Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
cazurile 2
cazurilor 1
cazut 6
ce 467
ce-i 6
cea 75
cealalta 2
Frequency    [«  »]
563 lor
479 sunt
471 ei
467 ce
439 al
419 viata
409 aceasta

Conciliul Vatican II

IntraText - Concordances

ce

    Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1 SC, 0, Intro, 0,1 | schimbărilor, favorizarea a tot ce poate contribui la unirea 2 SC, 0, Intro, 0,1 | Cristos şi întărirea a tot ce duce la chemarea tuturor 3 SC, 0, Intro, 0,2 | acestea în aşa fel încât ceea ce este uman în ea fie orânduit 4 SC, 0, Intro, 0,2 | fie orânduit spre ceea ce e divin şi subordonat lui, 5 SC, 0, Intro, 0,2 | şi subordonat lui, ceea ce este vizibil - invizibilului, 6 SC, 0, Intro, 0,2 | adune pentru a fi una, până ce se va face o singură turmă 7 SC, 0, I, I,22 | cel care vorbeşte în timp ce se citeşte în Biserică Sfânta 8 SC, 0, I, I,25 | pregustare, la liturgia cerească, ce se celebrează în cetatea 9 SC, 0, I, I,28 | înveţe păstreze tot ceea ce a poruncit Cristos şi să-i 10 SC, 0, I, I,29 | exprime în viaţa lor ceea ce au primit prin credinţă. 11 SC, 0, I, II,37 | Conciliul a stabilit cele ce urmează: ~ 12 SC, 0, I, II,41 | pătrundă tot mai adânc ceea ce îndeplinesc în funcţiunile 13 SC, 0, I, III,44 | ele au pătruns elemente ce corespund mai puţin naturii 14 SC, 0, I, III,56 | numai când se citeşte "ceea ce a fost scris pentru învăţătura 15 SC, 0, I, III,63 | 37 - În lucrurile ce nu lezează credinţa sau 16 SC, 0, I, III,63 | rase şi popoare; tot ceea ce în moravurile popoarelor 17 SC, 0, I, III,66 | adaptările, mai ales în ceea ce priveşte administrarea sacramentelor, 18 SC, 0, I, III,67 | profundă a liturgiei, ceea ce implică un grad mai mare 19 SC, 0, I, IV,69 | vieţii liturgice a diecezei, ce se desfăşoară în jurul Episcopului, 20 SC, 0, II, 0,78 | Conciliul stabileşte cele ce urmează în privinţa Liturghiilor 21 SC, 0, II, 0,80 | se citească poporului tot ce este mai important din Sfânta 22 SC, 0, II, 0,83 | de asemenea în părţile ce revin poporului, conform 23 SC, 0, III, 0,93 | Conciliul stabileşte cele ce urmează cu privire la revizuirea 24 SC, 0, III, 0,118| mai bine, chiar în ceea ce priveşte culoarea liturgică, 25 SC, 0, IV, 0,130| hotărât decreteze cele ce urmează, referitor la Oficiul 26 SC, 0, IV, 0,136| lecturilor) ~        În ceea ce priveşte lecturile, se va 27 SC, 0, IV, 0,137| suprimând sau schimbând tot ceea ce, în ele, are iz mitologic 28 SC, 0, V, 0,149| icoană preacurată, ceea ce ea însăşi doreşte şi speră 29 SC, 0, V, 0,151| cuviinţă stabilească cele ce urmează: ~ 30 SC, 0, VI, 0,163| credincioşilor, hotărăşte cele ce urmează: ~ 31 SC, 0, VI, 0,164| activ. ~        În ceea ce priveşte limba, se vor respecta 32 SC, 0, VII, 0,185| infinita frumuseţe divină, ce trebuie exprimată, într-un 33 SC, 0, VII, 0,185| cultului, admiţând, în ceea ce priveşte materialele, formele 34 SC, 0, VII, 0,185| în această privinţă cele ce urmează: ~ 35 SC, 0, VII, 0,186| veacurilor un tezaur artistic ce trebuie păstrat cu toată 36 SC, 0, VII, 0,194| divin, mai ales în ceea ce priveşte construcţia demnă 37 SC, 0, VII, 0,195| 25. Ceea ce corespunde mai puţin reformei 38 SC, 0, VII, 0,195| corectat sau suprimat, iar ceea ce o favorizează va fi păstrat 39 SC, 0, VII, 0,195| domeniu, mai ales în ceea ce priveşte materialul şi forma 40 SC, 0, Anex | adopta un calendar fix, după ce a examinat cu atenţie consecinţele 41 SC, 0, Anex | nou calendar, declară cele ce urmează: ~ 42 IM, 0, I, 0,208| moderne şi legăturilor din ce în ce mai strânse dintre 43 IM, 0, I, 0,208| şi legăturilor din ce în ce mai strânse dintre membrii 44 IM, 0, I, 0,208| la informare asupra celor ce interesează pe oameni, fie 45 IM, 0, I, 0,208| acestui drept cere ca, în ceea ce priveşte obiectul, comunicarea 46 IM, 0, I, 0,208| şi caritate. Iar în ceea ce priveşte modalitatea ei, 47 IM, 0, I, 0,211| priveşte raporturile a ceea ce oamenii numesc drepturile 48 IM, 0, I, 0,214| prefere înainte de toate ceea ce se distinge prin virtute, 49 IM, 0, I, 0,214| şi artă şi evite ceea ce le poate fi cauză sau ocazie 50 IM, 0, I, 0,214| evite, de asemenea, tot ceea ce se opune binelui şi promovează 51 IM, 0, I, 0,216| sfârşit, aibă grijă ca tot ce se difuzează în legătură 52 IM, 0, I, 0,217| religia, cultura şi artele în ce au ele mai bun; asigure 53 IM, 0, II, 0,220| creştin, mai ales în ceea ce priveşte doctrina socială 54 IM, 0, II, 0,222| de radio şi televiziune ce au ca scop principal răspândirea 55 IM, 0, II, 0,223| apostolat al Bisericii în ce priveşte mijloacele de comunicare 56 IM, 0, II, 0,224| îndatoriri pastorale în ceea ce priveşte mijloacele de comunicare 57 IM, 0,Conclu, 0,231| depinde mai mult, pe zi ce trece, de dreapta lor folosire. ~         58 OE, I, 0, 0,237| să-şi împlinească misiunea ce le revine, cu o reînnoită 59 OE, II, 0, 0,242| sau comunitate necatolică ce ajung la plinătatea comuniunii 60 OE, II, 0, 0,242| recurge, în cazuri particulare ce privesc persoane, comunităţi 61 OE, III, 0, 0,243| discipline particulare de vreme ce acestea se ilustrează prin 62 OE, V, 0, 0,251| Disciplina privitoare la cei ce administrează Sfântul Mir, 63 OE, V, 0, 0,254| expres pentru teritoriile ce aparţin Ritului său. ~ 64 OE, VI, 0, 0,261| în limba poporului, după ce raportează Scaunului Apostolic. ~ 65 OE, VII, 0, 0,267| adaptate şi eficiente, după ce se consultă între ei şi, 66 OE, VII, 0, 0,267| între ei şi, eventual, după ce ascultă şi părerea ierarhilor 67 UR, 0, Intro, 0,274| acestea cu bucurie, după ce a afirmat învăţătura despre 68 UR, 0, I, 0,281| Sfânt care locuieşte în cei ce cred, care umple şi conduce 69 UR, 0, I, 0,283| Împărăţiei cerurilor şi, după ce el şi-a afirmat iubirea, 70 UR, 0, I, 0,283| sub acţiunea Duhului Sfânt ce realizează diversitatea 71 UR, 0, I, 0,284| planurile Lui tainice până ce va ajunge cu bucurie la 72 UR, 0, I, 0,285| sinceritate şi atenţie, ceea ce trebuie reînnoit şi înfăptuit 73 UR, 0, I, 0,285| reînnoiască din zi în zi până ce Cristos Şi-o va înfăţişa 74 UR, 0, I, 0,285| uităm nici faptul tot ce se săvârşeşte prin harul 75 UR, 0, I, 0,285| edificarea noastră. Tot ceea ce este cu adevărat creştin 76 UR, 0, II, 0,300| cele sfinte drept un mijloc ce trebuie folosit fără discernământ 77 UR, 0, III, 0,305| trece sub tăcere legăturile ce subzistă între ele în ciuda 78 UR, 0, III, I,307| Orientalilor) ~        Se ştie cu ce dragoste celebrează creştinii 79 UR, 0, III, I,309| spiritualitatea monastică, ce s-a răspândit apoi în Occident, 80 UR, 0, III, I,311| degrabă decât opuse. În ceea ce priveşte tradiţiile teologice 81 UR, 0, III, I,312| Concluzie) ~        După ce a examinat cu atenţie toate 82 UR, 0, III, I,314| , surpându-se peretele ce desparte Biserica Occidentală 83 UR, 0, III, II,315| afinitate şi legătură deosebită ce se datorează vieţii îndelungate 84 UR, 0, III, II,315| acestor diferenţe, în cele ce urmează vrem subliniem 85 UR, 0, III, II,316| ei sunt determinaţi din ce în ce mai mult caute 86 UR, 0, III, II,316| sunt determinaţi din ce în ce mai mult caute unitatea 87 UR, 0, III, II,319| lui Cristos precum şi ceea ce Divinul Învăţător a învăţat 88 UR, 0,Conclu, 0,326| 24 - Astfel, după ce am expus pe scurt condiţiile 89 UR, 0,Conclu, 0,326| noastre prin Duhul Sfânt ce ne-a fost dat" (Rom 90 CD, 0, Intro, 0,335| nemijlocită şi universală în ceea ce priveşte grija pentru mântuirea 91 CD, 0, Intro, 0,335| episcopii, prin Duhul Sfânt ce le-a fost dat, au fost constituiţi 92 CD, 0, Intro, 0,336| autoritatea lui, în tot ceea ce ţine de magisteriu şi de 93 CD, 0, Intro, 0,336| Colegiu sau Corp pentru cele ce privesc întreaga Biserică 94 CD, 0, Intro, 0,336| de Biserica particulară ce i-a fost dată spre păstorire 95 CD, 0, Intro, 0,336| Episcopilor, stabileşte cele ce urmează. ~ 96 CD, 0, I, I,339| toate Bisericile, de vreme ce, din orânduirea lui Dumnezeu 97 CD, 0, II, I,347| învăţăturii Bisericii, de ce preţuire trebuie se bucure 98 CD, 0, II, III,369| a studia şi examina ceea ce se referă la activitatea 99 CD, 0, II, III,372| mod adecvat la toţi cei ce locuiesc în parohie. Dacă 100 CD, 0, II, III,375| care se adaugă, în cele ce urmează, membrii celorlalte 101 CD, 0, II, III,376| clerului diecezan, de vreme ce participă la păstorirea 102 CD, 0, II, III,376| ierarhiei şi, pe măsură ce cresc necesităţile apostolatului, 103 CD, 0, II, III,377| Ordinariilor locului în cele ce ţin de exercitarea cultului 104 CD, 0, II, III,377| Ordinariilor locului în ceea ce priveşte organizarea şi 105 CD, 0, III, I,378| diferitele Biserici, atât în ce priveşte transmiterea adevărurilor 106 CD, 0, III, I,380| interituale, după normele ce vor fi stabilite de Autoritatea 107 CD, 0, III, III,386| necesităţile pastorale cer din ce în ce mai mult ca unele 108 CD, 0, III, III,386| pastorale cer din ce în ce mai mult ca unele îndatoriri 109 PC, 0, III, III,413| corespunzător, suprimându-se ceea ce este perimat, şi trebuie 110 PC, 0, III, III,414| pe membri în problemele ce privesc soarta întregului 111 PC, 0, III, III,417| viaţă slujirii Lui, ceea ce constituie o consacrare 112 PC, 0, III, III,417| o consacrare deosebită, ce se înrădăcinează profund 113 PC, 0, III, III,456| spiritual vor respinge tot ceea ce poate primejdui curăţia. 114 PC, 0, III, III,486| învăţat ascultarea din cele ce a pătimit (cf. Evr 115 PC, 0, III, III,496| hotărî şi de a porunci ceea ce trebuie făcut. ~         116 PC, 0, III, III,496| îndeplinească fidel îndatorirea ce le este încredinţată în 117 PC, 0, III, III,521| obiceiurile perimate, după ce vor fi ascultate propunerile 118 OT, Intro | ale acesteia, principii ce confirmă legi verificate 119 OT, II, 0, III,537| de înaltă misiune, după ce le-au recunoscut şi încercat 120 OT, II, 0, III,538| adolescenţii şi tinerii ce studiază în institutele 121 OT, III, 0, III,551| solidă seminariştilor, ceea ce trebuie constituie legea 122 OT, IV, 0, III,558| demnitatea căsătoriei creştine, ce reprezintă iubirea dintre 123 OT, IV, 0, III,563| astfel încât, pe măsură ce ei se obişnuiesc treptat 124 OT, V, 0, III,565| umanistă şi ştiinţifică ce permite în ţara respectivă 125 OT, V, 0, III,570| recunoaşte mai bine ceea ce au ele bun şi adevărat, 126 GE, 0, 0, III,580| omului şi influenţa ei din ce în ce mai mare asupra dezvoltării 127 GE, 0, 0, III,580| şi influenţa ei din ce în ce mai mare asupra dezvoltării 128 GE, 0, 0, III,580| caritatea. ~        În ceea ce o priveşte, Sfânta Maică 129 GE, 0, 0, III,581| şi statornicie. Pe măsură ce cresc, trebuie primească 130 GE, 0, 0, III,588| mărturie despre speranţa ce se află în ei (cf. 131 GE, 0, 0, III,592| Îndatorirea de a da educaţie, ce revine în primul rând familiei, 132 GE, 0, 0, III,592| societăţii civile, de vreme ce ea trebuie orânduiască 133 GE, 0, 0, III,597| umană. ~        De vreme ce poate contribui atât de 134 GE, 0, 0, III,598| şcolile primare şi secundare ce constituie baza educaţiei, 135 GE, 0, 0, III,599| facultăţile. Mai mult, în cele ce depind de ea, caută, prin 136 GE, 0, 0, III,599| se perceapă mai bine în ce fel credinţa şi raţiunea 137 GE, 0, 0, III,599| tinere. ~        De vreme ce soarta societăţii şi a Bisericii 138 GE, 0, 0, III,600| facultăţile ecleziastice, după ce îşi vor revizui în mod adecvat 139 GE, 0, 0, III,601| sfârşit, dezvoltând tot ceea ce poate favoriza o colaborare 140 NA, 0, 0, III,1 | aici în primul rând ceea ce oamenii au în comun şi ceea 141 NA, 0, 0, III,1 | oamenii au în comun şi ceea ce îi îndeamnă să-şi trăiască 142 NA, 0, 0, III,1 | tulbură adânc inima omenească: Ce este omul? Care este sensul 143 NA, 0, 0, III,1 | şi scopul vieţii noastre? Ce este binele şi ce este păcatul? 144 NA, 0, 0, III,1 | noastre? Ce este binele şi ce este păcatul? Care este 145 NA, 0, 0, III,1 | spre adevărata fericire? Ce este moartea, judecata şi 146 NA, 0, 0, III,1 | după moarte? În sfârşit, ce este acel ultim şi inefabil 147 NA, 0, 0, III,2 | catolică nu respinge nimic din ce este adevărat şi sfânt în 148 NA, 0, 0, III,2 | în multe privinţe de ceea ce ea însăşi crede şi povăţuieşte, 149 NA, 0, 0, III,6 | Conciliul reaminteşte legătura ce uneşte în mod spiritual 150 NA, 0, 0, III,10 | cunoaşterea şi stima reciprocă ce vor rezulta mai ales din 151 NA, 0, 0, III,10 | Dumnezeu, transmită ceva ce nu este conform cu adevărul 152 NA, 0, 0, III,11 | încât Scriptura spune: "Cel ce nu iubeşte nu-L cunoaşte 153 DV, 0, Intro, 0,19 | vestim viaţa cea veşnică, ce era la Tatăl şi ni s-a arătat 154 DV, 0, Intro, 0,19 | ni s-a arătat nouă: ceea ce am văzut şi am auzit 155 DV, 0, I, 0,52 | Revelaţia) ~        După ce de multe ori şi în multe 156 DV, 0, I, 0,80 | prin Revelaţia Sa, "cele ce, în lucrurile divine, nu 157 DV, 0, II, 0,81 | Evangheliei) ~        Ceea ce Dumnezeu a revelat pentru 158 DV, 0, II, 0,88 | luate, au transmis ceea ce au primit din gura lui Cristos, 159 DV, 0, II, 0,88 | faptele Lui, precum şi ceea ce au învăţat sub inspiraţia 160 DV, 0, II, 0,92 | Propovăduirea apostolică, ce este exprimată în mod deosebit 161 DV, 0, II, 0,92 | Apostolii, transmiţând ceea ce ei înşişi au primit, îi 162 DV, 0, II, 0,95 | lupte pentru credinţa ce le-a fost transmisă o dată 163 DV, 0, II, 0,96 | 3). Ceea ce a fost transmis de către 164 DV, 0, II, 0,96 | Apostoli cuprinde tot ceea ce îl ajută pe Poporul lui 165 DV, 0, II, 0,96 | tuturor generaţiilor tot ceea ce este ea însăşi, tot ceea 166 DV, 0, II, 0,96 | este ea însăşi, tot ceea ce crede. ~        Această 167 DV, 0, II, 0,99 | prin pătrunderea adâncă ce decurge din experienţa spirituală 168 DV, 0, II, 0,99 | plinătatea adevărului divin, până ce se vor împlini în ea cuvintele 169 DV, 0, II, 0,105| slujeşte, învăţând numai ceea ce a fost transmis, deoarece, 170 DV, 0, II, 0,105| tezaur al credinţei tot ceea ce propune ca adevăr de credinţă 171 DV, 0, III, 0,106| Scriptură) ~        Ceea ce a fost revelat de Dumnezeu 172 DV, 0, III, 0,116| ca adevăraţi autori ceea ce voia El şi numai aceea. ~         173 DV, 0, III, 0,116| Întrucât tot ceea ce afirmă autorii inspiraţi 174 DV, 0, III, 0,119| pentru a pătrunde ceea ce Dumnezeu a voit ne împărtăşească, 175 DV, 0, III, 0,119| trebuie cerceteze atent ce au intenţionat de fapt hagiografii 176 DV, 0, III, 0,119| hagiografii ne comunice şi ce I-a plăcut lui Dumnezeu 177 DV, 0, III, 0,119| Pentru a înţelege corect ceea ce a voit afirme în scris 178 DV, 0, III, 0,119| Bisericii. Căci tot ceea ce se leagă de modul de a interpreta 179 DV, 0, IV, 0,133| perenă: "Doar toate cele ce s-au scris mai înainte, 180 DV, 0, IV, 0,133| prin răbdarea şi mângâierea ce vin din Scripturi, avem 181 DV, 0, V, 0,174| origine apostolică. Ceea ce Apostolii au propovăduit 182 DV, 0, V, 0,174| Duhului Sfânt, în scrieri ce constituie temelia credinţei, 183 DV, 0, V, 0,175| şovăire, transmit fidel ceea ce Isus, Fiul lui Dumnezeu, 184 DV, 0, V, 0,177| transmis acultătorilor lor ceea ce Isus a spus şi a făptuit, 185 DV, 0, V, 0,180| Testament) ~        În afară ce cele patru Evanghelii, Canonul 186 AA, 0, I, 0,239| încercare toate şi a păstra ceea ce este bun (cf. 187 AA, 0, I, 0,245| căci Domnul spune: "Cel ce rămâne în Mine şi Eu în 188 AA, 0, I, 0,251| bogăţiilor, tinzând spre bunurile ce rămân în veac, ei se dedică 189 AA, 0, I, 0,267| primejdii şi strâmtorări, până ce vor fi duşi în Patria fericită". 190 AA, 0, II, 0,269| mântuirea oamenilor, mântuire ce se dobândeşte prin credinţa 191 AA, 0, II, 0,283| integral respectate legile ce îi sunt proprii, devină 192 AA, 0, II, 0,292| semn al iubirii; în timp ce se bucură de iniţiativele 193 AA, 0, II, 0,292| se oferă în realitate tot ce se celui sărac. fie 194 AA, 0, II, 0,292| ca dar de caritate ceea ce este datorat după dreptate. 195 AA, 0, III, 0,299| apostolic suplinesc ceea ce le lipseşte fraţilor lor 196 AA, 0, III, 0,305| seama de nevoile familiei în ce priveşte locuinţa, educarea 197 AA, 0, III, 0,306| socială şi economică. În timp ce importanţa lor socială şi 198 AA, 0, III, 0,306| asumă responsabilitatea ce le revine şi doresc participe 199 AA, 0, III, 0,306| comunice unii altora bogăţiile ce le sunt proprii. În primul 200 AA, 0, III, 0,306| înclinaţi din fire spre ce e nou, aprecieze cum 201 AA, 0, III, 0,307| prin probitate în tot ceea ce fac, prin care îi atrag 202 AA, 0, III, 0,308| bunăvoinţă pentru a promova tot ce este adevărat, tot ce este 203 AA, 0, III, 0,308| tot ce este adevărat, tot ce este drept, tot ce este 204 AA, 0, III, 0,308| tot ce este drept, tot ce este sfânt, tot ce este 205 AA, 0, III, 0,308| tot ce este sfânt, tot ce este vrednic de iubire ( 206 AA, 0, III, 0,310| şi totodată primesc. Cei ce călătoresc în străinătate 207 AA, 0, IV, 0,314| ai lumii acesteia la tot ce priveşte construirea şi 208 AA, 0, IV, 0,321| plăcut lui Dumnezeu ca pe cei ce cred în Cristos să-i adune 209 AA, 0, V, 0,337| autentic principiile morale ce trebuie urmate în acest 210 AA, 0, V, 0,337| morale şi stabilească ce este necesar pentru păstrarea 211 AA, 0, V, 0,339| cercetări asupra problemelor ce se ridică actualmente în 212 AA, 0, V, 0,340| rareori, şi de la creştinii ce urmăresc scopuri apostolice 213 AA, 0, Înd, 0,346| şi, luând la inimă cele ce sunt ale Sale ca pe ale 214 AA, 0, Înd, 0,350| apostolatului unic al Bisericii, ce trebuie necontenit adaptat 215 DH, 0, Intro, 0,357| propunându-şi declare în ce măsură sunt conforme cu 216 DH, 0, I, 0,360| primul rând acel adevăr ce priveşte religia. Ei au 217 DH, 0, I, 0,363| Orice familie, ca societate ce se bucură de un drept propriu 218 DH, 0, I, 0,363| forma de educaţie religioasă ce urmează a fi dată copiilor 219 DH, 0, I, 0,365| lângă aceasta, de vreme ce societatea civilă are dreptul 220 DH, 0, I, 0,365| acea autentică pace publică ce constă într-o convieţuire 221 DH, 0, I, 0,366| care caute urmeze tot ce este adevărat şi drept, 222 DH, 0, II, 0,367| revelaţie) ~        Ceea ce declară Conciliul Vatican 223 DH, 0, II, 0,373| şi nu va stinge feştila ce fumegă încă" (Mt 224 DH, 0, II, 0,375| Dumnezeu: "Daţi Cezarului cele ce sunt ale Cezarului şi lui 225 DH, 0, II, 0,383| stăpânirilor mai înalte... Cel ce se împotriveşte stăpânirii 226 DH, 0, II, 0,389| bisericeşti au revendicat-o din ce în ce mai insistent în societate. 227 DH, 0, II, 0,389| au revendicat-o din ce în ce mai insistent în societate. 228 DH, 0, II, 0,398| eroare sau în ignoranţă în ce priveşte credinţa. Aşadar 229 AG, 0, I, 0,418| nu a fost vindecat ceea ce nu a fost asumat de Cristos. 230 AG, 0, I, 0,422| caute şi mântuiască ceea ce era pierdut" (Lc 231 AG, 0, I, 0,424| 10). ~        Ceea ce a fost o dată pentru totdeauna 232 AG, 0, I, 0,424| Ierusalim, pentru ca ceea ce a fost odată împlinit pentru 233 AG, 0, I, 0,425| Noului Legământ, Biserică ce vorbeşte toate limbile şi 234 AG, 0, I, 0,425| Sfânt asupra Lui în timp ce Se afla în rugăciune, Cristos 235 AG, 0, I, 0,428| ierarhiei sacre. Apoi, după ce prin moartea şi învierea 236 AG, 0, I, 0,430| Evanghelia la toată făptura. Cel ce va crede şi se va boteza 237 AG, 0, I, 0,434| încercări şi suferinţe ceea ce lipseşte patimii lui Cristos 238 AG, 0, I, 0,441| toţi. Cristos şi Biserica ce mărturie despre El prin 239 AG, 0, I, 0,443| Căci numai dând morţii ceea ce este vechi putem ajunge 240 AG, 0, I, 0,446| Autorul mântuirii. Tot ce era har şi adevăr la neamuri 241 AG, 0, I, 0,446| Prin urmare, tot binele ce se află semănat în inima 242 AG, 0, II, I,452| atent transformarea profundă ce are loc în popoare şi 243 AG, 0, II, I,452| sincer şi răbdător afle ce bogăţii a dăruit Dumnezeu, 244 AG, 0, II, II,456| care el crede, este semn ce stârneşte împotrivire, omul 245 AG, 0, II,Conclu,461| despre formarea spirituală ce trebuie strâns legată de 246 AG, 0, II,Conclu,463| cerceteze cu atenţie în ce fel pot fi asumate în viaţa 247 AG, 0, III, 0,464| împreună cu preoţii lor, din ce în ce mai pătrunşi de simţul 248 AG, 0, III, 0,464| cu preoţii lor, din ce în ce mai pătrunşi de simţul lui 249 AG, 0, III, 0,465| nevoie de slujitori capabili ce trebuie pregătiţi la timp 250 AG, 0, III, 0,465| episcopale în privinţa dialogului ce trebuie iniţiat cu diversele 251 AG, 0, III, 0,467| toate bogăţiile neamurilor ce I-au fost date ca moştenire 252 AG, 0, III, 0,467| popoarelor lor tot ceea ce poate contribui la preamărirea 253 AG, 0, III, 0,467| înţelege astfel mai limpede pe ce căi credinţa, ţinând seama 254 AG, 0, III, 0,467| întâmpinarea raţiunii şi în ce fel obiceiurile, concepţia 255 AG, 0, IV, 0,473| renunţe la sine şi la tot ce considera până atunci 256 AG, 0, IV, 0,474| înveţe fie mulţumit cu ce are; poarte în sine, 257 AG, 0, IV, 0,477| activitatea misionară, ştie ce căi au străbătut de-a lungul 258 AG, 0, IV, 0,478| există încă multe neamuri ce trebuie aduse la Cristos, 259 AG, 0, V, 0,482| această Congregaţie, în ce o priveşte, trebuie promoveze 260 AG, 0, V, 0,482| după modalităţi şi criterii ce vor fi stabilite de Pontiful 261 AG, 0, V, 0,482| metodele de evanghelizare ce trebuie folosite, şi 262 AG, 0, V, 0,487| Ordinariul locului în tot ce priveşte activitatea misionară. 263 AG, 0, V, 0,488| Conferinţe trebuie caute ce se poate face prin eforturi 264 AG, 0, VI, 0,490| Evangheliei, să-şi asume partea ce le revine în cadrul operei 265 AG, 0, VI, 0,497| împărtăşesc bunurile, de vreme ce creşterea Trupului lui Cristos 266 AG, 0, VI, 0,497| diecezane ca să-şi asume rolul ce le revine în misiuni; 267 AG, 0, VI, 0,497| foarte gravă de preoţi, lipsă ce împiedică evanghelizarea 268 AG, 0, VI, 0,498| Deoarece prin slujirea lor - ce constă în primul rând în 269 AG, 0, VI, 0,500| asuma cât mai curând rolul ce le revine în viaţa Bisericii. ~         270 PO, 0, Intro, 0,507| preoţilor, în mod deosebit celor ce exercită o slujire pastorală; 271 PO, 0, Intro, 0,507| declară şi hotărăşte cele ce urmează. ~ 272 PO, 0, I, 0,512| lui Cristos. Astfel, după ce i-a trimis pe Apostoli aşa 273 PO, 0, I, 0,515| rânduiţi pentru oameni în cele ce sunt ale lui Dumnezeu pentru 274 PO, 0, II, I,524| a crede insuficient ceea ce practică, vestirea cuvântului 275 PO, 0, II, I,528| se comporte după cele ce sunt pe placul oamenilor, 276 PO, 0, II, I,530| poată discerne în tot ce se întâmplă - evenimente 277 PO, 0, II, I,530| îndeplinească îndatoririle ce le revin în comunitatea 278 PO, 0, II, I,530| maternă faţă de sufletele ce trebuie aduse la Cristos: 279 PO, 0, II, II,531| lui Dumnezeu, pentru cel ce urmează fie hirotonit 280 PO, 0, II, II,531| stabilite; acest organism ce reprezintă preoţimea trebuie 281 PO, 0, II, II,532| Trupului lui Cristos, ceea ce, mai ales în vremurile noastre, 282 PO, 0, II, II,532| ales, împreună cu Episcopul ce conferă sacramentul, precum 283 PO, 0, II, II,534| slujire şi a evita primejdiile ce pot izvorî din izolare, 284 PO, 0, II, II,535| propriu, ci caute cele ce sunt ale lui Isus Cristos, 285 PO, 0, II, II,537| cuvine dreapta libertate ce le revine tuturor în cetatea 286 PO, 0, II, III,542| Biserici, în modalităţi ce vor trebui stabilite pentru 287 PO, 0, II, III,547| propria mărturie de viaţă ce reflectă limpede spiritul 288 PO, 0, III, I,559| vor deveni ucenici din ce în ce mai desăvârşiţi ai 289 PO, 0, III, I,559| deveni ucenici din ce în ce mai desăvârşiţi ai Domnului, 290 PO, 0, III, I,559| pe tine însuţi şi pe cei ce te ascultă" (1 Tim 291 PO, 0, III, I,561| 15-16). Căutând în ce fel pot transmite mai bine 292 PO, 0, III, I,563| sunt invitaţi imite ceea ce săvârşesc: celebrând misterul 293 PO, 0, III, I,570| dăruirea de sine pentru turma ce le-a fost încredinţată. 294 PO, 0, III, I,570| reflecte în sine ceea ce se petrece pe altarul de 295 PO, 0, III, I,570| voinţa lui Dumnezeu, adică în ce măsură acestea sunt conforme 296 PO, 0, III, II,573| umilinţă, căutând discearnă ce Îi este plăcut lui Dumnezeu 297 PO, 0, III, II,573| insistent nevoile turmei ce le-a fost încredinţată, 298 PO, 0, III, II,578| generozitate viaţa pentru turma ce le-a fost încredinţată. ~         299 PO, 0, III, II,580| al acelei lumi viitoare ce este deja prezentă prin 300 PO, 0, III, II,580| aprecieze măreţia acestui dar ce le-a fost acordat de Tatăl 301 PO, 0, III, II,581| lumina credinţei, tot ceea ce le iese în cale şi astfel 302 PO, 0, III, II,581| Dumnezeu, respingând tot ceea ce poate fi în dauna misiunii 303 PO, 0, III, II,583| operele de caritate ceea ce le rămâne. Aşadar nu 304 PO, 0, III, II,583| nu folosească veniturile ce le revin de pe urma ei pentru 305 PO, 0, III, II,583| atent de orice activitate ce ar putea avea aspect de 306 PO, 0, III, II,583| episcopii, evite tot ce i-ar putea îndepărta în 307 PO, 0, III, II,583| umbră de vanitate în cele ce le aparţin. Să-şi orânduiască 308 PO, 0, III, III,584| ei, împreună cu poporul ce le-a fost încredinţat, se 309 PO, 0, III, III,592| credincioşilor, de vreme ce spre binele lor lucrează 310 PO, 0, III, III,597| credincioşi, dar şi din alte surse ce vor trebui precizate de 311 PO, 0,Conclu, 0,598| actuale de viaţă. El ştie în ce măsură se schimbă situaţia 312 PO, 0,Conclu, 0,598| şi chiar moravurile, în ce măsură se modifică în aprecierea 313 GS, Intro, 0, 0,610| primit mesajul de mântuire ce trebuie vestit tuturor. 314 GS, Intro, 0, 0,611| dorind expună tuturor în ce fel concepe prezenţa şi 315 GS, Intro, 0, 0,612| fraternitate universală ce răspunde acestei chemări. 316 GS, Exp, 0, 0,613| neglijabile. Astfel, în vreme ce omul îşi extinde atât de 317 GS, Exp, 0, 0,613| socială şi psihică. În timp ce lumea are conştiinţa atât 318 GS, Exp, 0, 0,613| violent sfâşiată de forţe ce se luptă între ele: dăinuie 319 GS, Exp, 0, 0,613| război atotnimicitor. În timp ce se extinde schimbul de idei, 320 GS, Exp, 0, 0,614| complexitate de probleme noi ce obligă la noi analize şi 321 GS, Exp, 0, 0,615| condiţii de viaţă socială ce dăinuiau de veacuri. În 322 GS, Exp, 0, 0,615| comunicare socială, din ce în ce mai perfecţionate, 323 GS, Exp, 0, 0,615| comunicare socială, din ce în ce mai perfecţionate, favorizează 324 GS, Exp, 0, 0,616| pretinde o adeziune din ce în ce mai personală şi mai 325 GS, Exp, 0, 0,616| pretinde o adeziune din ce în ce mai personală şi mai activă 326 GS, Exp, 0, 0,616| activă la credinţă, ceea ce face ca mulţi ajungă 327 GS, Exp, 0, 0,616| chiar legile civile, fapt ce duce la dezorientarea multora. ~ 328 GS, Exp, 0, 0,617| mai acută a discrepanţelor ce afectează lumea nasc sau 329 GS, Exp, 0, 0,618| lume în mod liber, în timp ce, dimpotrivă, creşte din 330 GS, Exp, 0, 0,618| pună în slujba lor tot ceea ce lumea de astăzi le poate 331 GS, Exp, 0, 0,619| păcătos adesea face ceea ce nu vrea şi ceea ce ar vrea 332 GS, Exp, 0, 0,619| ceea ce nu vrea şi ceea ce ar vrea facă nu face. 333 GS, Exp, 0, 0,619| resimt cu o nouă acuitate. Ce este omul? Care este sensul 334 GS, Exp, 0, 0,619| încetează existe? La ce bun aceste victorii plătite 335 GS, Exp, 0, 0,619| victorii plătite atât de scump? Ce poate aduce omul societăţii? 336 GS, Exp, 0, 0,619| poate aduce omul societăţii? Ce poate aştepta de la ea? 337 GS, Exp, 0, 0,619| poate aştepta de la ea? Ce va urma după această viaţă 338 GS, I, 0, 0,620| de purificare. ~        Ce gândeşte Biserica despre 339 GS, I, 0, 0,620| gândeşte Biserica despre om? Ce s-ar putea recomanda pentru 340 GS, I, I, 0,621| unanimi în părerea tot ce există pe pământ trebuie 341 GS, I, I, 0,621| culmea sa. ~        Dar ce este omul? El a formulat 342 GS, I, I, 0,621| slăvindu-L pe Dumnezeu. "Ce este omul de Îţi aminteşti 343 GS, I, I, 0,628| decât Creatorului. Ceea ce ni se dezvăluie prin Revelaţia 344 GS, I, I, 0,628| în multe feluri de rele ce nu pot proveni de la Creatorul 345 GS, I, I, 0,632| care îl călăuzeşte pe omul ce se hrăneşte cu ea, prin 346 GS, I, I, 0,636| foarte diverse. În timp ce unii Îl neagă în mod expres 347 GS, I, I, 0,636| religioasă şi nu înţeleg de ce trebuie se preocupe de 348 GS, I, I, 0,636| refuzând urmeze ceea ce le dictează conştiinţa, 349 GS, I, I, 0,637| dependenţe de Dumnezeu. Cei ce profesează acest fel de 350 GS, I, I, 0,638| învăţături şi acţiuni nefaste ce contravin raţiunii şi experienţei 351 GS, I, I, 0,638| este inima noastră până ce se va odihni în Tine". ~ 352 GS, I, I, 0,639| era prefigurarea Aceluia ce avea vină, Cristos Domnul. 353 GS, I, I, 0,651| invizibil. Într-adevăr, de vreme ce Cristos a murit pentru toţi 354 GS, I, I, 0,651| Revelaţia creştină, celor ce cred. Prin Cristos şi în 355 GS, I, II, 0,662| deschizând perspective ce nu pot fi atinse de mintea 356 GS, I, II, 0,663| în parte din tensiunile ce există în cadrul structurilor 357 GS, I, II, 0,664| perfecţiunea - devine astăzi din ce în ce mai universal şi, 358 GS, I, II, 0,664| devine astăzi din ce în ce mai universal şi, de aceea, 359 GS, I, II, 0,664| binele persoanelor, de vreme ce ordinea lucrurilor trebuie 360 GS, I, II, 0,665| născut din unire nelegitimă, ce suferă pe nedrept pentru 361 GS, I, II, 0,667| Pe lângă aceasta, tot ce se opune vieţii înseşi, 362 GS, I, II, 0,667| sinuciderea voluntară; tot ce violează integritatea persoanei 363 GS, I, II, 0,667| constrânge însuşi sufletul; tot ce insultă demnitatea umană, 364 GS, I, II, 0,667| pângăresc mai mult pe cei ce le comit decât pe aceia 365 GS, I, II, 0,668| voştri, faceţi bine celor ce urăsc şi rugaţi-vă pentru 366 GS, I, II, 0,671| socială) ~        De vreme ce toţi oamenii, înzestraţi 367 GS, I, II, 0,671| aceeaşi origine, şi de vreme ce, răscumpăraţi de Cristos, 368 GS, I, III, 0,679| folosite aceste bogăţii? Spre ce scop tind eforturile individuale 369 GS, I, III, 0,680| supunându-şi pământul cu tot ce se află pe el, cârmuiască 370 GS, I, III, 0,681| mai mare valoare prin ceea ce este decât prin ceea ce 371 GS, I, III, 0,681| ce este decât prin ceea ce are. De asemenea, tot ceea 372 GS, I, III, 0,681| are. De asemenea, tot ceea ce fac oamenii pentru a dobândi 373 GS, I, III, 0,682| lucrurile, le face fie ceea ce sunt. ne fie îngăduit 374 GS, I, III, 0,683| adevărate fraternităţi, în timp ce creşterea puterii omenirii 375 GS, I, III, 0,691| înviaţi în Cristos şi ceea ce a fost semănat în slăbiciune 376 GS, I, III, 0,691| acum o schiţare a lumii ce va vină. Aşadar, deşi 377 GS, I, IV, 0,692| Biserică şi lume) ~        Tot ce am spus despre demnitatea 378 GS, I, IV, 0,692| familia fiilor lui Dumnezeu, ce trebuie crească necontenit 379 GS, I, IV, 0,692| ajutor reciproc în cele ce sunt comune Bisericii şi 380 GS, I, IV, 0,693| în virtutea Evangheliei ce i-a fost încredinţată, proclamă 381 GS, I, IV, 0,694| Biserica recunoaşte tot ce e bun în dinamismul social 382 GS, I, IV, 0,694| umane legitime. ~        Tot ce este adevărat, bun şi drept 383 GS, I, IV, 0,694| dezvolta liber sub orice regim ce recunoaşte drepturile fundamentale 384 GS, I, IV, 0,695| putea să-şi asume rolul ce le revine în instituirea 385 GS, I, IV, 0,695| asemenea, Biserica ştie în ce măsură trebuie se maturizeze 386 GS, I, IV, 0,696| de a exprima într-un mod ce îi este propriu mesajul 387 GS, I, IV, 0,696| lipsi ceva în alcătuirea ce i-a fost dată de Cristos, 388 GS, II, 0, 0,702| Introducere) ~        După ce a arătat ce demnitate are 389 GS, II, 0, 0,702| După ce a arătat ce demnitate are persoana umană 390 GS, II, 0, 0,702| demnitate are persoana umană şi ce menire, atât individuală 391 GS, II, 0, 0,702| principiile şi luminile ce provin de la Cristos, pentru 392 GS, II, I, 0,703| în ciuda dificultăţilor ce izbucnesc de aici, fac 393 GS, II, I, 0,707| demnitatea personală egală ce trebuie recunoscută bărbatului 394 GS, II, I, 0,707| dacă îşi îndeplinesc rolul ce le revine în necesara reînnoire 395 GS, II, I, 0,714| şi de a educa, îndatorire ce trebuie considerată ca misiunea 396 GS, II, I, 0,715| depăşesc în chip minunat ceea ce se petrece pe treptele inferioare 397 GS, II, I, 0,715| după criterii obiective ce decurg din natura persoanei 398 GS, II, I, 0,715| şi a actelor ei, criterii ce respectă semnificaţia totală 399 GS, II, I, 0,715| procreării, meargă pe căi ce sunt condamnate de Magisteriu 400 GS, II, I, 0,716| societăţii. De aceea, toţi cei ce exercită o influenţă asupra 401 GS, II, I, 0,716| de faţă şi deosebind ceea ce este veşnic de înfăţişările 402 GS, II, II, 0,717| îşi dobândeşte valorile ce îi permit promoveze civilizaţia 403 GS, II, II, I,719| lumea întreagă creşte din ce în ce mai mult simţul autonomiei 404 GS, II, II, I,719| întreagă creşte din ce în ce mai mult simţul autonomiei 405 GS, II, II, I,719| unificarea lumii şi sarcina ce ni se impune de a construi 406 GS, II, II, I,720| le rezolve. ~        Ce trebuie făcut ca înmulţirea 407 GS, II, II, I,720| fiecărui popor? ~        În ce fel poate fi încurajat dinamismul 408 GS, II, II, I,720| studiile clasice. ~        În ce fel pulverizarea atât de 409 GS, II, II, I,720| la înţelepciune? ~        Ce trebuie făcut pentru ca 410 GS, II, II, I,720| bunurile culturale, în vreme ce cultura elitelor de specialişti 411 GS, II, II, II,721| lume ca "Lumina adevărată ce luminează pe tot omul" ( 412 GS, II, II, II,723| mesajului Evangheliei, pregătire ce poate fi însufleţită de 413 GS, II, II, II,724| diferitele forme de cultură, ceea ce le îmbogăţeşte atât pe acestea 414 GS, II, II, II,725| proprie fiecăreia în domeniul ce îi aparţine"; de aceea, " 415 GS, II, II, III,726| 60 - De vreme ce acum există posibilitatea 416 GS, II, II, III,726| condiţii de viaţă şi de muncă ce împiedică efortul spre cultură 417 GS, II, II, III,726| poată asuma pe deplin rolul ce le revine după înzestrarea 418 GS, II, II, III,727| ştiinţe şi arte. În vreme ce volumul şi diversitatea 419 GS, II, II, III,727| diversitatea elementelor ce constituie cultura sporesc, 420 GS, II, II, III,727| ierarhia valorilor, în timp ce formele unei culturi acceptate 421 GS, II, II, III,727| adolescenţilor, pe măsură ce ei cresc. ~        În societăţile 422 GS, II, III, 0,729| şi în celelalte. În timp ce dezvoltarea economiei, orientată 423 GS, II, III, 0,729| dispreţuirea celor săraci. În timp ce o uriaşă mulţime de oameni 424 GS, II, III, 0,729| coexistă cu mizeria. În timp ce o minoritate se bucură de 425 GS, II, III, I,730| cuvânt, toate elementele ce slujesc acestei dezvoltări. 426 GS, II, III, I,731| dreptul şi îndatorirea lor - ce trebuie recunoscute şi de 427 GS, II, III, I,732| de rang inferior. În ceea ce îi priveşte, agricultorii, 428 GS, II, III, II,733| detrimentul vreunuia din cei ce muncesc. Prea adesea se 429 GS, II, III, II,733| în zilele noastre, ca cei ce muncesc devină, într-un 430 GS, II, III, II,734| promovată, în modalităţi ce rămân fie determinate 431 GS, II, III, II,734| care depinde viitorul celor ce muncesc şi al copiilor lor 432 GS, II, III, II,734| Cu toate acestea, îndată ce este posibil, se caute 433 GS, II, III, II,737| latifundii) ~        De vreme ce proprietatea şi celelalte 434 GS, II, III, II,737| scopuri de speculă, în timp ce majoritarea populaţiei este 435 GS, II, IV, 0,740| fie în cadrul organismelor ce reprezintă statul, trebuie 436 GS, II, IV, 0,740| de o autoritate publică ce îşi depăşeşte competenţa, 437 GS, II, IV, 0,741| rolul specific şi propriu ce le revine în comunitatea 438 GS, II, IV, 0,741| rodnicia diversităţii. În ce priveşte organizarea treburilor 439 GS, II, IV, 0,741| trebuie promoveze ceea ce, după aprecierea lor, este 440 GS, II, IV, 0,742| favorizeze şi înalţe tot ceea ce este adevărat, bun şi frumos 441 GS, II, V, 0,743| suferinţele şi angoasele ce decurg din ravagiile sau 442 GS, II, V, 0,748| iubirii care depăşeşte ceea ce poate oferi dreptatea. ~         443 GS, II, V, 0,748| efectul păcii lui Cristos, ce izvorăşte de la Dumnezeu 444 GS, II, V, 0,750| înving şi violenţa, până ce se va împlini cuvântul: " 445 GS, II, V, I,753| combatanţi la o barbarie ce o depăşeşte cu mult pe aceea 446 GS, II, V, I,753| constituiecrime oribile ce trebuie condamnate cu asprime. 447 GS, II, V, I,753| experţii în materie facă tot ce le stă în putinţă pentru 448 GS, II, V, I,753| îndatorirea de a ocroti popoarele ce le-au fost încredinţate, 449 GS, II, V, I,754| împotriva omului însuşi, crimă ce trebuie condamnată cu tărie 450 GS, II, V, I,755| degrabă se agraveze pe zi ce trece. În vreme ce se cheltuiesc 451 GS, II, V, I,755| pe zi ce trece. În vreme ce se cheltuiesc bogăţii fabuloase 452 GS, II, V, I,756| securitatea comună. De vreme ce pacea trebuie se nască 453 GS, II, V, I,756| unitate. ~        În ceea ce priveşte problemele păcii 454 GS, II, V, I,756| lumea întreagă şi la ceea ce am putea întreprinde cu 455 GS, II, V, II,758| de adevărată fraternitate ce înfloreşte între creştini 456 GS, II, V, II,759| militarist precum şi maşinaţiile ce au ca scop propagarea şi 457 GS, II, V, II,760| compenseze inconvenientele ce decurg din excesiva inegalitate 458 GS, II, V, II,760| omul, ci cu tot cuvântul ce iese din gura lui Dumnezeu" ( 459 GS, II, V, II,763| drepturi şi îndatoriri în ce priveşte problemele populaţiei 460 GS, II, V, II,763| de exemplu, pentru tot ce priveşte legislaţia socială 461 GS, II, V, II,764| belşug de bunuri, în timp ce altele fie lipsite de 462 GS, II, V, II,764| surplus, ci şi din cele ce îi sunt necesare. ~         463 GS, II, V, II,766| imensitatea suferinţelor ce apasă până astăzi majoritatea 464 GS, Înch, 0, II,767| particulare) ~        Ceea ce Sfântul Conciliu propune 465 GS, Înch, 0, II,767| real folos, mai ales după ce credincioşii, sub conducerea 466 GS, Înch, 0, II,768| lor cu râvnă.         În ce ne priveşte, dorinţa de 467 GS, Înch, 0, II,771| Aceluia care, prin puterea ce lucrează în noi, poate făptui


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License