Document,Part,Chapter,Paragraph,Number
1 SC, 0, Intro, 0,1 | schimbărilor, favorizarea a tot ce poate contribui la unirea
2 SC, 0, Intro, 0,1 | Cristos şi întărirea a tot ce duce la chemarea tuturor
3 SC, 0, Intro, 0,2 | acestea în aşa fel încât ceea ce este uman în ea să fie orânduit
4 SC, 0, Intro, 0,2 | să fie orânduit spre ceea ce e divin şi subordonat lui,
5 SC, 0, Intro, 0,2 | şi subordonat lui, ceea ce este vizibil - invizibilului,
6 SC, 0, Intro, 0,2 | adune pentru a fi una, până ce se va face o singură turmă
7 SC, 0, I, I,22 | cel care vorbeşte în timp ce se citeşte în Biserică Sfânta
8 SC, 0, I, I,25 | pregustare, la liturgia cerească, ce se celebrează în cetatea
9 SC, 0, I, I,28 | înveţe să păstreze tot ceea ce a poruncit Cristos şi să-i
10 SC, 0, I, I,29 | exprime în viaţa lor ceea ce au primit prin credinţă.
11 SC, 0, I, II,37 | Conciliul a stabilit cele ce urmează: ~
12 SC, 0, I, II,41 | pătrundă tot mai adânc ceea ce îndeplinesc în funcţiunile
13 SC, 0, I, III,44 | ele au pătruns elemente ce corespund mai puţin naturii
14 SC, 0, I, III,56 | numai când se citeşte "ceea ce a fost scris pentru învăţătura
15 SC, 0, I, III,63 | 37 - În lucrurile ce nu lezează credinţa sau
16 SC, 0, I, III,63 | rase şi popoare; tot ceea ce în moravurile popoarelor
17 SC, 0, I, III,66 | adaptările, mai ales în ceea ce priveşte administrarea sacramentelor,
18 SC, 0, I, III,67 | profundă a liturgiei, ceea ce implică un grad mai mare
19 SC, 0, I, IV,69 | vieţii liturgice a diecezei, ce se desfăşoară în jurul Episcopului,
20 SC, 0, II, 0,78 | Conciliul stabileşte cele ce urmează în privinţa Liturghiilor
21 SC, 0, II, 0,80 | se citească poporului tot ce este mai important din Sfânta
22 SC, 0, II, 0,83 | de asemenea în părţile ce revin poporului, conform
23 SC, 0, III, 0,93 | Conciliul stabileşte cele ce urmează cu privire la revizuirea
24 SC, 0, III, 0,118| mai bine, chiar în ceea ce priveşte culoarea liturgică,
25 SC, 0, IV, 0,130| hotărât să decreteze cele ce urmează, referitor la Oficiul
26 SC, 0, IV, 0,136| lecturilor) ~ În ceea ce priveşte lecturile, se va
27 SC, 0, IV, 0,137| suprimând sau schimbând tot ceea ce, în ele, are iz mitologic
28 SC, 0, V, 0,149| icoană preacurată, ceea ce ea însăşi doreşte şi speră
29 SC, 0, V, 0,151| cuviinţă să stabilească cele ce urmează: ~
30 SC, 0, VI, 0,163| credincioşilor, hotărăşte cele ce urmează: ~
31 SC, 0, VI, 0,164| activ. ~ În ceea ce priveşte limba, se vor respecta
32 SC, 0, VII, 0,185| infinita frumuseţe divină, ce trebuie exprimată, într-un
33 SC, 0, VII, 0,185| cultului, admiţând, în ceea ce priveşte materialele, formele
34 SC, 0, VII, 0,185| în această privinţă cele ce urmează: ~
35 SC, 0, VII, 0,186| veacurilor un tezaur artistic ce trebuie păstrat cu toată
36 SC, 0, VII, 0,194| divin, mai ales în ceea ce priveşte construcţia demnă
37 SC, 0, VII, 0,195| 25. Ceea ce corespunde mai puţin reformei
38 SC, 0, VII, 0,195| corectat sau suprimat, iar ceea ce o favorizează va fi păstrat
39 SC, 0, VII, 0,195| domeniu, mai ales în ceea ce priveşte materialul şi forma
40 SC, 0, Anex | adopta un calendar fix, după ce a examinat cu atenţie consecinţele
41 SC, 0, Anex | nou calendar, declară cele ce urmează: ~
42 IM, 0, I, 0,208| moderne şi legăturilor din ce în ce mai strânse dintre
43 IM, 0, I, 0,208| şi legăturilor din ce în ce mai strânse dintre membrii
44 IM, 0, I, 0,208| la informare asupra celor ce interesează pe oameni, fie
45 IM, 0, I, 0,208| acestui drept cere ca, în ceea ce priveşte obiectul, comunicarea
46 IM, 0, I, 0,208| şi caritate. Iar în ceea ce priveşte modalitatea ei,
47 IM, 0, I, 0,211| priveşte raporturile a ceea ce oamenii numesc drepturile
48 IM, 0, I, 0,214| prefere înainte de toate ceea ce se distinge prin virtute,
49 IM, 0, I, 0,214| şi artă şi să evite ceea ce le poate fi cauză sau ocazie
50 IM, 0, I, 0,214| evite, de asemenea, tot ceea ce se opune binelui şi promovează
51 IM, 0, I, 0,216| sfârşit, să aibă grijă ca tot ce se difuzează în legătură
52 IM, 0, I, 0,217| religia, cultura şi artele în ce au ele mai bun; să asigure
53 IM, 0, II, 0,220| creştin, mai ales în ceea ce priveşte doctrina socială
54 IM, 0, II, 0,222| de radio şi televiziune ce au ca scop principal răspândirea
55 IM, 0, II, 0,223| apostolat al Bisericii în ce priveşte mijloacele de comunicare
56 IM, 0, II, 0,224| îndatoriri pastorale în ceea ce priveşte mijloacele de comunicare
57 IM, 0,Conclu, 0,231| depinde mai mult, pe zi ce trece, de dreapta lor folosire. ~
58 OE, I, 0, 0,237| să-şi împlinească misiunea ce le revine, cu o reînnoită
59 OE, II, 0, 0,242| sau comunitate necatolică ce ajung la plinătatea comuniunii
60 OE, II, 0, 0,242| recurge, în cazuri particulare ce privesc persoane, comunităţi
61 OE, III, 0, 0,243| discipline particulare de vreme ce acestea se ilustrează prin
62 OE, V, 0, 0,251| Disciplina privitoare la cei ce administrează Sfântul Mir,
63 OE, V, 0, 0,254| expres pentru teritoriile ce aparţin Ritului său. ~
64 OE, VI, 0, 0,261| în limba poporului, după ce raportează Scaunului Apostolic. ~
65 OE, VII, 0, 0,267| adaptate şi eficiente, după ce se consultă între ei şi,
66 OE, VII, 0, 0,267| între ei şi, eventual, după ce ascultă şi părerea ierarhilor
67 UR, 0, Intro, 0,274| acestea cu bucurie, după ce a afirmat învăţătura despre
68 UR, 0, I, 0,281| Sfânt care locuieşte în cei ce cred, care umple şi conduce
69 UR, 0, I, 0,283| Împărăţiei cerurilor şi, după ce el şi-a afirmat iubirea,
70 UR, 0, I, 0,283| sub acţiunea Duhului Sfânt ce realizează diversitatea
71 UR, 0, I, 0,284| planurile Lui tainice până ce va ajunge cu bucurie la
72 UR, 0, I, 0,285| sinceritate şi atenţie, ceea ce trebuie reînnoit şi înfăptuit
73 UR, 0, I, 0,285| reînnoiască din zi în zi până ce Cristos Şi-o va înfăţişa
74 UR, 0, I, 0,285| uităm nici faptul că tot ce se săvârşeşte prin harul
75 UR, 0, I, 0,285| edificarea noastră. Tot ceea ce este cu adevărat creştin
76 UR, 0, II, 0,300| cele sfinte drept un mijloc ce trebuie folosit fără discernământ
77 UR, 0, III, 0,305| trece sub tăcere legăturile ce subzistă între ele în ciuda
78 UR, 0, III, I,307| Orientalilor) ~ Se ştie cu ce dragoste celebrează creştinii
79 UR, 0, III, I,309| spiritualitatea monastică, ce s-a răspândit apoi în Occident,
80 UR, 0, III, I,311| degrabă decât opuse. În ceea ce priveşte tradiţiile teologice
81 UR, 0, III, I,312| Concluzie) ~ După ce a examinat cu atenţie toate
82 UR, 0, III, I,314| că, surpându-se peretele ce desparte Biserica Occidentală
83 UR, 0, III, II,315| afinitate şi legătură deosebită ce se datorează vieţii îndelungate
84 UR, 0, III, II,315| acestor diferenţe, în cele ce urmează vrem să subliniem
85 UR, 0, III, II,316| ei sunt determinaţi din ce în ce mai mult să caute
86 UR, 0, III, II,316| sunt determinaţi din ce în ce mai mult să caute unitatea
87 UR, 0, III, II,319| lui Cristos precum şi ceea ce Divinul Învăţător a învăţat
88 UR, 0,Conclu, 0,326| 24 - Astfel, după ce am expus pe scurt condiţiile
89 UR, 0,Conclu, 0,326| noastre prin Duhul Sfânt ce ne-a fost dat" (Rom
90 CD, 0, Intro, 0,335| nemijlocită şi universală în ceea ce priveşte grija pentru mântuirea
91 CD, 0, Intro, 0,335| episcopii, prin Duhul Sfânt ce le-a fost dat, au fost constituiţi
92 CD, 0, Intro, 0,336| autoritatea lui, în tot ceea ce ţine de magisteriu şi de
93 CD, 0, Intro, 0,336| Colegiu sau Corp pentru cele ce privesc întreaga Biserică
94 CD, 0, Intro, 0,336| de Biserica particulară ce i-a fost dată spre păstorire
95 CD, 0, Intro, 0,336| Episcopilor, stabileşte cele ce urmează. ~
96 CD, 0, I, I,339| toate Bisericile, de vreme ce, din orânduirea lui Dumnezeu
97 CD, 0, II, I,347| învăţăturii Bisericii, de ce preţuire trebuie să se bucure
98 CD, 0, II, III,369| a studia şi examina ceea ce se referă la activitatea
99 CD, 0, II, III,372| mod adecvat la toţi cei ce locuiesc în parohie. Dacă
100 CD, 0, II, III,375| care se adaugă, în cele ce urmează, membrii celorlalte
101 CD, 0, II, III,376| clerului diecezan, de vreme ce participă la păstorirea
102 CD, 0, II, III,376| ierarhiei şi, pe măsură ce cresc necesităţile apostolatului,
103 CD, 0, II, III,377| Ordinariilor locului în cele ce ţin de exercitarea cultului
104 CD, 0, II, III,377| Ordinariilor locului în ceea ce priveşte organizarea şi
105 CD, 0, III, I,378| diferitele Biserici, atât în ce priveşte transmiterea adevărurilor
106 CD, 0, III, I,380| interituale, după normele ce vor fi stabilite de Autoritatea
107 CD, 0, III, III,386| necesităţile pastorale cer din ce în ce mai mult ca unele
108 CD, 0, III, III,386| pastorale cer din ce în ce mai mult ca unele îndatoriri
109 PC, 0, III, III,413| corespunzător, suprimându-se ceea ce este perimat, şi trebuie
110 PC, 0, III, III,414| pe membri în problemele ce privesc soarta întregului
111 PC, 0, III, III,417| viaţă slujirii Lui, ceea ce constituie o consacrare
112 PC, 0, III, III,417| o consacrare deosebită, ce se înrădăcinează profund
113 PC, 0, III, III,456| spiritual vor respinge tot ceea ce poate primejdui curăţia.
114 PC, 0, III, III,486| învăţat ascultarea din cele ce a pătimit (cf. Evr
115 PC, 0, III, III,496| hotărî şi de a porunci ceea ce trebuie făcut. ~
116 PC, 0, III, III,496| îndeplinească fidel îndatorirea ce le este încredinţată în
117 PC, 0, III, III,521| obiceiurile perimate, după ce vor fi ascultate propunerile
118 OT, Intro | ale acesteia, principii ce confirmă legi verificate
119 OT, II, 0, III,537| de înaltă misiune, după ce le-au recunoscut şi încercat
120 OT, II, 0, III,538| adolescenţii şi tinerii ce studiază în institutele
121 OT, III, 0, III,551| solidă seminariştilor, ceea ce trebuie să constituie legea
122 OT, IV, 0, III,558| demnitatea căsătoriei creştine, ce reprezintă iubirea dintre
123 OT, IV, 0, III,563| astfel încât, pe măsură ce ei se obişnuiesc treptat
124 OT, V, 0, III,565| umanistă şi ştiinţifică ce permite în ţara respectivă
125 OT, V, 0, III,570| recunoaşte mai bine ceea ce au ele bun şi adevărat,
126 GE, 0, 0, III,580| omului şi influenţa ei din ce în ce mai mare asupra dezvoltării
127 GE, 0, 0, III,580| şi influenţa ei din ce în ce mai mare asupra dezvoltării
128 GE, 0, 0, III,580| caritatea. ~ În ceea ce o priveşte, Sfânta Maică
129 GE, 0, 0, III,581| şi statornicie. Pe măsură ce cresc, trebuie să primească
130 GE, 0, 0, III,588| mărturie despre speranţa ce se află în ei (cf.
131 GE, 0, 0, III,592| Îndatorirea de a da educaţie, ce revine în primul rând familiei,
132 GE, 0, 0, III,592| societăţii civile, de vreme ce ea trebuie să orânduiască
133 GE, 0, 0, III,597| umană. ~ De vreme ce poate contribui atât de
134 GE, 0, 0, III,598| şcolile primare şi secundare ce constituie baza educaţiei,
135 GE, 0, 0, III,599| facultăţile. Mai mult, în cele ce depind de ea, caută, prin
136 GE, 0, 0, III,599| se perceapă mai bine în ce fel credinţa şi raţiunea
137 GE, 0, 0, III,599| tinere. ~ De vreme ce soarta societăţii şi a Bisericii
138 GE, 0, 0, III,600| facultăţile ecleziastice, după ce îşi vor revizui în mod adecvat
139 GE, 0, 0, III,601| sfârşit, dezvoltând tot ceea ce poate favoriza o colaborare
140 NA, 0, 0, III,1 | aici în primul rând ceea ce oamenii au în comun şi ceea
141 NA, 0, 0, III,1 | oamenii au în comun şi ceea ce îi îndeamnă să-şi trăiască
142 NA, 0, 0, III,1 | tulbură adânc inima omenească: Ce este omul? Care este sensul
143 NA, 0, 0, III,1 | şi scopul vieţii noastre? Ce este binele şi ce este păcatul?
144 NA, 0, 0, III,1 | noastre? Ce este binele şi ce este păcatul? Care este
145 NA, 0, 0, III,1 | spre adevărata fericire? Ce este moartea, judecata şi
146 NA, 0, 0, III,1 | după moarte? În sfârşit, ce este acel ultim şi inefabil
147 NA, 0, 0, III,2 | catolică nu respinge nimic din ce este adevărat şi sfânt în
148 NA, 0, 0, III,2 | în multe privinţe de ceea ce ea însăşi crede şi povăţuieşte,
149 NA, 0, 0, III,6 | Conciliul reaminteşte legătura ce uneşte în mod spiritual
150 NA, 0, 0, III,10 | cunoaşterea şi stima reciprocă ce vor rezulta mai ales din
151 NA, 0, 0, III,10 | Dumnezeu, să transmită ceva ce nu este conform cu adevărul
152 NA, 0, 0, III,11 | încât Scriptura spune: "Cel ce nu iubeşte nu-L cunoaşte
153 DV, 0, Intro, 0,19 | vestim viaţa cea veşnică, ce era la Tatăl şi ni s-a arătat
154 DV, 0, Intro, 0,19 | ni s-a arătat nouă: ceea ce am văzut şi am auzit vă
155 DV, 0, I, 0,52 | Revelaţia) ~ După ce de multe ori şi în multe
156 DV, 0, I, 0,80 | prin Revelaţia Sa, "cele ce, în lucrurile divine, nu
157 DV, 0, II, 0,81 | Evangheliei) ~ Ceea ce Dumnezeu a revelat pentru
158 DV, 0, II, 0,88 | luate, au transmis ceea ce au primit din gura lui Cristos,
159 DV, 0, II, 0,88 | faptele Lui, precum şi ceea ce au învăţat sub inspiraţia
160 DV, 0, II, 0,92 | Propovăduirea apostolică, ce este exprimată în mod deosebit
161 DV, 0, II, 0,92 | Apostolii, transmiţând ceea ce ei înşişi au primit, îi
162 DV, 0, II, 0,95 | să lupte pentru credinţa ce le-a fost transmisă o dată
163 DV, 0, II, 0,96 | 3). Ceea ce a fost transmis de către
164 DV, 0, II, 0,96 | Apostoli cuprinde tot ceea ce îl ajută pe Poporul lui
165 DV, 0, II, 0,96 | tuturor generaţiilor tot ceea ce este ea însăşi, tot ceea
166 DV, 0, II, 0,96 | este ea însăşi, tot ceea ce crede. ~ Această
167 DV, 0, II, 0,99 | prin pătrunderea adâncă ce decurge din experienţa spirituală
168 DV, 0, II, 0,99 | plinătatea adevărului divin, până ce se vor împlini în ea cuvintele
169 DV, 0, II, 0,105| slujeşte, învăţând numai ceea ce a fost transmis, deoarece,
170 DV, 0, II, 0,105| tezaur al credinţei tot ceea ce propune ca adevăr de credinţă
171 DV, 0, III, 0,106| Scriptură) ~ Ceea ce a fost revelat de Dumnezeu
172 DV, 0, III, 0,116| ca adevăraţi autori ceea ce voia El şi numai aceea. ~
173 DV, 0, III, 0,116| Întrucât tot ceea ce afirmă autorii inspiraţi
174 DV, 0, III, 0,119| pentru a pătrunde ceea ce Dumnezeu a voit să ne împărtăşească,
175 DV, 0, III, 0,119| trebuie să cerceteze atent ce au intenţionat de fapt hagiografii
176 DV, 0, III, 0,119| hagiografii să ne comunice şi ce I-a plăcut lui Dumnezeu
177 DV, 0, III, 0,119| Pentru a înţelege corect ceea ce a voit să afirme în scris
178 DV, 0, III, 0,119| Bisericii. Căci tot ceea ce se leagă de modul de a interpreta
179 DV, 0, IV, 0,133| perenă: "Doar toate cele ce s-au scris mai înainte,
180 DV, 0, IV, 0,133| prin răbdarea şi mângâierea ce vin din Scripturi, să avem
181 DV, 0, V, 0,174| origine apostolică. Ceea ce Apostolii au propovăduit
182 DV, 0, V, 0,174| Duhului Sfânt, în scrieri ce constituie temelia credinţei,
183 DV, 0, V, 0,175| şovăire, transmit fidel ceea ce Isus, Fiul lui Dumnezeu,
184 DV, 0, V, 0,177| transmis acultătorilor lor ceea ce Isus a spus şi a făptuit,
185 DV, 0, V, 0,180| Testament) ~ În afară ce cele patru Evanghelii, Canonul
186 AA, 0, I, 0,239| încercare toate şi a păstra ceea ce este bun (cf.
187 AA, 0, I, 0,245| căci Domnul spune: "Cel ce rămâne în Mine şi Eu în
188 AA, 0, I, 0,251| bogăţiilor, tinzând spre bunurile ce rămân în veac, ei se dedică
189 AA, 0, I, 0,267| primejdii şi strâmtorări, până ce vor fi duşi în Patria fericită".
190 AA, 0, II, 0,269| mântuirea oamenilor, mântuire ce se dobândeşte prin credinţa
191 AA, 0, II, 0,283| integral respectate legile ce îi sunt proprii, să devină
192 AA, 0, II, 0,292| semn al iubirii; în timp ce se bucură de iniţiativele
193 AA, 0, II, 0,292| se oferă în realitate tot ce se dă celui sărac. Să fie
194 AA, 0, II, 0,292| ca dar de caritate ceea ce este datorat după dreptate.
195 AA, 0, III, 0,299| apostolic suplinesc ceea ce le lipseşte fraţilor lor
196 AA, 0, III, 0,305| seama de nevoile familiei în ce priveşte locuinţa, educarea
197 AA, 0, III, 0,306| socială şi economică. În timp ce importanţa lor socială şi
198 AA, 0, III, 0,306| asumă responsabilitatea ce le revine şi doresc să participe
199 AA, 0, III, 0,306| comunice unii altora bogăţiile ce le sunt proprii. În primul
200 AA, 0, III, 0,306| înclinaţi din fire spre ce e nou, să aprecieze cum
201 AA, 0, III, 0,307| prin probitate în tot ceea ce fac, prin care îi atrag
202 AA, 0, III, 0,308| bunăvoinţă pentru a promova tot ce este adevărat, tot ce este
203 AA, 0, III, 0,308| tot ce este adevărat, tot ce este drept, tot ce este
204 AA, 0, III, 0,308| tot ce este drept, tot ce este sfânt, tot ce este
205 AA, 0, III, 0,308| tot ce este sfânt, tot ce este vrednic de iubire (
206 AA, 0, III, 0,310| şi totodată primesc. Cei ce călătoresc în străinătate
207 AA, 0, IV, 0,314| ai lumii acesteia la tot ce priveşte construirea şi
208 AA, 0, IV, 0,321| plăcut lui Dumnezeu ca pe cei ce cred în Cristos să-i adune
209 AA, 0, V, 0,337| autentic principiile morale ce trebuie urmate în acest
210 AA, 0, V, 0,337| morale şi să stabilească ce este necesar pentru păstrarea
211 AA, 0, V, 0,339| cercetări asupra problemelor ce se ridică actualmente în
212 AA, 0, V, 0,340| rareori, şi de la creştinii ce urmăresc scopuri apostolice
213 AA, 0, Înd, 0,346| şi, luând la inimă cele ce sunt ale Sale ca pe ale
214 AA, 0, Înd, 0,350| apostolatului unic al Bisericii, ce trebuie necontenit adaptat
215 DH, 0, Intro, 0,357| propunându-şi să declare în ce măsură sunt conforme cu
216 DH, 0, I, 0,360| primul rând acel adevăr ce priveşte religia. Ei au
217 DH, 0, I, 0,363| Orice familie, ca societate ce se bucură de un drept propriu
218 DH, 0, I, 0,363| forma de educaţie religioasă ce urmează a fi dată copiilor
219 DH, 0, I, 0,365| lângă aceasta, de vreme ce societatea civilă are dreptul
220 DH, 0, I, 0,365| acea autentică pace publică ce constă într-o convieţuire
221 DH, 0, I, 0,366| care să caute să urmeze tot ce este adevărat şi drept,
222 DH, 0, II, 0,367| revelaţie) ~ Ceea ce declară Conciliul Vatican
223 DH, 0, II, 0,373| şi nu va stinge feştila ce fumegă încă" (Mt
224 DH, 0, II, 0,375| Dumnezeu: "Daţi Cezarului cele ce sunt ale Cezarului şi lui
225 DH, 0, II, 0,383| stăpânirilor mai înalte... Cel ce se împotriveşte stăpânirii
226 DH, 0, II, 0,389| bisericeşti au revendicat-o din ce în ce mai insistent în societate.
227 DH, 0, II, 0,389| au revendicat-o din ce în ce mai insistent în societate.
228 DH, 0, II, 0,398| eroare sau în ignoranţă în ce priveşte credinţa. Aşadar
229 AG, 0, I, 0,418| nu a fost vindecat ceea ce nu a fost asumat de Cristos.
230 AG, 0, I, 0,422| caute şi să mântuiască ceea ce era pierdut" (Lc
231 AG, 0, I, 0,424| 10). ~ Ceea ce a fost o dată pentru totdeauna
232 AG, 0, I, 0,424| Ierusalim, pentru ca ceea ce a fost odată împlinit pentru
233 AG, 0, I, 0,425| Noului Legământ, Biserică ce vorbeşte toate limbile şi
234 AG, 0, I, 0,425| Sfânt asupra Lui în timp ce Se afla în rugăciune, Cristos
235 AG, 0, I, 0,428| ierarhiei sacre. Apoi, după ce prin moartea şi învierea
236 AG, 0, I, 0,430| Evanghelia la toată făptura. Cel ce va crede şi se va boteza
237 AG, 0, I, 0,434| încercări şi suferinţe ceea ce lipseşte patimii lui Cristos
238 AG, 0, I, 0,441| toţi. Cristos şi Biserica ce dă mărturie despre El prin
239 AG, 0, I, 0,443| Căci numai dând morţii ceea ce este vechi putem ajunge
240 AG, 0, I, 0,446| Autorul mântuirii. Tot ce era har şi adevăr la neamuri
241 AG, 0, I, 0,446| Prin urmare, tot binele ce se află semănat în inima
242 AG, 0, II, I,452| atent transformarea profundă ce are loc în popoare şi să
243 AG, 0, II, I,452| sincer şi răbdător să afle ce bogăţii a dăruit Dumnezeu,
244 AG, 0, II, II,456| care el crede, este semn ce stârneşte împotrivire, omul
245 AG, 0, II,Conclu,461| despre formarea spirituală ce trebuie strâns legată de
246 AG, 0, II,Conclu,463| cerceteze cu atenţie în ce fel pot fi asumate în viaţa
247 AG, 0, III, 0,464| împreună cu preoţii lor, din ce în ce mai pătrunşi de simţul
248 AG, 0, III, 0,464| cu preoţii lor, din ce în ce mai pătrunşi de simţul lui
249 AG, 0, III, 0,465| nevoie de slujitori capabili ce trebuie pregătiţi la timp
250 AG, 0, III, 0,465| episcopale în privinţa dialogului ce trebuie iniţiat cu diversele
251 AG, 0, III, 0,467| toate bogăţiile neamurilor ce I-au fost date ca moştenire
252 AG, 0, III, 0,467| popoarelor lor tot ceea ce poate contribui la preamărirea
253 AG, 0, III, 0,467| înţelege astfel mai limpede pe ce căi credinţa, ţinând seama
254 AG, 0, III, 0,467| întâmpinarea raţiunii şi în ce fel obiceiurile, concepţia
255 AG, 0, IV, 0,473| renunţe la sine şi la tot ce considera până atunci că
256 AG, 0, IV, 0,474| înveţe să fie mulţumit cu ce are; să poarte în sine,
257 AG, 0, IV, 0,477| activitatea misionară, să ştie ce căi au străbătut de-a lungul
258 AG, 0, IV, 0,478| există încă multe neamuri ce trebuie aduse la Cristos,
259 AG, 0, V, 0,482| această Congregaţie, în ce o priveşte, trebuie să promoveze
260 AG, 0, V, 0,482| după modalităţi şi criterii ce vor fi stabilite de Pontiful
261 AG, 0, V, 0,482| metodele de evanghelizare ce trebuie folosite, şi să
262 AG, 0, V, 0,487| Ordinariul locului în tot ce priveşte activitatea misionară.
263 AG, 0, V, 0,488| Conferinţe trebuie să caute ce se poate face prin eforturi
264 AG, 0, VI, 0,490| Evangheliei, să-şi asume partea ce le revine în cadrul operei
265 AG, 0, VI, 0,497| împărtăşesc bunurile, de vreme ce creşterea Trupului lui Cristos
266 AG, 0, VI, 0,497| diecezane ca să-şi asume rolul ce le revine în misiuni; să
267 AG, 0, VI, 0,497| foarte gravă de preoţi, lipsă ce împiedică evanghelizarea
268 AG, 0, VI, 0,498| Deoarece prin slujirea lor - ce constă în primul rând în
269 AG, 0, VI, 0,500| asuma cât mai curând rolul ce le revine în viaţa Bisericii. ~
270 PO, 0, Intro, 0,507| preoţilor, în mod deosebit celor ce exercită o slujire pastorală;
271 PO, 0, Intro, 0,507| declară şi hotărăşte cele ce urmează. ~
272 PO, 0, I, 0,512| lui Cristos. Astfel, după ce i-a trimis pe Apostoli aşa
273 PO, 0, I, 0,515| rânduiţi pentru oameni în cele ce sunt ale lui Dumnezeu pentru
274 PO, 0, II, I,524| a crede insuficient ceea ce practică, vestirea cuvântului
275 PO, 0, II, I,528| să se comporte după cele ce sunt pe placul oamenilor,
276 PO, 0, II, I,530| să poată discerne în tot ce se întâmplă - evenimente
277 PO, 0, II, I,530| îndeplinească îndatoririle ce le revin în comunitatea
278 PO, 0, II, I,530| maternă faţă de sufletele ce trebuie aduse la Cristos:
279 PO, 0, II, II,531| lui Dumnezeu, pentru cel ce urmează să fie hirotonit
280 PO, 0, II, II,531| stabilite; acest organism ce reprezintă preoţimea trebuie
281 PO, 0, II, II,532| Trupului lui Cristos, ceea ce, mai ales în vremurile noastre,
282 PO, 0, II, II,532| ales, împreună cu Episcopul ce conferă sacramentul, precum
283 PO, 0, II, II,534| slujire şi a evita primejdiile ce pot izvorî din izolare,
284 PO, 0, II, II,535| propriu, ci să caute cele ce sunt ale lui Isus Cristos,
285 PO, 0, II, II,537| cuvine dreapta libertate ce le revine tuturor în cetatea
286 PO, 0, II, III,542| Biserici, în modalităţi ce vor trebui stabilite pentru
287 PO, 0, II, III,547| propria mărturie de viaţă ce reflectă limpede spiritul
288 PO, 0, III, I,559| vor deveni ucenici din ce în ce mai desăvârşiţi ai
289 PO, 0, III, I,559| deveni ucenici din ce în ce mai desăvârşiţi ai Domnului,
290 PO, 0, III, I,559| pe tine însuţi şi pe cei ce te ascultă" (1 Tim
291 PO, 0, III, I,561| 15-16). Căutând în ce fel pot transmite mai bine
292 PO, 0, III, I,563| sunt invitaţi să imite ceea ce săvârşesc: celebrând misterul
293 PO, 0, III, I,570| dăruirea de sine pentru turma ce le-a fost încredinţată.
294 PO, 0, III, I,570| să reflecte în sine ceea ce se petrece pe altarul de
295 PO, 0, III, I,570| voinţa lui Dumnezeu, adică în ce măsură acestea sunt conforme
296 PO, 0, III, II,573| umilinţă, căutând să discearnă ce Îi este plăcut lui Dumnezeu
297 PO, 0, III, II,573| insistent nevoile turmei ce le-a fost încredinţată,
298 PO, 0, III, II,578| generozitate viaţa pentru turma ce le-a fost încredinţată. ~
299 PO, 0, III, II,580| al acelei lumi viitoare ce este deja prezentă prin
300 PO, 0, III, II,580| aprecieze măreţia acestui dar ce le-a fost acordat de Tatăl
301 PO, 0, III, II,581| lumina credinţei, tot ceea ce le iese în cale şi astfel
302 PO, 0, III, II,581| Dumnezeu, respingând tot ceea ce poate fi în dauna misiunii
303 PO, 0, III, II,583| operele de caritate ceea ce le rămâne. Aşadar să nu
304 PO, 0, III, II,583| nu folosească veniturile ce le revin de pe urma ei pentru
305 PO, 0, III, II,583| atent de orice activitate ce ar putea avea aspect de
306 PO, 0, III, II,583| episcopii, să evite tot ce i-ar putea îndepărta în
307 PO, 0, III, II,583| umbră de vanitate în cele ce le aparţin. Să-şi orânduiască
308 PO, 0, III, III,584| ei, împreună cu poporul ce le-a fost încredinţat, se
309 PO, 0, III, III,592| credincioşilor, de vreme ce spre binele lor lucrează
310 PO, 0, III, III,597| credincioşi, dar şi din alte surse ce vor trebui precizate de
311 PO, 0,Conclu, 0,598| actuale de viaţă. El ştie în ce măsură se schimbă situaţia
312 PO, 0,Conclu, 0,598| şi chiar moravurile, în ce măsură se modifică în aprecierea
313 GS, Intro, 0, 0,610| primit mesajul de mântuire ce trebuie vestit tuturor.
314 GS, Intro, 0, 0,611| dorind să expună tuturor în ce fel concepe prezenţa şi
315 GS, Intro, 0, 0,612| fraternitate universală ce răspunde acestei chemări.
316 GS, Exp, 0, 0,613| neglijabile. Astfel, în vreme ce omul îşi extinde atât de
317 GS, Exp, 0, 0,613| socială şi psihică. În timp ce lumea are conştiinţa atât
318 GS, Exp, 0, 0,613| violent sfâşiată de forţe ce se luptă între ele: dăinuie
319 GS, Exp, 0, 0,613| război atotnimicitor. În timp ce se extinde schimbul de idei,
320 GS, Exp, 0, 0,614| complexitate de probleme noi ce obligă la noi analize şi
321 GS, Exp, 0, 0,615| condiţii de viaţă socială ce dăinuiau de veacuri. În
322 GS, Exp, 0, 0,615| comunicare socială, din ce în ce mai perfecţionate,
323 GS, Exp, 0, 0,615| comunicare socială, din ce în ce mai perfecţionate, favorizează
324 GS, Exp, 0, 0,616| pretinde o adeziune din ce în ce mai personală şi mai
325 GS, Exp, 0, 0,616| pretinde o adeziune din ce în ce mai personală şi mai activă
326 GS, Exp, 0, 0,616| activă la credinţă, ceea ce face ca mulţi să ajungă
327 GS, Exp, 0, 0,616| chiar legile civile, fapt ce duce la dezorientarea multora. ~
328 GS, Exp, 0, 0,617| mai acută a discrepanţelor ce afectează lumea nasc sau
329 GS, Exp, 0, 0,618| lume în mod liber, în timp ce, dimpotrivă, creşte din
330 GS, Exp, 0, 0,618| pună în slujba lor tot ceea ce lumea de astăzi le poate
331 GS, Exp, 0, 0,619| păcătos adesea face ceea ce nu vrea şi ceea ce ar vrea
332 GS, Exp, 0, 0,619| ceea ce nu vrea şi ceea ce ar vrea să facă nu face.
333 GS, Exp, 0, 0,619| resimt cu o nouă acuitate. Ce este omul? Care este sensul
334 GS, Exp, 0, 0,619| încetează să existe? La ce bun aceste victorii plătite
335 GS, Exp, 0, 0,619| victorii plătite atât de scump? Ce poate aduce omul societăţii?
336 GS, Exp, 0, 0,619| poate aduce omul societăţii? Ce poate aştepta de la ea?
337 GS, Exp, 0, 0,619| poate aştepta de la ea? Ce va urma după această viaţă
338 GS, I, 0, 0,620| de purificare. ~ Ce gândeşte Biserica despre
339 GS, I, 0, 0,620| gândeşte Biserica despre om? Ce s-ar putea recomanda pentru
340 GS, I, I, 0,621| unanimi în părerea că tot ce există pe pământ trebuie
341 GS, I, I, 0,621| culmea sa. ~ Dar ce este omul? El a formulat
342 GS, I, I, 0,621| slăvindu-L pe Dumnezeu. "Ce este omul de Îţi aminteşti
343 GS, I, I, 0,628| decât Creatorului. Ceea ce ni se dezvăluie prin Revelaţia
344 GS, I, I, 0,628| în multe feluri de rele ce nu pot proveni de la Creatorul
345 GS, I, I, 0,632| care îl călăuzeşte pe omul ce se hrăneşte cu ea, prin
346 GS, I, I, 0,636| foarte diverse. În timp ce unii Îl neagă în mod expres
347 GS, I, I, 0,636| religioasă şi nu înţeleg de ce trebuie să se preocupe de
348 GS, I, I, 0,636| refuzând să urmeze ceea ce le dictează conştiinţa,
349 GS, I, I, 0,637| dependenţe de Dumnezeu. Cei ce profesează acest fel de
350 GS, I, I, 0,638| învăţături şi acţiuni nefaste ce contravin raţiunii şi experienţei
351 GS, I, I, 0,638| este inima noastră până ce se va odihni în Tine". ~
352 GS, I, I, 0,639| era prefigurarea Aceluia ce avea să vină, Cristos Domnul.
353 GS, I, I, 0,651| invizibil. Într-adevăr, de vreme ce Cristos a murit pentru toţi
354 GS, I, I, 0,651| Revelaţia creştină, celor ce cred. Prin Cristos şi în
355 GS, I, II, 0,662| deschizând perspective ce nu pot fi atinse de mintea
356 GS, I, II, 0,663| în parte din tensiunile ce există în cadrul structurilor
357 GS, I, II, 0,664| perfecţiunea - devine astăzi din ce în ce mai universal şi,
358 GS, I, II, 0,664| devine astăzi din ce în ce mai universal şi, de aceea,
359 GS, I, II, 0,664| binele persoanelor, de vreme ce ordinea lucrurilor trebuie
360 GS, I, II, 0,665| născut din unire nelegitimă, ce suferă pe nedrept pentru
361 GS, I, II, 0,667| Pe lângă aceasta, tot ce se opune vieţii înseşi,
362 GS, I, II, 0,667| sinuciderea voluntară; tot ce violează integritatea persoanei
363 GS, I, II, 0,667| constrânge însuşi sufletul; tot ce insultă demnitatea umană,
364 GS, I, II, 0,667| pângăresc mai mult pe cei ce le comit decât pe aceia
365 GS, I, II, 0,668| voştri, faceţi bine celor ce vă urăsc şi rugaţi-vă pentru
366 GS, I, II, 0,671| socială) ~ De vreme ce toţi oamenii, înzestraţi
367 GS, I, II, 0,671| aceeaşi origine, şi de vreme ce, răscumpăraţi de Cristos,
368 GS, I, III, 0,679| folosite aceste bogăţii? Spre ce scop tind eforturile individuale
369 GS, I, III, 0,680| supunându-şi pământul cu tot ce se află pe el, să cârmuiască
370 GS, I, III, 0,681| mai mare valoare prin ceea ce este decât prin ceea ce
371 GS, I, III, 0,681| ce este decât prin ceea ce are. De asemenea, tot ceea
372 GS, I, III, 0,681| are. De asemenea, tot ceea ce fac oamenii pentru a dobândi
373 GS, I, III, 0,682| lucrurile, le face să fie ceea ce sunt. Să ne fie îngăduit
374 GS, I, III, 0,683| adevărate fraternităţi, în timp ce creşterea puterii omenirii
375 GS, I, III, 0,691| înviaţi în Cristos şi ceea ce a fost semănat în slăbiciune
376 GS, I, III, 0,691| acum o schiţare a lumii ce va să vină. Aşadar, deşi
377 GS, I, IV, 0,692| Biserică şi lume) ~ Tot ce am spus despre demnitatea
378 GS, I, IV, 0,692| familia fiilor lui Dumnezeu, ce trebuie să crească necontenit
379 GS, I, IV, 0,692| ajutor reciproc în cele ce sunt comune Bisericii şi
380 GS, I, IV, 0,693| în virtutea Evangheliei ce i-a fost încredinţată, proclamă
381 GS, I, IV, 0,694| Biserica recunoaşte tot ce e bun în dinamismul social
382 GS, I, IV, 0,694| umane legitime. ~ Tot ce este adevărat, bun şi drept
383 GS, I, IV, 0,694| dezvolta liber sub orice regim ce recunoaşte drepturile fundamentale
384 GS, I, IV, 0,695| putea să-şi asume rolul ce le revine în instituirea
385 GS, I, IV, 0,695| asemenea, Biserica ştie în ce măsură trebuie să se maturizeze
386 GS, I, IV, 0,696| de a exprima într-un mod ce îi este propriu mesajul
387 GS, I, IV, 0,696| lipsi ceva în alcătuirea ce i-a fost dată de Cristos,
388 GS, II, 0, 0,702| Introducere) ~ După ce a arătat ce demnitate are
389 GS, II, 0, 0,702| După ce a arătat ce demnitate are persoana umană
390 GS, II, 0, 0,702| demnitate are persoana umană şi ce menire, atât individuală
391 GS, II, 0, 0,702| principiile şi luminile ce provin de la Cristos, pentru
392 GS, II, I, 0,703| în ciuda dificultăţilor ce izbucnesc de aici, fac să
393 GS, II, I, 0,707| demnitatea personală egală ce trebuie recunoscută bărbatului
394 GS, II, I, 0,707| dacă îşi îndeplinesc rolul ce le revine în necesara reînnoire
395 GS, II, I, 0,714| şi de a educa, îndatorire ce trebuie considerată ca misiunea
396 GS, II, I, 0,715| depăşesc în chip minunat ceea ce se petrece pe treptele inferioare
397 GS, II, I, 0,715| după criterii obiective ce decurg din natura persoanei
398 GS, II, I, 0,715| şi a actelor ei, criterii ce respectă semnificaţia totală
399 GS, II, I, 0,715| procreării, să meargă pe căi ce sunt condamnate de Magisteriu
400 GS, II, I, 0,716| societăţii. De aceea, toţi cei ce exercită o influenţă asupra
401 GS, II, I, 0,716| de faţă şi deosebind ceea ce este veşnic de înfăţişările
402 GS, II, II, 0,717| îşi dobândeşte valorile ce îi permit să promoveze civilizaţia
403 GS, II, II, I,719| lumea întreagă creşte din ce în ce mai mult simţul autonomiei
404 GS, II, II, I,719| întreagă creşte din ce în ce mai mult simţul autonomiei
405 GS, II, II, I,719| unificarea lumii şi sarcina ce ni se impune de a construi
406 GS, II, II, I,720| să le rezolve. ~ Ce trebuie făcut ca înmulţirea
407 GS, II, II, I,720| fiecărui popor? ~ În ce fel poate fi încurajat dinamismul
408 GS, II, II, I,720| studiile clasice. ~ În ce fel pulverizarea atât de
409 GS, II, II, I,720| la înţelepciune? ~ Ce trebuie făcut pentru ca
410 GS, II, II, I,720| bunurile culturale, în vreme ce cultura elitelor de specialişti
411 GS, II, II, II,721| lume ca "Lumina adevărată ce luminează pe tot omul" (
412 GS, II, II, II,723| mesajului Evangheliei, pregătire ce poate fi însufleţită de
413 GS, II, II, II,724| diferitele forme de cultură, ceea ce le îmbogăţeşte atât pe acestea
414 GS, II, II, II,725| proprie fiecăreia în domeniul ce îi aparţine"; de aceea, "
415 GS, II, II, III,726| 60 - De vreme ce acum există posibilitatea
416 GS, II, II, III,726| condiţii de viaţă şi de muncă ce împiedică efortul spre cultură
417 GS, II, II, III,726| poată asuma pe deplin rolul ce le revine după înzestrarea
418 GS, II, II, III,727| ştiinţe şi arte. În vreme ce volumul şi diversitatea
419 GS, II, II, III,727| diversitatea elementelor ce constituie cultura sporesc,
420 GS, II, II, III,727| ierarhia valorilor, în timp ce formele unei culturi acceptate
421 GS, II, II, III,727| adolescenţilor, pe măsură ce ei cresc. ~ În societăţile
422 GS, II, III, 0,729| şi în celelalte. În timp ce dezvoltarea economiei, orientată
423 GS, II, III, 0,729| dispreţuirea celor săraci. În timp ce o uriaşă mulţime de oameni
424 GS, II, III, 0,729| coexistă cu mizeria. În timp ce o minoritate se bucură de
425 GS, II, III, I,730| cuvânt, toate elementele ce slujesc acestei dezvoltări.
426 GS, II, III, I,731| dreptul şi îndatorirea lor - ce trebuie recunoscute şi de
427 GS, II, III, I,732| de rang inferior. În ceea ce îi priveşte, agricultorii,
428 GS, II, III, II,733| detrimentul vreunuia din cei ce muncesc. Prea adesea se
429 GS, II, III, II,733| în zilele noastre, ca cei ce muncesc să devină, într-un
430 GS, II, III, II,734| promovată, în modalităţi ce rămân să fie determinate
431 GS, II, III, II,734| care depinde viitorul celor ce muncesc şi al copiilor lor
432 GS, II, III, II,734| Cu toate acestea, îndată ce este posibil, să se caute
433 GS, II, III, II,737| latifundii) ~ De vreme ce proprietatea şi celelalte
434 GS, II, III, II,737| scopuri de speculă, în timp ce majoritarea populaţiei este
435 GS, II, IV, 0,740| fie în cadrul organismelor ce reprezintă statul, trebuie
436 GS, II, IV, 0,740| de o autoritate publică ce îşi depăşeşte competenţa,
437 GS, II, IV, 0,741| rolul specific şi propriu ce le revine în comunitatea
438 GS, II, IV, 0,741| rodnicia diversităţii. În ce priveşte organizarea treburilor
439 GS, II, IV, 0,741| trebuie să promoveze ceea ce, după aprecierea lor, este
440 GS, II, IV, 0,742| favorizeze şi să înalţe tot ceea ce este adevărat, bun şi frumos
441 GS, II, V, 0,743| suferinţele şi angoasele ce decurg din ravagiile sau
442 GS, II, V, 0,748| iubirii care depăşeşte ceea ce poate oferi dreptatea. ~
443 GS, II, V, 0,748| efectul păcii lui Cristos, ce izvorăşte de la Dumnezeu
444 GS, II, V, 0,750| înving şi violenţa, până ce se va împlini cuvântul: "
445 GS, II, V, I,753| combatanţi la o barbarie ce o depăşeşte cu mult pe aceea
446 GS, II, V, I,753| constituiecrime oribile ce trebuie condamnate cu asprime.
447 GS, II, V, I,753| experţii în materie să facă tot ce le stă în putinţă pentru
448 GS, II, V, I,753| îndatorirea de a ocroti popoarele ce le-au fost încredinţate,
449 GS, II, V, I,754| împotriva omului însuşi, crimă ce trebuie condamnată cu tărie
450 GS, II, V, I,755| degrabă să se agraveze pe zi ce trece. În vreme ce se cheltuiesc
451 GS, II, V, I,755| pe zi ce trece. În vreme ce se cheltuiesc bogăţii fabuloase
452 GS, II, V, I,756| securitatea comună. De vreme ce pacea trebuie să se nască
453 GS, II, V, I,756| unitate. ~ În ceea ce priveşte problemele păcii
454 GS, II, V, I,756| lumea întreagă şi la ceea ce am putea întreprinde cu
455 GS, II, V, II,758| de adevărată fraternitate ce înfloreşte între creştini
456 GS, II, V, II,759| militarist precum şi maşinaţiile ce au ca scop propagarea şi
457 GS, II, V, II,760| compenseze inconvenientele ce decurg din excesiva inegalitate
458 GS, II, V, II,760| omul, ci cu tot cuvântul ce iese din gura lui Dumnezeu" (
459 GS, II, V, II,763| drepturi şi îndatoriri în ce priveşte problemele populaţiei
460 GS, II, V, II,763| de exemplu, pentru tot ce priveşte legislaţia socială
461 GS, II, V, II,764| belşug de bunuri, în timp ce altele să fie lipsite de
462 GS, II, V, II,764| surplus, ci şi din cele ce îi sunt necesare. ~
463 GS, II, V, II,766| imensitatea suferinţelor ce apasă până astăzi majoritatea
464 GS, Înch, 0, II,767| particulare) ~ Ceea ce Sfântul Conciliu propune
465 GS, Înch, 0, II,767| real folos, mai ales după ce credincioşii, sub conducerea
466 GS, Înch, 0, II,768| lor cu râvnă. În ce ne priveşte, dorinţa de
467 GS, Înch, 0, II,771| Aceluia care, prin puterea ce lucrează în noi, poate făptui
|