Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Consiliul Pontifical pentru Cultura
Pentru o Pastorala a Culturii

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


102-confu | conse-gradi | grav-numar | numel-semin | semna-zorii

                                                           bold = Main text
     Chapter,Paragraph                                     grey = Comment text
1502 Conclu,39 | naţiunile, botezându-le în numele Tatălui şi al Fiului şi 1503 Conclu,39 | evangheliei" 31. ~          Numeroasele întâlniri cu episcopii şi 1504 II,24 | special la aceea care este numită cultura vie, adică ansamblul 1505 II,10 | în anumite prejudecăţi, obiceiuri şi practici contrarii evangheliei, 1506 I,4 | adică a mentalităţilor, obiceiurilor, comportamentelor. "Noua 1507 III,37 | nu devină depozite de obiecte moarte; stimularea formării 1508 III,37 | favorizeze calitatea obiectelor expuse şi prezentarea pedagogică 1509 III,25 | pastorala culturii are ca obiectiv prioritar inserarea limfei 1510 Conclu,39 | punctele sale de ancoraj, obiectivele primare şi mijloacele sale 1511 II,9 | omenirea făcând-o - aşa cum se obişnuieşte se spună - 'un sat global'. 1512 III,33 | persoanele în ambientul obişnuit al vieţii lor zilnice şi, 1513 III,27 | Locuri obişnuite" ale experimentării credinţei, 1514 III,37 | cateheza prin artă, printre obişnuitele activităţi specifice ale 1515 III,33 | capacitate de pătrundere în afara obişnuitului în multe familii. ~           1516 III,30 | cursurilor de "religie" îi obligă de fapt pe cei care au misiunea 1517 III,29 | provocări: Biserica are obligaţia de a destina o parte importantă 1518 Conclu,39 | treilea mileniu, oare cine nu observă importanţa capitală a toate 1519 II,17 | marcată de primatul averii, al obsesiei satisfacţiei imediate, al 1520 II,15 | copii sunt consideraţi un obstacol pentru autonomia şi posibilitatea 1521 Conclu,39 | propunerile şi exigenţele sale, obstacolele şi punctele sale de ancoraj, 1522 III,26 | retrezirea" religioasă în Occident cu siguranţă recere un 1523 II,23 | secularismului, răspândit în Europa Occidentală la sfârşitul anilor şaizeci, 1524 III,26 | sau chiar ale iluziilor ocultismului. ~          Peste tot în 1525 I,3 | De aceea, cultura biblică ocupă un loc unic. Este cultura 1526 II,24 | luminoase - cum ar fi Gospel of success -, dar în realitate 1527 III,37 | profan, din orice regiune, oferind ample posibilităţi de contact 1528 III,32 | acelor puncte de ancoraj oferite de o dezbatere foarte deschisă 1529 III,33 | folosite împreună cu limbile oficiale, unele dieceze publică un 1530 II,10 | celelalte şi faţă de întreaga omenire. Prima dintre toate este 1531 II,16 | toţi şi peste tot. Viitorul omenirii trece prin dezvoltarea integrală 1532 I,6(11) | Ioan Paul al II-lea, Omilia Liturghiei de început de 1533 III,25 | mijloace pastorale simple - omilii, catehism, misiuni populare, 1534 II,17 | capacitatea sa de exprimare a omniprezenţei harului. În diferite continente 1535 II,21 | favoarea unei rău înţelese omogenizări" (Ecclesia in America, nr. 1536 III,34 | comunicaţie deschise şi oneste, creştinii bine pregătiţi 1537 Intro,1 | pentru Cultură doreşte onoreze cererea presantă care i-a 1538 II,14 | viaţă socială. Campaniile de opinie şi politicile antifamiliale 1539 II,9 | determinant pentru crearea unei opinii considerată publică. ~           1540 Conclu,39 | stimulatorii şi iniţiative oportune, în special în colaborare 1541 II,23 | dramatic al acestei experienţe, optimismul raţionalist care vedea în 1542 II,8 | social se adaugă fascinaţia oraşului, a bunăstării şi distracţiilor 1543 I,4 | un efort lucid, serios şi ordonat pentru a evangheliza cultura" ( 1544 I,5 | Dată fiind strânsa şi organica relaţie care există între 1545 III,37 | simple şi clare elaborate cu organismele competente; crearea de 1546 II,8 | prin însuşi modul de a-şi organiza propriile structuri pastorale". ( 1547 II,18 | tehnologică, noile forme de organizare a muncii adesea merg pas 1548 II,10 | nici o altă naţiune, nici o organizaţie internaţională - nu este 1549 Conclu,39 | conferinţele episcopale, organizaţiile internaţionale catolice, 1550 II,11 | care se străduiască organizeze şi structureze ştiinţa 1551 II,15 | Astăzi, mai mult decât în oricare altă epocă, rolul specific 1552 II,12 | teologice, întrucât condiţia oricărui dialog şi a oricărei înculturări 1553 II,20 | Dumnezeu, culturile din Orient, prin diversitatea lor, 1554 II,23 | ţărilor din Europa Centrală şi Orientală. ~          Alte ţări, de 1555 I | CREDINŢĂ ŞI CULTURĂ: LINII DE ORIENTARE~ 1556 III,32 | universitare, case de instruire), orientările (teologic, ecumenic, ştiinţific, 1557 III,36 | lor, pentru actualizarea orientărilor date de Conciliul Vatican 1558 II,24 | sau mai puţin sincretiste orientate spre o anumită uniune globală 1559 I,3 | centru de atracţie care orientează istoria lumii spre Cristos 1560 I,3 | sfântul Clement Alexandrinul, Origene şi părinţii capadocieni. 1561 III,38 | care permite se aducă originalitatea mesajului evanghelic la 1562 I,3 | urmare a căderii în păcatul originar din grădina Edenului, şi 1563 III,33 | religioase legate de culturile de origine antică şi modernă, extrem 1564 II,11 | create. Acest respect îşi are originea din faptul natura nu 1565 I,3 | hominis, nr. 10). Încă de la origini, creştinismul se distinge 1566 II,17 | intuit aceasta încă de la originile sale, şi secolele de artă 1567 III,32 | culturale catolice, create oriunde este posibil, reprezintă 1568 II,11 | ştiinţifică se exprimă printr-un orizont luminat de reflecţia metafizică. 1569 I,3 | valorii vieţii, lărgeşte orizonturile raţiunii şi întăreşte bazele 1570 III,28 | Pietatea populară atestă osmoza realizată între dinamismul 1571 II,7 | o indiferenţă religioasă ostentativă, un materialism hedonist 1572 III,35 | dacă nu chiar de-a dreptul ostil; reţele de comunicare între 1573 II,9 | nu trezească temeri, din păcate justificate de o folosire 1574 II,10 | datoria de a trăi o voinţă de pace, respectuoasă şi solidară 1575 II,20 | iubirea universală, iubirea păcii, rugăciunea şi contemplaţia, 1576 II,14 | momentul în care are loc pactul căsătoriei, care deschide 1577 II,18 | mijloc pentru procurarea pâinii zilnice (cf. Laborem exercens, 1578 I,4 | în cadrul perspectivelor pământeşti ale unei lumi mai bune. " 1579 I,5 | popoarele până la marginile pământului. O asemenea ascultare nu 1580 II,7 | aceasta, impulsionată fiind de papii care au dezvoltat şi actualizat 1581 I,5(8) | y propuestas pastorales para la Nueva Evangelizacion 1582 III,33 | mijloace de comunicare pe parcursul formării lor. Angajamentul 1583 I,3 | inaugurează vocaţia lui Avram, "Părintele celor care cred", exprimă 1584 II,14 | învaţă cel mai bine devină părinţi responsabili. Procesul de 1585 I,3 | Alexandrinul, Origene şi părinţii capadocieni. Această întâlnire 1586 III,36(27) | la Institutul Catolic din Paris şi la Universitatea Catolică 1587 III,35 | biblioteci şi videoteci parohiale deschise spre consultare 1588 III,36 | societăţi artistice. De la parohii la capele, de la dieceze 1589 III,27 | cultură la care toţi sunt părtaşi şi în care credinţa intră 1590 II,11 | întrucât comportă o apropiere parţială faţă de adevăr cu consecinţa 1591 III,36 | superior de umanitate, printr-o participare mai intensă la misterul 1592 II,7 | potrivite cu situaţiile particulare ale diferitelor ţări. În 1593 II,10 | naţiunii exprimă exigenţele particularităţii, este tot atât de important 1594 II,10 | doi poli - universalul şi particularul -, într-o tensiune vitală 1595 I,5 | evangheliei în lumina misterului pascal" (Ecclesia in Africa, nr. 1596 I,5 | cealaltă se îndreaptă cu paşi egali, într-un proces de 1597 I,5 | naşterea sa, patima sa şi Paştele său răscumpărător, şi Rusaliile 1598 I,5(8) | sincretismo. Desafios y propuestas pastorales para la Nueva Evangelizacion 1599 I,6 | nu poate fi ignorată de păstori, din moment ce este vorba 1600 I,6 | misiunii proprii teologilor şi păstorilor în ceea ce priveşte înţelegerea 1601 III,37 | unele iniţiative permit păstrarea, restaurarea şi valorificarea 1602 II,23 | sensibilitatea ecologică, mai păstrează încă amprenta acelor valori 1603 I,5 | împiedică pe aceştia să-şi păstreze propria identitate culturală..., 1604 I,5 | lui Cristos, naşterea sa, patima sa şi Paştele său răscumpărător, 1605 I,3 | Ieşi din ţara ta, din patria ta şi din casa tatălui tău" ( 1606 II,10 | alte naţiuni şi culturi, patriotismul înseamnă iubirea şi slujirea 1607 III,33 | conferă o capacitate de pătrundere în afara obişnuitului în 1608 I,3 | uman, un popor căruia i-a pătruns, purificat şi făcut rodnică 1609 Intro,1 | tradiţional creştine sau pătrunse de tradiţii religioase milenare 1610 II,19 | islamismul rămân foarte vii, pătrunzând cultura şi viaţa persoanelor 1611 II,8 | terifiant al "culturii morţii" pecetluieşte o contracultură care arată 1612 III,37 | obiectelor expuse şi prezentarea pedagogică vie, unind interesul pentru 1613 III,27 | familiale, diferite celebrări, pelerinaje etc. În felul acesta, s-a 1614 III,28 | locurile sfinte, sanctuarele şi pelerinajele, vigiliile liturgice şi 1615 II,21 | acelaşi timp, sunt pradă unei penetrante influenţe de moduri de viaţă 1616 II,9 | transformă modalităţile de percepere a lucrurilor: realitatea 1617 I,6 | Bisericii în lumea de astăzi, în perceperea reînnoită a exigenţelor 1618 II,9 | şi-i verifică şi exprimă percepţia... În realitate, se poate 1619 II,20 | Creştinismul este prea adesea perceput ca o religie străină, insuficient 1620 II,14 | deschide soţilor o comuniune perenă de iubire şi de viaţă şi 1621 III,28 | exemplu de evanghelizare perfect înculturată'" (Ecclesia 1622 III,25 | când destinatarul era în perfectă sintonie cu mesajul, datorită 1623 Conclu,39 | evanghelia conduce cultura spre perfecţiunea sa, iar cultura autentică 1624 II,7 | util, sau chiar inutil ori periculos pentru credinţă" (Vigesimus 1625 II,8 | planificare, împrejurimile şi periferiile acestor supermetropole sunt 1626 II,12 | tehnice. Totuşi trăim într-o perioadă extrem de favorabilă dialogului 1627 I,5 | care recere exerciţiul permanent al unui riguros discernământ 1628 III,31 | nu poate persista, decât permiţându-le să-şi realizeze pe deplin 1629 II,14 | evanghelie. ~          Situaţiile personale dureroase merită înţelegere, 1630 II,15 | semnificaţie a maternităţii ca şi a personalităţii feminine. Fondată pe mesajul 1631 I,4 | se lăsa închişi în cadrul perspectivelor pământeşti ale unei lumi 1632 II,7 | firavă, fără consistenţă sau pertinenţă culturală, în cadrul unei 1633 Conclu,39(36)| Întruparea Cuvântului, 54,3: PG,25,92; Sources Chretiennes, 1634 II,12(16) | Galileo. Casale Monferrato, PIEMME, 1996. ~ 1635 II,24 | le restituie armonia pierdută şi le permită trăiască 1636 I,4 | neomogene, sunt schimbătoare şi pieritoare, primatul lui Cristos şi 1637 III,28 | purifica şi catehiza expresiile pietăţii populare, poate deveni, 1638 I,3 | Acest lucru este atestat de pionierii credinţei cum ar fi: sfântul 1639 III,38 | locuri în care tinerilor le place se întâlnească, încheie 1640 II,21 | viaţa socială de multele plăgi, cum ar fi: violenţa, nedreptăţile 1641 II,19 | rapide în sânul statului planetar, acest fenomen priveşte 1642 II,8 | de imagini. Prin lipsa de planificare, împrejurimile şi periferiile 1643 I,3 | pentru a fi, prin credinţă, plantat de Dumnezeu în Ţara Promisă. 1644 III,29 | magisteriul Bisericii, esenţa planului lor educaţional. Totuşi 1645 III,29 | instituţii catolice este plasarea valorilor evanghelice în 1646 II,10 | Astfel, condiţia umană este plasată între aceşti doi poli - 1647 II,11 | adesea îl conduce pe om se plaseze în imensitatea cosmosului 1648 III,30 | transmitere a unei culturi plăsmuite de creştinism. Ei bine, 1649 I,3 | să-l ia în moştenire şi a plecat fără ştie încotro se 1650 I,3 | credinţei a ascultat chemarea plece spre ţinutul pe care avea 1651 II,8 | mijloacele de comunicare socială pledează prin transmiterea de imagini. 1652 III,37(28) | Discurs adresat primei Adunări plenare a Comisiei Pontificale pentru 1653 II,18 | complexă, şi în acelaşi timp plină de simboluri şi activitate 1654 II,23 | religioasă, impulsul curentelor pline de secularism şi de expresii 1655 II,23 | ţări, de la tradiţionalul pluralism democratic, experimentează, 1656 II,13 | civilă într-o societate pluralistă? (cf. Evangelium vitae, 1657 III,25 | se propunea. În actuala pluralitate culturală, trebuie unit 1658 II,10 | plasată între aceşti doi poli - universalul şi particularul -, 1659 II,24 | Sub denumirea polisemantică de secte, pot fi clasificate 1660 II,8 | nevoiaşe din punct de vedere politic, marginalizate economic 1661 II,14 | Campaniile de opinie şi politicile antifamiliale sau antinataliste 1662 III,27 | apanajul folcloriştilor sau ale politicilor ale căror scopuri sunt uneori 1663 I,6 | culturale contemporane, a căror pondere nu poate fi ignorată de 1664 II,9 | le determină: pierderea "ponderii specifice" a informaţiilor, 1665 I,6(11) | Liturghiei de început de pontificat, 22 octombrie 1978, L'Osservatore 1666 Conclu,39(34)| ca şi motu proprio Inde a Pontificatus, 25 martie 1993, AAS, 85 ( 1667 III,32(25) | Pontificium Consilium de Cultura, Centre 1668 II,16 | bărbat şi fiecare femeie (cf. Populorum progressio, nr. 42). Astfel, 1669 II,11 | reparcurgă drumul care porneşte de la experienţa sa intelectuală 1670 I,4 | constituţia Gaudium et spes, pornind totdeauna de la persoană 1671 I,5 | înseamnă o ascultare faţă de porunca lui Cristos de a predica 1672 Conclu,39 | ţină toate câte v-am poruncit" (Mt 28,19-20). Pe calea 1673 III,32 | catolice, create oriunde este posibil, reprezintă un ajutor de 1674 III,33 | culturală. Această importantă posibilitate de influenţare recere prezenţa 1675 I,2 | de exortaţiile apostolice postsinodale ale Sfântului Părinte. Înculturarea 1676 III,35 | scientismului ale cărui postulate astăzi sunt de cele mai 1677 III,36 | marcată de un adevărat potop de imagini adesea banale 1678 II,9 | trebuie dea un răspuns pozitiv la întrebarea de importanţă 1679 II,7 | ratio, nr. 47). Propunerile pozitiviste referitor la progresul ştiinţei 1680 III,30 | riscă, în scurt timp, se prăbuşească în cea mai mare parte la 1681 II,11 | datoriei de a o pune în practică" (Fides et ratio, nr. 85). ~ 1682 II,7 | din ea, prin iniţiative practice, potrivite cu situaţiile 1683 III,26 | studieze culturile şi practicile religioase tradiţionale 1684 Conclu,39 | Bernard Ardura,~secretar O. Praem. ~~ 1685 II,24 | complexe, ca şi de o teologie pragmatică adesea bazată pe exaltarea 1686 II,18 | trambulină de lansare pentru preamărirea bogăţiilor fiinţei create 1687 II,18 | umilirea şi chiar delincvenţa. Precarietatea condiţiilor de viaţă şi 1688 I,5 | porunca lui Cristos de a predica evanghelia la toate popoarele 1689 Intro,1 | încă de la începuturile predicării evangheliei" (Fides et ratio, 1690 II,7 | ale lumii, subiectivismul predomină ca măsură şi criteriu de 1691 II,7 | În situaţia culturală predominantă astăzi în diferite ţări 1692 II,21 | şi afirmându-şi iubirea preferenţială faţă de cei săraci şi marginalizaţi, 1693 III,34 | pastoralei culturii să-i pregătească pentru a fi activ prezenţi 1694 II,19 | armonie cu evanghelia şi pregătesc calea convertirii la Cristos. " 1695 III,31 | scolastică, însoţirea bolnavilor, pregătirea la sacramente, în special 1696 II,10 | care constă în anumite prejudecăţi, obiceiuri şi practici contrarii 1697 III,32 | culturale cu permanenta preocupare a raportului dintre credinţă 1698 III,27 | credinţa sa. Episcopii, preoţii, călugării, călugăriţele 1699 II,7 | în cadrul unei culturi "preponderent ştiinţifică şi tehnică" ( 1700 III,33 | din evanghelie. ~          Presa zilnică, publicaţiile periodice 1701 Intro,1 | doreşte onoreze cererea presantă care i-a fost adresată de 1702 Conclu,39 | cardinalul Paul Poupard,~preşedinte Bernard Ardura,~secretar 1703 II,10 | adesea există grupuri de presiune care folosesc religia în 1704 III,33 | dar suferă şi din cauza presiunilor exercitate de un puternic 1705 II,11 | Chiar dacă ştiinţa, graţie prestigiului său, influenţează puternic 1706 II,24 | sectele se dezvoltă graţie pretinselor lor răspunsuri la nevoile 1707 III,25 | timpului nostru, recer o prezentare reînnoită a mesajului creştin, 1708 III,37 | calitatea obiectelor expuse şi prezentarea pedagogică vie, unind interesul 1709 II,14 | al familiei nu poate fi prezentat ca un nou model de viaţă 1710 I,2(6) | Puebla. Evanghelizarea în prezentul şi viitorul Americii Latine. 1711 Conclu,39(33)| Sfântul Părinte, care o prezida, anunţa instituirea unui 1712 III,38 | încheie raporturi de prietenie şi care constituie un ambient 1713 III,34 | desfăşura un rol misionar de prim ordin. Este important 1714 I,2 | elementare. "Dimensiunea primară şi fundamentală a culturii - 1715 Conclu,39 | de ancoraj, obiectivele primare şi mijloacele sale privilegiate. 1716 I,5 | culturi, pentru a construi pe primele şi a lupta viguros împotriva 1717 II,14 | şi izvor de cultură. Ea primeşte viaţa şi este acea şcoală 1718 II,15 | îmbogăţire, în care femeile sunt primii artizani ai unei societăţi 1719 III,38 | apostolică şi puterea profetică a primilor ucenici pentru a aborda 1720 II,16 | trăirea într-un spirit de primire şi solidaritate, la folosirea 1721 III,25 | unit anunţul şi condiţiile primirii sale. ~          Reuşita 1722 III,37 | face bisericile deschise şi primitoare, scoţând în evidenţă elementele 1723 III,25 | convingătoare, devine o exigenţă principală. Într-o perspectivă de pregătire 1724 III,28 | este una dintre cuceririle principale ale istoriei creştinismului 1725 II,9 | încât, pentru mulţi, este principalul instrument informativ şi 1726 III,25 | culturii are ca obiectiv prioritar inserarea limfei vitale 1727 II,10 | diversitate este o datorie prioritară a educaţiei la cultură, 1728 III,25 | Obiective pastorale prioritare~25.        Noile provocări 1729 III,33 | comercial, constituie o prioritate, dat fiind faptul aceste 1730 II,8 | Îndepărtându-se valorile din sfera privată, viaţa morală, în consecinţă, 1731 II,10 | şi slujirea legitimă şi privilegiată, dar nu exclusivă, a ţării 1732 I,6 | îmbogăţesc reciproc. Trebuie privit totdeauna la fiecare dintre 1733 I,2 | condiţia ca omul nu fie prizonierul nici uneia din culturile 1734 II,21 | demne de persoana umană. Procedând în felul acesta, va contribui " 1735 II,9 | mass-media, atât pentru proclamarea evangheliei, cât şi pentru 1736 II,18 | mai mult, mijloc pentru procurarea pâinii zilnice (cf. Laborem 1737 Conclu,39 | culturi transformate de prodigioasa noutate a lui Cristos care " 1738 III,26 | perspectivă, întrucât acestea produc efecte culturale intim legate 1739 I,3 | Contrar idolilor care sunt produsul unei culturi, Dumnezeul 1740 III,37 | patrimoniului cultural, creştin şi profan, din orice regiune, oferind 1741 III,31 | la nivelul culturii lor profane, mai ales în ceea ce priveşte 1742 III,28 | înculturată, a credinţei profesate şi celebrate de comunitatea 1743 III,27 | această cultură trăieşte şi-şi profesează credinţa sa. Episcopii, 1744 III,29 | voinţe şi a competenţei profesorilor, adesea pot fi pe deplin 1745 III,38 | creativitatea apostolică şi puterea profetică a primilor ucenici pentru 1746 II,17 | câştigului, al căutării profitului, este surprinzător constatăm 1747 II,18 | muncii" cunoaşte schimbări profunde nu lipsite de consecinţe 1748 I,3 | trăită, descoperă în toată profunzimea sa demnitatea persoanei 1749 II,17 | înrădăcinată de secole în profunzimile imaginarului catolic, cu 1750 II,16 | universitate, recere un program educativ potrivit. Educaţia 1751 Intro,1 | rândul său, este modelat progresiv de ea. "Astăzi, pe măsură 1752 II,16 | fiecare femeie (cf. Populorum progressio, nr. 42). Astfel, familia, 1753 I,6 | această pastorală animă un proiect cultural creştin care 1754 II,24 | eterogene. ~          Dar proliferarea sectelor este şi o reacţie 1755 I,3 | plantat de Dumnezeu în Ţara Promisă. Ba mai mult, această ruptură 1756 I,3 | centrul căreia s-a întrupat. Promisiunea făcută lui Avram culminează 1757 I,3 | tinde spre îndeplinirea promisiunii, anunţă jertfa fiului lui 1758 II,9 | mijloacelor de informare şi de promovare culturală, dar şi de evanghelizare 1759 III,32 | dintre credinţă şi cultură, a promovării culturii inspirată din valorile 1760 II,15 | mesajul revelaţiei biblice, promovată în ciuda riscurilor istoriei 1761 I,4 | la el, cunoscându-l prin propovăduirea Bisericii, şi lui şi Bisericii 1762 II,11 | faptul natura nu este proprietatea omului; ea îi aparţine lui 1763 II,16 | la folosirea cumpătată a proprietăţii şi a bunurilor, pentru a 1764 II,11 | se extazieze în faţa propriilor capacităţi şi în faţa universului, 1765 Conclu,39(34)| p. 683-688, ca şi motu proprio Inde a Pontificatus, 25 1766 II,16 | chemate, fiecare în domeniul propriu, insereze fermentul evanghelic 1767 I,4 | 4.        Evanghelizarea propriu-zisă constă în vestirea explicită 1768 I,5(8) | sincretismo. Desafios y propuestas pastorales para la Nueva 1769 I,5 | incita la păcat. "Biserica, propunând vestea cea bună, denunţă 1770 III,25 | şi înţelege ceea ce i se propunea. În actuala pluralitate 1771 III,38 | şi mai puţin tineri; o propunere de modele de imitat, dat 1772 III,36 | culturale deschise la maximum propunerilor specific creştine. Formula 1773 III,38 | trebuie apară în toată prospeţimea sa noilor generaţii, ale 1774 II,24 | exaltarea eului atât de prost tratat de societate. Adesea, 1775 II,24 | ba chiar şi o aparenţă de protecţie şi siguranţă. Acest sentiment 1776 III,36 | ca o adevărată avocată şi protectoare a culturii şi artelor, şi 1777 I,3 | limbajul oamenilor, constituie prototipul întâlnirii rodnice dintre 1778 Conclu,39 | Duhului Sfânt, provocările provenind din partea culturilor indiferente, 1779 III,28 | raporturile sale cu Dumnezeu şi providenţa lui, cu Fecioara şi sfinţii, 1780 II,22 | mişcărilor de migrare care provin din ţări cu o puternică 1781 II,20 | astfel încât de aici provină o îmbogăţire a gândirii 1782 I,5 | misterul mântuirii care provine din Cristos" (Pastores dabo 1783 III,26 | Pastorala culturii în faţa provocării sectelor (cf. Ecclesia in 1784 III,33 | dificultăţile şi răspundă provocărilor proprii mass-media. ~ 1785 III,28 | Ierusalim, se bucurau cântând psalmii treptelor. ~          Prin 1786 II,16 | favorizând maturizarea lor psihologică, intelectuală culturală, 1787 II,9 | tehnici şi noi atitudini psihologice" (Redemptoris missio, nr. 1788 III,32 | pentru a face cunoscut unui public larg lucrările artiştilor, 1789 III,37 | mesajul pe care-l poartă, şi publicarea de documente simple şi clare 1790 III,32 | Pontifical pentru Cultură a publicat o listă de atari centre, 1791 III,33 | Presa zilnică, publicaţiile periodice şi editurile îşi 1792 III,34 | specială faţă de jurnaliştii publicaţiilor, ai radioului şi ai televiziunii. 1793 III,33 | programe şi chiar spoturi publicitare pentru a scoate în evidenţă 1794 II,9(13) | Comunicaţiile Sociale, Etica în publicitate, 22 februarie 1997, Citta 1795 II,9 | frontiere, mai ales în domeniul publicităţii13, îi cheamă pe creştini 1796 II,23 | violente i-a urmat o radicală punere la îndoială a valorilor 1797 I,5 | mesajul evanghelic nu se poate pur şi simplu separa de cultura 1798 II,9 | aplatizarea mesajelor reduse la o pură informaţie, absenţa reacţiilor 1799 II,19 | simţită nevoia riturilor de purificare şi de ispăşire" (Ecclesia 1800 I,3 | popor căruia i-a pătruns, purificat şi făcut rodnică cultura 1801 Conclu,39 | în diversele culturi şi purtătoare de speranţă, pentru a promova 1802 I,4 | Ef 1,8) şi de comuniune. Purtătorii acestei noutăţi absolute 1803 II,23 | marxism-leninismul ateu la putere, rămân rănite de o "deculturalizare" 1804 I,3 | lăsându-le uzul capacităţilor şi puterilor proprii" (Dei Verbum, nr. 1805 III,33 | orizonturi culturale şi puternice convingeri creştine. În 1806 II,21 | fi stăpânirea celor mai puternici asupra celor mai slabi, 1807 III,36 | estetică unită cu o nu mai puţină sensibilitate creştină. 1808 II,20 | mesajul lui Cristos trezeşte puţine răspunsuri. Oare pentru 1809 II,7 | pentru credinţă" (Vigesimus quintus annus, nr. 16). ~ 1810 I,4 | în profunzime şi până la rădăcini - cultura şi culturile omului, 1811 III,27 | cărora mulţi pot regăsi rădăcinile credinţei culturii lor. ~ 1812 II,23 | deculturalizări" violente i-a urmat o radicală punere la îndoială a valorilor 1813 II,9 | timpul lor televiziunii şi radio-ului, mijloacelor de informare 1814 Intro,1 | contact cu arii culturale rămase până acum în afara mediului 1815 II,13 | este mult mai mult decât o ramură a ştiinţei, datorită incidenţei 1816 Intro,1 | de a trăi credinţa şi, la rândul său, este modelat progresiv 1817 II,13 | se riscă se ridice la rangul de drept ceea ce moralmente 1818 II,8 | Omul destructurat prin rănirea sau pierderea propriei identităţi 1819 II,19 | interreligioase devin tot mai rapide în sânul statului planetar, 1820 III,28 | sfinţii, cu aproapele, cu cei răposaţi, cu creaţia, şi întăreşte 1821 I,5 | logica' proprie a misterului Răscumpărării... Această kenosis necesară 1822 I,3 | persoana şi iubirea. Iubirea răscumpărătoare a lui Cristos dezvăluie, 1823 II,18 | rivalităţi naţionale sau rasiale, poate da loc la explozii 1824 I,5 | secularismului, care se răspândeşte prin culturi, adesea idealizează, 1825 II,23 | reductive ale secularismului, răspândit în Europa Occidentală la 1826 III,33 | culturile cel mai puţin răspândite nu mai sunt izolate. Ele 1827 II,9 | culturii trebuie dea un răspuns pozitiv la întrebarea de 1828 I,3 | glorificarea lui Cristos răstignit. Tatăl celor credincioşi, 1829 III,31 | indiferenţa religioasă la raţionalismul agnostic. Pentru o adevărată 1830 II,23 | acestei experienţe, optimismul raţionalist care vedea în istorie înaintarea 1831 II,20 | oamenii de bunăvoinţă, a căror raţiune caută adevărul, bazându-se 1832 II,23 | comunităţile să-şi regăsească raţiunea de a trăi, pe toate căile 1833 III,26 | referitor la secte şi la raţiunile succesului lor, fără a se 1834 II,23 | în teribila experienţă a răului care a marcat epoca noastră. 1835 III,33 | altfel ar rămâne în afara razei sale de acţiune. În unele 1836 II,24 | proliferarea sectelor este şi o reacţie la cultura secularismului 1837 II,9 | pură informaţie, absenţa reacţiilor inerente faţă de mesajele 1838 III,31 | seama de necesitatea unei reale instruiri teologice. Această 1839 I,3 | VI-lea, ne invită mereu o realizăm concret cu toţi oamenii 1840 Intro,1 | modern, aşa de mândru de realizările sale, şi, în acelaşi timp, 1841 III,35 | între ştiinţă şi credinţă, realizat în ultimele decenii. Succesul 1842 III,28 | Pietatea populară atestă osmoza realizată între dinamismul inovator 1843 I,3 | crucii. În Cristos, venit recapituleze ansamblul creaţiei, iubirea 1844 II,15 | timpul nostru: "În timpurile recente, unele curente de mişcare 1845 III,31 | activităţile bisericeşti recerute: animarea liturgică, cateheza 1846 II,15 | întâlnesc într-o colaborare reciprocă de mutuală îmbogăţire, în 1847 II,22 | permite menţinerea - printr-o reciprocitate efectivă - a raporturilor 1848 III,29 | această privinţă, trebuie recomandăm o atenţie specială studiului 1849 III,33 | alte părţi, catolicii îi recompensează pe cei mai buni profesionişti 1850 II,24 | ca şi dorinţa profundă de reconstituire a unui ansamblu de relaţii 1851 III,38 | programe deschise activităţilor recreative şi instructive, care 1852 II,23 | luminată de credinţă şi recunoscându-l pe Cristos drept cheia de 1853 III,28 | creuzetul popoarelor, a recunoscut pe chipul metis al Fecioarei 1854 III,36 | comunitatea creştină. fie recunoscute şi noile forme de artă care 1855 III,35 | în munca profesioniştilor recunoscuţi şi a moraliştilor siguri, 1856 II,23 | Ţările care au recuperat o libertate, îndelung sufocată 1857 I,6 | se apropie de culturi, "recurgând la conceptele şi limbile 1858 Intro,1 | credinţa în culturi, dar şi redată viaţa unei lumi descreştinate 1859 II,21 | acesta, va contribui "la reducerea efectelor negative ale globalizării, 1860 II,23 | pentru creştini. Efectele reductive ale secularismului, răspândit 1861 II,16 | de astăzi şi nu poate fi redusă la o simplă transmitere 1862 II,9 | informaţiilor, aplatizarea mesajelor reduse la o pură informaţie, absenţa 1863 III,30 | Iată de ce este urgentă reevaluarea raportului dintre cultura 1864 Intro,1 | singurele puncte creştine de referinţă sunt de ordin cultural. 1865 II,18 | manieră de a fi, un sistem de referinţe. O pastorală adecvată va 1866 I,2 | de sens, obiceiurile şi referinţele sale etice. Cultura este 1867 II,13 | bioeticii depinde de alegerea referinţelor etice la care recurge legislatorul. 1868 III,34 | informaţie care constituie referirea zilnică a majorităţii contemporanilor 1869 II,24 | ţări, unii loviţi de viaţă, refuzaţi, trăiesc experienţa dureroasă 1870 II,23 | persoanele şi comunităţile să-şi regăsească raţiunea de a trăi, pe toate 1871 III,38 | astăzi. De aceea, trebuie regăsim creativitatea apostolică 1872 I,4 | culturilor. Ele trebuie fie regenerate prin întâlnirea cu vestea 1873 I,5 | peste tot transformatoare şi regeneratoare" (Catechesi tradendae, nr. 1874 III,30 | beneficiază de catehismul regulat, cultura religioasă, de 1875 III,25 | evangheliei în culturi, pentru a reînnoi din interior şi a transforma 1876 I,5 | ceea ce este bun în ele şi reînnoindu-le din interior. În ceea ce 1877 II,12 | Această exigenţă implică o reînnoire a învăţăturii filozofice 1878 III,36 | crescândă recer un dialog reînnoit între Biserică şi diferite 1879 II,23 | Acest aşa-numit fenomen al "reîntoarcerii religioase" nu este lipsit 1880 III,36 | au decât de câştigat prin relansarea raporturilor cu ele, în 1881 II,18 | timp sănătatea fizică şi relaţiile interpersonale, deoarece 1882 II,21 | credinţa catolică. Aceste rele sociale, economice, culturale 1883 III,36 | internaţională, permite se dea o relevanţă deosebită muzicii sacre 1884 II,21 | mai ales prin abandonarea religiei în clasele de mijloc şi 1885 III,26(22) | Attention to African Traditional Religion, Bulletin, nr. 68 (1988), 1886 III,26(22) | Attention to Traditional Religions, ibid., nr. 84 (1993), XXVIII/ 1887 III,28 | Cristos, "pentru ca această religiozitate poată conduce spre o 1888 III,26 | datorită creşterii unei religiozităţi difuze şi considerabile 1889 I,2 | Conciliului Vatican II, reluat de Ioan Paul al II-lea în 1890 III,27 | eforturilor adevărate pentru a renaşte aceste tradiţii, pentru 1891 III,26 | părăsească Biserica şi să-şi renege credinţa. ~ 1892 I,6 | mesajul lui Cristos, nu poate renunţa la un discernământ angajant, 1893 II,20 | mistice, cum ar fi sfinţenia, renunţarea, castitatea, virtutea, iubirea 1894 II,9 | propuse de ea, presupune "reordonarea tuturor mijloacelor prin 1895 II,11 | transcendenţă, să-l înveţe reparcurgă drumul care porneşte de 1896 II,9 | îi este arătat. De aceea, repetarea continuă de informaţii alese 1897 II,7 | Bisericii, începând de la Rerum novarum, din 1981, la Centesimus 1898 III,29 | cadrul familiei care îi este reşedinţa originară. De aceea, orice 1899 III,36 | timp, catolice a credinţei, respectându-se desigur normele liturgice 26. 1900 II,16 | trăirea unor relaţii bazate pe respectarea drepturilor şi datoriilor. 1901 III,36 | acestor arte se simtă respectaţi de Biserică în activitatea 1902 II,11 | stăpânească (Gen 1,28), o respecte şi aici să-şi găsească întreţinerea 1903 II,14 | celor doi soţi cu rolul lor respectiv de tată şi de mamă în educarea 1904 I,5 | au auzit în limbile lor respective un discurs despre propriile 1905 II,19 | şi al vieţii comunitare, respectul şefului, dimensiunea celebrativă 1906 II,10 | a trăi o voinţă de pace, respectuoasă şi solidară faţă de ceilalţi. 1907 II,13 | societăţii, într-un dialog respectuos şi angajant, a unei conştiinţe 1908 I,4 | Fil 4,8), ceea ce implică respingerea a tot ceea ce constituie 1909 III,33 | Angajamentul lor meditat şi responsabil este singura atitudine capabilă 1910 II,9 | reţelei din partea persoanelor responsabile, efectul neîncrezător în 1911 II,24 | a culturii care-şi asumă responsabilitatea acestor noi provocări, în 1912 II,16 | aparţine esenţial de domeniul responsabilităţii familiilor, dar are nevoie 1913 III,37 | iniţiative permit păstrarea, restaurarea şi valorificarea patrimoniului 1914 I,2 | a culturii este cea de a restitui omul în plinătatea sa de 1915 II,24 | viziune spirituală, care le restituie armonia pierdută şi le 1916 II,23 | Fiedes et ratio, nr. 91). Restituindu-i locul său raţiunii luminată 1917 II,17 | credinţei. Ea constituie o resursă permanentă pentru o educaţie 1918 III,33 | permit diecezelor fără mari resurse beneficieze de mijloacele 1919 III,35 | chiar de-a dreptul ostil; reţele de comunicare între studioşii 1920 II,9 | inerente faţă de mesajele reţelei din partea persoanelor responsabile, 1921 II,9 | prezenţi şi nu folosim reţelele informaţionale, ale căror 1922 III,34 | promotorii şi metodele reţelelor culturale şi religioase, 1923 III,26 | Revenirea" sau "retrezirea" religioasă în Occident 1924 III,28 | unită prin aceeaşi credinţă, reunită pentru celebrarea Euharistiei, 1925 II,18 | O pastorală adecvată va reuşi recunoască aici autenticele 1926 I,2 | plinătatea ei prin Duhul Sfânt. Revelându-se, Dumnezeu îşi deschide inima 1927 I,5 | înculturarea mesajului revelat nu va putea nu urmeze ' 1928 I,4 | mijlocitor şi plinătatea întregii revelaţii (Ibid.), pune în lumină 1929 I,4 | totdeauna de la persoană şi revenind totdeauna la raporturile 1930 III,26 | ori este vorba despre o revenire a sentimentului religios 1931 III,26 | şi nr. 22). ~          "Revenirea" sau "retrezirea" religioasă 1932 III,26 | nega bărbaţii şi femeile revin în a fi, în număr crescând, 1933 III,35 | atâtor colecţii de opere, reviste şi publicaţii ştiinţifice; 1934 II,24 | anumite ţări, printr-un nou revival în sânul creştinismului, 1935 II,9 | Apariţia acestei adevărate revoluţii culturale, cu schimbarea 1936 II,24 | secularismului şi o consecinţă a revoluţiilor sociale şi culturale care 1937 II,18 | ca nişte bunuri superflue rezervate unei elite favorizate. ~           1938 II,12 | şi a oricărei înculturări rezidă într-o teologie pe deplin 1939 II,23 | fericire şi de libertate, nu a rezistat, până acolo una din ameninţările 1940 I,2 | cateheza din timpul nostru, rezumate de exortaţiile apostolice 1941 I,5(8) | Simposio, San José de Costa Rica, 19-23 de enero de 1992. 1942 I,5 | a fi atare, o cultură le ridică valorilor absolute"10. ~ 1943 II,13 | oare nu se riscă se ridice la rangul de drept ceea 1944 II,13 | culturală recere o instruire riguroasă, valabilă atât pentru preoţi 1945 I,5 | exerciţiul permanent al unui riguros discernământ în lumina evangheliei, 1946 II,15 | biblice, promovată în ciuda riscurilor istoriei şi culturii naţiunilor 1947 I,3 | adună în unitate pe fiii risipiţi ai lui Dumnezeu: "Când voi 1948 III,36 | culturii creştine, unesc un ritm continuu de manifestări 1949 III,28 | creaţia în toate domeniile: rituri, muzică, arte decorative, 1950 III,26 | valorile, obiceiurile şi riturile capabile favorizeze o 1951 II,19 | asemenea este simţită nevoia riturilor de purificare şi de ispăşire" ( 1952 II,7 | colectivist ateu, ideologia rivală a liberalismului îşi arată 1953 II,18 | poate deveni vehicul de rivalităţi naţionale sau rasiale, poate 1954 III,36 | pot favoriza un dialog mai rodnic între Biserică şi lumea 1955 II,20 | universală, iubirea păcii, rugăciunea şi contemplaţia, fericirea 1956 II,7 | şi, dacă este necesar, şi rupturi cu obiceiurile ancestrale 1957 II,8 | cunoaşte un impresionant exod rural care tinde facă crească 1958 II,8 | evanghelizeze cultura rurală, tot aşa şi acum este chemată 1959 II,8 | subdezvoltarea zonelor rurale lipsite de bunuri şi servicii 1960 I,5 | Paştele său răscumpărător, şi Rusaliile care, prin puterea Duhului, 1961 III,28 | liturgice şi adoraţiile, ca şi sacramentaliile, timpurile sfinte liturgice 1962 I,4 | locul unic al lui Cristos, sacramentalitatea Bisericii sale, iubirea 1963 III,31 | bolnavilor, pregătirea la sacramente, în special la Botez şi 1964 III,36(26) | Cultul Divin şi Disciplina Sacramentelor, A IV-a Instrucţie pentru 1965 III,36 | relevanţă deosebită muzicii sacre ca şi filmului şi cărţii 1966 II,17 | frumuseţea autentică a artei (cf. Sacrosanctum Concilium, nr. 122-127). 1967 II,23 | Occidentală la sfârşitul anilor şaizeci, contribuie la destructurarea 1968 I,5(8) | America Latina. Simposio, San José de Costa Rica, 19-23 1969 II,18 | favoriza în acelaşi timp sănătatea fizică şi relaţiile interpersonale, 1970 III,36 | regiuni. fie primite în sanctuar atunci când, prin exprimare 1971 III,28 | Fecioarei din Tepeyac, 'în santa Maria di Guadalupe, un mare 1972 II,11 | aşa ceva? Această misiune sapienţială derivă pentru păstorii ei 1973 I,5 | şi a imitării lui Cristos sărac, curat, ascultător şi smerit 1974 II,8 | cauze diferite, cum ar fi sărăcia, subdezvoltarea zonelor 1975 III,27 | existenţa şi convieţuirea umană: sărbători locale, tradiţii familiale, 1976 II,9 | obişnuieşte se spună - 'un sat global'. Mijloacele de comunicare 1977 II,18 | unul dintre mijloacele de satisfacere a dorinţei, din ce în ce 1978 II,17 | primatul averii, al obsesiei satisfacţiei imediate, al atractivităţii 1979 Conclu,39 | cu dicasteriile Sfântului Scaun, conferinţele episcopale, 1980 II,22 | excepţia Africii, o demografie scăzută sau negativă, văd astăzi 1981 II,18 | Cultura "muncii" cunoaşte schimbări profunde nu lipsite de consecinţe 1982 II,23 | complexitatea crescândă a schimbărilor culturale. Apărută în ţări 1983 I,4 | elemente neomogene, sunt schimbătoare şi pieritoare, primatul 1984 III,32 | prezenţei şi acţiunii în câmpul schimburilor culturale. De fapt, ele 1985 III,35 | experimentale. După experienţa scientismului ale cărui postulate astăzi 1986 III,29 | adesea pot fi pe deplin şcolarizaţi, dar în parte deculturalizaţi. ~           1987 II,21 | Sinodului Episcopilor a scos-o bine în evidenţă - trăiesc 1988 III,37 | deschise şi primitoare, scoţând în evidenţă elementele uneori 1989 III,36 | Asociaţiile de artişti, de scriitori, academiile subliniază rolul 1990 III,32 | larg lucrările artiştilor, scriitorilor, oamenilor de ştiinţă, filozofilor, 1991 III,26(22) | Cf. Cele două scrisori ale Consiliului Pontifical 1992 III,30 | altfel negarantată, riscă, în scurt timp, se prăbuşească 1993 II,18 | de mizerie materială, dar seamănă în culturi şi dubiul, nemulţumirea, 1994 II,17 | de la originile sale, şi secolele de artă creştină ne oferă 1995 Conclu,39 | preşedinte Bernard Ardura,~secretar O. Praem. ~~ 1996 II,23 | umană, arată limitele unei secularizări care stimulează, în ciuda 1997 II,20 | nr. 2). Într-o lume pradă secularizării, ele atestă experienţa trăită 1998 II,23 | creştină, această cultură secularizată, cu valorile sale de solidaritate, 1999 II,15 | Gen 1,27) şi ilustrată de secularul patrimoniu artistic al Bisericii, 2000 II,19 | vieţii comunitare, respectul şefului, dimensiunea celebrativă 2001 I,4 | Ibid.), pune în lumină semina Verbi, ascunse şi uneori 2002 III,35 | formarea iniţială a seminariştilor şi o formare permanentă


102-confu | conse-gradi | grav-numar | numel-semin | semna-zorii

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License