Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
magisteriu 4
magisteriul 6
magisteriului 8
mai 1236
maica 11
maici 2
maicii 1
Frequency    [«  »]
1543 cu
1461 se
1337 la
1236 mai
1197 ca
1165 pentru
1164 pe

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

mai

1-500 | 501-1000 | 1001-1236

     Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1001 GS, I, IV, 0,695 | socotită printre erorile cele mai grave ale vremurilor noastre. 1002 GS, I, IV, 0,695 | acest scandal, şi cu atât mai mult în Noul Testament însuşi 1003 GS, I, IV, 0,695 | mântuirea veşnică. se bucure mai degrabă creştinii, urmând 1004 GS, I, IV, 0,695 | misiunea lor: să-şi asume mai degrabă ei înşişi răspunderea, 1005 GS, I, IV, 0,695 | care lumea de azi are cea mai mare nevoie. studieze 1006 GS, I, IV, 0,695 | neamul omenesc se unifică tot mai mult pe plan civil, economic 1007 GS, I, IV, 0,695 | şi social, este cu atât mai necesar ca preoţii, unindu-şi 1008 GS, I, IV, 0,695 | Cristos strălucească mai limpede pe faţa ei". ~ 1009 GS, I, IV, 0,696 | prin care se manifestă mai deplin însăşi natura omului 1010 GS, I, IV, 0,696 | limbilor diferitelor popoare; mai mult, s-a străduit să-l 1011 GS, I, IV, 0,696 | astfel de schimb, Biserica, mai ales în vremurile noastre 1012 GS, I, IV, 0,696 | Popor al lui Dumnezeu şi mai ales păstorii şi teologii, 1013 GS, I, IV, 0,696 | perceput şi înţeles tot mai profund şi poată fi prezentat 1014 GS, I, IV, 0,696 | fi prezentat într-o formă mai adecvată. ~        Având 1015 GS, I, IV, 0,696 | ci pentru a o cunoaşte mai adânc, a o exprima mai bine 1016 GS, I, IV, 0,696 | cunoaşte mai adânc, a o exprima mai bine şi a o adapta mai fericit 1017 GS, I, IV, 0,696 | exprima mai bine şi a o adapta mai fericit la vremurile noastre. 1018 GS, I, IV, 0,696 | depinde de lumea exterioară. Mai mult, Biserica mărturiseşte 1019 GS, II | A DOUA ~CÂTEVA PROBLEME MAI URGENTE ~ 1020 GS, II, 0, 0,702 | unor probleme contemporane mai urgente care afectează în 1021 GS, II, 0, 0,702 | urgente care afectează în cea mai are măsură neamul omenesc. ~         1022 GS, II, I, 0,703 | Ei aşteaptă rezultate şi mai bune şi se străduiesc 1023 GS, II, I, 0,703 | liberă sau de alte deformări. Mai mult, iubirea conjugală 1024 GS, II, I, 0,703 | aceea Conciliul, punând mai bine în lumină anumite puncte 1025 GS, II, I, 0,704 | scopuri: toate sunt de cea mai mare importanţă pentru continuitatea 1026 GS, II, I, 0,704 | legământul conjugal "nu mai sunt doi, ci un singur trup" ( 1027 GS, II, I, 0,706 | lor şi îl aprofundează tot mai deplin. Această unire intimă, 1028 GS, II, I, 0,706 | sacramentul căsătoriei. Mai mult, El rămâne cu ei pentru 1029 GS, II, I, 0,706 | iubire, ei se apropie tot mai mult de propria desăvârşire 1030 GS, II, I, 0,706 | mediul familiei îşi vor găsi mai uşor calea spre împlinire 1031 GS, II, I, 0,706 | îndatorirea de educatori mai ales pe plan religios, care 1032 GS, II, I, 0,707 | impregnează întreaga lor viaţă; mai mult, ea se desăvârşeşte 1033 GS, II, I, 0,707 | angajament reciproc şi, mai presus de toate, sigilată 1034 GS, II, I, 0,707 | conjugală se va bucura de mai multă apreciere şi va forma 1035 GS, II, I, 0,708 | copiilor. Copiii sunt darul cel mai preţios al căsătoriei şi 1036 GS, II, I, 0,708 | căsătoriei şi contribuie în cea mai mare măsură la binele însuşi 1037 GS, II, I, 0,714 | corespunzător chiar şi un număr mai mare de copii. Cu toate 1038 GS, II, I, 0,715 | curajul părinţilor de a mai accepta alţii. ~         1039 GS, II, I, 0,715 | trebuie protejată cu cea mai mare grijă: avortul ca şi 1040 GS, II, I, 0,716 | îngrijire de care au nevoie mai ales copiii mai mici, trebuie 1041 GS, II, I, 0,716 | au nevoie mai ales copiii mai mici, trebuie poată fi 1042 GS, II, I, 0,716 | familia, loc de întâlnire a mai multor generaţii care se 1043 GS, II, I, 0,716 | dobândească o înţelepciune mai vastă şi armonizeze drepturile 1044 GS, II, I, 0,716 | Experţii în ştiinţe, mai ales biologice, medicale, 1045 GS, II, I, 0,716 | strădui elucideze tot mai profund diferitele condiţii 1046 GS, II, I, 0,716 | Diferitele opere de apostolat, mai ales asociaţiile de familii, 1047 GS, II, I, 0,716 | întărească pe tineri şi pe soţi, mai ales pe cei de curând căsătoriţi, 1048 GS, II, II, I,718 | perfecţionarea şi răspândirea mai largă a culturii. Aceste 1049 GS, II, II, I,718 | tehnicilor, de progresul şi mai buna organizare a mijloacelor 1050 GS, II, II, I,718 | cercetări de psihologie explică mai profund activitatea umană; 1051 GS, II, II, I,718 | şi obiceiurile devin tot mai uniforme; industrializarea, 1052 GS, II, II, I,718 | grupuri sociale deschide mai larg pentru toţi şi pentru 1053 GS, II, II, I,718 | pregăteşte treptat o formă mai universală de cultură umană 1054 GS, II, II, I,718 | promovează şi exprimă cu atât mai mult unitatea neamului omenesc 1055 GS, II, II, I,718 | omenesc cu cât respectă mai bine particularităţile diferitelor 1056 GS, II, II, I,719 | întreagă creşte din ce în ce mai mult simţul autonomiei şi 1057 GS, II, II, I,719 | responsabilităţii, lucru de cea mai mare importanţă pentru maturitatea 1058 GS, II, II, I,719 | omenesc. Acest lucru apare mai limpede dacă avem prezente 1059 GS, II, II, I,719 | impune de a construi o lume mai bună în adevăr şi dreptate. 1060 GS, II, II, I,720 | culturii, nutreşte o speranţă mai mare, dar în acelaşi timp 1061 GS, II, II, I,720 | de specialişti devine tot mai înaltă şi mai complexă? ~         1062 GS, II, II, I,720 | devine tot mai înaltă şi mai complexă? ~        În sfârşit, 1063 GS, II, II, I,720 | sunt chemaţi cu toţii, dar mai ales creştinii, uniţi frăţeşte 1064 GS, II, II, II,721 | nu numai nu scade, ci mai degrabă creşte importanţa 1065 GS, II, II, II,721 | la edificarea unei lumi mai umane. Şi într-adevăr, misterul 1066 GS, II, II, II,721 | pentru a-şi îndeplini cu mai mult elan această sarcină 1067 GS, II, II, II,721 | elan această sarcină şi mai ales pentru a descoperi 1068 GS, II, II, II,721 | fie ridicată la cele mai nobile valori ale adevărului, 1069 GS, II, II, II,721 | acest fapt, spiritul uman, mai liber de sclavia lucrurilor, 1070 GS, II, II, II,721 | lucrurilor, se poate ridica mai uşor la adorarea şi comtemplarea 1071 GS, II, II, II,721 | comtemplarea Creatorului. Mai mult, sub impulsul harului, 1072 GS, II, II, II,723 | de căutare a adevărului. Mai mult, există primejdia ca 1073 GS, II, II, II,723 | suficient sieşi şi nu mai caute lucruri mai înalte. ~         1074 GS, II, II, II,723 | nu mai caute lucruri mai înalte. ~        Totuşi 1075 GS, II, II, II,723 | internaţionale, conştiinţa tot mai clară a responsabilităţii 1076 GS, II, II, II,723 | tuturor condiţii de viaţă mai favorabile, mai ales acelora 1077 GS, II, II, II,723 | de viaţă mai favorabile, mai ales acelora care sunt privaţi 1078 GS, II, II, II,724 | aprofunda, pentru a-l exprima mai bine în celebrarea liturgică 1079 GS, II, II, II,725 | Din motivele amintite mai sus, Biserica reaminteşte 1080 GS, II, II, II,725 | autonomie a culturii şi mai ales a ştiinţelor. ~         1081 GS, II, II, III | III. CÂTEVA ÎNDATORIRI MAI URGENTE ALE CREŞTINILOR 1082 GS, II, II, III,726 | adecvată timpului nostru, mai ales pentru creştini, de 1083 GS, II, II, III,726 | abundenţă de bunuri culturale, mai ales dintre acelea care 1084 GS, II, II, III,727 | În zilele noastre, mai mult decât în trecut, este 1085 GS, II, II, III,727 | omului universal" devine tot mai evanescentă. Cu toate acestea, 1086 GS, II, II, III,727 | înconjuraţi cu dragoste, descoperă mai uşor ierarhia valorilor, 1087 GS, II, II, III,727 | pentru această educaţie, mai ales datorită difuzării 1088 GS, II, II, III,727 | culturii. O dată cu diminuarea, mai mult sau mai puţin generalizată, 1089 GS, II, II, III,727 | diminuarea, mai mult sau mai puţin generalizată, a timpului 1090 GS, II, II, III,728 | pot stimula o înţelegere mai exactă şi mai profundă a 1091 GS, II, II, III,728 | înţelegere mai exactă şi mai profundă a acesteia. Într-adevăr, 1092 GS, II, II, III,728 | acesteia. Într-adevăr, cele mai recente cercetări şi descoperiri 1093 GS, II, II, III,728 | caute mereu modul cel mai adecvat de a transmite doctrina 1094 GS, II, II, III,728 | descoperirile ştiinţelor profane, mai ales ale psihologiei şi 1095 GS, II, II, III,728 | călăuziţi la o viaţă de credinţă mai pură şi mai matură. ~         1096 GS, II, II, III,728 | de credinţă mai pură şi mai matură. ~        Literatura 1097 GS, II, II, III,728 | schiţeze pentru ei o soartă mai bună. Astfel, ele pot înălţa 1098 GS, II, II, III,728 | libertate, stabilească mai uşor relaţii cu comunitatea 1099 GS, II, II, III,728 | lui Dumnezeu se vădeşte mai bine, iar propovăduirea 1100 GS, II, II, III,728 | propovăduirea Evangheliei devine mai accesibilă intelectului 1101 GS, II, II, III,728 | şi a descoperirilor celor mai recente cu morala şi formaţia 1102 GS, II, II, III,728 | ale ştiinţei cunoască mai bine credinţa. Acest efort 1103 GS, II, II, III,728 | care vor putea prezenta mai adecvat contemporanilor 1104 GS, II, II, III,728 | încât cuvântul acesta fie mai bine primit. Mai mult, e 1105 GS, II, II, III,728 | fie mai bine primit. Mai mult, e de dorit ca numeroşi 1106 GS, II, III, 0,729 | şi printr-o intervenţie mai frecventă a puterii politice. 1107 GS, II, III, 0,729 | economia fie un instrument mai eficace de satisfacere a 1108 GS, II, III, 0,729 | îngrijorare. Nu puţini, mai ales în zonele dezvoltate 1109 GS, II, III, 0,729 | unii, chiar şi în ţările mai puţin dezvoltate, trăiesc 1110 GS, II, III, 0,729 | aceleiaşi ţări. Între naţiunile mai dezvoltate economic şi celelalte 1111 GS, II, III, 0,729 | manifestă o opoziţie tot mai gravă, care poate pune în 1112 GS, II, III, 0,729 | percep cu o conştiinţă tot mai vie aceste disparităţi, 1113 GS, II, III, 0,729 | convinşi posibilităţile mai ample, tehnice şi economice, 1114 GS, II, III, 0,729 | internaţională, şi le-a proclamat mai ales în vremurile din urmă. 1115 GS, II, III, 0,729 | anumite orientări având mai ales în vedere exigenţele 1116 GS, II, III, I,730 | omului) ~        Astăzi, mai mult ca oricând, pentru 1117 GS, II, III, I,730 | a satisface aspiraţiile mai largi ale neamului omenesc, 1118 GS, II, III, I,731 | politice sau a câtorva naţiuni mai puternice. Se cuvine, dimpotrivă, 1119 GS, II, III, I,731 | cuvine, dimpotrivă, ca cel mai mare număr de oameni, la 1120 GS, II, III, I,731 | al comunităţii proprii. Mai ales în regiunile mai puţin 1121 GS, II, III, I,731 | proprii. Mai ales în regiunile mai puţin dezvoltate economic, 1122 GS, II, III, I,732 | priveşte, agricultorii, mai ales cei tineri, trebuie 1123 GS, II, III, I,732 | şi profesionale adecvate. Mai trebuie garantate de asemenea 1124 GS, II, III, I,732 | demnitatea umană a acelora care, mai ales din motive de boală 1125 GS, II, III, II,733 | desăvârşirea creaţiei divine. Mai mult, ştim , prin munca 1126 GS, II, III, II,733 | activitatea economică este cel mai adesea rodul muncii asociate 1127 GS, II, III, II,733 | deosebit la viaţa de familie - mai ales în privinţa mamelor -, 1128 GS, II, III, II,733 | socială şi religioasă. Mai mult, ei trebuie aibă 1129 GS, II, III, II,734 | întreprindere, ci la nivel mai înalt, ei participe şi 1130 GS, II, III, II,734 | se recurgă întotdeauna mai întâi la un dialog sincer 1131 GS, II, III, II,735 | Adesea, în societăţi mai puţin dezvoltate economic, 1132 GS, II, III, II,735 | fiecărui membru bunurile cele mai necesare. E de evitat totuşi 1133 GS, II, III, II,735 | absolut imuabile dacă nu mai corespund noilor exigenţe 1134 GS, II, III, II,735 | serviciile familiale şi sociale, mai ales acelea care contribuie 1135 GS, II, III, II,736 | naţiunilor sau regiunilor mai puţin dezvoltate economic. 1136 GS, II, III, II,737 | În multe regiuni mai puţin dezvoltate economic 1137 GS, II, III, II,737 | instrumentele necesare, mai ales mijloacele de educaţie 1138 GS, II, III, II,738 | spiritul Fericirilor şi mai ales de spiritul de sărăcie. ~         1139 GS, II, III, II,738 | urmându-L pe Cristos, caută mai întâi Împărăţia lui Dumnezeu, 1140 GS, II, III, II,738 | află în aceasta o iubire mai puternică şi mai curată 1141 GS, II, III, II,738 | iubire mai puternică şi mai curată pentru a-i ajuta 1142 GS, II, IV, 0,739 | vieţii comunităţii politice, mai ales privitor la drepturile 1143 GS, II, IV, 0,739 | Dintr-o conştiinţă mai vie a demnităţii umane, 1144 GS, II, IV, 0,739 | drepturile persoanei fie mai bine apărate în viaţa publică, 1145 GS, II, IV, 0,739 | dorinţa de a-şi asuma un rol mai mare în organizarea vieţii 1146 GS, II, IV, 0,739 | lângă aceasta, creşte tot mai mult respectul faţă de persoanele 1147 GS, II, IV, 0,739 | stabileşte o colaborare mai largă pentru a asigura tuturor 1148 GS, II, IV, 0,739 | realmente umană, nimic nu este mai important decât dezvoltarea 1149 GS, II, IV, 0,740 | necesitatea unei comunităţi mai mari în care toţi îşi unesc 1150 GS, II, IV, 0,740 | vederea înfăptuirii tot mai desăvârşite a binelui comun. 1151 GS, II, IV, 0,740 | asociaţiile se pot realiza mai deplin şi mai uşor. ~         1152 GS, II, IV, 0,740 | pot realiza mai deplin şi mai uşor. ~        Însă în comunitatea 1153 GS, II, IV, 0,740 | a cetăţenilor. ~        Mai decurge de aici şi faptul 1154 GS, II, IV, 0,741 | juridice care ofere mereu mai bine tuturor cetăţenilor, 1155 GS, II, IV, 0,741 | legitime şi eficiente, ci mai degrabă le promoveze 1156 GS, II, IV, 0,741 | noastră, datorită problemelor mai complexe, autoritatea publică 1157 GS, II, IV, 0,741 | autoritatea publică este mai des obligată intervină 1158 GS, II, IV, 0,741 | cultural pentru a crea condiţii mai favorabile care permită 1159 GS, II, IV, 0,741 | urmărească, liber şi mai eficient, realizarea binelui 1160 GS, II, IV, 0,741 | popoarelor în întregime, cât, mai ales, tinerilor. Aceia care 1161 GS, II, IV, 0,741 | sinceritate şi echitate, mai mult, cu iubirea şi tăria 1162 GS, II, IV, 0,742 | politică şi Biserica) ~        Mai ales acolo unde există o 1163 GS, II, IV, 0,742 | folosul tuturor cu atât mai mare eficacitate cu cât 1164 GS, II, IV, 0,742 | cât amândouă vor cultiva mai mult o cooperare reciprocă 1165 GS, II, IV, 0,742 | oferite de autoritatea civilă; mai mult, ea va renunţa la exercitarea 1166 GS, II, V, 0,743 | pretutindeni devine tot mai conştientă de unitatea sa, 1167 GS, II, V, 0,743 | construi o lume cu adevărat mai umană pentru toţi oamenii 1168 GS, II, V, 0,743 | aspiraţiile şi idealurile cele mai înalte ale neamului omenesc, 1169 GS, II, V, 0,748 | însetează după o dreptate tot mai desăvârşită. Într-adevăr, 1170 GS, II, V, 0,750 | la îndemâna şi a celor mai slabi, cu condiţia ca aceasta 1171 GS, II, V, 0,750 | seceri. Nici un neam nu va mai ridica sabia împotriva altuia, 1172 GS, II, V, 0,750 | împotriva altuia, nici nu vor mai învăţa războiul" (Is 1173 GS, II, V, I,753 | facă, zi de zi, ravagii. Mai mult, făcându-se uz în război 1174 GS, II, V, I,753 | omenesc proclamă cu tot mai multă tărie aceste principii. 1175 GS, II, V, I,753 | în schimb, lăudat în cel mai înalt grad curajul acelora 1176 GS, II, V, I,753 | număr de ţări pentru a face mai puţin inumane acţiunile 1177 GS, II, V, I,753 | convenţii trebuie respectate; mai mult, cu toţii, şi mai ales 1178 GS, II, V, I,753 | mai mult, cu toţii, şi mai ales autorităţile publice 1179 GS, II, V, I,753 | stăvilească, în mod cât mai eficient, atrocitatea războaielor. 1180 GS, II, V, I,754 | limitele legitimei apărări. Mai mult, dacă s-ar utiliza 1181 GS, II, V, I,754 | părţilor în conflict, fără a mai vorbi de marile ravagii 1182 GS, II, V, I,754 | acelora care posedă cele mai moderne arme ştiinţifice 1183 GS, II, V, I,754 | voinţele oamenilor la cele mai atroce decizii. Pentru ca 1184 GS, II, V, I,754 | ca acest lucru nu se mai întâmple vreodată în viitor, 1185 GS, II, V, I,755 | socotesc acesta este cel mai eficace dintre mijloacele 1186 GS, II, V, I,755 | fie eliminate, ameninţă mai degrabă se agraveze pe 1187 GS, II, V, I,755 | dăruit de Sus pentru ca, mai conştienţi de răspunderea 1188 GS, II, V, I,755 | neînţelegerile într-un mod mai demn de om. Providenţa divină 1189 GS, II, V, I,756 | studierii mijloacelor celor mai apte de a asigura securitatea 1190 GS, II, V, I,756 | primejdiei războiului. Trebuie mai degrabă încurajată bunăvoinţa 1191 GS, II, V, I,756 | atât de trudnic, spre o mai mare unitate. ~        În 1192 GS, II, V, I,756 | continuate în viitor, cu mai multă energie, pentru a 1193 GS, II, V, I,756 | dedică activităţii educative, mai ales a tinerilor, sau contribuie 1194 GS, II, V, I,756 | neamul omenesc spre un destin mai bun. ~         nu ne amăgim 1195 GS, II, V, II,757 | persoane, dacă cercetăm cauzele mai profunde, din invidie, neîncredere, 1196 GS, II, V, II,758 | corespundă sarcinilor actuale, mai ales în problema numeroaselor 1197 GS, II, V, II,758 | rezolva problemele cele mai grave ale vremurilor noastre, 1198 GS, II, V, II,759 | asemenea stabilirea unei mai mari cooperări internaţionale 1199 GS, II, V, II,759 | unor ideologii. Se propun mai multe sisteme economice 1200 GS, II, V, II,759 | acest lucru se va realiza mai uşor dacă fiecare va renunţa 1201 GS, II, V, II,760 | pe ajutoarele externe, ci mai ales pe deplina valorificare 1202 GS, II, V, II,760 | domenii, aceia care deţin cea mai mare influenţă asupra celorlalţi 1203 GS, II, V, II,760 | în negocierile cu ţările mai slabe şi mai sărace, trebuie 1204 GS, II, V, II,760 | negocierile cu ţările mai slabe şi mai sărace, trebuie se ţină 1205 GS, II, V, II,760 | comerţul internaţional, mai ales cu ţările mai puţin 1206 GS, II, V, II,760 | internaţional, mai ales cu ţările mai puţin dezvoltate, şi 1207 GS, II, V, II,760 | soluţiile tehnice premature, mai ales acelea care, oferindu-i 1208 GS, II, V, II,762 | în tradiţiile sale cele mai bune o parte din tezaurul 1209 GS, II, V, II,763 | deplină şi intensă a tuturor, mai ales a naţiunilor mai bogate, 1210 GS, II, V, II,763 | tuturor, mai ales a naţiunilor mai bogate, se cerceteze 1211 GS, II, V, II,763 | acelaşi timp o ordine socială mai bună şi procedând la o distribuire 1212 GS, II, V, II,763 | procedând la o distribuire mai echitabilă a pământurilor. ~         1213 GS, II, V, II,763 | catolicii competenţi în materie, mai ales în universităţi, să-şi 1214 GS, II, V, II,763 | întreprinse şi le dea o mai mare amploare. ~         1215 GS, II, V, II,764 | tuturor. o facă cu atât mai bucuros cu cât cea mai mare 1216 GS, II, V, II,764 | atât mai bucuros cu cât cea mai mare parte a globului suferă 1217 GS, II, V, II,764 | şi încurajaţi creştinii, mai ales tinerii, care se oferă 1218 GS, II, V, II,764 | oameni şi alte popoare. Mai mult, întregul popor al 1219 GS, II, V, II,764 | acţiunii sociale şi caritative, mai degrabă o pretinde. Aşadar, 1220 GS, II, V, II,765 | rezultat va fi obţinut cu mai multă siguranţă dacă înşişi 1221 GS, II, V, II,766 | în pace şi frăţietate îl mai pot oferi şi diversele asociaţii 1222 GS, II, V, II,766 | dotarea lor cu personal mai numeros şi bine format, 1223 GS, Înch, 0, II,767 | explicit, ca, înţelegându-şi mai clar şi mai integral chemarea, 1224 GS, Înch, 0, II,767 | înţelegându-şi mai clar şi mai integral chemarea, construiască 1225 GS, Înch, 0, II,767 | construiască o lume mai conformă cu eminenta demnitate 1226 GS, Înch, 0, II,767 | fraternitate universală cu rădăcini mai adânci şi, îndemnaţi de 1227 GS, Înch, 0, II,767 | comun la apelurile cele mai presante ale epocii noastre. ~         1228 GS, Înch, 0, II,767 | locuri, un caracter general. Mai mult, pentru e vorba 1229 GS, Înch, 0, II,767 | fi tuturor de real folos, mai ales după ce credincioşii, 1230 GS, Înch, 0, II,768 | a stabili un dialog tot mai rodnic între toţi aceia 1231 GS, Înch, 0, II,768 | unesc pe credincioşi sunt mai puternice decât cele care 1232 GS, Înch, 0, II,768 | a Duhului Sfânt, cu atât mai mult va fi pentru lumea 1233 GS, Înch, 0, II,768 | forţe unite şi în forme tot mai bine adaptate pentru a împlini 1234 GS, Înch, 0, II,771 | nu pot avea o dorinţă mai fierbinte decât aceea de 1235 GS, Înch, 0, II,771 | aceea de a-i sluji cu tot mai multă generozitate şi eficienţă 1236 GS, Înch, 0, II,771 | făptui toate şi nesfârşit mai mult decât cerem sau înţelegem,


1-500 | 501-1000 | 1001-1236

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License