Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
sfintenia 1
sfintii 1
sfintilor 1
si 777
si-a 1
si-i 4
si-l 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
777 si
696 de
540 în
399 a
Consiliul Pontifical pentru Cultura
Pentru o Pastorala a Culturii

IntraText - Concordances

si

1-500 | 501-777

                                                          bold = Main text
    Chapter,Paragraph                                     grey = Comment text
1 Intro,1 | Procesul întâlnirii şi confruntării cu culturile 2 Intro,1 | nu-şi poată atinge adevărata şi deplina realizare ca om 3 Intro,1 | Cristos pentru fiecare om şi pentru omul în întregime, " 4 Intro,1 | întregime, "în acelaşi timp fiu şi tată al culturii în care 5 Intro,1 | maniera sa de a trăi credinţa şi, la rândul său, este modelat 6 Intro,1 | înculturării" (Ibid., nr. 72). Şi, în acelaşi timp, culturile 7 Intro,1 | credinţa în culturi, dar şi redată viaţa unei lumi descreştinate 8 Intro,1 | timpului nostru dramatic şi în acelaşi timp fascinant" ( 9 Intro,1 | un ansamblu de principii şi propuneri concrete, rod 10 Intro,1 | episcopii, păstorii diecezelor şi colaboratorii lor în acest 11 Intro,1 | asupra misterului lumii şi în special al omului: este 12 Intro,1 | Dumnezeu"1. De aici, marea şi decisiva importanţă a unei 13 Intro,1 | este în întregime gândită şi nu este trăită cu fidelitate" 2 ~           14 Intro,1 | formelor actuale de înţelegere şi sensibilitate? Cum poate 15 Intro,1 | mândru de realizările sale, şi, în acelaşi timp, aşa de 16 I | I. CREDINŢĂ ŞI CULTURĂ: LINII DE ORIENTARE~ 17 I,2 | dimensiunea culturală a persoanei şi a comunităţilor umane. Conciliul 18 I,2 | Biserica în lumea contemporană şi decretul despre activitatea 19 I,2 | evanghelizarea în lumea modernă şi cateheza din timpul nostru, 20 I,2 | nuntiandi ale lui Paul al VI-lea şi Catechesi tradendae a lui 21 I,2 | de sinodul episcopilor şi de exortaţiile apostolice 22 I,2 | Comisiei Pontificale Biblice 4 şi a Comisiei Teologice Internaţionale 5. 23 I,2(4) | Pontificală Biblică, Credinţă şi cultură în lumina Bibliei. 24 I,2 | integrarea în creştinism şi înrădăcinarea creştinismului 25 I,2 | călătoriilor sale apostolice, ca şi conferinţele generale ale 26 I,2 | latino-american de la Puebla şi Santo Domingo 6, au actualizat 27 I,2(5) | Internaţională, Credinţă şi înculturare. Civilizaţia 28 I,2 | Domingo 6, au actualizat şi detaliat această nouă dimensiune 29 I,2 | specială prin care indivizii şi popoarele cultivă relaţia 30 I,2 | cultivă relaţia lor cu natura şi cu fraţii lor, cu ei înşişi 31 I,2 | fraţii lor, cu ei înşişi şi cu Dumnezeu, pentru a ajunge 32 I,2 | decât cea a omului, prin om şi pentru om. Ea este întreaga 33 I,2 | activitate a omului, inteligenţa şi afectivitatea sa, căutarea 34 I,2 | sa de sens, obiceiurile şi referinţele sale etice. 35 I,2 | de creatură "după chipul şi asemănarea lui Dumnezeu" ( 36 I,2 | independent de Creator. De aceea - şi această remarcă este de 37 I,2 | natură este măsura culturii şi condiţia ca omul nu fie 38 I,2 | său esenţial cu adevărul şi binele, nu poate izvorî 39 I,2 | elementare. "Dimensiunea primară şi fundamentală a culturii - 40 I,2(6) | Evanghelizarea în prezentul şi viitorul Americii Latine. 41 I,2 | a omului spre universal şi transcendenţă" (Fides et 42 I,2 | de dinamicile oamenilor şi de istoria lor (cf. Ibid., 43 I,2 | culturile le împărtăşesc şi păcatul, şi, prin urmare, 44 I,2 | împărtăşesc şi păcatul, şi, prin urmare, recer discernământul 45 I,2 | dimensiunea ei istorică şi concretă, în afară de păcat ( 46 I,2 | păcat (Evr 4,15), o purifică şi o conduce spre plinătatea 47 I,2 | oamenilor, "prin evenimente şi cuvinte intim unite între 48 I,2 | cuvinte intim unite între ele" şi le descoperă în limbaj omenesc 49 I,2 | sale, "pentru a-i invita şi admite la comuniunea cu 50 I,3 | intra în dialog cu oamenii şi a-i chema la mântuire, Dumnezeu 51 I,3 | căruia i-a pătruns, purificat şi făcut rodnică cultura originară. 52 I,3 | Scriptură este instrumentul voit şi folosit de Dumnezeu pentru 53 I,3 | Dumnezeu a ales oameni şi s-a slujit de ei lăsându-le 54 I,3 | lăsându-le uzul capacităţilor şi puterilor proprii" (Dei 55 I,3 | dintre cuvântul lui Dumnezeu şi cultură. ~          În această 56 I,3 | din ţara ta, din patria ta şi din casa tatălui tău" (Gen 57 I,3 | avea să-l ia în moştenire şi a plecat fără ştie încotro 58 I,3 | temelii, al cărei arhitect şi ziditor este Dumnezeu" ( 59 I,3 | credinţă, care înseamnă şi o ruptură culturală, pentru 60 I,3 | înălţare de pe pământ, dar şi centru de atracţie care 61 I,3 | existenţa sa, pentru a se revela şi a trezi angajarea întregii 62 I,3 | dezrădăcinat spiritualiceşte şi din punct de vedere cultural 63 I,3 | de natură dintre credinţă şi cultură. Contrar idolilor 64 I,3 | vechi este depăşit: cu Avram şi poporul evreu, începe un 65 I,3 | face rodnică, a o îmbogăţi şi a-i da modul de a se exprima 66 I,3 | motiv cu totul nou, persoana şi iubirea. Iubirea răscumpărătoare 67 I,3 | originar din grădina Edenului, şi pe care Ioan Paul al II-lea, 68 I,3 | evangheliei, adică a lui Cristos şi a Bisericii, cu omul în 69 I,3 | face lumină asupra sensului şi valorii vieţii, lărgeşte 70 I,3 | lărgeşte orizonturile raţiunii şi întăreşte bazele moralei 71 I,3 | sa demnitatea persoanei şi sublimitatea vocaţiei sale ( 72 I,3 | prin înţelegerea credinţei şi îndrăzneala raţiunii. Acest 73 I,3 | cum ar fi: sfântul Iustin şi sfântul Clement Alexandrinul, 74 I,3 | Clement Alexandrinul, Origene şi părinţii capadocieni. Această 75 I,4 | Evanghelizare şi înculturare~4.        Evanghelizarea 76 I,4 | misterului mântuirii lui Cristos şi a mesajului său, deoarece " 77 I,4 | oamenii se mântuiască şi ajungă la cunoaşterea 78 I,4 | propovăduirea Bisericii, şi lui şi Bisericii lui, trupul 79 I,4 | propovăduirea Bisericii, şi lui şi Bisericii lui, trupul său, 80 I,4 | lui Dumnezeu prin "fapte şi cuvinte intim legate între 81 I,4 | adevărul despre Dumnezeu şi mântuirea omului. Anunţul 82 I,4 | acelaşi timp mijlocitor şi plinătatea întregii revelaţii ( 83 I,4 | lumină semina Verbi, ascunse şi uneori cvasiînmormântate 84 I,4 | cvasiînmormântate în inima culturilor, şi le deschide în însăşi măsura 85 I,4 | infinit pe care el a creat-o şi pe care vine s-o umple în 86 I,4 | aspiraţie spre transcendenţă şi aşteptările în puncte de 87 I,4 | toate straturile umanităţii şi, prin influenţa sa, a transforma 88 I,4 | umanitatea... Este vorba... şi de a atinge şi cvasirăsturna 89 I,4 | vorba... şi de a atinge şi cvasirăsturna prin forţa 90 I,4 | gândire, sursele de inspiraţie şi modelele de viaţă ale umanităţii, 91 I,4 | cu cuvântul lui Dumnezeu şi cu planul de mântuire. ~          " 92 I,4 | mod vital, în profunzime şi până la rădăcini - cultura 93 I,4 | până la rădăcini - cultura şi culturile omului, în sensul 94 I,4 | omului, în sensul deplin şi extins pe care aceşti termeni 95 I,4 | totdeauna de la persoană şi revenind totdeauna la raporturile 96 I,4 | raporturile persoanelor între ele şi cu Dumnezeu. ~          " 97 I,4 | Evanghelia şi deci evanghelizarea nu se 98 I,4 | identifică desigur cu cultura şi sunt independente faţă de 99 I,4 | folosească de elementele culturii şi de culturile umane. Independente 100 I,4 | faţă de culturi, evanghelia şi evanghelizarea, nu sunt 101 I,4 | Ruptura dintre evanghelie şi cultură este fără îndoială 102 I,4 | evangheliei în limbajul şi în cultura oamenilor. ~           103 I,4 | sa complexă, spirituală şi morală, economică şi politică, 104 I,4 | spirituală şi morală, economică şi politică, culturală şi socială. 105 I,4 | economică şi politică, culturală şi socială. De aceea, Biserica 106 I,4 | recere un efort lucid, serios şi ordonat pentru a evangheliza 107 I,4 | neomogene, sunt schimbătoare şi pieritoare, primatul lui 108 I,4 | pieritoare, primatul lui Cristos şi universalitatea mesajului 109 I,4 | cf. Col 1,8-12; Ef 1,8) şi de comuniune. Purtătorii 110 I,4 | ale unei lumi mai bune. "Şi, fiindcă împărăţia lui Cristos 111 I,4 | dimpotrivă, promovează şi adoptă toate resursele, 112 I,4 | măsura în care sunt bune şi, adoptându-le, le purifică, 113 I,4 | le purifică, le întăreşte şi le înalţă" (Lumen gentium 114 I,4 | ucenicilor săi faţă de tot omul şi despre "orice este adevărat, 115 I,4 | faimă bună, ce este virtuos şi lăudabil (Fil 4,8), ceea 116 I,4 | constituie izvor de păcat şi rod al păcatului în inima 117 I,5 | evanghelizării culturilor şi a înculturării mesajului 118 I,5 | Pastores dabo vobis, nr. 55). Şi una şi cealaltă se îndreaptă 119 I,5 | dabo vobis, nr. 55). Şi una şi cealaltă se îndreaptă cu 120 I,5 | pentru a identifica valorile şi contravalorile prezente 121 I,5 | pentru a construi pe primele şi a lupta viguros împotriva 122 I,5 | evanghelia în diferite culturi şi, în acelaşi timp, introduce 123 I,5 | ceea ce este bun în ele şi reînnoindu-le din interior. 124 I,5 | inteligibil a ceea ce este şi instrument mai potrivit 125 I,5 | missio, nr. 52). "Necesară şi esenţială" (Pastores dabo 126 I,5 | admirator al trecutului cât şi de mimetismul intramonden, 127 I,5 | evangheliei în inima culturii şi a culturilor". "Prin această 128 I,5 | obiective ale credinţei şi misiunea de evanghelizare, 129 I,5 | întâlnirea dintre credinţă şi culturi se realizează între 130 I,5 | înculturarea credinţei şi evanghelizarea culturilor 131 I,5 | în faţa celor mai diverse şi uneori opuse culturi, prezente 132 I,5 | incompatibile cu credinţa şi cu viaţa creştină şi înălţând 133 I,5 | credinţa şi cu viaţa creştină şi înălţând valorile din ele 134 I,5 | naşterea sa, patima sa şi Paştele său răscumpărător, 135 I,5 | Paştele său răscumpărător, şi Rusaliile care, prin puterea 136 I,5 | evanghelic nu se poate pur şi simplu separa de cultura 137 I,5 | s-a inserat de la început şi nici nu se poate separa... 138 I,5 | peste tot transformatoare şi regeneratoare" (Catechesi 139 I,5 | Dată fiind strânsa şi organica relaţie care există 140 I,5 | există între Isus Cristos şi cuvântul pe care-l vesteşte 141 I,5 | înălţării, itinerarul lui Isus şi al fiecăruia dintre ucenicii 142 I,5 | întâlnirea culturilor cu Cristos şi evanghelia sa. Orice cultură 143 I,5 | antipozii culturii fericirilor şi a imitării lui Cristos sărac, 144 I,5 | sărac, curat, ascultător şi smerit cu inima. În realitate, 145 I,5 | care se inspiră din păcat şi pot incita la păcat. "Biserica, 146 I,5 | vestea cea bună, denunţă şi corijează prezenţa păcatului 147 I,5 | păcatului în culturi; purifică şi exorcizează contravalorile. 148 I,6 | slujirea anunţului veştii bune şi deci a destinului omului 149 I,6 | de Conciliul Vatican II şi de sinoadele episcopilor. 150 I,6 | Ancorată în antropologia şi etica creştină, această 151 I,6 | omului, centrul cosmosului şi al istoriei (cf. Redemptor 152 I,6 | esenţială a Bisericii, harul său şi vocaţia sa proprie ca şi 153 I,6 | şi vocaţia sa proprie ca şi identitatea sa cea mai profundă ( 154 I,6 | modalităţilor cele mai potrivite şi mai eficace pentru comunicarea 155 I,6 | este un proces complex şi cu elemente diferite: reînnoirea 156 I,6 | pot apărea contrastante şi chiar excluzându-se între 157 I,6 | realitate, sunt complementare şi se îmbogăţesc reciproc. 158 I,6 | celebreze, trăiască şi să-şi exprime credinţa în 159 I,6 | compatibilitate cu evanghelia şi comuniunea cu Biserica universală" ( 160 I,6 | revelaţiei în Isus Cristos şi exigenţa de convertire care 161 I,6 | misiunii proprii teologilor şi păstorilor în ceea ce priveşte 162 I,6 | înţelegerea fidelă a credinţei şi discernământul pastoral. 163 I,6 | recurgând la conceptele şi limbile diferitelor popoare" ( 164 I,6 | angajant, în faţa marilor şi gravelor probleme care ies 165 I,6 | convertirea persoanelor şi, prin ele, a culturilor, 166 II | II. PROVOCĂRI ŞI PUNCTE DE SPRIJIN~ 167 II,7 | constituie tot atâtea provocări şi puncte de sprijin pentru 168 II,7 | papii care au dezvoltat şi actualizat doctrina socială 169 II,7 | federaţiile lor, precum şi sinoadele episcopilor se 170 II,7 | subiectivismul predomină ca măsură şi criteriu de viaţă (cf. Fides 171 II,7 | referitor la progresul ştiinţei şi tehnologiei sunt puse în 172 II,7 | preponderent ştiinţifică şi tehnică" (Veritatis splendor, 173 II,7 | criteriile de judecată şi de alegere asumate de înşişi 174 II,7 | Adaptarea la culturi cere şi o convertire a inimii şi, 175 II,7 | şi o convertire a inimii şi, dacă este necesar, şi rupturi 176 II,7 | inimii şi, dacă este necesar, şi rupturi cu obiceiurile ancestrale 177 II,7 | instruire teologică, istorică şi culturală, ca şi o judecată 178 II,7 | istorică şi culturală, ca şi o judecată sănătoasă, pentru 179 II,8 | Urbanizarea galopantă şi dezrădăcinarea culturală~ 180 II,8 | rurale lipsite de bunuri şi servicii indispensabile, 181 II,8 | indispensabile, sau, în anumite ţări, şi conflictele armate care 182 II,8 | părăsească ambientul lor familial şi cultural, lumea cunoaşte 183 II,8 | motive de ordin economic şi social se adaugă fascinaţia 184 II,8 | fascinaţia oraşului, a bunăstării şi distracţiilor pe care el 185 II,8 | distracţiilor pe care el le oferă şi în favoarea căruia mijloacele 186 II,8 | planificare, împrejurimile şi periferiile acestor supermetropole 187 II,8 | marginalizate economic şi izolate cultural. ~           188 II,8 | dovadă de atâtea capacităţi şi talente, dar niciodată în 189 II,8 | a cunoscut atâtea negări şi violări ale demnităţii umane, 190 II,8 | afirmată voinţă de viaţă şi refuzul încăpăţânat al lui 191 II,8 | Evangelium vitae, nr. 11-12 şi 19-28). ~          "Evanghelizarea 192 II,8 | formidabilă pentru Biserică. Şi, aşa cum de-a lungul secolelor 193 II,8 | cultura rurală, tot aşa şi acum este chemată realizeze 194 II,8 | evanghelizare urbană metodică şi diversificată prin cateheză, 195 II,8 | prin cateheză, liturgie şi prin însuşi modul de a-şi 196 II,9 | Mijloacele de comunicare socială şi tehnologia informaţiei~9.        " 197 II,9 | principalul instrument informativ şi formativ, de ghidare şi 198 II,9 | şi formativ, de ghidare şi de inspiraţie pentru comportamentele 199 II,9 | noi limbaje, noi tehnici şi noi atitudini psihologice" ( 200 II,9 | mai ales de televiziune şi de modelele propuse de ea, 201 II,9 | înconjoară şi-i verifică şi exprimă percepţia... În 202 II,9 | proclamarea evangheliei, cât şi pentru a o îndepărta din 203 II,9 | suprimă distanţele de spaţiu şi timp, dar mai ales transformă 204 II,9 | timpul lor televiziunii şi radio-ului, mijloacelor 205 II,9 | mijloacelor de informare şi de promovare culturală, 206 II,9 | promovare culturală, dar şi de evanghelizare pentru 207 II,9 | în contact cu evanghelia şi cu Biserica în societăţile 208 II,9 | de o folosire dăunătoare, şi recere o permanentă vigilenţă 209 II,9 | recere o permanentă vigilenţă şi o informaţie serioasă. Nu 210 II,9 | moralitatea folosirii sale, dar şi de consecinţele total noi 211 II,9 | Oare cum nu fim prezenţi şi nu folosim reţelele informaţionale, 212 II,10 | Identitate şi minorităţi naţionale~10.         213 II,10 | oamenii membri ai unei singure şi aceleaşi mari comunităţi, 214 II,10 | aceşti doi poli - universalul şi particularul -, într-o tensiune 215 II,10 | trăită într-un mod echilibrat şi armonios. ~          Fundamentul 216 II,10 | dreptul la limba proprie şi la propria cultură. Tocmai 217 II,10 | naţiune faţă de celelalte şi faţă de întreaga omenire. 218 II,10 | voinţă de pace, respectuoasă şi solidară faţă de ceilalţi. 219 II,10 | aversiune faţă de alte naţiuni şi culturi, patriotismul înseamnă 220 II,10 | patriotismul înseamnă iubirea şi slujirea legitimă şi privilegiată, 221 II,10 | iubirea şi slujirea legitimă şi privilegiată, dar nu exclusivă, 222 II,10 | dar nu exclusivă, a ţării şi culturii proprii, departe 223 II,10 | atât de cosmopolitismul cât şi de naţionalismul cultural. 224 II,10 | anumite prejudecăţi, obiceiuri şi practici contrarii evangheliei, 225 II,10 | îmbogăţească cu ajutorul credinţei şi "îmbogăţească însăşi 226 II,10 | Biserica Universală cu expresii şi valori noi" (cf. Redemptoris 227 II,10 | Redemptoris missio, nr. 52 şi Slavorum apostoli, nr. 21). ~           228 II,10 | pe darul Duhului lui Isus şi al iubirii sale care "sunt 229 II,10 | îndreptate spre fiecare şi spre toate popoarele şi 230 II,10 | şi spre toate popoarele şi culturile pentru a le uni 231 II,10 | există în Dumnezeu, unul şi întreit" (Ecclesia in America, 232 II,11 | Noi areopaguri şi câmpuri culturale tradiţionale~ 233 II,11 | luminează sensul creaţiei şi raporturile dintre om şi 234 II,11 | şi raporturile dintre om şi natură. Sfântul Francisc 235 II,11 | Sfântul Francisc de Assisi şi sfântul Filip Neri sunt 236 II,11 | Gen 1,28), o respecte şi aici să-şi găsească întreţinerea 237 II,11 | în imensitatea cosmosului şi se extazieze în faţa 238 II,11 | faţa propriilor capacităţi şi în faţa universului, fără 239 II,11 | experienţa sa intelectuală şi umană, pentru a ajunge la 240 II,11 | bazată pe transcendenţa şi superioritatea spiritului 241 II,11 | planul cunoaşterii, credinţa şi ştiinţa nu sunt suprapuse 242 II,11 | ştiinţa nu sunt suprapuse şi nu trebuie confundăm 243 II,11 | le distingem pentru a uni şi regăsi, dincolo de dispersia 244 II,11 | această sinteză armonioasă şi sensul unificator al totalităţii 245 II,11 | descoperirile minunate ale ştiinţei şi aportul considerabil al 246 II,11 | străduiască organizeze şi structureze ştiinţa în 247 II,11 | ştiinţa în ansamblul ei şi, în felul acesta, afirme 248 II,11 | faţă de adevărul raţiunii şi funcţia ei conducătoare 249 II,11 | ei direct din evanghelie şi ei nu se pot sustrage datoriei 250 II,12 | este datoria filozofilor şi teologilor calificaţi 251 II,12 | centrul culturii ştiinţifice şi tehnologice dominante, provocările 252 II,12 | tehnologice dominante, provocările şi punctele de ancoraj pentru 253 II,12 | a învăţăturii filozofice şi teologice, întrucât condiţia 254 II,12 | condiţia oricărui dialog şi a oricărei înculturări rezidă 255 II,12 | întâlnire dintre ştiinţă şi credinţă. Lipsa de calificare 256 II,12 | de calificare teologică şi de competenţă ştiinţifică 257 II,12 | cercetările ştiinţifice şi din aplicaţiile lor tehnice. 258 II,12 | dialogului dintre ştiinţă şi credinţă16. ~ 259 II,12(16) | Dialogul dintre ştiinţă şi credinţă după Galileo. Casale 260 II,13 | 13.        Ştiinţa şi tehnica s-au dovedit mijloace 261 II,13 | creşterea cunoştinţelor, puterii şi bunăstării oamenilor, dar 262 II,13 | unui dialog între ştiinţă şi morală. Această căutare 263 II,13 | Este foarte clar - şi importanţa ei o demonstrează - 264 II,13 | culturale, sociale, politice şi juridice, căreia Biserica 265 II,13 | raporturile dintre legea morală şi legea civilă într-o societate 266 II,13 | Evangelium vitae, nr. 18 şi 68-74). ~          Supunând 267 II,13 | principiile antropologiei şi vieţii morale. Rolul creştinilor 268 II,13 | într-un dialog respectuos şi angajant, a unei conştiinţe 269 II,13 | a unei conştiinţe etice şi a unui sens civic. Această 270 II,13 | valabilă atât pentru preoţi cât şi pentru laici, în acest domeniu 271 II,14 | Familia şi educaţia~14.        "Aşadar, 272 II,14 | comuniune perenă de iubire şi de viaţă şi se completează 273 II,14 | perenă de iubire şi de viaţă şi se completează pe deplin 274 II,14 | se completează pe deplin şi în mod specific prin naşterea 275 II,14 | Leagăn al vieţii şi al iubirii, familia este 276 II,14 | al iubirii, familia este şi izvor de cultură. Ea primeşte 277 II,14 | cultură. Ea primeşte viaţa şi este acea şcoală de umanitate 278 II,14 | într-o comunitate de viaţă şi de iubire depăşeşte în anumite 279 II,14 | marea familie africană. Şi chiar atunci când mizeria 280 II,14 | mizeria materială, culturală şi morală atacă însăşi instituţia 281 II,14 | însăşi instituţia căsătoriei şi ameninţă epuizarea izvoarelor 282 II,14 | privilegiat de formare a persoanei şi societăţii. Experienţa o 283 II,14 | ansamblul civilizaţiilor şi coeziunea popoarelor depind, 284 II,14 | rolul lor respectiv de tată şi de mamă în educarea copiilor. 285 II,14 | devine mai dificilă, ca şi transmiterea unei culturi 286 II,14 | merită înţelegere, dragoste şi solidaritate, dar în nici 287 II,14 | socială. Campaniile de opinie şi politicile antifamiliale 288 II,14 | unei comunităţi de viaţă şi de iubire, care să-i unească 289 II,15 | raporturile interpersonale şi sociale trezeşte reflecţii 290 II,15 | sociale trezeşte reflecţii şi iniţiative. În multe societăţi 291 II,15 | obstacol pentru autonomia şi posibilitatea afirmării 292 II,15 | semnificaţie a maternităţii ca şi a personalităţii feminine. 293 II,15 | ciuda riscurilor istoriei şi culturii naţiunilor creştine, 294 II,15 | fundamentală dintre bărbat şi femeie, creaţi de Dumnezeu 295 II,15 | după chipul său (Gen 1,27) şi ilustrată de secularul patrimoniu 296 II,15 | cu bărbatul în demnitate şi valoare, în acelaşi timp 297 II,15 | afirmă clar diversitatea şi specificitatea. Identitatea 298 II,16 | Misiune primordială şi esenţială în cultură"18, 299 II,16 | Bisericii, pe plan religios şi cultural ca şi pe cel personal 300 II,16 | religios şi cultural ca şi pe cel personal şi social, 301 II,16 | cultural ca şi pe cel personal şi social, este mai complexă 302 II,16 | complexă mai mult ca niciodată şi de o importanţă hotărâtoare. 303 II,16 | depinde de educaţia de astăzi şi nu poate fi redusă la o 304 II,16 | Ea formează persoanele şi pregăteşte pentru integrarea 305 II,16 | intelectuală culturală, morală şi spirituală. ~          Aşadar, 306 II,16 | vestirea evangheliei copiilor şi tinerilor de la şcoală la 307 II,16 | raport profund între educator şi cel educat, dar pe ambii 308 II,16 | face participe la adevăr şi la iubire, ţinta finală 309 II,16 | către Dumnezeu Tatăl, Fiul şi Duhul Sfânt" (Scrisoare 310 II,16 | respectarea drepturilor şi datoriilor. Contribuie la 311 II,16 | într-un spirit de primire şi solidaritate, la folosirea 312 II,16 | cumpătată a proprietăţii şi a bunurilor, pentru a garanta 313 II,16 | de existenţă pentru toţi şi peste tot. Viitorul omenirii 314 II,16 | prin dezvoltarea integrală şi solidară a fiecărei persoane: 315 II,16 | persoane: fiecare bărbat şi fiecare femeie (cf. Populorum 316 II,16 | Astfel, familia, şcoala şi universitatea sunt chemate, 317 II,17 | Artele şi timpul liber~17.         318 II,17 | nu numai permanenţa, dar şi dezvoltarea unui anumit 319 II,17 | exprime aspiraţia care rămâne, şi chiar se întăreşte, spre " 320 II,17 | care încântă existenţa şi, poate, şi o deschide şi 321 II,17 | încântă existenţa şi, poate, şi o deschide şi o conduce 322 II,17 | şi, poate, şi o deschide şi o conduce dincolo de ea 323 II,17 | încă de la originile sale, şi secolele de artă creştină 324 II,17 | recunoaşterea geniul şi sensibilitatea omului sunt 325 II,17 | sunt inerente adevărului şi frumuseţii misterului divin. 326 II,17 | cizelarea de noi formule şi elaborarea de noi simboluri 327 II,17 | credincioşi din orice religie, ca şi necredincioşi, graţie influenţei 328 II,17 | graţie influenţei frumosului şi adevărului. Prin artiştii 329 II,17 | rodnică simbioză a culturii şi credinţei. Ea constituie 330 II,17 | pentru o educaţie culturală şi catehetică, ce uneşte adevărul 331 II,17 | comunităţi creştine care a trăit şi trăieşte intens propria 332 II,17 | propria credinţă în speranţă şi în dragoste, aceste bunuri 333 II,17 | aceste bunuri cultuale şi culturale ale Bisericii 334 II,17 | inspira existenţa umană şi creştină în zorii celui 335 II,18 | Lumea distracţiilor şi a sportului, a călătoriilor 336 II,18 | sportului, a călătoriilor şi a turismului, împreună cu 337 II,18 | consecinţe pentru timpul liber şi activităţile culturale. 338 II,18 | exercens, nr. 1), munca este şi unul dintre mijloacele de 339 II,18 | puternică dezvoltare economică şi tehnologică, noile forme 340 II,18 | dar seamănă în culturi şi dubiul, nemulţumirea, umilirea 341 II,18 | nemulţumirea, umilirea şi chiar delincvenţa. Precarietatea 342 II,18 | Precarietatea condiţiilor de viaţă şi necesitatea grijii celor 343 II,18 | considera cultura artistică şi literară ca nişte bunuri 344 II,18 | viziune creştină a culturii şi poate favoriza în acelaşi 345 II,18 | acelaşi timp sănătatea fizică şi relaţiile interpersonale, 346 II,18 | deoarece stabileşte legături şi contribuie la crearea unui 347 II,18 | unui ideal. Dar poate fi şi denaturat de interese comerciale, 348 II,18 | la iveală tensiunile şi contradicţiile societăţii, 349 II,18 | contradicţiile societăţii, şi în acest caz se transformă 350 II,18 | culturii. Realitate multiformă şi complexă, şi în acelaşi 351 II,18 | multiformă şi complexă, şi în acelaşi timp plină de 352 II,18 | timp plină de simboluri şi activitate comercială, distracţiile 353 II,18 | comercială, distracţiile şi sportul crează mai mult 354 II,18 | după chipul lui Dumnezeu, şi de vestire, după exemplul 355 II,19 | Diversitatea culturală şi pluralitatea religioasă~ 356 II,19 | schimburile interculturale şi interreligioase devin tot 357 II,19 | priveşte toate continentele şi toate ţările. ~           358 II,19 | care întâlnesc creştinismul şi islamismul rămân foarte 359 II,19 | vii, pătrunzând cultura şi viaţa persoanelor şi comunităţilor. 360 II,19 | cultura şi viaţa persoanelor şi comunităţilor. Dacă valorile 361 II,19 | în armonie cu evanghelia şi pregătesc calea convertirii 362 II,19 | existenţei lui Dumnezeu Creatorul şi a unei lumi spirituale. 363 II,19 | formele sale individuale şi sociale este destul de prezentă 364 II,19 | conştiinţa acestor popoare şi de asemenea este simţită 365 II,19 | riturilor de purificare şi de ispăşire" (Ecclesia in 366 II,19 | familiei, al solidarităţii şi al vieţii comunitare, respectul 367 II,20 | profund marcate de religii şi înţelepciuni necreştine, 368 II,20 | merită o deosebită atenţie şi consideraţie. Aici, mesajul 369 II,20 | insuficient inserată, asimilată şi trăită în culturile locale? 370 II,20 | Numeroase realităţi morale şi spirituale, chiar mistice, 371 II,20 | iubirea păcii, rugăciunea şi contemplaţia, fericirea 372 II,20 | universalitatea geniului uman şi dimensiunea lui spirituală ( 373 II,20 | experienţa trăită a divinului şi importanţa spiritualului 374 II,20 | înţelepciune chinezească, şi îndrume căutarea lor 375 II,21 | Alte mari zone - şi Adunarea specială pentru 376 II,21 | modelată de mesajul evanghelic şi, în acelaşi timp, sunt pradă 377 II,21 | moduri de viaţă materialiste şi secularizate, care se manifestă 378 II,21 | religiei în clasele de mijloc şi în ambientul oamenilor de 379 II,21 | stupefiante etc. În acest context şi afirmându-şi iubirea preferenţială 380 II,21 | preferenţială faţă de cei săraci şi marginalizaţi, Biserica 381 II,21 | guvernamentale, instituţii publice şi organizaţii private. Dedicându-se 382 II,21 | între persoane, societăţi şi naţiuni, ea se va asocia 383 II,21 | special în domeniul economic, şi pierderea valorilor culturilor 384 II,21 | noile mişcări religioase şi credinţa catolică. Aceste 385 II,21 | sociale, economice, culturale şi morale slujesc drept justificare 386 II,21 | promoveze dreptatea socială şi evanghelizeze culturile 387 II,21 | culturile tradiţionale ca şi culturile noi care ies la 388 II,22 | diversificată între ţările arabe şi alte ţări din Africa şi 389 II,22 | şi alte ţări din Africa şi Asia, din moment ce islamul 390 II,22 | societate cu legislaţia şi tradiţiile sale, care formează 391 II,22 | umma, cu propria sa cultură şi cu planul său de civilizaţie. ~           392 II,22 | provocare socială, culturală şi chiar religioasă. În ceea 393 II,22 | conduce adesea - în islam ca şi în alte religii - spre abandonarea 394 II,22 | anumitor practici religioase şi spre o criză de identitate 395 II,22 | rodnice în ţările islamice, ca şi cu comunităţile musulmane 396 II,22 | credinţa lor cristologică şi trinitară în faţa altor 397 II,23 | lumi marcate de accelerarea şi complexitatea crescândă 398 II,23 | egalitatea dintre bărbat şi femeie, de deschiderea spiritului 399 II,23 | de deschiderea spiritului şi a dialogului, şi de sensibilitatea 400 II,23 | spiritului şi a dialogului, şi de sensibilitatea ecologică, 401 II,23 | cultura de-a lungul secolelor şi prin care însăşi secularizarea 402 II,23 | fecunditate în civilizaţie şi a hrănit reflecţia filozofică. 403 II,23 | adevăr, la valori, la fiinţă şi la sens, legate de natura 404 II,23 | ambiguitate, dar conţine şi o invitaţie... Şi acesta 405 II,23 | conţine şi o invitaţie... Şi acesta este un areopag de 406 II,23 | o gravă criză culturală şi spirituală, care are ca 407 II,23 | respectului faţă de persoană şi răspândirea unui fel de 408 II,23 | reduce pe om la instinctele şi tendinţele sale. Un asemenea 409 II,23 | raţiunii, izvor de fericire şi de libertate, nu a rezistat, 410 II,23 | raţiunii luminată de credinţă şi recunoscându-l pe Cristos 411 II,23 | creştină, ajutând persoanele şi comunităţile să-şi regăsească 412 II,23 | întâmpinarea Domnului care vine şi a vieţii lumii care va veni ( 413 II,23 | ale revelaţiei creştine şi etica sa combătute. Acestei " 414 II,23 | ţărilor din Europa Centrală şi Orientală. ~          Alte 415 II,23 | curentelor pline de secularism şi de expresii religioase populare 416 II,24 | Sectele şi noile mişcări religioase~20~ 417 II,24 | dimensiune spirituală care fie şi izvor de sens pentru viaţă, 418 II,24 | de sens pentru viaţă, ca şi dorinţa profundă de reconstituire 419 II,24 | ansamblu de relaţii afective şi sociale, adesea rănite de 420 II,24 | sânul creştinismului, dar şi în structuri mai mult sau 421 II,24 | cazuri, ostile lui Cristos şi Bisericii. Succesul lor 422 II,24 | ele un loc de apartenenţă şi comunicare, de afecţiune 423 II,24 | comunicare, de afecţiune şi fraternitate, ba chiar şi 424 II,24 | şi fraternitate, ba chiar şi o aparenţă de protecţie 425 II,24 | o aparenţă de protecţie şi siguranţă. Acest sentiment 426 II,24 | problemelor cele mai complexe, ca şi de o teologie pragmatică 427 II,24 | afirmaţii sunt valabile şi pentru religiile ezoterice, 428 II,24 | afirmă graţie ignoranţei şi credulităţii creştinilor 429 II,24 | caracteristic culturii urbane, şi sunt gata accepte orice, 430 II,24 | restituie armonia pierdută şi le permită trăiască 431 II,24 | senzaţie de vindecare fizică şi spirituală. Aceasta arată 432 II,24 | Aceasta arată complexitatea şi caracterul transversal al 433 II,24 | instituţionale a religiilor şi se manifestă sub forme şi 434 II,24 | şi se manifestă sub forme şi expresii religioase eterogene. ~           435 II,24 | proliferarea sectelor este şi o reacţie la cultura secularismului 436 II,24 | la cultura secularismului şi o consecinţă a revoluţiilor 437 II,24 | consecinţă a revoluţiilor sociale şi culturale care au condus 438 II,24 | adică ansamblul de principii şi de valori care constituie 439 II,24(20) | del Vaticano 1986; Sectele şi noile mişcări religioase. 440 III,25 | două milenii de creştinism şi de la punctele de sprijin 441 III,25 | tradiţia vie a Bisericii şi susţinută de mărturia vieţii 442 III,25 | într-o manieră reînnoită şi convingătoare, devine o 443 III,25 | pentru a reînnoi din interior şi a transforma în lumina revelaţiei 444 III,25 | revelaţiei viziunile omului şi ale societăţii care modelează 445 III,25 | concepţiile despre bărbat şi femeie, despre familie şi 446 III,25 | şi femeie, despre familie şi despre educaţie, despre 447 III,25 | educaţie, despre şcoală şi despre universitate, despre 448 III,25 | universitate, despre libertate şi despre adevăr, despre muncă 449 III,25 | despre adevăr, despre muncă şi despre distracţii, despre 450 III,25 | distracţii, despre economie şi despre societate, despre 451 III,25 | societate, despre ştiinţe şi despre arte. ~           452 III,25 | pătrunsă de creştinism, şi în acelaşi timp în general 453 III,25 | socio-cultural, el putea primi şi înţelege ceea ce i se propunea. 454 III,25 | culturală, trebuie unit anunţul şi condiţiile primirii sale. ~           455 III,25 | printr-o pregătire adecvată şi o instruire cuvenită, mijloace 456 III,25 | de a-i aborda pe bărbaţii şi femeile de orice cultură. 457 III,25 | mare, atât pentru preoţi şi călugări, cât şi pentru 458 III,25 | preoţi şi călugări, cât şi pentru laici. În această 459 III,25 | episcopale pentru cultură - şi este important se creeze 460 III,25 | este elaborată cultura, şi în trezirea acelei creativităţi 461 III,25 | din credinţă, o exprimă şi o susţine. "Pentru a realiza 462 III,26 | Religii şi "religios"~26.        În 463 III,26 | tradiţionale, în special în Africa şi în Asia 22. Bisericile locale 464 III,26 | Bisericile locale sunt invitate şi încurajate studieze culturile 465 III,26 | încurajate studieze culturile şi practicile religioase tradiţionale 466 III,26 | ele valorile, obiceiurile şi riturile capabile favorizeze 467 III,26 | locale (cf. Ad gentes, nr. 19 şi nr. 22). ~          "Revenirea" 468 III,26 | nu poate nega bărbaţii şi femeile revin în a fi, în 469 III,26 | mai ales printre tineri şi pentru cei săraci - ceea 470 III,26 | chemată se manifeste şi se exprime în modul cel 471 III,26 | unei religiozităţi difuze şi considerabile în jurul ei. ~           472 III,26 | Căutarea dialogului şi necesitatea care urmează 473 III,26 | mai important de reflecţie şi acţiune pentru vestirea 474 III,26 | modului de trăire a toleranţei şi libertăţii religioase în 475 III,26 | instruirea mai bună a preoţilor şi laicilor pentru a-i ajuta 476 III,26 | dobândească competenţă şi discernământ referitor la 477 III,26 | discernământ referitor la secte şi la raţiunile succesului 478 III,26 | la provocarea sectelor, şi, în acelaşi timp, să-i asiste 479 III,26 | riscă părăsească Biserica şi să-şi renege credinţa. ~ 480 III,27 | modalităţi de a înţelege şi trăi credinţa care, cu timpul, 481 III,27 | prin a pătrunde existenţa şi convieţuirea umană: sărbători 482 III,27 | la care toţi sunt părtaşi şi în care credinţa intră ca 483 III,27 | aceasta fie angajaţi şi responsabilii pastoralei, 484 III,27 | pastoralei, comunităţile creştine şi teologii calificaţi. ~           485 III,27 | vestirea evangheliei la tineri şi adulţi precum şi celebrarea 486 III,27 | tineri şi adulţi precum şi celebrarea mântuirii în 487 III,27 | numai o cunoaştere profundă şi o experienţă de credinţă, 488 III,27 | experienţă de credinţă, dar şi de cultură a unui ambient 489 III,27 | călugării, călugăriţele şi laicii au datoria de a-şi 490 III,27 | apăra atunci când trebuie şi a o promova în lumina valorilor 491 III,27 | diversitate, accesul la credinţă şi dea naştere unei mai 492 III,27 | profundă, cu o educaţie şi o cultură bine integrate, 493 III,28 | De asemenea, religia este şi amintire şi tradiţie, iar 494 III,28 | religia este şi amintire şi tradiţie, iar pietatea populară 495 III,28 | se armonizează credinţa şi liturgia, sentimentul şi 496 III,28 | şi liturgia, sentimentul şi artele, în timp ce se afirmă 497 III,28 | de vedere istoric a fost şi este creuzetul popoarelor, 498 III,28 | al mesajului evanghelic şi componentele cele mai diferite 499 III,28 | angajare sinceră de convertire şi spre o experienţă concretă 500 III,28 | raporturile sale cu Dumnezeu şi providenţa lui, cu Fecioara


1-500 | 501-777

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License