvântul lui Dumnezeu la 1158 PO, 0, III, III,584 | sacramental se unesc strâns cu Cristos Mântuitorul şi Păstorul 1159 PO, 0, III, III,584 | cinstită şi iubită de preoţi cu pietate filială. ~         1160 PO, 0, III, III,584 | Pentru a-şi împlini cu fidelitate slujirea, ei 1161 PO, 0, III, III,584 | inimă convorbirea zilnică cu Cristos Domnul în vizitarea 1162 PO, 0, III, III,584 | ei trebuie să-şi rezerve cu plăcere timp pentru reculegerea 1163 PO, 0, III, III,584 | adoraţie prin care ei, împreună cu poporul ce le-a fost încredinţat, 1164 PO, 0, III, III,584 | încredinţat, se unesc în mod intim cu Cristos, Mijlocitorul Noului 1165 PO, 0, III, III,587 | Scripturi, dar se şi nutreşte cu folos prin studierea scrierilor 1166 PO, 0, III, III,587 | pregătiţi pentru dialogul cu contemporanii lor. ~         1167 PO, 0, III, III,587 | trebuie li se pregătească cu toată grija ajutoare potrivite, 1168 PO, 0, III, III,587 | individual sau împreună cu confraţii, cele mai bune 1169 PO, 0, III, III,587 | spirituală şi să-şi comunice cu confraţii experienţele apostolice. 1170 PO, 0, III, III,587 | potrivite fie ajutaţi cu grijă deosebită şi parohii 1171 PO, 0, III, III,592 | adică dreptul la venitul cu care este înzestrată funcţia 1172 PO, 0, III, III,597 | administrată de Episcop cu ajutorul unor preoţi delegaţi 1173 PO, 0, III, III,597 | constituie un fond comun cu care Episcopii poată 1174 PO, 0, III, III,597 | necesităţi ale diecezei; tot cu acest fond diecezele mai 1175 PO, 0, III, III,597 | din spirit de solidaritate cu fraţii lor, luând parte 1176 PO, 0, III, III,597 | propriu, pot practica sărăcia cu mai mult avânt evanghelic 1177 PO, 0,Conclu, 0,598 | Conciliu nu poate trece cu vederea nici dificultăţile 1178 PO, 0,Conclu, 0,598 | nişte străini, întrebându-se cu nelinişte care sunt mijloacele 1179 PO, 0,Conclu, 0,598 | pentru a putea comunice cu ea. Noile obstacole în calea 1180 PO, 0,Conclu, 0,598 | păcate, dar şi înzestrată cu mari posibilităţi, oferă 1181 PO, 0,Conclu, 0,598 | se dedice slujbei lor cu toată încrederea, ştiind 1182 PO, 0,Conclu, 0,598 | Acestea toate fiind ascunse cu Cristos în Dumnezeu, pot 1183 PO, 0,Conclu, 0,600 | poate fi realmente comparat cu omul care seamănă un ogor, 1184 PO, 0,Conclu, 0,604 | bucură pământul, semănat cu sămânţa Evangheliei, rodeşte 1185 PO, 0,Conclu, 0,604 | şi credincioşi un spirit cu adevărat misionar. Pentru 1186 PO, 0,Conclu, 0,604 | Conciliu aduce mulţumire, cu toată dragostea, preoţilor 1187 PO, 0,Conclu, 0,606 | Părinţilor conciliari. Iar noi, cu puterea apostolică acordată 1188 PO, 0,Conclu, 0,606 | Cristos, le aprobăm, împreună cu venerabilii Părinţi, în 1189 GS | SLUJITORILOR LUI DUMNEZEU,~ÎMPREUNĂ CU PĂRINŢII SFÂNTULUI CONCILIU~ 1190 GS, Intro, 0, 0,610 | Legătura strânsă a Bisericii cu întreaga familie umană) ~         1191 GS, Intro, 0, 0,610 | Cristos şi nu există nimic cu adevărat omenesc care 1192 GS, Intro, 0, 0,610 | mod real şi intim solidară cu neamul omenesc şi cu istoria 1193 GS, Intro, 0, 0,610 | solidară cu neamul omenesc şi cu istoria lui. ~ 1194 GS, Intro, 0, 0,611 | întreaga familie umană, cu toate realităţile în mijlocul 1195 GS, Intro, 0, 0,612 | proprie, se întreabă totuşi cu anxietate, adesea, asupra 1196 GS, Intro, 0, 0,612 | inserat, decât instituind cu ea un dialog despre aceste 1197 GS, Intro, 0, 0,612 | integralitatea sa, omul, cu trupul şi sufletul, cu inima 1198 GS, Intro, 0, 0,612 | cu trupul şi sufletul, cu inima şi conştiinţa, cu 1199 GS, Intro, 0, 0,612 | cu inima şi conştiinţa, cu mintea şi voinţa lui, va 1200 GS, Exp, 0, 0,613 | această transformare aduce cu sine şi dificultăţi deloc 1201 GS, Exp, 0, 0,613 | ştiu cum le armonizeze cu descoperirile recente. De 1202 GS, Exp, 0, 0,614 | de rapid încât poate fi cu greu urmărită de indivizi 1203 GS, Exp, 0, 0,615 | Astfel, relaţiile omului cu semenii se înmulţesc neîncetat 1204 GS, Exp, 0, 0,615 | corespunzătoare a persoanei şi relaţii cu adevărat personale ("personalizare"). ~         1205 GS, Exp, 0, 0,618 | aceea, foarte mulţi pretind cu vehemenţă acele bunuri de 1206 GS, Exp, 0, 0,618 | egalitatea de drept şi de fapt cu bărbaţii. Muncitorii şi 1207 GS, Exp, 0, 0,619 | fundamentale sau le resimt cu o nouă acuitate. Ce este 1208 GS, I, 0, 0,620 | care participă împreună cu ceilalţi oameni ai vremurilor 1209 GS, I, I, 0,621 | posibilitatea de a-şi recunoaşte cu dreptate demnitatea şi chemarea. ~         1210 GS, I, I, 0,621 | porţi de grijă? L-ai făcut cu puţin mai prejos decât îngerii, 1211 GS, I, I, 0,621 | mai prejos decât îngerii, cu mărire şi cu cinste l-ai 1212 GS, I, I, 0,621 | decât îngerii, cu mărire şi cu cinste l-ai încununat şi 1213 GS, I, I, 0,625 | socială, şi fără relaţii cu ceilalţi nu poate nici 1214 GS, I, I, 0,628 | ordinea cuvenită în relaţie cu scopul său ultim şi, în 1215 GS, I, I, 0,628 | acelaşi timp, întreaga armonie cu sine, cu semenii şi cu întreaga 1216 GS, I, I, 0,628 | întreaga armonie cu sine, cu semenii şi cu întreaga creaţie. ~         1217 GS, I, I, 0,628 | armonie cu sine, cu semenii şi cu întreaga creaţie. ~         1218 GS, I, I, 0,632 | fenomene, ci poate atinge, cu adevărată certitudine, realitatea 1219 GS, I, I, 0,632 | înţelepciune, care atrage cu suavitate mintea omului 1220 GS, I, I, 0,632 | călăuzeşte pe omul ce se hrăneşte cu ea, prin cele văzute, la 1221 GS, I, I, 0,633 | unde omul se află singur cu Dumnezeu, al cărui glas 1222 GS, I, I, 0,633 | conştiinţă, creştinii se unesc cu ceilalţi oameni pentru a 1223 GS, I, I, 0,633 | relaţiile sociale. Aşadar, cu cât prevalează conştiinţa 1224 GS, I, I, 0,633 | prevalează conştiinţa dreaptă, cu atât persoanele şi grupurile 1225 GS, I, I, 0,634 | preţuiesc mai mult şi o caută cu pasiune: şi pe bună dreptate. 1226 GS, I, I, 0,634 | îngăduinţă de a face orice, cu condiţia fie plăcut, 1227 GS, I, I, 0,634 | orientare spre Dumnezeu, decât cu ajutorul harului lui Dumnezeu. 1228 GS, I, I, 0,635 | pe om se ataşeze de El cu toată fiinţa, într-o comuniune 1229 GS, I, I, 0,635 | reflectează, credinţa, oferită cu argumente solide, îi 1230 GS, I, I, 0,635 | posibilitatea comunice în Cristos cu cei dragi care au fost răpiţi 1231 GS, I, I, 0,636 | chemarea omului la comuniune cu Dumnezeu. Încă de la naşterea 1232 GS, I, I, 0,636 | omul este invitat la dialog cu Dumnezeu. Căci el nu există 1233 GS, I, I, 0,636 | legătură intimă şi vitală cu Dumnezeu, sau o resping 1234 GS, I, I, 0,636 | examinează problema lui Dumnezeu cu o astfel de metodă încât 1235 GS, I, I, 0,637 | viziune este incompatibilă cu recunoaşterea unui Stăpân, 1236 GS, I, I, 0,637 | contemporan nu trebuie trecută cu vederea aceea care aşteaptă 1237 GS, I, I, 0,638 | nu poate nu dezaprobe cu durere şi cu toată fermitatea, 1238 GS, I, I, 0,638 | nu dezaprobe cu durere şi cu toată fermitatea, aşa cum 1239 GS, I, I, 0,638 | fiu la însăşi comuniunea cu Dumnezeu şi la împărtăşirea 1240 GS, I, I, 0,638 | le răspuns deplin şi cu toată siguranţa, El care 1241 GS, I, I, 0,638 | pentru a putea recunoaşte cu luciditate dificultăţile 1242 GS, I, I, 0,638 | trăiesc laolaltă: acest lucru, cu siguranţă, nu se poate împlini 1243 GS, I, I, 0,638 | Dumnezeu. Iar pe atei îi invită cu bunăvoinţă cerceteze 1244 GS, I, I, 0,638 | cerceteze Evanghelia lui Cristos cu inimă deschisă. ~         1245 GS, I, I, 0,638 | bine mesajul ei concordă cu cele mai tainice dorinţe 1246 GS, I, I, 0,639 | Cuvântului Întrupat se luminează cu adevărat misterul omului. 1247 GS, I, I, 0,641 | fiilor lui Adam asemănarea cu Dumnezeu, deformată începând 1248 GS, I, I, 0,641 | Dumnezeu, deformată începând cu primul păcat. Cum în El 1249 GS, I, I, 0,641 | Dumnezeu S-a unit, într-un fel, cu orice om. A lucrat cu mâini 1250 GS, I, I, 0,641 | fel, cu orice om. A lucrat cu mâini omeneşti, a gândit 1251 GS, I, I, 0,641 | mâini omeneşti, a gândit cu minte omenească, a voit 1252 GS, I, I, 0,641 | minte omenească, a voit cu voinţă omenească, a iubit 1253 GS, I, I, 0,641 | voinţă omenească, a iubit cu inimă omenească. Născut 1254 GS, I, I, 0,641 | Maria Fecioara, S-a făcut cu adevărat unul dintre noi, 1255 GS, I, I, 0,641 | El, Dumnezeu ne-a împăcat cu Sine şi între noi, şi ne-a 1256 GS, I, I, 0,641 | noi poate spune împreună cu Apostolul: Fiul lui Dumnezeu " 1257 GS, I, I, 0,651 | lupte împotriva răului cu preţul multor încercări 1258 GS, I, II, 0,663 | adăugat omului, prin relaţia cu ceilalţi, prin reciprocitatea 1259 GS, I, II, 0,663 | serviciilor, prin dialogul cu fraţii săi, omul creşte 1260 GS, I, II, 0,663 | învinse fără mari eforturi, cu ajutorul harului. ~ 1261 GS, I, II, 0,664 | necesare pentru a duce o viaţă cu adevărat umană, cum ar fi 1262 GS, I, II, 0,664 | dreptul de a acţiona conform cu norma dreaptă a conştiinţei, 1263 GS, I, II, 0,665 | necesare pentru a o trăi cu demnitate, pentru a nu fi 1264 GS, I, II, 0,668 | chiar religioase; de altfel, cu cât mai multă umanitate 1265 GS, I, II, 0,668 | aprofunda modul lor de a simţi, cu atât mai uşor vom putea 1266 GS, I, II, 0,668 | vom putea iniţia un dialog cu ei. ~        Această iubire 1267 GS, I, II, 0,671 | toţi oamenii, înzestraţi cu suflet raţional şi creaţi 1268 GS, I, II, 0,671 | se pună treptat de acord cu realităţile spirituale, 1269 GS, I, II, 0,672 | lucru sfânt pentru toţi. Cu cât lumea se unifică mai 1270 GS, I, II, 0,672 | lumea se unifică mai mult, cu atât mai evident îndatoririle 1271 GS, I, II, 0,672 | astfel încât apară oameni cu adevărat noi şi constructori 1272 GS, I, II, 0,672 | constructori ai noii omeniri cu ajutorul necesar al harului 1273 GS, I, II, 0,673 | indivizii să-şi îndeplinească cu mai multă grijă îndatorirea 1274 GS, I, II, 0,673 | caracter generos, aşa cum o cer cu tărie timpurile noastre. ~         1275 GS, I, II, 0,673 | Dar omul ajunge cu greu la un asemenea simţ 1276 GS, I, II, 0,676 | 12), iar apoi a încheiat cu ei un legământ pe Sinai. ~         1277 GS, I, II, 0,676 | casa lui Zaheu, a mâncat cu vameşii şi păcătoşii. A 1278 GS, I, II, 0,678 | toţi aceia care Îl primesc cu credinţă şi iubire o nouă 1279 GS, I, III, 0,679 | vieţi; însă astăzi, mai ales cu ajutorul ştiinţei şi al 1280 GS, I, III, 0,679 | unească lumina Revelaţiei cu experienţa tuturor pentru 1281 GS, I, III, 0,680 | ca, supunându-şi pământul cu tot ce se află pe el, 1282 GS, I, III, 0,680 | planului Său inefabil. Însă cu cât creşte puterea omului, 1283 GS, I, III, 0,680 | cât creşte puterea omului, cu atât se extinde responsabilitatea 1284 GS, I, III, 0,681 | activităţii umane: concorde cu adevăratul bine al omenirii, 1285 GS, I, III, 0,682 | noastre, ci este şi conform cu voinţa Creatorului. Căci 1286 GS, I, III, 0,682 | lucrurile sunt înzestrate cu consistenţa, cu adevărul 1287 GS, I, III, 0,682 | înzestrate cu consistenţa, cu adevărul şi cu bunătatea 1288 GS, I, III, 0,682 | consistenţa, cu adevărul şi cu bunătatea lor proprie, cu 1289 GS, I, III, 0,682 | cu bunătatea lor proprie, cu propriile legi şi cu propria 1290 GS, I, III, 0,682 | proprie, cu propriile legi şi cu propria organizare, pe care 1291 GS, I, III, 0,682 | dacă este efectuată în mod cu adevărat ştiinţific şi conform 1292 GS, I, III, 0,682 | niciodată în adevărată opoziţie cu credinţa, pentru realităţile 1293 GS, I, III, 0,682 | străduieşte cerceteze cu smerenie şi statornicie, 1294 GS, I, III, 0,683 | Scriptură, în concordanţă cu experienţa veacurilor, îi 1295 GS, I, III, 0,683 | unitatea lăuntrică decât cu mari eforturi, cu ajutorul 1296 GS, I, III, 0,683 | decât cu mari eforturi, cu ajutorul harului lui Dumnezeu. ~         1297 GS, I, IV, 0,692 | şi acţiunii sale împreună cu ea. ~        Izvorând din 1298 GS, I, IV, 0,692 | bunurilor cereşti şi îmbogăţită cu ele, această familie "a 1299 GS, I, IV, 0,692 | a fost înzestrată de El "cu mijloace potrivite pentru 1300 GS, I, IV, 0,692 | străbate aceeaşi cale cu omenirea întreagă şi împărtăşeşte 1301 GS, I, IV, 0,692 | aceasta, Biserica catolică cu bucurie o mare importanţă 1302 GS, I, IV, 0,692 | indivizilor, fie a societăţii, cu înzestrarea şi activitatea 1303 GS, I, IV, 0,693 | niciodată săturată pe deplin cu hrana pământească. Ea mai 1304 GS, I, IV, 0,693 | instanţă din păcat, respectă cu sfinţenie demnitatea conştiinţei 1305 GS, I, IV, 0,693 | Dumnezeul Mântuitor este acelaşi cu Dumnezeul Creator, Stăpân 1306 GS, I, IV, 0,693 | şi preţuieşte dinamismul cu care aceste drepturi sunt 1307 GS, I, IV, 0,694 | unităţii este în concordanţă cu misiunea profundă a Bisericii, 1308 GS, I, IV, 0,694 | instrument al unirii intime cu Dumnezeu şi al unităţii 1309 GS, I, IV, 0,694 | vreunei dominaţii exterioare cu mijloace pur omeneşti. ~         1310 GS, I, IV, 0,694 | comunităţi umane şi naţiuni, cu condiţia ca acestea să-i 1311 GS, I, IV, 0,694 | este privit de Conciliu cu mare respect. El declară 1312 GS, I, IV, 0,694 | de ea şi este în armonie cu misiunea ei. Ea nu are nici 1313 GS, I, IV, 0,695 | străduiască să-şi împlinească cu fidelitate îndatoririle 1314 GS, I, IV, 0,695 | împlinească, după chemarea cu care a fost chemat fiecare. 1315 GS, I, IV, 0,695 | pământeşti ca şi cum ele ar fi cu totul străine de viaţa religioasă - 1316 GS, I, IV, 0,695 | Testament profeţii au denunţat cu vehemenţă acest scandal, 1317 GS, I, IV, 0,695 | vehemenţă acest scandal, şi cu atât mai mult în Noul Testament 1318 GS, I, IV, 0,695 | ştiinţifice şi tehnice cu valorile religioase, sub 1319 GS, I, IV, 0,695 | le placă colaboreze cu aceia care urmăresc aceleaşi 1320 GS, I, IV, 0,695 | exigenţele credinţei şi întăriţi cu puterea ei, nu şovăie 1321 GS, I, IV, 0,695 | înţelepciunea creştină şi urmând cu atenţie şi respect învăţătura 1322 GS, I, IV, 0,695 | legătură de către mulţi cu mesajul evanghelic, nu 1323 GS, I, IV, 0,695 | datori impregneze lumea cu spirit creştin, ci sunt 1324 GS, I, IV, 0,695 | trebuie vestească împreună cu preoţii lor mesajul lui 1325 GS, I, IV, 0,695 | şi prin cuvânt, împreună cu călugării şi cu credincioşii, 1326 GS, I, IV, 0,695 | împreună cu călugării şi cu credincioşii, ei demonstreze 1327 GS, I, IV, 0,695 | prin însăşi prezenţa sa, cu toate darurile pe care le 1328 GS, I, IV, 0,695 | mare nevoie. studieze cu râvnă pentru a putea să-şi 1329 GS, I, IV, 0,695 | instituirea unui dialog cu lumea şi cu oamenii de orice 1330 GS, I, IV, 0,695 | unui dialog cu lumea şi cu oamenii de orice opinie. 1331 GS, I, IV, 0,695 | economic şi social, este cu atât mai necesar ca preoţii, 1332 GS, I, IV, 0,695 | de ele şi le combatem cu tărie pentru ca ele nu 1333 GS, I, IV, 0,695 | a-şi dezvolta relaţiile cu lumea. Călăuzită de Duhul 1334 GS, I, IV, 0,696 | exprime mesajul lui Cristos cu ajutorul conceptelor şi 1335 GS, I, IV, 0,696 | străduit să-l ilustreze cu înţelepciunea filozofilor, 1336 GS, I, IV, 0,696 | şi teologii, au datoria, cu ajutorul Duhului Sfânt, 1337 GS, I, IV, 0,696 | Duhului Sfânt, asculte cu atenţie diferitele limbaje 1338 GS, I, IV, 0,696 | Ea însăşi îşi seama cu recunoştinţă primeşte 1339 GS, I, IV, 0,699 | curând şi răsplata Mea este cu Mine, ca dau fiecăruia 1340 GS, II, I, 0,703 | aceea creştinii, împreună cu toţi aceia care pun preţ 1341 GS, II, I, 0,703 | părţi ale lumii sunt privite cu îngrijorare problemele ridicate 1342 GS, II, I, 0,704 | Creator şi înzestrată de El cu legi proprii, se întemeiază 1343 GS, II, I, 0,704 | căsătoriei, pe care a înzestrat-o cu multiple valori şi scopuri: 1344 GS, II, I, 0,706 | Cristos Domnul a copleşit cu binecuvântări această iubire 1345 GS, II, I, 0,706 | binecuvântări această iubire cu multe aspecte, născută din 1346 GS, II, I, 0,706 | după modelul unirii Lui cu Biserica. Într-adevăr, după 1347 GS, II, I, 0,706 | întâmpinare poporului Său cu un legământ de iubire şi 1348 GS, II, I, 0,706 | căsătoriei. Mai mult, El rămâne cu ei pentru ca, aşa cum El 1349 GS, II, I, 0,706 | despre soţi, înzestraţi cu demnitatea şi cu misiunea 1350 GS, II, I, 0,706 | înzestraţi cu demnitatea şi cu misiunea de tată şi mamă, 1351 GS, II, I, 0,706 | şi mamă, îşi vor împlini cu râvnă îndatorirea de educatori 1352 GS, II, I, 0,706 | bătrâneţii. Văduvia, acceptată cu curaj ca o continuare a 1353 GS, II, I, 0,706 | vor împărtăşi unele altora cu generozitate bogăţiile spirituale. 1354 GS, II, I, 0,707 | nutrească şi să-şi dezvolte cu dragoste curată logodna, 1355 GS, II, I, 0,707 | dragoste curată logodna, şi cu afecţiune neîmpărţită căsătoria. 1356 GS, II, I, 0,707 | de aceea poate înzestra cu o demnitate deosebită modalităţile 1357 GS, II, I, 0,707 | desăvârşească şi înalţe cu un dar deosebit al harului 1358 GS, II, I, 0,707 | dragoste. Ea, unind omenescul cu dumnezeiescul, îi călăzeşte 1359 GS, II, I, 0,707 | generoasă. Aşadar ea este cu mult superioară purei înclinaţii 1360 GS, II, I, 0,707 | dacă sunt împlinite în mod cu adevărat omenesc, semnifică 1361 GS, II, I, 0,707 | îmbogăţesc unul pe altul cu bucurie şi recunoştinţă. 1362 GS, II, I, 0,707 | mod indisolubil fidelă, cu trupul şi cu gândul, la 1363 GS, II, I, 0,707 | indisolubil fidelă, cu trupul şi cu gândul, la bine şi la rău, 1364 GS, II, I, 0,707 | Domnul. Pentru a face faţă cu statornicie obligaţiilor 1365 GS, II, I, 0,707 | creştine, se cere o putere cu totul deosebită: de aceea 1366 GS, II, I, 0,714 | dispună pe soţi colaboreze cu tărie sufletească la iubirea 1367 GS, II, I, 0,714 | îndeplinească deci menirea cu toată răspunderea umană 1368 GS, II, I, 0,714 | îndreaptă spre desăvârşirea ei cu adevărat omenească. Astfel 1369 GS, II, I, 0,714 | îndeplinesc menirea de a procrea cu simţ de răspundere generos, 1370 GS, II, I, 0,714 | luată în comun, primesc cu generozitate crească 1371 GS, II, I, 0,714 | număr mai mare de copii. Cu toate acestea, căsătoria 1372 GS, II, I, 0,715 | comuniune de viaţă se menţin cu mare greutate. Acolo unde 1373 GS, II, I, 0,715 | viaţa trebuie protejată cu cea mai mare grijă: avortul 1374 GS, II, I, 0,715 | acord dragostea conjugală cu transmiterea responsabilă 1375 GS, II, I, 0,715 | decât dacă este cultivată cu sinceritate virtutea castităţii 1376 GS, II, I, 0,716 | maturitate, să-şi urmeze cu deplin simţ de răspundere 1377 GS, II, I, 0,716 | care aceştia le asculte cu plăcere; se vor feri totuşi 1378 GS, II, I, 0,716 | armonizeze drepturile persoanelor cu celelalte exigenţe ale vieţii 1379 GS, II, I, 0,716 | trebuie apăraţi şi sprijiniţi cu ajutoare corespunzătoare 1380 GS, II, I, 0,716 | printr-o acţiune coordonată cu oamenii de bunăvoinţă; astfel, 1381 GS, II, I, 0,716 | spirituale - să-i încurajeze cu bunătate şi răbdare în greutăţi 1382 GS, II, I, 0,716 | pentru a se forma familii cu adevărat exemplare. ~         1383 GS, II, II, I,718 | care promovează şi exprimă cu atât mai mult unitatea neamului 1384 GS, II, II, I,718 | unitatea neamului omenesc cu cât respectă mai bine particularităţile 1385 GS, II, II, I,720 | în acelaşi timp priveşte cu anxietate nenumăratele antinomii 1386 GS, II, II, I,720 | tehnic trebuie armonizată cu acea cultură spirituală 1387 GS, II, II, I,720 | particulare poate fi împăcată cu necesitatea de a face sinteza 1388 GS, II, II, I,720 | îndatoririlor la care sunt chemaţi cu toţii, dar mai ales creştinii, 1389 GS, II, II, II,721 | lor de a lucra împreună cu toţi oamenii la edificarea 1390 GS, II, II, II,721 | nepreţuit pentru a-şi îndeplini cu mai mult elan această sarcină 1391 GS, II, II, II,721 | când omul cultivă pământul cu lucrarea mâinilor sale sau 1392 GS, II, II, II,721 | lucrarea mâinilor sale sau cu ajutorul tehnicii, pentru 1393 GS, II, II, II,721 | altă parte, când se ocupă cu diferite discipline ca: 1394 GS, II, II, II,721 | frumosului şi la o judecată cu valoare universală: aceasta 1395 GS, II, II, II,721 | Înţelepciune care era din veşnicie cu Dumnezeu, orânduind toate 1396 GS, II, II, II,721 | orânduind toate împreună cu El, desfătându-se pe faţa 1397 GS, II, II, II,721 | pământului şi bucurându-se fie cu fiii oamenilor. ~         1398 GS, II, II, II,723 | necesitatea de a colabora cu alţii în echipe tehnice 1399 GS, II, II, II,724 | poate intra în comuniune cu diferitele forme de cultură, 1400 GS, II, II, II,725 | acţiune, în conformitate cu principiile proprii. Aşadar, 1401 GS, II, II, II,725 | De aceea trebuie evitate cu orice preţ deturnarea culturii 1402 GS, II, II, III,726 | şi civilizaţie în armonie cu demnitatea persoanei, fără 1403 GS, II, II, III,726 | responsabilă, de la o colaborare cu adevărat omenească la binele 1404 GS, II, II, III,726 | servicii corespunzătoare atât cu aptitudinile cât şi cu competenţa 1405 GS, II, II, III,726 | atât cu aptitudinile cât şi cu competenţa dobândită. Astfel 1406 GS, II, II, III,726 | vieţii lor culturale, conform cu înzestrările şi tradiţiile 1407 GS, II, II, III,727 | devine tot mai evanescentă. Cu toate acestea, însă, rămâne 1408 GS, II, II, III,727 | fel, mama care hrăneşte cu această educaţie: în ea, 1409 GS, II, II, III,727 | ea, copiii, înconjuraţi cu dragoste, descoperă mai 1410 GS, II, II, III,727 | universalitatea culturii. O dată cu diminuarea, mai mult sau 1411 GS, II, II, III,728 | stabilească mai uşor relaţii cu comunitatea creştină. 1412 GS, II, II, III,728 | aşadar în strânsă unire cu contemporanii lor şi 1413 GS, II, II, III,728 | descoperirilor celor mai recente cu morala şi formaţia intelectuală 1414 GS, II, II, III,728 | morală meargă în pas cu cunoaşterea ştiinţifică 1415 GS, II, II, III,728 | cunoaşterea ştiinţifică şi cu progresul continuu al tehnicii, 1416 GS, II, II, III,728 | interpreta toate lucrurile cu un simţ creştin autentic. ~         1417 GS, II, II, III,728 | universităţi caute colaboreze cu specialiştii în celelalte 1418 GS, II, II, III,728 | piardă totodată contactul cu vremea sa, aşa încât să-i 1419 GS, II, III, 0,729 | familiei umane. ~        Cu toate acestea nu lipsesc 1420 GS, II, III, 0,729 | şi aceasta atât în ţările cu economie colectivistă cât 1421 GS, II, III, 0,729 | şi risipă. Luxul coexistă cu mizeria. În timp ce o minoritate 1422 GS, II, III, 0,729 | Contemporanii noştri percep cu o conştiinţă tot mai vie 1423 GS, II, III, I,730 | conformă planului lui Dumnezeu cu omul. ~ 1424 GS, II, III, I,731 | corespunzător şi coerent cu acţiunea puterii publice. ~         1425 GS, II, III, I,732 | provincii, trebuie evitată cu grijă orice discriminare 1426 GS, II, III, II,733 | propriu, fie prin contract cu un patron, purcede nemijlocit 1427 GS, II, III, II,733 | familiei sale, se asociază cu fraţii săi şi îi slujeşte, 1428 GS, II, III, II,733 | demnitate eminentă muncind cu mâinile Sale la Nazaret. 1429 GS, II, III, II,733 | Folosindu-şi puterile şi timpul cu simţul de răspundere cuvenit, 1430 GS, II, III, II,733 | răspundere cuvenit, ei dispună cu toţii şi de un timp de odihnă 1431 GS, II, III, II,734 | participare organizată, unită cu dezvoltarea formaţiei economice 1432 GS, II, III, II,734 | juste ale muncitorilor. Cu toate acestea, îndată ce 1433 GS, II, III, II,735 | de proprietate, conforme cu instituţiile legitime ale 1434 GS, II, III, II,735 | indivizilor şi popoarelor mijloace cu care se poată ajuta şi 1435 GS, II, III, II,737 | din proprie iniţiativă şi cu simţ de răspundere şi le 1436 GS, II, IV, 0,739 | relaţiilor dintre cetăţeni şi cu autoritatea publică. ~         1437 GS, II, IV, 0,739 | În strânsă legătură cu progresul cultural, economic 1438 GS, II, IV, 0,740 | dinamic -, în conformitate cu o ordine juridică stabilită 1439 GS, II, IV, 0,741 | Este pe deplin concordantă cu natura umană găsirea unor 1440 GS, II, IV, 0,741 | degrabă le promoveze cu bunăvoinţă şi în bună rânduială. 1441 GS, II, IV, 0,741 | Cetăţenii cultive cu generozitate şi fidelitate 1442 GS, II, IV, 0,741 | personală şi solidaritatea cu întreg corpul social, avantajele 1443 GS, II, IV, 0,741 | avantaj material. lupte cu integritate şi înţelepciune 1444 GS, II, IV, 0,741 | se dedice binelui tuturor cu sinceritate şi echitate, 1445 GS, II, IV, 0,741 | sinceritate şi echitate, mai mult, cu iubirea şi tăria cerute 1446 GS, II, IV, 0,742 | numele Bisericii împreună cu Păstorii lor. ~        Nefiind, 1447 GS, II, IV, 0,742 | câtuşi de puţin confondibilă cu comunitatea politică şi 1448 GS, II, IV, 0,742 | serviciu în folosul tuturor cu atât mai mare eficacitate 1449 GS, II, IV, 0,742 | atât mai mare eficacitate cu cât amândouă vor cultiva 1450 GS, II, IV, 0,742 | de a propovădui credinţa cu adevărată libertate, de 1451 GS, II, IV, 0,742 | toate mijloacele conforme cu Evanghelia şi cu binele 1452 GS, II, IV, 0,742 | conforme cu Evanghelia şi cu binele comun şi numai acele 1453 GS, II, V, 0,743 | umană a ajuns într-un moment cu totul decisiv în procesul 1454 GS, II, V, 0,743 | sale. Deşi se adună încetul cu încetul şi pretutindeni 1455 GS, II, V, 0,743 | revine, de a construi o lume cu adevărat mai umană pentru 1456 GS, II, V, 0,743 | oamenii nu se vor întoarce cu toţii, cu suflet reînnoit, 1457 GS, II, V, 0,743 | se vor întoarce cu toţii, cu suflet reînnoit, la pacea 1458 GS, II, V, 0,743 | Evangheliei, în armonie cu aspiraţiile şi idealurile 1459 GS, II, V, 0,743 | omenesc, străluceşte azi cu o lumină nouă atunci când 1460 GS, II, V, 0,745 | creştinilor pentru ca ei, cu ajutorul lui Cristos, Autorul 1461 GS, II, V, 0,745 | Autorul păcii, colaboreze cu toţi oamenii pentru a consolida 1462 GS, II, V, 0,748 | împăcat pe toţi oamenii cu Dumnezeu prin Crucea Sa 1463 GS, II, V, 0,750 | 15), se unească cu oamenii cu adevărat iubitori 1464 GS, II, V, 0,750 | se unească cu oamenii cu adevărat iubitori de pace 1465 GS, II, V, 0,750 | îndemâna şi a celor mai slabi, cu condiţia ca aceasta se 1466 GS, II, V, I,753 | barbarie ce o depăşeşte cu mult pe aceea din trecut. 1467 GS, II, V, I,753 | prelungirea unor războaie latente, cu noi metode, insidioase şi 1468 GS, II, V, I,753 | neamului omenesc proclamă cu tot mai multă tărie aceste 1469 GS, II, V, I,753 | exterminarea, din orice motiv şi cu orice mijloace, a unui întreg 1470 GS, II, V, I,753 | oribile ce trebuie condamnate cu asprime. Trebuie, în schimb, 1471 GS, II, V, I,753 | trebuie respectate; mai mult, cu toţii, şi mai ales autorităţile 1472 GS, II, V, I,753 | refuză folosească armele, cu condiţia ca ei accepte 1473 GS, II, V, I,753 | competentă şi înzestrată cu forţe corespunzătoare, nu 1474 GS, II, V, I,753 | dreptul la legitimă apărare, cu condiţia fi fost epuizate 1475 GS, II, V, I,753 | fost încredinţate, privind cu seriozitate probleme atât 1476 GS, II, V, I,753 | această îndatorire, contribuie cu adevărat la menţinerea păcii. ~ 1477 GS, II, V, I,754 | acţiunile războinice purtate cu astfel de arme pot provoca 1478 GS, II, V, I,754 | care, de aceea, depăşesc cu mult limitele legitimei 1479 GS, II, V, I,754 | războiul într-un spirit cu totul nou. Oamenii vremurilor 1480 GS, II, V, I,754 | unor regiuni vaste împreună cu locuitorii lor este o crimă 1481 GS, II, V, I,754 | crimă ce trebuie condamnată cu tărie şi fără ezitare. ~         1482 GS, II, V, I,755 | ştiinţifice nu sunt acumulate cu unica intenţie de a fi folosite 1483 GS, II, V, I,755 | fabuloase pentru dotarea cu arme mereu noi, nu se poate 1484 GS, II, V, I,755 | azi. În loc se rezolve cu adevărat şi în profunzime 1485 GS, II, V, I,755 | Providenţa divină ne cere cu insistenţă ne liberăm 1486 GS, II, V, I,756 | trebuie căutăm pregătim cu toate forţele acea vreme 1487 GS, II, V, I,756 | care fie înzestrată cu o putere eficientă, pentru 1488 GS, II, V, I,756 | oameni care, deşi împovăraţi cu grijile uriaşe ale funcţiilor 1489 GS, II, V, I,756 | puterea de a întreprinde cu perseverenţă şi de a duce 1490 GS, II, V, I,756 | perseverenţă şi de a duce la capăt cu curaj această lucrare de 1491 GS, II, V, I,756 | trebuie continuate în viitor, cu mai multă energie, pentru 1492 GS, II, V, I,756 | ce am putea întreprinde cu toţii împreună pentru a 1493 GS, II, V, I,756 | nu ne amăgim cu speranţe deşarte. Dacă în 1494 GS, II, V, I,756 | oricât ar fi de înzestrată cu minunate cuceriri ale ştiinţei, 1495 GS, II, V, I,756 | noastre, iarăşi şi iarăşi, cu timp şi fără timp, mesajul 1496 GS, II, V, II,757 | precum şi din întârzierea cu care li se aduc remediile 1497 GS, II, V, II,759 | acestea trebuie oferite cu generozitate şi dezinteresat 1498 GS, II, V, II,759 | dintr-o parte, şi primite cu toată onestitatea din cealaltă 1499 GS, II, V, II,760 | Astfel, în negocierile cu ţările mai slabe şi mai 1500 GS, II, V, II,760 | trebuie se ţină seama cu grijă de binele acestora,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1543

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License