Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1 UR, 0, II, 0,304| efort comun, în respect reciproc, să dea mărturie pentru
2 CD, 0, II, III,368| neglijeze a se consulta reciproc în problemele mai importante. ~
3 CD, 0, II, III,372| mereu iubirea şi respectul reciproc, întrajutorarea prin sfat,
4 GE, 0, 0, III,580| spiritual şi să se îmbogăţească reciproc prin relaţiile mai strânse
5 GE, 0, 0, III,597| comunitatea umană spre folosul lor reciproc, şcoala catolică îşi păstrează,
6 GE, 0, 0, III,601| facultăţi să se sprijine reciproc în măsura cerută de obiectul
7 GE, 0, 0, III,601| ştiinţifice, comunicându-şi reciproc descoperirile, făcând schimb
8 AA, 0, II, 0,271| pastorală se completează reciproc.~ Laicilor li se
9 AA, 0, III, 0,306| de vârstă, să se cunoască reciproc şi să-şi comunice unii altora
10 AA, 0, IV, 0,320| experienţă, ajutându-se reciproc pe plan spiritual, se întăresc
11 DH, 0, I, 0,361| găsit, pentru a se ajuta reciproc în căutarea adevărului;
12 AG, 0, VI, 0,497| celorlalte, ele îşi dezvăluie reciproc nevoile şi îşi împărtăşesc
13 PO, 0, II, I,530| prieteneşti în care să se ajute reciproc să-şi trăiască mai deplin
14 PO, 0, II, II,532| şi călugări, să se ajute reciproc spre a fi pururi colaboratori
15 PO, 0, II, III,542| sau trei pentru a se ajuta reciproc. E necesară o grijă atentă
16 GS, I, II, 0,652| care pretinde un respect reciproc faţă de deplina lor demnitate
17 GS, I, II, 0,678| trebuie să se slujească reciproc. ~ Această solidaritate
18 GS, I, IV, 0,692| cuvine acest schimb şi ajutor reciproc în cele ce sunt comune Bisericii
19 GS, I, IV, 0,695| întotdeauna să se lumineze reciproc într-un dialog sincer, păstrând
20 GS, II, I, 0,707| ratificată prin angajament reciproc şi, mai presus de toate,
21 GS, II, I, 0,716| generaţii care se ajută reciproc să dobândească o înţelepciune
|