1-500 | 501-1000 | 1001-1236
Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1001 GS, I, IV, 0,695 | socotită printre erorile cele mai grave ale vremurilor noastre.
1002 GS, I, IV, 0,695 | acest scandal, şi cu atât mai mult în Noul Testament însuşi
1003 GS, I, IV, 0,695 | mântuirea veşnică. Să se bucure mai degrabă creştinii, urmând
1004 GS, I, IV, 0,695 | misiunea lor: să-şi asume mai degrabă ei înşişi răspunderea,
1005 GS, I, IV, 0,695 | care lumea de azi are cea mai mare nevoie. Să studieze
1006 GS, I, IV, 0,695 | neamul omenesc se unifică tot mai mult pe plan civil, economic
1007 GS, I, IV, 0,695 | şi social, este cu atât mai necesar ca preoţii, unindu-şi
1008 GS, I, IV, 0,695 | Cristos să strălucească mai limpede pe faţa ei". ~
1009 GS, I, IV, 0,696 | prin care se manifestă mai deplin însăşi natura omului
1010 GS, I, IV, 0,696 | limbilor diferitelor popoare; mai mult, s-a străduit să-l
1011 GS, I, IV, 0,696 | astfel de schimb, Biserica, mai ales în vremurile noastre
1012 GS, I, IV, 0,696 | Popor al lui Dumnezeu şi mai ales păstorii şi teologii,
1013 GS, I, IV, 0,696 | perceput şi înţeles tot mai profund şi să poată fi prezentat
1014 GS, I, IV, 0,696 | fi prezentat într-o formă mai adecvată. ~ Având
1015 GS, I, IV, 0,696 | ci pentru a o cunoaşte mai adânc, a o exprima mai bine
1016 GS, I, IV, 0,696 | cunoaşte mai adânc, a o exprima mai bine şi a o adapta mai fericit
1017 GS, I, IV, 0,696 | exprima mai bine şi a o adapta mai fericit la vremurile noastre.
1018 GS, I, IV, 0,696 | depinde de lumea exterioară. Mai mult, Biserica mărturiseşte
1019 GS, II | A DOUA ~CÂTEVA PROBLEME MAI URGENTE ~
1020 GS, II, 0, 0,702 | unor probleme contemporane mai urgente care afectează în
1021 GS, II, 0, 0,702 | urgente care afectează în cea mai are măsură neamul omenesc. ~
1022 GS, II, I, 0,703 | Ei aşteaptă rezultate şi mai bune şi se străduiesc să
1023 GS, II, I, 0,703 | liberă sau de alte deformări. Mai mult, iubirea conjugală
1024 GS, II, I, 0,703 | aceea Conciliul, punând mai bine în lumină anumite puncte
1025 GS, II, I, 0,704 | scopuri: toate sunt de cea mai mare importanţă pentru continuitatea
1026 GS, II, I, 0,704 | legământul conjugal "nu mai sunt doi, ci un singur trup" (
1027 GS, II, I, 0,706 | lor şi îl aprofundează tot mai deplin. Această unire intimă,
1028 GS, II, I, 0,706 | sacramentul căsătoriei. Mai mult, El rămâne cu ei pentru
1029 GS, II, I, 0,706 | iubire, ei se apropie tot mai mult de propria desăvârşire
1030 GS, II, I, 0,706 | mediul familiei îşi vor găsi mai uşor calea spre împlinire
1031 GS, II, I, 0,706 | îndatorirea de educatori mai ales pe plan religios, care
1032 GS, II, I, 0,707 | impregnează întreaga lor viaţă; mai mult, ea se desăvârşeşte
1033 GS, II, I, 0,707 | angajament reciproc şi, mai presus de toate, sigilată
1034 GS, II, I, 0,707 | conjugală se va bucura de mai multă apreciere şi va forma
1035 GS, II, I, 0,708 | copiilor. Copiii sunt darul cel mai preţios al căsătoriei şi
1036 GS, II, I, 0,708 | căsătoriei şi contribuie în cea mai mare măsură la binele însuşi
1037 GS, II, I, 0,714 | corespunzător chiar şi un număr mai mare de copii. Cu toate
1038 GS, II, I, 0,715 | curajul părinţilor de a mai accepta alţii. ~
1039 GS, II, I, 0,715 | trebuie protejată cu cea mai mare grijă: avortul ca şi
1040 GS, II, I, 0,716 | îngrijire de care au nevoie mai ales copiii mai mici, trebuie
1041 GS, II, I, 0,716 | au nevoie mai ales copiii mai mici, trebuie să poată fi
1042 GS, II, I, 0,716 | familia, loc de întâlnire a mai multor generaţii care se
1043 GS, II, I, 0,716 | dobândească o înţelepciune mai vastă şi să armonizeze drepturile
1044 GS, II, I, 0,716 | Experţii în ştiinţe, mai ales biologice, medicale,
1045 GS, II, I, 0,716 | strădui să elucideze tot mai profund diferitele condiţii
1046 GS, II, I, 0,716 | Diferitele opere de apostolat, mai ales asociaţiile de familii,
1047 GS, II, I, 0,716 | întărească pe tineri şi pe soţi, mai ales pe cei de curând căsătoriţi,
1048 GS, II, II, I,718 | perfecţionarea şi răspândirea mai largă a culturii. Aceste
1049 GS, II, II, I,718 | tehnicilor, de progresul şi mai buna organizare a mijloacelor
1050 GS, II, II, I,718 | cercetări de psihologie explică mai profund activitatea umană;
1051 GS, II, II, I,718 | şi obiceiurile devin tot mai uniforme; industrializarea,
1052 GS, II, II, I,718 | grupuri sociale deschide mai larg pentru toţi şi pentru
1053 GS, II, II, I,718 | pregăteşte treptat o formă mai universală de cultură umană
1054 GS, II, II, I,718 | promovează şi exprimă cu atât mai mult unitatea neamului omenesc
1055 GS, II, II, I,718 | omenesc cu cât respectă mai bine particularităţile diferitelor
1056 GS, II, II, I,719 | întreagă creşte din ce în ce mai mult simţul autonomiei şi
1057 GS, II, II, I,719 | responsabilităţii, lucru de cea mai mare importanţă pentru maturitatea
1058 GS, II, II, I,719 | omenesc. Acest lucru apare mai limpede dacă avem prezente
1059 GS, II, II, I,719 | impune de a construi o lume mai bună în adevăr şi dreptate.
1060 GS, II, II, I,720 | culturii, nutreşte o speranţă mai mare, dar în acelaşi timp
1061 GS, II, II, I,720 | de specialişti devine tot mai înaltă şi mai complexă? ~
1062 GS, II, II, I,720 | devine tot mai înaltă şi mai complexă? ~ În sfârşit,
1063 GS, II, II, I,720 | sunt chemaţi cu toţii, dar mai ales creştinii, uniţi frăţeşte
1064 GS, II, II, II,721 | nu numai că nu scade, ci mai degrabă creşte importanţa
1065 GS, II, II, II,721 | la edificarea unei lumi mai umane. Şi într-adevăr, misterul
1066 GS, II, II, II,721 | pentru a-şi îndeplini cu mai mult elan această sarcină
1067 GS, II, II, II,721 | elan această sarcină şi mai ales pentru a descoperi
1068 GS, II, II, II,721 | să fie ridicată la cele mai nobile valori ale adevărului,
1069 GS, II, II, II,721 | acest fapt, spiritul uman, mai liber de sclavia lucrurilor,
1070 GS, II, II, II,721 | lucrurilor, se poate ridica mai uşor la adorarea şi comtemplarea
1071 GS, II, II, II,721 | comtemplarea Creatorului. Mai mult, sub impulsul harului,
1072 GS, II, II, II,723 | de căutare a adevărului. Mai mult, există primejdia ca
1073 GS, II, II, II,723 | suficient sieşi şi să nu mai caute lucruri mai înalte. ~
1074 GS, II, II, II,723 | să nu mai caute lucruri mai înalte. ~ Totuşi
1075 GS, II, II, II,723 | internaţionale, conştiinţa tot mai clară a responsabilităţii
1076 GS, II, II, II,723 | tuturor condiţii de viaţă mai favorabile, mai ales acelora
1077 GS, II, II, II,723 | de viaţă mai favorabile, mai ales acelora care sunt privaţi
1078 GS, II, II, II,724 | aprofunda, pentru a-l exprima mai bine în celebrarea liturgică
1079 GS, II, II, II,725 | Din motivele amintite mai sus, Biserica reaminteşte
1080 GS, II, II, II,725 | autonomie a culturii şi mai ales a ştiinţelor. ~
1081 GS, II, II, III | III. CÂTEVA ÎNDATORIRI MAI URGENTE ALE CREŞTINILOR
1082 GS, II, II, III,726 | adecvată timpului nostru, mai ales pentru creştini, de
1083 GS, II, II, III,726 | abundenţă de bunuri culturale, mai ales dintre acelea care
1084 GS, II, II, III,727 | În zilele noastre, mai mult decât în trecut, este
1085 GS, II, II, III,727 | omului universal" devine tot mai evanescentă. Cu toate acestea,
1086 GS, II, II, III,727 | înconjuraţi cu dragoste, descoperă mai uşor ierarhia valorilor,
1087 GS, II, II, III,727 | pentru această educaţie, mai ales datorită difuzării
1088 GS, II, II, III,727 | culturii. O dată cu diminuarea, mai mult sau mai puţin generalizată,
1089 GS, II, II, III,727 | diminuarea, mai mult sau mai puţin generalizată, a timpului
1090 GS, II, II, III,728 | pot stimula o înţelegere mai exactă şi mai profundă a
1091 GS, II, II, III,728 | înţelegere mai exactă şi mai profundă a acesteia. Într-adevăr,
1092 GS, II, II, III,728 | acesteia. Într-adevăr, cele mai recente cercetări şi descoperiri
1093 GS, II, II, III,728 | să caute mereu modul cel mai adecvat de a transmite doctrina
1094 GS, II, II, III,728 | descoperirile ştiinţelor profane, mai ales ale psihologiei şi
1095 GS, II, II, III,728 | călăuziţi la o viaţă de credinţă mai pură şi mai matură. ~
1096 GS, II, II, III,728 | de credinţă mai pură şi mai matură. ~ Literatura
1097 GS, II, II, III,728 | schiţeze pentru ei o soartă mai bună. Astfel, ele pot înălţa
1098 GS, II, II, III,728 | libertate, să stabilească mai uşor relaţii cu comunitatea
1099 GS, II, II, III,728 | lui Dumnezeu se vădeşte mai bine, iar propovăduirea
1100 GS, II, II, III,728 | propovăduirea Evangheliei devine mai accesibilă intelectului
1101 GS, II, II, III,728 | şi a descoperirilor celor mai recente cu morala şi formaţia
1102 GS, II, II, III,728 | ale ştiinţei să cunoască mai bine credinţa. Acest efort
1103 GS, II, II, III,728 | care vor putea prezenta mai adecvat contemporanilor
1104 GS, II, II, III,728 | încât cuvântul acesta să fie mai bine primit. Mai mult, e
1105 GS, II, II, III,728 | să fie mai bine primit. Mai mult, e de dorit ca numeroşi
1106 GS, II, III, 0,729 | şi printr-o intervenţie mai frecventă a puterii politice.
1107 GS, II, III, 0,729 | economia să fie un instrument mai eficace de satisfacere a
1108 GS, II, III, 0,729 | îngrijorare. Nu puţini, mai ales în zonele dezvoltate
1109 GS, II, III, 0,729 | unii, chiar şi în ţările mai puţin dezvoltate, trăiesc
1110 GS, II, III, 0,729 | aceleiaşi ţări. Între naţiunile mai dezvoltate economic şi celelalte
1111 GS, II, III, 0,729 | manifestă o opoziţie tot mai gravă, care poate pune în
1112 GS, II, III, 0,729 | percep cu o conştiinţă tot mai vie aceste disparităţi,
1113 GS, II, III, 0,729 | convinşi că posibilităţile mai ample, tehnice şi economice,
1114 GS, II, III, 0,729 | internaţională, şi le-a proclamat mai ales în vremurile din urmă.
1115 GS, II, III, 0,729 | anumite orientări având mai ales în vedere exigenţele
1116 GS, II, III, I,730 | omului) ~ Astăzi, mai mult ca oricând, pentru
1117 GS, II, III, I,730 | a satisface aspiraţiile mai largi ale neamului omenesc,
1118 GS, II, III, I,731 | politice sau a câtorva naţiuni mai puternice. Se cuvine, dimpotrivă,
1119 GS, II, III, I,731 | cuvine, dimpotrivă, ca cel mai mare număr de oameni, la
1120 GS, II, III, I,731 | al comunităţii proprii. Mai ales în regiunile mai puţin
1121 GS, II, III, I,731 | proprii. Mai ales în regiunile mai puţin dezvoltate economic,
1122 GS, II, III, I,732 | priveşte, agricultorii, mai ales cei tineri, trebuie
1123 GS, II, III, I,732 | şi profesionale adecvate. Mai trebuie garantate de asemenea
1124 GS, II, III, I,732 | demnitatea umană a acelora care, mai ales din motive de boală
1125 GS, II, III, II,733 | desăvârşirea creaţiei divine. Mai mult, ştim că, prin munca
1126 GS, II, III, II,733 | activitatea economică este cel mai adesea rodul muncii asociate
1127 GS, II, III, II,733 | deosebit la viaţa de familie - mai ales în privinţa mamelor -,
1128 GS, II, III, II,733 | socială şi religioasă. Mai mult, ei trebuie să aibă
1129 GS, II, III, II,734 | întreprindere, ci la nivel mai înalt, ei să participe şi
1130 GS, II, III, II,734 | să se recurgă întotdeauna mai întâi la un dialog sincer
1131 GS, II, III, II,735 | Adesea, în societăţi mai puţin dezvoltate economic,
1132 GS, II, III, II,735 | fiecărui membru bunurile cele mai necesare. E de evitat totuşi
1133 GS, II, III, II,735 | absolut imuabile dacă nu mai corespund noilor exigenţe
1134 GS, II, III, II,735 | serviciile familiale şi sociale, mai ales acelea care contribuie
1135 GS, II, III, II,736 | naţiunilor sau regiunilor mai puţin dezvoltate economic.
1136 GS, II, III, II,737 | În multe regiuni mai puţin dezvoltate economic
1137 GS, II, III, II,737 | instrumentele necesare, mai ales mijloacele de educaţie
1138 GS, II, III, II,738 | spiritul Fericirilor şi mai ales de spiritul de sărăcie. ~
1139 GS, II, III, II,738 | urmându-L pe Cristos, caută mai întâi Împărăţia lui Dumnezeu,
1140 GS, II, III, II,738 | află în aceasta o iubire mai puternică şi mai curată
1141 GS, II, III, II,738 | iubire mai puternică şi mai curată pentru a-i ajuta
1142 GS, II, IV, 0,739 | vieţii comunităţii politice, mai ales privitor la drepturile
1143 GS, II, IV, 0,739 | Dintr-o conştiinţă mai vie a demnităţii umane,
1144 GS, II, IV, 0,739 | drepturile persoanei să fie mai bine apărate în viaţa publică,
1145 GS, II, IV, 0,739 | dorinţa de a-şi asuma un rol mai mare în organizarea vieţii
1146 GS, II, IV, 0,739 | lângă aceasta, creşte tot mai mult respectul faţă de persoanele
1147 GS, II, IV, 0,739 | stabileşte o colaborare mai largă pentru a asigura tuturor
1148 GS, II, IV, 0,739 | realmente umană, nimic nu este mai important decât dezvoltarea
1149 GS, II, IV, 0,740 | necesitatea unei comunităţi mai mari în care toţi îşi unesc
1150 GS, II, IV, 0,740 | vederea înfăptuirii tot mai desăvârşite a binelui comun.
1151 GS, II, IV, 0,740 | asociaţiile se pot realiza mai deplin şi mai uşor. ~
1152 GS, II, IV, 0,740 | pot realiza mai deplin şi mai uşor. ~ Însă în comunitatea
1153 GS, II, IV, 0,740 | a cetăţenilor. ~ Mai decurge de aici şi faptul
1154 GS, II, IV, 0,741 | juridice care să ofere mereu mai bine tuturor cetăţenilor,
1155 GS, II, IV, 0,741 | legitime şi eficiente, ci mai degrabă să le promoveze
1156 GS, II, IV, 0,741 | noastră, datorită problemelor mai complexe, autoritatea publică
1157 GS, II, IV, 0,741 | autoritatea publică este mai des obligată să intervină
1158 GS, II, IV, 0,741 | cultural pentru a crea condiţii mai favorabile care să permită
1159 GS, II, IV, 0,741 | să urmărească, liber şi mai eficient, realizarea binelui
1160 GS, II, IV, 0,741 | popoarelor în întregime, cât, mai ales, tinerilor. Aceia care
1161 GS, II, IV, 0,741 | sinceritate şi echitate, mai mult, cu iubirea şi tăria
1162 GS, II, IV, 0,742 | politică şi Biserica) ~ Mai ales acolo unde există o
1163 GS, II, IV, 0,742 | folosul tuturor cu atât mai mare eficacitate cu cât
1164 GS, II, IV, 0,742 | cât amândouă vor cultiva mai mult o cooperare reciprocă
1165 GS, II, IV, 0,742 | oferite de autoritatea civilă; mai mult, ea va renunţa la exercitarea
1166 GS, II, V, 0,743 | pretutindeni devine tot mai conştientă de unitatea sa,
1167 GS, II, V, 0,743 | construi o lume cu adevărat mai umană pentru toţi oamenii
1168 GS, II, V, 0,743 | aspiraţiile şi idealurile cele mai înalte ale neamului omenesc,
1169 GS, II, V, 0,748 | însetează după o dreptate tot mai desăvârşită. Într-adevăr,
1170 GS, II, V, 0,750 | la îndemâna şi a celor mai slabi, cu condiţia ca aceasta
1171 GS, II, V, 0,750 | seceri. Nici un neam nu va mai ridica sabia împotriva altuia,
1172 GS, II, V, 0,750 | împotriva altuia, nici nu vor mai învăţa războiul" (Is
1173 GS, II, V, I,753 | facă, zi de zi, ravagii. Mai mult, făcându-se uz în război
1174 GS, II, V, I,753 | omenesc proclamă cu tot mai multă tărie aceste principii.
1175 GS, II, V, I,753 | în schimb, lăudat în cel mai înalt grad curajul acelora
1176 GS, II, V, I,753 | număr de ţări pentru a face mai puţin inumane acţiunile
1177 GS, II, V, I,753 | convenţii trebuie respectate; mai mult, cu toţii, şi mai ales
1178 GS, II, V, I,753 | mai mult, cu toţii, şi mai ales autorităţile publice
1179 GS, II, V, I,753 | stăvilească, în mod cât mai eficient, atrocitatea războaielor.
1180 GS, II, V, I,754 | limitele legitimei apărări. Mai mult, dacă s-ar utiliza
1181 GS, II, V, I,754 | părţilor în conflict, fără a mai vorbi de marile ravagii
1182 GS, II, V, I,754 | acelora care posedă cele mai moderne arme ştiinţifice
1183 GS, II, V, I,754 | voinţele oamenilor la cele mai atroce decizii. Pentru ca
1184 GS, II, V, I,754 | ca acest lucru să nu se mai întâmple vreodată în viitor,
1185 GS, II, V, I,755 | socotesc că acesta este cel mai eficace dintre mijloacele
1186 GS, II, V, I,755 | fie eliminate, ameninţă mai degrabă să se agraveze pe
1187 GS, II, V, I,755 | dăruit de Sus pentru ca, mai conştienţi de răspunderea
1188 GS, II, V, I,755 | neînţelegerile într-un mod mai demn de om. Providenţa divină
1189 GS, II, V, I,756 | studierii mijloacelor celor mai apte de a asigura securitatea
1190 GS, II, V, I,756 | primejdiei războiului. Trebuie mai degrabă încurajată bunăvoinţa
1191 GS, II, V, I,756 | atât de trudnic, spre o mai mare unitate. ~ În
1192 GS, II, V, I,756 | continuate în viitor, cu mai multă energie, pentru a
1193 GS, II, V, I,756 | dedică activităţii educative, mai ales a tinerilor, sau contribuie
1194 GS, II, V, I,756 | neamul omenesc spre un destin mai bun. ~ Să nu ne amăgim
1195 GS, II, V, II,757 | persoane, dacă cercetăm cauzele mai profunde, din invidie, neîncredere,
1196 GS, II, V, II,758 | corespundă sarcinilor actuale, mai ales în problema numeroaselor
1197 GS, II, V, II,758 | rezolva problemele cele mai grave ale vremurilor noastre,
1198 GS, II, V, II,759 | asemenea stabilirea unei mai mari cooperări internaţionale
1199 GS, II, V, II,759 | unor ideologii. Se propun mai multe sisteme economice
1200 GS, II, V, II,759 | acest lucru se va realiza mai uşor dacă fiecare va renunţa
1201 GS, II, V, II,760 | pe ajutoarele externe, ci mai ales pe deplina valorificare
1202 GS, II, V, II,760 | domenii, aceia care deţin cea mai mare influenţă asupra celorlalţi
1203 GS, II, V, II,760 | în negocierile cu ţările mai slabe şi mai sărace, trebuie
1204 GS, II, V, II,760 | negocierile cu ţările mai slabe şi mai sărace, trebuie să se ţină
1205 GS, II, V, II,760 | comerţul internaţional, mai ales cu ţările mai puţin
1206 GS, II, V, II,760 | internaţional, mai ales cu ţările mai puţin dezvoltate, şi să
1207 GS, II, V, II,760 | soluţiile tehnice premature, mai ales acelea care, oferindu-i
1208 GS, II, V, II,762 | în tradiţiile sale cele mai bune o parte din tezaurul
1209 GS, II, V, II,763 | deplină şi intensă a tuturor, mai ales a naţiunilor mai bogate,
1210 GS, II, V, II,763 | tuturor, mai ales a naţiunilor mai bogate, să se cerceteze
1211 GS, II, V, II,763 | acelaşi timp o ordine socială mai bună şi procedând la o distribuire
1212 GS, II, V, II,763 | procedând la o distribuire mai echitabilă a pământurilor. ~
1213 GS, II, V, II,763 | catolicii competenţi în materie, mai ales în universităţi, să-şi
1214 GS, II, V, II,763 | întreprinse şi să le dea o mai mare amploare. ~
1215 GS, II, V, II,764 | tuturor. Să o facă cu atât mai bucuros cu cât cea mai mare
1216 GS, II, V, II,764 | atât mai bucuros cu cât cea mai mare parte a globului suferă
1217 GS, II, V, II,764 | şi încurajaţi creştinii, mai ales tinerii, care se oferă
1218 GS, II, V, II,764 | oameni şi alte popoare. Mai mult, întregul popor al
1219 GS, II, V, II,764 | acţiunii sociale şi caritative, mai degrabă o pretinde. Aşadar,
1220 GS, II, V, II,765 | rezultat va fi obţinut cu mai multă siguranţă dacă înşişi
1221 GS, II, V, II,766 | în pace şi frăţietate îl mai pot oferi şi diversele asociaţii
1222 GS, II, V, II,766 | dotarea lor cu personal mai numeros şi bine format,
1223 GS, Înch, 0, II,767 | explicit, ca, înţelegându-şi mai clar şi mai integral chemarea,
1224 GS, Înch, 0, II,767 | înţelegându-şi mai clar şi mai integral chemarea, să construiască
1225 GS, Înch, 0, II,767 | să construiască o lume mai conformă cu eminenta demnitate
1226 GS, Înch, 0, II,767 | fraternitate universală cu rădăcini mai adânci şi, îndemnaţi de
1227 GS, Înch, 0, II,767 | comun la apelurile cele mai presante ale epocii noastre. ~
1228 GS, Înch, 0, II,767 | locuri, un caracter general. Mai mult, pentru că e vorba
1229 GS, Înch, 0, II,767 | fi tuturor de real folos, mai ales după ce credincioşii,
1230 GS, Înch, 0, II,768 | a stabili un dialog tot mai rodnic între toţi aceia
1231 GS, Înch, 0, II,768 | unesc pe credincioşi sunt mai puternice decât cele care
1232 GS, Înch, 0, II,768 | a Duhului Sfânt, cu atât mai mult va fi pentru lumea
1233 GS, Înch, 0, II,768 | forţe unite şi în forme tot mai bine adaptate pentru a împlini
1234 GS, Înch, 0, II,771 | nu pot avea o dorinţă mai fierbinte decât aceea de
1235 GS, Înch, 0, II,771 | aceea de a-i sluji cu tot mai multă generozitate şi eficienţă
1236 GS, Înch, 0, II,771 | făptui toate şi nesfârşit mai mult decât cerem sau înţelegem,
1-500 | 501-1000 | 1001-1236 |