| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] sfintenia 1 sfintenie 1 sfintilor 1 si 1184 si-a 2 si-au 4 si-o 2 | Frequency [« »] ----- ----- 1264 în 1184 si 1171 de 817 a 718 sa | Ioannes Paulus PP. II Fides et Ratio IntraText - Concordances si |
Chapter,Paragraph,Number
1001 VII, 2,92 | şi mai profund cunoscută, şi ca sufletele să fie în ea 1002 VII, 2,92 | ea mai deplin instruite şi formate; este necesar ca 1003 VII, 2,92 | această doctrină sigură şi neschimbătoare, care trebuie 1004 VII, 2,92 | fidelitate, să fie aprofundată şi prezentată într-un mod care 1005 VII, 2,92 | sădit în credinţa însăşi" şi că obiectul propriu al cercetării 1006 VII, 2,92 | adevărul, Dumnezeul cel viu şi planul său de mântuire revelat 1007 VII, 2,92 | provoacă în acelaşi timp şi filozofia. Volumul problemelor 1008 VII, 2,92 | să fie din nou cunoscut şi exprimat. Adevărul, care 1009 VII, 2,92 | care guvernează, stimulează şi face să crească (cf. Ef 1010 VII, 2,92 | 4,15) atât teologia cât şi filozofia.~A crede în posibilitatea 1011 VII, 2,92 | pentru un dialog sincer şi autentic între persoane. 1012 VII, 2,92 | se depăşească diviziunile şi să se parcurgă împreună 1013 VII, 2,92(109) | adevărului, ca cel care va învăţa şi va aminti, ca cel care va 1014 VII, 2,92(109) | lui Cristos prin patima şi moartea crucii, care atunci, 1015 VII, 2,92(109) | afară de scandalum Crucis, şi de tot ceea ce Cristos a 1016 VII, 2,92(109) | ceea ce Cristos a făcut şi a învăţat (Fap 1,1). De 1017 VII, 2,92(109) | înfăptuieşte, aşadar, în credinţă şi prin credinţă: ceea ce este 1018 VII, 2,92(109) | lucrarea Spiritului adevărului şi este rodul acţiunii sale 1019 VII, 2,93 | prezentarea înţelegerii Revelaţiei şi în conţinutul credinţei. 1020 VII, 2,93 | însăşi a Dumnezeului Unul şi Întreit. La aceasta se ajunge 1021 VII, 2,93 | asupra întrupării sale şi asupra drumului său în consecinţă 1022 VII, 2,93 | consecinţă către patimă şi moarte, mister care va sfârşi 1023 VII, 2,93 | în glorioasa lui înviere şi înălţare la dreapta Tatălui, 1024 VII, 2,93 | pentru ca să constituie şi să însufleţească Biserica 1025 VII, 2,93 | de susţinut că suferinţa şi moartea pot să exprime iubirea 1026 VII, 2,93 | impune ca exigenţă de fond şi urgentă o analiză atentă 1027 VII, 2,94 | raportul dintre semnificaţie şi adevăr. Ca oricare alt text, 1028 VII, 2,94 | oricare alt text, la fel şi izvoarele pe care teologul 1029 VII, 2,94 | semnificaţie care se subliniază şi se expune. Aici, semnificaţia 1030 VII, 2,94 | care este adevărul profund şi autentic pe care vor să-l 1031 VII, 2,94 | priveşte textele biblice, şi în mod deosebit Evangheliile, 1032 VII, 2,94 | află în semnificaţia lor în şi pentru istoria mântuirii. 1033 VII, 2,94 | Este urgent, aşadar, ca şi din punct de vedere filozofic 1034 VII, 2,94 | raportul care există între fapt şi semnificaţia lui, raport 1035 VII, 2,95 | formulează un adevăr stabil şi definitiv. Apare aşadar 1036 VII, 2,95 | concilia caracterul absolut şi universal al adevărului 1037 VII, 2,95 | inevitabila condiţionare istorică şi culturală a formulelor care 1038 VII, 2,95 | circumstanţele istorice şi contingente în care textele 1039 VII, 2,95 | Cu limbajul său istoric şi limitat, omul poate exprima 1040 VII, 2,95 | limitat niciodată la timp şi la cultură; se cunoaşte 1041 VII, 2,96 | dobândit în diferite culturi şi în diferite epoci. Istoria 1042 VII, 2,96 | arată că prin evoluţia şi varietatea culturilor anumite 1043 VII, 2,96 | cognoscibilă universală şi, în consecinţă, adevărul 1044 VII, 2,96(112) | trecător; dar acele noţiuni şi acei termeni, care printr-un 1045 VII, 2,96(112) | ajunge la o oarece cunoaştere şi înţelegere a dogmei fără 1046 VII, 2,96(112) | sprijină în schimb pe principii şi noţiuni dictate de o adevărată 1047 VII, 2,96(112) | adevărată cunoaştere a creaţiei; şi în deducţia acestor cunoştinţe, 1048 VII, 2,96 | nu ar fi aşa, filozofia şi ştiinţele nu ar putea comunica 1049 VII, 2,96 | în care au fost gândite şi elaborate. Problema hermeneutică, 1050 VII, 2,96 | dintre limbajul conceptual şi adevăr şi în propunerea 1051 VII, 2,96 | limbajul conceptual şi adevăr şi în propunerea de căi adecvate 1052 VII, 2,96(113) | Biserică mereu adevărată şi coerentă, chiar şi atunci 1053 VII, 2,96(113) | adevărată şi coerentă, chiar şi atunci când este mai mult 1054 VII, 2,96(113) | este mai mult clarificată şi mai bine înţeleasă. Credincioşii 1055 VII, 2,96(113) | într-un anumit fel, deformări şi alterări ale aceluiaşi ( 1056 VII, 2,97 | izvoarelor, angajamentul ulterior şi mai delicat şi exigent este 1057 VII, 2,97 | ulterior şi mai delicat şi exigent este înţelegerea 1058 VII, 2,97 | comportament, a fost deja refuzat şi respins;(114) cu toate acestea, 1059 VII, 2,97 | schemă inadecvată, reductivă, şi lipsită de incisivitatea 1060 VII, 2,97 | fiinţei conform exigenţelor şi contribuţiilor întregii 1061 VII, 2,97 | întregii tradiţii filozofice, şi ale celei mai recente, evitând 1062 VII, 2,97 | sale ontologice, cauzale şi comunicative. Ea găseşte 1063 VII, 2,97 | comunicative. Ea găseşte puterea şi perenitatea sa în faptul 1064 VII, 2,97 | permite deschiderea deplină şi globală spre întreaga realitate, 1065 VII, 2,97 | raportul intim dintre credinţă şi raţionalitatea metafizică.~ 1066 VII, 2,98 | Consideraţii analoage se pot face şi în ceea ce priveşte teologia 1067 VII, 2,98 | filozofiei este urgentă şi în ordinea înţelegerii credinţei 1068 VII, 2,98 | social, economic, politic şi ştiinţific conştiinţa etică 1069 VII, 2,98 | umană, se schimbă inevitabil şi concepţia despre conştiinţă: 1070 VII, 2,98 | într-o situaţie determinată şi exprimarea în felul acesta 1071 VII, 2,98 | justa conduită de ales aici şi acum; suntem orientaţi să 1072 VII, 2,98 | autonom, criteriile binelui şi răului şi acţiunea care 1073 VII, 2,98 | criteriile binelui şi răului şi acţiunea care derivă logic. 1074 VII, 2,98 | cerută cu insistenţă implică şi presupune o antropologie 1075 VII, 2,98 | antropologie filozofică şi o metafizică a binelui. 1076 VII, 2,98 | legată de sfinţenia creştină şi de exerciţiul virtuţilor 1077 VII, 2,98 | exerciţiul virtuţilor umane şi supranaturale, teologia 1078 VII, 2,98 | familia, apărarea vieţii şi a domeniului natural - într-o 1079 VII, 2,98 | într-o manieră mai adecvată şi eficace.~ 1080 VII, 2,99 | slujire a vestirii credinţei şi a catehezei.(117) Vestirea 1081 VII, 2,99 | catehezei.(117) Vestirea şi kerigma cheamă la convertire, 1082 VII, 2,99 | asumă o relevanţă deosebită şi referinţa la cateheză: aceasta 1083 VII, 2,99 | persoană. Cateheza, care este şi comunicare lingvistică, 1084 VII, 2,99 | specială între învăţătură şi viaţă care altfel este imposibil 1085 VII, 2,99 | raportului dintre adevăr şi viaţă, dintre eveniment 1086 VII, 2,99 | viaţă, dintre eveniment şi adevărul doctrinar şi, mai 1087 VII, 2,99 | eveniment şi adevărul doctrinar şi, mai ales, relaţiei dintre 1088 VII, 2,99 | dintre adevărul transcendent şi limbajul inteligibil din 1089 VII, 2,99 | între disciplinele teologice şi rezultatele la care au ajuns 1090 VII, 2,99 | vederea comunicării credinţei şi a unei înţelegeri mai profunde 1091 Conclu, 0,100 | necesar să reiau din nou şi într-un mod mai sistematic 1092 Conclu, 0,100 | raportului dintre credinţă şi filozofie. Importanţa pe 1093 Conclu, 0,100 | în dezvoltarea culturilor şi în orientarea comportamentelor 1094 Conclu, 0,100 | comportamentelor personale şi sociale este evidentă. Aceasta 1095 Conclu, 0,100 | percepută într-o manieră clară, şi în teologie şi diferitele 1096 Conclu, 0,100 | manieră clară, şi în teologie şi diferitele sale discipline. 1097 Conclu, 0,100 | am considerat potrivit şi necesar să subliniez valoarea 1098 Conclu, 0,100 | cu înţelegerea credinţei şi limitele la care ea se expune 1099 Conclu, 0,100 | profundă convingere că credinţa şi raţiunea "îşi dau un ajutor 1100 Conclu, 0,100 | fie de examinare critică şi purificatoare, fie de stimul 1101 Conclu, 0,100 | pentru a înainta în căutare şi în aprofundare.~ 1102 Conclu, 0,101 | întâlnirea dintre filozofie şi teologie şi din schimbul 1103 Conclu, 0,101 | dintre filozofie şi teologie şi din schimbul respectivelor 1104 Conclu, 0,101 | primit în dar o deschidere şi o originalitate ce îi permit 1105 Conclu, 0,101 | Dumnezeu o aduce cu sine. Şi acesta a fost un avantaj 1106 Conclu, 0,101 | subliniez oportunitatea ca şi filozofia, pentru binele 1107 Conclu, 0,101 | filozofia, pentru binele şi progresul gândirii, să recupereze 1108 Conclu, 0,101 | singular care, deşi profundă şi bogată, poartă totuşi mereu 1109 Conclu, 0,101 | caracterul eclezialităţii (123) şi de tradiţia Poporului lui 1110 Conclu, 0,101 | multiplicitatea sa de cunoaşteri şi culturi în unitatea credinţei.~ 1111 Conclu, 0,101(123)| poate să facă teologie ca şi cum ar fi o simplă culegere 1112 Conclu, 0,102 | acesta asupra importanţei şi asupra dimensiunilor adevărate 1113 Conclu, 0,102 | apărea demnităţii omului cât şi vestirea mesajului evanghelic. 1114 Conclu, 0,102 | cunoaşte adevărul (124) şi a aspiraţiei lor spre un 1115 Conclu, 0,102 | aspiraţiei lor spre un sens ultim şi definitiv al existenţei. 1116 Conclu, 0,102 | Dumnezeu în natura umană, apare şi mai clar semnificaţia umană 1117 Conclu, 0,102 | clar semnificaţia umană şi umanizantă a cuvântului 1118 Conclu, 0,102 | unei filozofii devenită şi înţelepciune adevărată, 1119 Conclu, 0,103 | în mod deosebit regiunile şi culturile de veche tradiţie 1120 Conclu, 0,103 | veche tradiţie creştină. Şi această atenţie trebuie 1121 Conclu, 0,103 | contribuţie fundamentală şi originală pe drumul noii 1122 Conclu, 0,104 | unicul teren de înţelegere şi dialog cu cei care nu împărtăşesc 1123 Conclu, 0,104 | cere angajamentul atent şi competent al filozofilor 1124 Conclu, 0,104 | aşteptările, deschiderile şi problematicile acestui moment 1125 Conclu, 0,104 | Argumentând în lumina raţiunii şi după regulile sale, filozoful 1126 Conclu, 0,104 | care va fi comprehensibilă şi judicioasă şi pentru cel 1127 Conclu, 0,104 | comprehensibilă şi judicioasă şi pentru cel care nu percepe 1128 Conclu, 0,104 | astfel de teren de înţelegere şi de dialog este astăzi cu 1129 Conclu, 0,104 | la convieţuirea raselor şi culturilor - găsesc o posibilă 1130 Conclu, 0,104 | soluţie în lumina unei clare şi oneste colaborări a creştinilor 1131 Conclu, 0,104 | credincioşii de alte religii şi cu cei care, deşi nu împărtăşesc 1132 Conclu, 0,104 | din doar iubirea de adevăr şi condus cu o prudenţă oportună, 1133 Conclu, 0,104 | pe care se opun Bisericii şi o persecută în diferite 1134 Conclu, 0,104 | în care să strălucească şi ceva din adevărul lui Cristos, 1135 Conclu, 0,104 | pentru acea etică adevărată şi în acelaşi timp planetară 1136 Conclu, 0,105 | cuvântului lui Dumnezeu şi să înfăptuiască o reflecţie 1137 Conclu, 0,105 | suprafaţă caracterul speculativ şi practic al ştiinţei teologice. 1138 Conclu, 0,105 | înţelepciunea teologică şi cunoaşterea filozofică este 1139 Conclu, 0,105 | îi îndemn să recupereze şi să evidenţieze cât mai bine 1140 Conclu, 0,105 | astfel într-un dialog critic şi exigent atât cu gândirea 1141 Conclu, 0,105 | filozofică contemporană cât şi cu întreaga tradiţie filozofică, 1142 Conclu, 0,105 | mare maestru al gândirii şi al spiritualităţii, sfântul 1143 Conclu, 0,105 | Gândul meu se îndreaptă şi la cei care sunt responsabili 1144 Conclu, 0,105 | Evanghelia omului de astăzi şi, mai mult încă, a acelora 1145 Conclu, 0,105 | să se consacre cercetării şi predării teologiei. Să se 1146 Conclu, 0,105 | Conciliului Vatican II (129) şi a dispoziţiilor succesive, 1147 Conclu, 0,105 | care trebuie respectată şi urgentă, la care suntem 1148 Conclu, 0,105 | la o comunicare autentică şi profundă a adevărului credinţei. 1149 Conclu, 0,105 | faţă de o premergătoare şi adecvată pregătire a corpului 1150 Conclu, 0,105 | filozofia în Seminarii ca şi în Facultăţile ecleziastice.(130) 1151 Conclu, 0,105 | patrimoniu al tradiţiei creştine şi să se înfăptuiască prin 1152 Conclu, 0,105 | exigenţelor actuale ale Bisericii şi ale lumii.~ 1153 Conclu, 0,106 | îndreaptă către filozofi şi către cei care predau filozofia, 1154 Conclu, 0,106 | de autentică înţelepciune şi de adevăr, şi metafizic, 1155 Conclu, 0,106 | înţelepciune şi de adevăr, şi metafizic, ale gândirii 1156 Conclu, 0,106 | din cuvântul lui Dumnezeu şi să aibă puterea de a conduce 1157 Conclu, 0,106 | conduce discursul lor raţional şi de argumentare ca răspuns 1158 Conclu, 0,106 | mereu îndreptaţi spre adevăr şi atenţi la binele pe care 1159 Conclu, 0,106 | Biserica urmăreşte cu atenţie şi simpatie cercetările lor; 1160 Conclu, 0,106 | care se face mai sigură şi înaltă prin sprijinul ce-l 1161 Conclu, 0,106 | universului în ansamblul său şi a varietăţii incredibil 1162 Conclu, 0,106 | componentelor sale, însufleţite şi neînsufleţite, cu complexele 1163 Conclu, 0,106 | complexele lor structuri atomice şi moleculare. Drumul străbătut 1164 Conclu, 0,106 | exprimarea admiraţiei mele şi a încurajării mele faţă 1165 Conclu, 0,106 | achiziţiile ştiinţifice şi tehnologice se alătură valorilor 1166 Conclu, 0,106 | alătură valorilor filozofice şi etice, care sunt manifestarea 1167 Conclu, 0,106 | manifestarea caracteristică şi peste care nu poţi trece 1168 Conclu, 0,106 | cercetarea adevărului, şi când se referă la o realitate 1169 Conclu, 0,107 | prin taina iubirii sale şi la căutarea sa constantă 1170 Conclu, 0,107 | căutarea sa constantă de adevăr şi de sens. Diferite sisteme 1171 Conclu, 0,107 | autonom destinul propriu şi viitorul propriu încrezându-se 1172 Conclu, 0,107 | încrezându-se numai în sine însuşi şi în propriile sale forţe. 1173 Conclu, 0,107 | proprie la umbra Înţelepciunii şi locuind în ea. Numai în 1174 Conclu, 0,107 | explicaţie a libertăţii sale şi chemarea sa la iubirea şi 1175 Conclu, 0,107 | şi chemarea sa la iubirea şi cunoaşterea lui Dumnezeu 1176 Conclu, 0,108 | vocaţia Fericitei Fecioare şi aceea a filozofiei autentice. 1177 Conclu, 0,108 | ofere întreaga sa umanitate şi feminitate pentru ca Cuvântul 1178 Conclu, 0,108 | Dumnezeu să poată lua trup şi să se facă unul dintre noi, 1179 Conclu, 0,108 | împrumute lucrarea sa, raţională şi critică, pentru ca teologia 1180 Conclu, 0,108 | credinţei să fie fecundă şi eficientă. După cum Maria, 1181 Conclu, 0,108 | din adevărata sa umanitate şi libertate, la fel gândirea 1182 Conclu, 0,108 | coerentă a filozofiei adevărate şi erau convinşi că trebuie 1183 Conclu, 0,108 | înţelepciune, scopul ultim şi autentic al oricărei cunoaşteri 1184 Conclu, 0,108 | Aceleia care, născând adevărul şi păstrându-l în inima ei,