Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ioannes Paulus PP. II
Fides et Ratio

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ce-o-doctr | docum-inchi | incid-morti | motiv-pronu | prope-subst | subzi-ziua

     Chapter,Paragraph,Number
501 VI, 2,79 | legitimă; însă, în ceea ce-o priveşte, raţiunea nu va 502 III, 2,33(28) | existenţă. În special, când de ce-ul lucrurilor este cercetat 503 VII, 2,93 | care se dăruieşte fără ceară ceva în schimb. În perspectiva 504 III, 2,31 | cine ar fi în stare cearnă critic numeroasele rezultate 505 Intro, 0,5 | legitimă a poziţiilor a cedat locul unui pluralism nediferenţiat, 506 III, 2,29 | va găsi un răspuns, şi nu cedează în faţa insucceselor. El 507 I, 2,14 | sărmanul de mine, unul din ceilalţi fii sărmani ai Evei, îndepărtaţi 508 VII, 2,97 | tradiţii filozofice, şi ale celei mai recente, evitând 509 IV, 1,41 | fost supusă de fascinaţia celeilalte; ea a avut loc în intimitatea 510 IV, 2,43 | ocazia celui de-al şaptelea centenar de la moartea doctorului 511 IV, 2,43 | culturii universale. Punctul central şi aproape miezul soluţiei 512 VI, 2,76 | filozofie evenimentul istoric, centru al Revelaţiei creştine. 513 V, 1,52 | negative. Astfel au fost cenzurate în mod simetric: pe de o 514 IV, 3,47 | cel puţin parţial, într-un cerc consecvent şi indirect al 515 III, 2,33(28) | de ce-ul lucrurilor este cercetat în integralitatea căutării 516 II, 2,21 | Dumnezeu l-a creat ca "cercetător" (cf. Qoh 1,13), a cărui 517 V, 2,58 | progrese mari şi numeroşi cercetători au introdus cu curaj tradiţia 518 II, 2,23 | înţelepciunii revelate rupe cercul schemelor noastre obişnuite 519 IV, 1,38 | la convertirea inimii şi cererea Botezului. Dar lucrul acesta 520 VII, 1,91 | distrugătoare a oricărei certitudini, ignorând distincţiile necesare, 521 IV, 1,42 | cuvinte, totuşi siguranţa certitudinii lor nu este deloc modificată. 522 VII, 1,91 | dintre ele, de fapt, timpul certitudinilor ar fi în mod iremediabil 523 III, 1,24 | pornească în vestirea kerigmei: "Cetăţeni atenieni - spuse - văd 524 I, 1,10 | cf. Bar 3,38), pentru a-i chema şi a-i primi la împărtăşire 525 VI, 1,71 | şi, în acelaşi timp, este chemare la adevărul întreg. În întâlnirea 526 VI, 2,76 | ar fi posibilitatea unei chemări supranaturale a omului şi 527 I, 2,13 | şi îi descoperă măreţia chemării proprii",(18)( care este 528 III, 1,26 | pentru ca înţelegem o chestiune aşa de dramatică cum este 529 III, 2,29 | adevărului din domeniul chestiunilor definitive. Setea de adevăr 530 VI, 1,72 | moştenirea marilor culturi ale Chinei, Japoniei şi a altor ţări 531 III, 2 | Diferitele chipuri ale adevărului uman~ 532 VII, 2,92(109) | 1,1). De fapt, mysterium Christi în globalitatea sa cere 533 II, 1,19 | puterea elementelor (...), ciclul anilor şi poziţia aştrilor, 534 IV, 1,37 | Vedeţi nu înşele cineva cu filozofie şi momeală 535 III, 1,24 | Pe acela pe care voi îl cinstiţi fără să-l cunoaşteţi, pe 536 VI, 1,73 | parcurgă. Din acest raport de circularitate cu cuvântul lui Dumnezeu 537 VI, 1,73 | filozofie va fi sub semnul circularităţii. Pentru teologie, punct 538 VII, 2,95 | stare arate cum, de la circumstanţele istorice şi contingente 539 VI, 1,71 | ţinuturile Libiei, din apropierea Cirenei, precum şi romani în trecere, 540 V, 1,53 | prin afirmaţia solemnă deja citată: "există două ordine de 541 VI, 1,74 | care alte nume ar putea fi citate, nu intenţionez confirm 542 II, 1,19 | carte a naturii", pe care citind-o, cu instrumentele specifice 543 Conclu, 0,105 | Bonaventura, care introducând cititorul în Itinerarium mentis in 544 VII, 2,97 | după modelul societăţilor civile, cu greu ar putea evita 545 II, 1,16 | Israelului, dar şi comoara unor civilizaţii şi culturi deja dispărute. 546 VII, 2,99 | poate contribui mult la clarificarea raportului dintre adevăr 547 VII, 2,96(113) | atunci când este mai mult clarificată şi mai bine înţeleasă. Credincioşii 548 III, 2,33 | de o prietenie sinceră. Clima de suspiciune şi de neîncredere, 549 III, 2,33(28) | existenţei, la fiecare din clipele sale, la etapele sale de 550 IV, 2,43 | sale; mai mult, a ştiut coboare în profunzime şi precizeze 551 V, 1,52(57) | DS 459-460; SIXT V, Bula Coeli et terrae Creator (5 ianuarie 552 II, 1,20 | permite ajungă în mod coerent la obiectul său de cunoaştere 553 Intro, 0,6 | naturală în capacităţile sale cognitive şi oferim filozofiei 554 VII, 2,96 | îşi menţin valoarea lor cognoscibilă universală şi, în consecinţă, 555 VI, 1,67 | faptului există adevăruri cognoscibile în mod natural, şi deci 556 V, 1,53 | presupusă de Revelaţie, a cognoscibilităţii naturale a existenţei lui 557 II, 1,19 | studiul ştiinţelor naturale coincidea în mare parte cu ştiinţa 558 Conclu, 0,104 | lumina unei clare şi oneste colaborări a creştinilor cu credincioşii 559 VII, 1,82(99) | I,16,1; SF. BONAVENTURA, Coll. in Hex., 3,8,1.~ 560 IV, 1,37 | când le atrage atenţia Colosenilor: "Vedeţi nu înşele 561 II, 2,23 | Cristos răstignit şi înviat colţul de stâncă împotriva căruia 562 V, 2,60(84) | 750-751. Cf. şi unele comentarii despre filozofia sfântului 563 VII, 1,91 | 91. În comentariul liniilor de gândire amintite 564 II, 1,16 | credinţa Israelului, dar şi comoara unor civilizaţii şi culturi 565 VI, 1,72 | patrimoniu bogat elementele compatibile cu credinţa lor astfel încât 566 V, 2,60 | spes constituie aproape un compendiu de antropologie biblică, 567 Conclu, 0,104 | cere angajamentul atent şi competent al filozofilor credincioşi 568 V, 1,55 | teologul, în absenţa unei competenţe filozofice, se lasă condiţionat 569 Intro, 0,6 | 6. Sigură datorită competenţei care derivă din faptul 570 IV, 2,44 | prezenţa altor două forme complementare ale înţelepciunii: cea filozofică, 571 Intro, 0,3 | într-un orizont ce evidenţiază complementaritatea diferitelor culturi în care 572 III, 2,33 | termenii problemei se completează progresiv. Omul, prin natura 573 Conclu, 0,106 | însufleţite şi neînsufleţite, cu complexele lor structuri atomice şi 574 VII, 1,83 | revelat.~Dacă insist atât pe componenta metafizică, se datorează 575 Conclu, 0,106 | varietăţii incredibil de bogate a componentelor sale, însufleţite şi neînsufleţite, 576 Conclu, 0,100 | culturilor şi în orientarea comportamentelor personale şi sociale este 577 III, 2,30 | personală şi îşi reglementează comportamentul său. Aici ar trebui se 578 Conclu, 0,105 | activitate profesorală comporte o pregătire ştiinţifică 579 IV, 1,42 | neînţeles (rationabiliter comprehendit incomprehensibile esse) 580 Conclu, 0,104 | dezvolta o reflecţie care va fi comprehensibilă şi judicioasă şi pentru 581 III, 2,29 | abstracţie de aşa ceva, ar compromite existenţa. În fine, este 582 VII, 2,96(112) | consens general au fost compuşi de-a lungul multor secole 583 VI, 1,66 | mod critic şi universal comunicabil. Fără aportul filozofiei, 584 VI, 1,71 | care le dezvoltă oamenii şi comunicărilor reciproce a modelelor de 585 VII, 2,94 | despre Dumnezeu, care este comunicată de Dumnezeu însuşi prin 586 VII, 2,97 | sale ontologice, cauzale şi comunicative. Ea găseşte puterea şi perenitatea 587 VII, 2,94 | autentic pe care vor să-l comunice textele, deşi în limitele 588 V, 1,54 | filozofiei marxiste şi al comunismului ateu.(67)~Ulterior, papa 589 V, 2,61 | ale omului, pentru a-şi concentra atenţia asupra unor probleme 590 Intro, 0,6 | continui acea reflecţie concentrând atenţia asupra însăşi temei 591 Intro, 0,3 | exercitat-o şi în felurile de a concepe existenţa din care trăieşte 592 II, 1,16 | puţin bunul israelit nu concepea cunoaşterea prin parametrii 593 VI, 1,73 | în discursul teologic, un concept sau altul sau un fragment 594 VI, 1,65 | teologului nu numai expună conceptele şi termenii prin care Biserica 595 V, 1,51 | sistemelor, a metodelor, a conceptelor şi argumentelor filozofice, 596 V, 1,50 | compatibilitatea sau nu a concepţiilor de fond, pe care le susţin 597 VII, 2,92 | mijloci apoi în ele, printr-o conceptualizare coerentă, conţinutul credinţei. 598 VI, 2,76 | situează chestiuni cum ar fi conceptul unui Dumnezeu personal, 599 VII, 1,83 | metafizica permite fundamentarea conceptului de demnitate a persoanei 600 IV, 3,45 | patristică şi medievală concepuse şi actualizase ca o unitate 601 VI, 1,70 | venetici; dimpotrivă, sunteţi concetăţeni ai sfinţilor şi casnicii 602 VII, 2,95 | întrebarea cum se poate concilia caracterul absolut şi universal 603 VII, 2,96 | conceptual folosit în definiţiile conciliare. Deja veneratul meu predecesor 604 IV, 2,43 | profetice, a fost acela al concilierii dintre caracterul secular 605 I, 2,14 | 14. Învăţătura celor două Concilii din Vatican deschide un 606 VII, 2,96(112) | numai a fost folosită în Conciliile Ecumenice, dar a primit 607 V, 2,62(87) | sollicitudo, Sesiunea a VIII-a: Conciliorum Oecumenicorum Decreta, 1991, 608 V, 1,55(72) | DS 3016. De aici trăgea concluzia practică: "Credincioşii 609 III, 2,33 | oferindu-i posibilitatea concretă de a vedea realizat scopul 610 V, 2,57 | filozofice, indicând şi căi concrete de urmat. În sensul acesta, 611 VI, 2,75 | punct de vedere istoric s-a concretizat în epocile care au precedat 612 V, 1,55(72) | pe atât de autoritare, a condamnat deja eroarea aceasta, afirmând 613 V, 1,55(72) | credinţei, mai ales dacă sunt condamnate de Biserică, dar sunt ţinuţi 614 VII, 2,94 | propriu prin admirabila "condescendenţă" ce oglindeşte logica Întrupării.(110) 615 II, 2,21 | Reflectând asupra acestei condiţii personale, omul biblic a 616 II, 1,18 | pentru a putea exprima în condiţiile cele mai bune propria natură. 617 VI, 1,67(90) | Căutarea condiţiilor în care omul îşi pune singur 618 VII, 2,95 | adevărului cu inevitabila condiţionare istorică şi culturală a 619 VII, 2,95 | merge dincolo de aceste condiţionări.~Cu limbajul său istoric 620 V, 1,55 | competenţe filozofice, se lasă condiţionat în mod acritic de afirmaţii 621 VII, 1,89 | antropologia însăşi este puternic condiţionată, prin propunerea concepţii 622 I, 2,13 | Revelaţie. Ele servesc la conducerea mai în profunzime a căutării 623 VII, 1,86 | atent nici la coerenţa şi conexiunea lor sistematică nici la 624 VI, 1,67 | Acestora, Revelaţia le conferă plinătate de sens, orientându-le 625 IV, 1,40(38) | SF. AUGUSTIN, Confesiuni VI,5,7: CCL 27,77-78.~ 626 III, 1,25(24) | Confessiones, X,23,33: CCL 27,173.~ 627 VI, 1,74 | citate, nu intenţionez confirm orice aspect al gândirii 628 III, 2,30 | evidenţe imediate sau sunt confirmate pe cale experimentală. Aceasta 629 VI, 1,71 | extrinseci care nu-i sunt conforme. Dimpotrivă, vestea pe care 630 IV, 2,44 | divină. Ea cunoaşte prin conformitatea cu natura lucrului, presupune 631 Intro, 0,6 | adresez vouă, veneraţi confraţi întru episcopat, cu care 632 VI, 2,79 | punct de legătură şi de confruntare între gândirea filozofică 633 VI, 1,74 | avantaje considerabile din confruntarea cu datele credinţei. Un 634 IV, 2,43 | a dat-o la problema noii confruntări dintre raţiune şi credinţă 635 VI, 1,70 | Procesul întâlnirii şi confruntării cu culturile este o experienţă 636 VII, 2,98 | pentru care fiecare este confruntat cu adevărul său, diferit 637 Intro, 0,1 | le găsim în scrierile lui Confucius şi Lao-Tze ca şi în predica 638 IV, 1,37 | viaţă, putea fie uşor confundată cu o cunoaştere de tip superior, 639 VII, 1,80 | într-un raport reciproc fără confuzie.(97)~ 640 IV, 2,44 | în limitele care îi sunt congenitale, de a cerceta realitatea; 641 IV, 2,43(46) | participanţii la al IX - lea Congres Tomistic Internaţional ( 642 V, 2,60(84) | ai partecipanti dell'VIII Congresso Tomistico Internazionale 643 VI, 1,67(90) | Scrisoare către participanţii la Congresul Internaţional de Teologie 644 V, 2,59 | în fine, au încercat conjuge exigenţele credinţei în 645 IV, 2,44(48) | septem dona Spiritus Sancti connumeratur".~ 646 Conclu, 0,105 | acelora care vor trebui se consacre cercetării şi predării teologiei. 647 VII, 1,89 | întemeiate pe principii etice. Consecinţele practice care derivă din 648 IV, 3,47 | puţin parţial, într-un cerc consecvent şi indirect al efectelor 649 VI, 1,74 | filozofică care a tras avantaje considerabile din confruntarea cu datele 650 III, 2,35 | ştiinţa filozofică. De aceea considerăm în primul rând raporturile 651 VII, 2,96 | 96. Consideraţia aceasta permite întrevedem 652 V, 1,55 | exegeze mai ample care consimtă accesul, împreună cu întreaga 653 V, 1,52(56) | Cf. SINODUL DE LA CONSTANTINOPOL, DS 403.~ 654 V, 2,61 | şi neplăcere trebuie constat nu puţini teologi împărtăşesc 655 VII, 1,88 | adus în ele.~Trebuie constatăm, din păcate, ceea ce 656 IV, 3,47 | În lucrul acesta pare constea actul principal al dramei 657 IV, 3,46 | Mai mult: unii dintre ei, conştienţi de posibilităţile sădite 658 V, 1,49 | conştientă de "statutul" ei "constitutiv" nu poate nu respecte 659 VII, 1,81 | care este religiozitatea constitutivă a oricărei persoane. O filozofie 660 V, 1,51 | raţiunii, cu limitele sale constitutive şi istorice, cu atât mai 661 Intro, 0,6 | mai ales când se verifică constrângerea de a constata caracterul 662 V, 2,62 | importanţa unei armonii constructive între ştiinţa filozofică 663 II, 2,23 | încercare a minţii de a construi în baza unor argumentări 664 Intro, 0,6 | unui temei pe care se construiască existenţa personală şi socială 665 Conclu, 0,107 | se introduce în adevăr, construindu-şi locuinţa proprie la umbra 666 Intro, 0,5 | În felul acesta au fost construite sisteme de gândire complexe, 667 VII, 1,91 | afective ale cunoaşterii, contactul existenţial cu analiza libertăţii. 668 VII, 1,90 | mod inevitabil pierderea contactului cu adevărul obiectiv şi, 669 IV, 2,43 | intelectuală a celui care nu admite contaminarea creştinismului cu filozofia 670 VII, 1,89 | despre democraţie care nu contemplă referinţa la fundamentele 671 I, 2,15 | bucuria deplină şi durabilă a contemplării lui Dumnezeu Unul şi Întreit.~ 672 II, 2,23 | Vorbind limbajul filozofilor contemporani lui, Paul ajunge la culmea 673 IV, 3,46 | exercite atracţia asupra contemporanilor noştri. Cei care o urmează 674 VII, 1,91 | ignorând distincţiile necesare, contestă şi certitudinile credinţei.~ 675 VII, 1,86 | limbajului lor specific şi al contextului în care au apărut ajută 676 VII, 2,95 | circumstanţele istorice şi contingente în care textele s-au maturizat, 677 III, 1,24 | de a se înălţa deasupra contingentului pentru a merge spre infinit.~ 678 VI, 1,74 | găsească astăzi şi în viitor continuatorii şi cultivatorii săi spre 679 Intro, 0,6 | prezenta scrisoare, doresc continui acea reflecţie concentrând 680 I, 1,10 | lucrările şi luminează misterul conţinut în ele. Însă profunzimea 681 V, 1,52 | şi credinţă. Învăţătura conţinută în acel text a caracterizat 682 VI, 1,69 | caracterul universal al conţinutului credinţei. În plus, nu trebuie 683 Intro, 0,4 | afirmaţiilor şi organicitatea conţinuturilor, a unei ştiinţe sistematice. 684 III, 2,33(28) | omenirii, propune din nou şi continuu întrebarea serioasă ce-l 685 VII, 1,90 | mai înainte de a fi în contradicţie cu exigenţele şi conţinuturile 686 Intro, 0,4 | exemplu, la principiile non contradicţiei, finalităţii, cauzalităţii, 687 Intro, 0,5 | doctrine diferite, chiar şi contradictorii între ele. În orizontul 688 VI, 1,72 | tradiţii, ceea ce ar fi contrar naturii însăşi a spiritului 689 VI, 1,71 | Dumnezeu. Evanghelia nu este contrară acestei sau acelei culturi 690 VI, 2,77 | trebuie le sufere.~Datorită contribuţiei sale indispensabile şi nobile, 691 VI, 2,75 | clar ilegitimă: a refuza contribuţiile de adevăr ale revelaţiei 692 VII, 2,97 | fiinţei conform exigenţelor şi contribuţiilor întregii tradiţii filozofice, 693 V, 1,49 | el tinde printr-un proces controlabil din punct de vedere raţional. 694 VI, 1,68 | umană este mult mai puţin controlată de reguli decât în cel Vechi. 695 III, 2,31 | modernă? Cine ar putea controleze de unul singur fluxul informaţiilor, 696 VII, 1,91 | ajungă singur să-şi asigure controlul deplin al destinului său.~ 697 IV, 3,46 | raţionalismului a căpătat contur, în fine, nihilismul. Ca 698 VII, 1,81 | omului, îndemnându-le conveargă spre un scop şi un sens 699 IV, 1,41 | cu Revelaţia. Conştiinţa convergenţelor nu întuneca în ei recunoaşterea 700 IV, 1,38 | conducă pe interlocutor la convertirea inimii şi cererea Botezului. 701 Conclu, 0,104 | la problema păcii sau la convieţuirea raselor şi culturilor - 702 III, 2,32 | argumentări lungi pentru a fi convingătoare, din moment ce vorbeşte 703 V, 1,56 | astfel avocatul convins şi convingător al raţiunii.~ 704 VI, 2,79 | credincioşii pentru a se convinge mai de aproape profunzimea 705 IV, 1,36 | evidenţă aluziile repetate la convingerile populare de provenienţă 706 Conclu, 0,108 | filozofiei adevărate şi erau convinşi trebuie philosophari 707 IV, 1,42 | departe; mai mult, ea este copleşită de constatarea puterea 708 IV, 2,44(50) | din Ambrosiaster, In prima Cor 12,3: PL 17,258.~ 709 V, 1,51 | exigenţa autocriticii, a corectării unor eventuale erori şi 710 IV, 3,48 | credinţei trebuie aibă drept corespondent curajul raţiunii.~ 711 VII, 2,92 | prezentată într-un mod care corespundă la exigenţele timpului nostru".(107)~ 712 VII, 2,92 | amintim lucrarea sa corespunde "dinamismului sădit în credinţa 713 IV, 1,36 | intra într-o dezvoltare care corespundea exigenţelor raţiunii universale. 714 Conclu, 0,105 | o pregătire ştiinţifică corespunzătoare, se prezinte într-o manieră 715 VI, 1,67 | împreună cu actul de credinţă corespunzător, teologia fundamentală va 716 II, 2,23 | Începutul primei Scrisori către corinteni pune cu radicalitate dilema 717 VII, 2,99 | cateheză, de fapt, nu este un corp de adevăruri conceptuale, 718 VI, 1,70 | unificatorul amândurora, care prin corpul său a dărâmat zidul despărţitor" ( 719 Conclu, 0,105 | şi adecvată pregătire a corpului profesoral destinat predea 720 II, 1,16 | în pereţii ei, va întinde cortul său în preajma ei şi se 721 IV, 1,36 | marea parte a religiilor cosmice, era politeistă, ajungând 722 I, 1,12 | constituie contextul nostru cotidian, fără de care nu am reuşi 723 III, 1,25 | este adevărul. Chiar viaţa cotidiană arată în ce măsură fiecare 724 Conclu, 0,106(131)| Discurs la Universitatea din Cracovia cu ocazia aniversării a 725 V, 2,61 | înţelepciunii populare, creând legătura necesară cu vestirea 726 VII, 2,92 | guvernează, stimulează şi face crească (cf. Ef 4,15) atât teologia 727 II, 2,22 | autonomie faţă de Cel care îl crease, uşurinţa aceasta de a urca 728 III, 1,25 | este unica fiinţă în toată creaţia vizibilă care nu numai 729 Intro, 0,1 | deosebească, în mijlocul întregii creaţii, definindu-se drept "om" 730 IV, 1,38 | înţelepciunea care este creatoarea şi învăţătoarea oricărui 731 IV, 1,41 | şi a fost întâlnire între creatură şi Creatorul său. Trecând 732 VII, 1,80 | esenţială de Dumnezeu a oricărei creaturi - inclusiv omul - duce la 733 I, 2,15 | vreme ce respectă autonomia creaturii şi libertatea sa, o angajează 734 III | CAPITOLUL III~INTELLEGO UT CREDAM~ 735 V, 1,55(72) | cu ajutorul harului, noi credem ca adevărate lucrurile revelate 736 I, 2,13 | absolute, aduce cu sine şi credibilitatea faţă de conţinuturile pe 737 VI, 1,66 | este necesar ca raţiunea credinciosului aibă o cunoaştere naturală, 738 III, 2,33 | depăşind stadiul simplei credinţe, ea introduce omul în acea 739 II | CAPITOLUL II~CREDO UT INTELLEGAM~ 740 Conclu, 0,106 | furnizează o cunoaştere crescândă a universului în ansamblul 741 VI, 1,69 | Alţii apoi, ca urmare a unei crescute sensibilităţi în raport 742 III, 2,31 | trăiască singur. Se naşte şi creşte într-o familie, pentru a 743 III, 2,33(28) | sale, la etapele sale de creştere şi decisive ca şi la momentele 744 III, 2,31 | instinctiv, crede. Oricum, creşterea şi maturizarea personală 745 IV, 1,38 | rasiale, sociale şi sexuale, creştinismul a vestit încă de la începuturile 746 II, 2,23 | 23. Raportul creştinului cu filozofia, aşadar, cere 747 VI, 1,71 | trecere, iudei şi prozeliţi, cretani şi arabi, îi auzim vorbind 748 IV, 1,36 | legătură cu ceea ce era crezut. Prima care a avut un avantaj 749 III, 2,31 | viaţa omului, adevărurile crezute pur şi simplu rămân mult 750 VII, 2,97 | speculativă necesară. O cristologie, de exemplu, care ar porni 751 Intro, 0,2(1) | părtaşi la misiunea lui Cristos-profet şi, în virtutea misiunii 752 VII, 2,98 | fixa, într-un mod autonom, criteriile binelui şi răului şi acţiunea 753 II, 2,23 | acceptarea în "nebunia" Crucii a criticii spontane a tuturor celor 754 II, 2,23 | moartea lui Isus Cristos pe cruce. De fapt, aici orice încercare 755 Conclu, 0,108 | sărbătoarea Înălţării Sfintei Cruci, a anului 1998, al douăzecelea 756 VII, 2,92(109) | leagă, în afară de scandalum Crucis, şi de tot ceea ce Cristos 757 Conclu, 0,101 | schimbul respectivelor lor cuceriri. Teologia, care a primit 758 VII, 1,91 | acrediteze iluzia , datorită cuceririlor ştiinţifice şi tehnice, 759 II, 1,16 | capăt, dacă inserează cu un cuget drept căutarea sa în orizontul 760 I, 2,14 | mintea în zadar cu această cugetare care împiedice de 761 II, 2,23 | Unde-i cărturarul? Unde-i cugetătorul acestei lumi? N-a dovedit 762 Conclu, 0,101(123)| ca şi cum ar fi o simplă culegere de concepte proprii personale; 763 IV, 2,44 | şi transcendent, a atins "culmile pe care inteligenţa umană 764 I, 2,15 | rodul matur sau punctul culminant al unei gândiri elaborate 765 V, 2,60 | semnificaţie filozofică expresia culminantă din acele pagini, pe care 766 IV, 1,36 | început au opus miturilor şi cultelor misterice concepte mai respectuoase 767 VII, 1,84 | cuprins în limbaj. Există cultivatori ai unor asemenea ştiinţe 768 VI, 1,74 | viitor continuatorii şi cultivatorii săi spre binele Bisericii 769 Conclu, 0,104 | nimeni: nici pe cei care au cultul înaltelor valori umane, 770 VI, 2,78 | Revelaţie fără umilească cumva drumul propriu al raţiunii.~ 771 I, 1,9 | principiului lor, pentru în una cunoaştem cu raţiunea naturală, în 772 III, 1,24 | voi îl cinstiţi fără să-l cunoaşteţi, pe acela vi-l vestesc eu" ( 773 binec | cunoaşte pe el pentru ca, cunoscându-l şi iubindu-l, poată ajunge 774 IV, 1,40 | teologice pe care Occidentul a cunoscut-o vreodată. Tare prin istoria 775 Intro, 0,4 | înainteze în realizarea de sine. Cunoştinţele fundamentale izvorăsc din 776 III, 2,32 | fiecare se încredinţează cunoştinţelor dobândite de alte persoane. 777 VII, 1,90(106) | 8,32): "Aceste cuvinte cuprind o exigenţă fundamentală 778 VI, 1,74 | manifestă şi în cercetarea curajoasă condusă de gânditori mai 779 IV, 1,38 | sufletului şi a cuvântului şi în curăţia vieţii, ea este pregătită 780 Intro, 0,5 | ştiinţe aşa de mari s-a curbat asupra ei însăşi devenind, 781 V, 1,55 | acum în limbajul şi cultura curentă, dar lipsite de o suficientă 782 Intro, 0,4 | teme arată , în afara curentelor de gândire, există un ansamblu 783 II, 1,16 | mintea pentru a descoperi, în curgerea evenimentelor, prezenţa 784 V, 2,62 | este o întâmplare faptul curriculum studiilor teologice este 785 IV, 1,40 | cred într-un mod mai cuviincios şi aproape fără nici un 786 II, 2,23 | caută. Nu înţelepciunea cuvintelor, dar Cuvântul Înţelepciunii 787 V, 2,60(84) | apostolică postsinodală Pastores dabo vobis (25 martie 1992), 788 Intro, 0,6 | adevărul credinţei, putem dăm iarăşi omului din timpul 789 IV, 2,43 | nimiceşte nici nu se degradează dându-şi asentimentul la conţinuturile 790 I, 2,14 | nu o dorea şi se apăra de dânsa (...). Dar, vai, sărmanul 791 IV, 1,38 | decât o oportunitate. Pentru dânşii, datoria primordială şi 792 I, 1,11 | încredinţat omului despre dânsul şi despre viaţa lui se inserează, 793 VI, 1,70 | de misterul pascal. Isus dărâmă zidurile despărţitoare şi 794 VI, 1,70 | care prin corpul său a dărâmat zidul despărţitor" (2,13- 795 VII, 1,80 | însuşească o logică ce dărâme barierele în care ea însăşi 796 Conclu, 0,105 | fără capacitatea de a se dărui bucuriei, activitatea desfăcută 797 III, 2,32 | aceasta care ştie se dăruiască, omul găseşte certitudinea 798 VII, 2,93 | exprime iubirea care se dăruieşte fără ceară ceva în schimb. 799 III, 2,32 | într-un raport trăit de dăruire şi de fidelitate faţă de 800 I, 2,13 | acestuia. Adevărul acesta, dăruit omului şi care nu se mai 801 IV, 2,44 | Înţelepciunea enumerată printre darurile Duhului Sfânt este deosebită 802 IV, 2,43 | miezul soluţiei pe care el a dat-o la problema noii confruntări 803 IV, 1,37 | momeală deşartă, întemeiată pe datina oamenilor, pe stihiile lumii, 804 Conclu, 0,105 | se înfăptuiască prin datoratul discernământ în faţa exigenţelor 805 V, 1,49 | ameninţă înţelegerea justă a datului revelat şi când se răspândesc 806 IV, 2,43 | sale, fără ca de altfel dăuneze cu ceva exigenţelor supreme 807 IV, 2,43 | VI-lea, cu ocazia celui de-al şaptelea centenar de la 808 II, 1,17 | regilor e le cerceteze cu de-amănuntul" (Prov 25,2). Dumnezeu şi 809 VI, 1,71 | oare galileeni? Cum dar de-i auzim fiecare în limba noastră, 810 V, 2,61 | observa, în materie, o anumită decădere datorată unei minore aprecieri, 811 IV, 1,36 | naturală, în religia păgână, decăzuse în idolatrie (cf. Rom 1, 812 VII, 1,88 | imaginarului. Nu mai puţin decepţionantă este apropierea acestui 813 IV, 1,40 | filozofice, dar toate îl decepţionaseră. Când în faţa lui se prezentă 814 IV, 1,38 | tema adevărului. În mod decisiv era depăşit caracterul elitist 815 III, 2,33(28) | etapele sale de creştere şi decisive ca şi la momentele sale 816 III, 2,33 | adevărat pentru fiecare din deciziile sale. Căutarea sa tinde 817 V, 1,55(72) | de altă parte, Conciliul declară raţiunea niciodată "nu 818 III, 2,34(29) | Galilei] a declarat în mod explicit cele 819 V, 2,62(87) | Conciliorum Oecumenicorum Decreta, 1991, 605-606.~ 820 V, 2,57 | pontifical de nivelul acela dedicat în întregime filozofiei. 821 V, 2,60 | căruia trebuie i se dedice candidaţii la preoţie; sunt 822 VII, 2,96(112) | cunoaştere a creaţiei; şi în deducţia acestor cunoştinţe, adevărul 823 V, 1,49 | lacunele unui discurs filozofic deficitar. În schimb, este obligaţia 824 IV, 1,39 | cu totul nouă, întrucât definea reflecţia pe care o face 825 Intro, 0,1 | mijlocul întregii creaţii, definindu-se drept "om" tocmai pentru 826 VII, 2,95 | cultura perioadei în care sunt definite, formulează un adevăr stabil 827 VI, 1,66 | vină etc., care primesc o definiţie a lor la nivelul eticii 828 VII, 2,96 | limbajului conceptual folosit în definiţiile conciliare. Deja veneratul 829 VII, 1,80(97) | DIN CALCEDON, Symbolum, Definitio: DS 302.~ 830 VII, 2,96(113) | sunt, într-un anumit fel, deformări şi alterări ale aceluiaşi ( 831 Intro, 0,6 | contextul actual riscă fie deformate sau negate".(4) Prin prezenta 832 VII, 1,81 | cădea în pericolul grav de a degrada raţiunea la funcţiuni doar 833 IV, 2,43 | se nimiceşte nici nu se degradează dându-şi asentimentul la 834 Intro, 0,1 | arhitrava templului din Delfi, spre mărturia unui adevăr 835 VII, 1,89 | sunt de fapt subordonate deliberărilor luate treptat de organele 836 VII, 2,97 | angajamentul ulterior şi mai delicat şi exigent este înţelegerea 837 VII, 1,91 | există un consens aici asupra delicatei probleme a delimitării variatelor 838 VII, 1,91 | asupra delicatei probleme a delimitării variatelor epoci istorice. 839 V, 2,60(84) | Tomistico Internazionale della Societŕ ?San Tommaso' sulla 840 VII, 1,91 | tehnice, omul, în calitate de demiurg, poate ajungă singur 841 IV, 3,46 | la tentaţia unei puteri demiurgice asupra naturii şi asupra 842 VII, 1,83 | fundamentarea conceptului de demnitate a persoanei în virtutea 843 IV, 3,47 | fost întunecarea adevăratei demnităţi a raţiunii, care nu a mai 844 VII, 1,89 | treptat o concepţie despre democraţie care nu contemplă referinţa 845 IV, 1,40 | înşelăciune, cred ceea ce nu se demonstra, ori ceva exista, dar 846 III, 1,24 | diferite timpuri omul a demonstrat ştie dea glas acestei 847 IV, 1,40 | ele nu putuseră fie demonstrate".(38) Aceloraşi platonici, 848 VI, 1,66 | cunoaştere în mod conceptual şi demonstrativ. De aceea, teologia dogmatică 849 VI, 1,66 | cât şi, mai ales, în formă demonstrativă. Adică, trebuie o facă 850 I, 2,13 | Prin această scurtă dar densă afirmaţie, este indicat 851 VII, 1,80 | despre lume cu o importantă densitate filozofică. Creştinii au 852 VI, 2,76 | expresia filozofia creştină. Denumirea este de la sine legitimă, 853 II, 2,21 | care cartea Proverbelor denunţă oboseala datorată încercării 854 Intro, 0,4 | coerente de ordin logic şi deontologic, atunci poate fie numită 855 VI, 1,71 | poartă cu sine ceva ce-l deosebeşte în mijlocul naturii: deschiderea 856 VI, 1,67 | Dumnezeu, la posibilitatea de a deosebi revelaţia lui Dumnezeu de 857 Intro, 0,5 | asupra acestei activităţi deosebite a raţiunii. determină 858 III, 2,33 | acestei căutări. De fapt, depăşind stadiul simplei credinţe, 859 VII, 1,86 | care au apărut ajută la depăşirea riscurilor eclectismului 860 II, 1,17 | experienţa limitei ce nu poate fi depăşită, suspină către bogăţia infinită 861 VII, 1,80 | de autonomie, care ignoră dependenţa esenţială de Dumnezeu a 862 V, 2,61 | gândirea sa, lucrul acesta a depins de faptul directivele 863 IV, 3,46 | dezvoltarea raţionalităţii depline. Nu le-a fost teamă se 864 VI, 1,72 | mai diferite. Al doilea, derivând din primul, constă în aceasta: 865 Intro, 0,5 | condiţionările.~Din aceasta au derivat diferite forme de agnosticism 866 VII, 1,86 | să-şi asume idei singulare derivate din filozofii diferite, 867 VI, 1,72 | credinţa lor astfel încât derive din ele o îmbogăţire a gândirii 868 V, 1,52 | Magisteriului s-a auzit mai des începând din jumătatea secolului 869 IV, 1,37 | cu filozofie şi momeală deşartă, întemeiată pe datina oamenilor, 870 III, 1,25 | numai valorile adevărate pot desăvârşi persoana realizând natura 871 III, 2,32 | arată din intimitatea ei. Desăvârşirea omului, de fapt, nu constă 872 IV, 1,38 | Doctrina Mântuitorului este desăvârşită în sine însăşi şi nu are 873 IV, 1,37 | rezervată pentru câţiva desăvârşiţi. Fără îndoială la acest 874 Conclu, 0,106 | studiilor, spre întrebări care deschid calea spre mister".(131)~ 875 V, 2,59 | de la analiza imanenţei, deschidea drumul către transcendent; 876 VI, 1,70 | poartă în ele mărturia deschiderii tipice a omului spre universal 877 Conclu, 0,104 | recepteze aşteptările, deschiderile şi problematicile acestui 878 Conclu, 0,101 | a văzut în felul acesta deschizându-se noi orizonturi ale unor 879 VI, 2,76 | nu ar fi fost niciodată descoperite de ea, dacă ar fi fost lăsată 880 VI, 2,76 | importanţa sa, chiar şi în faţa descurajatoarei constatări nu puţini 881 II, 2,21 | truda, cel credincios nu se descurajează. Puterea pentru a continua 882 IV, 1,39 | filozofia aristotelică, numele desemna partea cea mai nobilă şi 883 VII, 1,91 | critica punea în evidenţă deşertăciunea exigenţei de autofundamentare 884 Conclu, 0,105 | dărui bucuriei, activitatea desfăcută de religiozitate, cunoaşterea 885 IV, 2,44 | rolul pe care Duhul Sfânt îl desfăşoară în a face ca ştiinţa umană 886 IV, 3,47 | scopuri utilitariste, de desfătare sau de putere.~Cât este 887 III, 1,24(22) | Ut te semper desiderando quaererent et inveniendo 888 VI, 1,70 | pascal. Isus dărâmă zidurile despărţitoare şi realizează unificarea 889 VI, 1,70 | corpul său a dărâmat zidul despărţitor" (2,13-14).~În lumina acestui 890 III, 2,35 | decursul istoriei. De aici vom desprinde câteva principii, care constituie 891 VII, 2,92(109) | într-o legătură necesară cu despuierea lui Cristos prin patima 892 Conclu, 0,105 | pregătire a corpului profesoral destinat predea filozofia în Seminarii 893 VI, 1,71 | ce aşteaptă de la fiecare destinatar adeziunea credinţei, nu-i 894 VII, 1,91 | asigure controlul deplin al destinului său.~ 895 VII, 1,91 | provizoriu şi trecător. Destui autori, în critica lor distrugătoare 896 VII, 1,85 | promotorii redescoperirii rolului determinant al tradiţiei pentru o formă 897 Conclu, 0,107 | putea fie niciodată. Determinantă pentru realizarea sa va 898 VII, 2,96(113) | pot arăta adevărul în mod determinat, dar numai aproximările 899 VII, 2,98 | binelui într-o situaţie determinată şi exprimarea în felul acesta 900 V, 1,55 | cercetarea unor sectoare determinate ale ştiinţei umane sau a 901 IV, 2,43 | aparte în acest lung drum îl deţine sfântul Toma, nu numai pentru 902 Conclu, 0,105 | în Itinerarium mentis in Deum îl invită să-şi dea seama 903 I, 2,15 | drumul adevărului. Cuvintele Deuteronomului se pot aplica bine la situaţia 904 Intro, 0,5 | curbat asupra ei însăşi devenind, zi de zi, incapabilă de 905 Conclu, 0,102 | medierii unei filozofii devenită şi înţelepciune adevărată, 906 V, 1,54 | adăuga, oricum, astfel de deviaţii nu trebuiau pur şi simplu 907 V, 1,52 | ca aceste filozofii nu devieze, la rândul lor, în forme 908 Conclu, 0,105 | pocăinţă, cunoaşterea fără devoţiune, căutarea fără elanul uimirii, 909 VI, 1,70 | condiţia de a verifica foarte devreme universalitatea vestirii 910 V, 2,63 | filozofică care nu fie în dezacord cu credinţa. Datoria mea 911 IV, 1,38 | slăbeşte atacul sofisticii şi dezarmează atacurile trădătoare împotriva 912 V, 1,52 | Conţinuturile pozitive ale acestei dezbateri au fost formalizate în constituţia 913 V, 2,61 | teologi împărtăşesc acest dezinteres pentru studiul filozofiei.~ 914 IV, 2,44 | iubit adevărul într-un fel dezinteresat. L-a căutat oriunde putea 915 IV, 1,38 | ocazională.(31) Explicaţia dezinteresului lor iniţial trebuie căutată 916 I, 2,14 | fugea în toate părţile, deznădăjduind, în cele din urmă am dorit 917 VI, 1,71 | eliberare de orice fel de dezordine introdusă de păcat şi, în 918 VII, 1,80 | care provine din exprimarea dezordonată a libertăţii umane. În fine, 919 VII, 2,98 | conştiinţa etică a omului este dezorientată. În scrisoarea enciclică 920 VII, 1,81 | curând ar putea se arate dezumanizante, şi mai mult chiar se 921 I, 1,10 | Însă profunzimea adevărului dezvăluit prin Revelaţie, atât despre 922 II, 2,22 | din cărţile sapienţiale. Dezvoltând o argumentare filozofică 923 IV, 3,48 | dacă sunt aprofundaţi şi dezvoltaţi în integritatea minţii şi 924 Intro, 0,2 | mod cu totul special: este diaconia adevărului.(1) Datorită 925 V, 1 | Discernământul Magisteriului ca diaconie a adevărului~ 926 V, 1,50 | adevărului" în îndeplinirea unei diaconii smerite dar ferme, pe care 927 IV, 3,46 | Isus Cristos, în structuri dialectice care pot fi înţelese în 928 IV, 1,38(32) | Dialogul cu Trifon, 8,1: PG 6,492.~ 929 III, 1,24 | Dumnezeu, fie şi numai pe dibuite, şi să-l afle, căci nu este 930 IV, 2,44 | omne verum a quocumque dicatur a Spiritu Sancto est,(50) 931 VII, 2,96(112) | pe principii şi noţiuni dictate de o adevărată cunoaştere 932 III, 2,29 | experimentează , în definitiv, nu diferă de răspunsurile la care 933 I, 2,13 | opiniile obişnuite, fără diferenţă exterioară. Tot la fel rămâne 934 IV, 1,41 | elementele comune cât şi diferenţele pe care le prezentau în 935 IV, 1,41 | întuneca în ei recunoaşterea diferenţelor.~ 936 VI, 1,72 | se închidă în ceea ce o diferenţiază şi se afirme prin opoziţia 937 I, 1,9 | mod efectiv de o ordine diferită de cea a cunoaşterii filozofice. 938 Intro, 0,3 | evidenţiază complementaritatea diferitelor culturi în care omul trăieşte.~ 939 III, 1,24 | plin de statui reprezentând diferiţi idoli. Un altar îi atrase 940 VII, 1,81 | cunoaşterii. Tocmai aceasta face dificilă şi deseori zadarnică cercetarea 941 VII, 1,85 | lui Dumnezeu, pot părea dificile pentru mulţi care simt situaţia 942 I, 2,14 | a început, cu o anumită dificultate, se impună treptat celui 943 V, 2,62 | mare încredere aceste dificultăţi vor fi depăşite printr-o 944 Conclu, 0,102(124)| despre libertatea religioasă Dignitatis humanae, 1-3.~ 945 II, 2,23 | corinteni pune cu radicalitate dilema aceasta. Fiul lui Dumnezeu 946 VII, 1,89 | care sunt exilate marile dileme etice, analizele existenţiale 947 Conclu, 0,102 | asupra importanţei şi asupra dimensiunilor adevărate ale gândirii filozofice, 948 II, 2,22 | la Dumnezeu Creator s-a diminuat.~Cartea Genezei descrie 949 VII, 2,97 | creştine, este o filozofie dinamică care vede realitatea în 950 II, 1,17 | mare şi comportă un aşa dinamism, încât inima omului, deşi 951 VI, 1,72 | aibă valoare de absolut. În dinamismul acestei căutări de eliberare 952 VII, 2,92 | lucrarea sa corespunde "dinamismului sădit în credinţa însăşi" 953 VII, 2,98 | lumea contemporană derivă dintr-o "criză în privinţa adevărului. 954 IV, 1,40 | aparte părinţii capadocieni, Dionisie, zis Areopagitul, şi mai 955 VI, 2,76 | realizat fără contribuţia, directă sau indirectă, a credinţei 956 II, 1,17 | Proverbelor ne orientează în direcţia aceasta atunci când exclamă: " 957 V, 2,60 | pastorală, se confrunte cu direcţiile contrare ale lumii contemporane 958 II, 2,22 | omul nu era în stare discearnă şi hotărască de unul 959 VI, 2,77 | autoritatea Magisteriului şi a discernământului său, după cum am prezentat 960 VI, 1,67 | caracterului ei propriu de disciplină care are rolul de a da motivaţie 961 Conclu, 0,100 | teologie şi diferitele sale discipline. Din cauza acestor motive, 962 IV, 3,45 | spaţiu credinţei fie pentru a discredita orice posibilă referinţă 963 VII, 1,88 | Critica epistemologică a discreditat această poziţie şi iată 964 IV, 1,36 | primii creştini nu puteau în discursurile lor facă trimiteri doar 965 V, 1,49 | puternic când teze filozofice discutabile ameninţă înţelegerea justă 966 IV, 1,36 | Aceeaşi carte prezintă discuţia pe care a avut-o sfântul 967 VII, 1,91 | la o radicală punere în discuţie a postulatelor considerate 968 V, 2,58 | curaj tradiţia tomistă în discuţiile despre problemele filozofice 969 V, 2,62 | niciodată nu trebuie dispară din Biserică.~ 970 V, 2,62 | luterane germane. În schimb, dispariţia treptată a acestei metodologii 971 II, 1,16 | civilizaţii şi culturi deja dispărute. Ca şi cum ar fi vorba de 972 VII, 1,90 | voinţă de putere sau la disperarea singurătăţii. După ce i-ai 973 VII, 1,91 | sfârşit de secol, este ispita disperării.~Rămâne totuşi adevărat 974 V, 2,61 | întotdeauna luate în vedere cu disponibilitatea demnă de dorit. În multe 975 Conclu, 0,105 | Conciliului Vatican II (129) şi a dispoziţiilor succesive, din care reiese 976 II, 2,23 | ce era de jos pe lume, şi dispreţuit, a ales Dumnezeu; cele ce 977 V, 1,55 | teologiei speculative, ca şi în dispreţul filozofiei clasice, din 978 V, 2,58 | Biserica a putut astfel dispună, în cursul secolului al 979 III, 1,25 | închizându-se în sine dar dispunându-se să-l primească şi în dimensiunile 980 VII, 1,85 | aparţinem tradiţiei şi nu putem dispune de ea aşa cum voim. Tocmai 981 V, 2,62 | influenţa exercitată de Disputationes metaphysicae ale lui Francisc 982 V, 2,62 | sau la o acceptare fără distincţie a oricărei filozofii.~Am 983 VII, 1,91 | oricărei certitudini, ignorând distincţiile necesare, contestă şi certitudinile 984 VII, 1,90 | conduce progresiv sau la o distructivă voinţă de putere sau la 985 VII, 1,80 | omul - duce la drame care distrug căutarea raţională a armoniei 986 I, 2,13 | face abstracţie fără ca distrugă semnul însuşi care îi este 987 VII, 1,91 | Destui autori, în critica lor distrugătoare a oricărei certitudini, 988 VII, 1,81 | transforme în potenţiali distrugători ai neamului omenesc.~(98) ~ 989 VI, 2,77 | s-ar profila pericolul distrugerii principiilor fundamentale 990 IV, 3,45 | speculaţiei, practic a fost distrus de sistemele care au îmbrăţişat 991 V, 1,53 | existe niciodată o adevărată divergenţă între credinţă şi raţiune: 992 VI, 1,70 | obstacolele care derivă din diversitatea culturilor. Un fragment 993 V, 1,54(67) | XI, Scrisoarea enciclică Divini Redemptoris (19 martie 1937): 994 IV, 1,36 | politeistă, ajungând până la divinizarea lucrurilor şi a fenomenelor 995 III, 2,33(28) | şi stă la baza căutării divinului pe care el o face liber 996 VI, 1,71 | acesta nu creează nici o diviziune, pentru poporul celor 997 VII, 2,92 | posibil se depăşească diviziunile şi se parcurgă împreună 998 I, 2,14 | unde-mi stă suspinul? (...) Doamne, tu nu eşti numai acela 999 VI, 1,74 | sfântului Augustin, pentru doctorii medievali, între care se 1000 VII, 2,99 | dintre eveniment şi adevărul doctrinar şi, mai ales, relaţiei dintre 1001 III, 2,30 | nu se limitează doar la doctrinele, uneori trecătoare, ale


ce-o-doctr | docum-inchi | incid-morti | motiv-pronu | prope-subst | subzi-ziua

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL