Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1 SC, 0, I, III,62 | la tradiţiile diferitelor popoare ~
2 SC, 0, I, III,63 | talentele diferitelor rase şi popoare; tot ceea ce în moravurile
3 SC, 0, I, III,64 | diferitele grupuri, regiuni, popoare, mai ales în misiuni; se
4 SC, 0, I, III,68 | mentalitatea diferitelor popoare, elementele care, în această
5 SC, 0, III, 0,96 | necesităţilor diferitelor regiuni şi popoare; după revizuirea lor de
6 SC, 0, III, 0,113| obiceiurile diferitelor locuri şi popoare, rămânând valabilă legea
7 SC, 0, VI, 0,177| ţările de misiune, există popoare care posedă o tradiţie muzicală
8 SC, 0, VI, 0,177| simţământului religios al acestor popoare, cât şi în adaptarea cultului
9 SC, 0, VI, 0,179| muzica tradiţională a acestor popoare, atât în şcoli cât şi în
10 UR, 0, I, 0,283| un steag înălţat pentru popoare, punând la îndemâna întregului
11 OT, I, 0, III,536| diversitate atât de mare de popoare şi regiuni nu se pot da
12 GE, 0, 0, III,580| între grupuri şi chiar între popoare. ~ De aceea se fac
13 GE, 0, 0, III,581| relaţiilor frăţeşti cu celelalte popoare pentru a favoriza adevărata
14 GE, 0, 0, III,581| pe toţi conducătorii de popoare şi pe aceia care au răspunderi
15 NA, 0, 0, III,1 | creşte interdependenţa dintre popoare, Biserica îşi examinează
16 NA, 0, 0, III,1 | dintre oameni şi chiar dintre popoare, ea examinează aici în primul
17 NA, 0, 0, III,2 | astăzi există la diferitele popoare o anumită percepere a puterii
18 AA, 0, II, 0,283| condiţii de loc, timp şi popoare. Între operele unui astfel
19 AA, 0, III, 0,310| uite că relaţiile dintre popoare trebuie să fie un adevărat
20 AA, 0, IV, 0,331| cerinţele diferitelor locuri şi popoare. Conciliul recomandă
21 AG, 0, Intro, 0,405| Trimisă de DUMNEZEU LA POPOARE pentru a fi "sacrament universal
22 AG, 0, I, 0,435| despre oameni, grupuri şi popoare, ea nu ajunge la ei şi nu
23 AG, 0, I, 0,435| de a implanta Biserica la popoare sau grupuri care încă nu
24 AG, 0, I, 0,435| implantarea Bisericii la popoare sau grupuri în care nu a
25 AG, 0, II, I,452| transformarea profundă ce are loc în popoare şi să acţioneze pentru ca
26 AG, 0, IV, 0,474| generozitate la moravurile unor popoare străine şi la situaţiile
27 AG, 0, IV, 0,478| unor grupuri sau a unor popoare care, din anumite motive,
28 AG, 0, VI, 0,491| un steag înalţat pentru popoare, "lumină a lumii" (Mt
29 GS, Exp, 0, 0,615| industrializării şi urbanizării. Aceste popoare, mai ales dacă sunt legate
30 GS, Exp, 0, 0,618| chinuite de foame interpelează popoare mai prospere. Femeile revendică,
31 GS, I, I, 0,632| observat faptul că multe popoare, deşi mai sărace în bunuri
32 GS, I, IV, 0,696| şi limbilor diferitelor popoare; mai mult, s-a străduit
33 GS, II, 0, 0,702| politică, solidaritatea dintre popoare şi pacea. Asupra fiecăreia
34 GS, II, II, III,728| după firea diferitelor popoare şi regiuni. Să fie primite
35 GS, II, III, 0,729| între cetăţeni, grupuri şi popoare, precum şi printr-o intervenţie
36 GS, II, IV, 0,741| diferite legături, rase, popoare şi naţiuni. ~ Toţi
37 GS, II, V, 0,748| ceilalţi oameni, celelalte popoare şi demnitatea lor, precum
38 GS, II, V, I,755| acum o anumită pace între popoare. ~ Oricum ar sta
39 GS, II, V, I,755| profunzime conflictele dintre popoare, ele se extind şi în alte
40 GS, II, V, I,756| încrederea reciprocă dintre popoare în loc să fie impusă naţiunilor
41 GS, II, V, I,756| ambiţia de a domina peste alte popoare şi să nutrească un respect
42 GS, II, V, II,757| regăsesc în relaţiile dintre popoare, este absolut necesar ca,
43 GS, II, V, II,763| indispensabilă când este vorba de popoare care, astăzi, adesea, pe
44 GS, II, V, II,763| comunitate umană. Numeroase popoare şi-ar putea îmbunătăţi mult
45 GS, II, V, II,764| ajute pe alţi oameni şi alte popoare. Mai mult, întregul popor
46 GS, II, V, II,765| frăţească între oameni şi între popoare: cunoaşterea legii divine
|