1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1592
bold = Main text
Part, Chapter, § grey = Comment text
1 Par | Profesorului Plino Correa de Oliveira cu privire la Revoluţie
2 Par | 1998) a fost un canonist de faimă internaţională, co‑
3 Par | mare plăcere şi mi-a fost de un real folos cartea Profesorului
4 Par | Profesorului Plinio Correa de Oliveira, Revoluţie şi Contrarevoluţie,
5 Par | cele mai alese sentimente de afecţiune şi simpatie, pentru
6 Par | să se răspândească atât de mult, încât să pătrundă
7 Par | mult, a tuturor oamenilor de bunăvoinţă. Aceştia ar învăţa
8 Par | şi avertizaţi din punct de vedere psihic şi spiritual
9 Par | drept imbecili tovarăşi de drum. Analiza pe care o
10 Par | elemente ale psihologiei umane, de la cea individuală, la cea
11 Par | spatele acestei descreştinări de fond şi sistematice se află
12 Par | nu ar fi o acţiune atât de constantă, abilă şi sistematică,
13 Par | inclusiv fluctuaţiile provocate de rezistenţa şi „reacţia firească”
14 Par | şi observaţiile subtile de tip sociologic, politic,
15 Par | cărţii, nu puţine fiind demne de o antologie. Multe din ele
16 Par | demascarea imbecililor tovarăşi de drum, între care se numără
17 Par | Concepţia şi conştiinţa de a înfăptui o Contra-Revoluţie
18 Par | să dea un sens mai larg de colaborare în Biserică.~
19 Par | pentru că are un fondator de statura şi calitatea Profesorului
20 Par | fructuoasă şi un viitor plin de reuşite Contra-Revoluţionare.~
21 Par | profund creştin şi îndrăgostit de Biserică. Opera este un
22 Par | al „sapientia cristiana”. De asemene, este emoţionant
23 Par | persoană laică o devoţiune atât de mare faţă de Mama lui Isus
24 Par | devoţiune atât de mare faţă de Mama lui Isus şi Mama noastră:
25 Par | Nesigur, ca toată lumea, de ziua de mâine, înălţăm în
26 Par | ca toată lumea, de ziua de mâine, înălţăm în rugăciune
27 Par | acest omagiu filial, tribut de iubire şi expresia încrederii
28 Ran | foarte tânăr~Mă minunam de ruinele Creştinismului~Le-am
29 Ran | din trecutul acela plin de binecuvântări~Viitorul meu.~ ~
30 Ran | dumneavoastră ţară. Deşi din punct de vedere geografic ea este
31 Ran | psihologiceşte însă este aproape de a mea, deoarece noi toţi
32 Ran | Considerând forma monarhică de guvernământ în sine însăşi,
33 Ran | mai bună.~ ~Plinio Corrêa de Oliveira~ ~
34 Cuv | Deşi au trecut trei decenii de la apariţia cărţii "Revoluţie
35 Cuv | Mutaţia bruscă hotărâtă de Providenţă a deschis noi
36 Cuv | istoria naţiunilor captive de ieri.~În urma prodigiosului
37 Cuv | profesorul Plinio Corrêa de Oliveira, cel mai proeminent
38 Cuv | tineretul lumii pe scară atât de întinsă încât s-au format
39 Cuv | ţări din Europa, America de Nord şi Sud.~Despre "Revoluţie
40 Cuv | Contrarevoluţie" s-a spus că este "de calibrul unei enciclopedii"
41 Cuv | cărţii înaltul prestigiu de care se bucură constă în
42 Cuv | în faptul că autorul, om de acţiune şi unul dintre cele
43 Cuv | profunde spirite luminate de harul divin din epoca noastră,
44 Cuv | deplină a biruinţei promise de Sfânta fecioară la Fatima,
45 Cuv | cartea este într-adevăr de "calibrul" unei enciclice
46 Cuv | fundamentală a acestui proces de secole care printr-un lanţ
47 Cuv | care printr-un lanţ întreg de sisteme ideologice a produs
48 Cuv | activitatea lor, în viaţa de familie, în economie, în
49 Cuv | legii morale, a noţiunii de păcat, a Răscumpărării,
50 Cuv | descrisă în cuvinte memorabile de Pius al XII-lea, pictând
51 Cuv | în ce mai real, cu lipsă de scrupule care încă uimeşte :
52 Cuv | priviţi acum încercarea de a zidi edificiul lumii pe
53 Cuv | Creştinătate, strălucind toată de credinţă, de spirit ierarhic
54 Cuv | strălucind toată de credinţă, de spirit ierarhic umil şi
55 Cuv | Ea se va face mai presus de orice printr-o acţiune profundă
56 Cuv | sensibilitatea. O astfel de vigoare sufletească nu poate
57 Cuv | concepută fără a ţine seama de viaţa supranaturală". Şi
58 Cuv | care şi-a dedicat cartea de faţă Preacuratei Fecioare, "
59 Cuv | forţă, Revoluţia a mers atât de adânc şi se întinde atât
60 Cuv | adânc şi se întinde atât de departe încât constituie
61 Cuv | Domnului nostru Iisus Hristos. De aceea, multe minţi pătrunzătoare
62 Cuv | inspiraţii profunde şi îndemnuri de urmat în bătăliile Contrarevoluţiei.
63 Cuv | cum spune Plinio Corrêa~de Oliveira pe un ton profetic, "
64 Pre | fost scrisă cu douăzeci de ani în urmă, în 1959. Mai
65 Pre | la panorama lui 1976 era de ajuns; această aplicare
66 Pre | nu mai este nimic necesar de adăugat sau de schimbat. ~
67 Pre | nimic necesar de adăugat sau de schimbat. ~Totuşi, atâtea
68 Pre | decursul ultimilor douăzeci de ani ! Îndeosebi în privinţa
69 Pre | iluzii au fost spulberate de vânt !~Printre aceste speranţe,
70 Pre | naţiuni captive şi atât de mult dorita reunificare
71 Pre | Cu toate acestea, Cortina de Fier continuă să împartă
72 Pre | amputare. În 1975, Tratatul de la Helsinki a consacrat
73 Pre | recunoscând cuceririle sovietice de după al doilea Război Mondial.~
74 Pre | îndreptăţită să aştepte de la Occident că el îşi va
75 Pre | venit nici un ajutor decisiv de la naţiunile din Occident
76 Pre | statul-închisoare care se întinde de la Cortina de Fier până
77 Pre | se întinde de la Cortina de Fier până în vastele regiuni
78 Pre | subliniez în plus că termenul de "inerţie" nu însumează întreaga
79 Pre | Capitularea condamnabilă de la Yalta şi cearta pur verbală -
80 Pre | şi cearta pur verbală - de o eficacitate limitată -
81 Pre | războiului rece a fost urmată de o inerţie nu mai puţin condamnabilă.
82 Pre | Superioritatea militară, de care Occidentul ar fi trebuit
83 Pre | obliga Rusia să se abţină de la cursa înarmării şi să
84 Pre | întreprinzător decât oricând.~Cât de mare a fost dezvoltarea
85 Pre | dezvoltarea lui în perioada de la data publicării primei
86 Pre | Contrarevoluţiei până astăzi !~Şi cât de mult ameninţă să mai crească !~
87 Pre | pune, desigur, o întrebare. De ce să citească această carte
88 Pre | a fost scrisă cu dorinţa de a adânci, atât cât este
89 Pre | secolul al XV-lea şi cu scopul de a uşura studiul metodelor
90 Pre | cele mai caracteristice de infiltrare ideologică ?
91 Pre | în natura pragmatismului de a fi impresionat mai mult
92 Pre | fi impresionat mai mult de limbajul faptelor decât
93 Pre | limbajul faptelor decât de acela al doctrinei.~După
94 Pre | 1959, împreună cu un grup de prieteni - dintre care unii
95 Pre | tinerii brazilieni cu scopul de a-i organiza în vederea
96 Pre | vânzarea materialelor editate de Societate în cadrul unor
97 Pre | imediat în toată America de Sud atrăgând entuziasmul
98 Pre | Ecuador şi Bolivia. Inspiraţi de principiile Revoluţiei şi
99 Pre | sunt foarte active şi pline de succes în ţările lor respective.~
100 Pre | că gherilele răspândite de Cuba în America de Sud vor
101 Pre | răspândite de Cuba în America de Sud vor dispărea curând,
102 Pre | dispărea curând, vrednice de dispreţ, din cauza lipsei
103 Pre | dispreţ, din cauza lipsei de suport material din partea
104 Pre | după cum s-a şi întâmplat. De asemenea au prevăzut că,
105 Pre | asemenea au prevăzut că, pe de altă parte, Comunismul nu
106 Pre | nici pe departe capabil de a ajunge la putere într-un
107 Pre | şi meticulos confirmată de fapte. În consecinţă, T.
108 Pre | tradiţionaliste şi catolice de pe continentul nostru, comunismul
109 Pre | comuniştilor multe uşi. De aceea, propaganda lor a
110 Pre | prin desfăşurarea unui soi de socialism criptocomunist
111 Pre | clase sociale necomuniste. De acolo ei căutau să familiarizeze
112 Pre | familiarizeze publicul cu idei de stânga şi să-l facă mai
113 Pre | facă mai puţin înfricoşat de principiile sectei roşii.
114 Pre | şi pe faţă posibilitatea de a exista.~Mentorii Revoluţiei
115 Pre | criptocomunism şi mulţimile de "inocenţi folositori" care
116 Pre | tot mai mult societatea de astăzi, bazată pe proprietate
117 Pre | calea spre o formă atât de insidioasă a avansării comuniste.~ ~
118 Pre | ivit în legătură cu planul de acţiune anticomunistă Adoptat
119 Pre | acţiune anticomunistă Adoptat de T. F. P.-uri. Această dificultate
120 Pre | periculos într-o instituţie de importanţă primordială în
121 Pre | Braziliei şi a întregii Americi de Sud - Biserica Romano-Catolică.
122 Pre | din Brazilia şi America de Sud şi răspândirea în sânul
123 Pre | ei a unor doctrine vădit de stânga au devenit atât de
124 Pre | de stânga au devenit atât de intense încât T. F. P.-urile
125 Pre | catolice, unii dintre ei de rang foarte înalt…~Se cuvine
126 Pre | manevre sprijinite continuu de clerul inoculat cu stângism
127 Pre | Salvador Allende (1970-1973) de către Partidul Socialist
128 Pre | comuniştii şi sprijinit de dizidenţii democraţi creştini
129 Pre | dizidenţii democraţi creştini de extremă stângă. Această
130 Pre | subjugat poate toată America de Sud în favoarea Moscovei,
131 Pre | P.-urile. Şi Atlanticul de Sud, unde comuniştii făcuseră
132 Pre | un lac comunist. O astfel de stare ar produce consecinţe
133 Pre | consecinţe internaţionale uşor de evaluat. ~Toate acestea
134 Pre | acţiunii născută din cartea de faţă, o acţiune inspirată
135 Pre | acţiune inspirată neîncetat de ea, tinzând la realizarea
136 Pre | realizarea scopurilor indicate de ea.~Să nu se creadă că succesul
137 Pre | particularităţile ambianţei din America de Sud. O astfel de opinie
138 Pre | America de Sud. O astfel de opinie nu este admisibilă,
139 Pre | pentru că alte T. F. P.-urile de acelaşi tip, însă autonome,
140 Pre | există un birou important de informaţii care ajută la
141 Pre | îi poate lăsa sceptici. De aceea, am bucuria de a le
142 Pre | sceptici. De aceea, am bucuria de a le oferi, ca un exemplu,
143 Pre | interesaţi. (Se poate cere de la Societatea Americană
144 Pre | F. P.-urile din America de Sud, a atras de asemenea
145 Pre | America de Sud, a atras de asemenea Societatea Americană
146 Pre | în lume.~ ~Plinio Corrêa de Oliveira~Sao Paolo, octombrie
147 Int | Ajuns aici, dorinţa sa este de a conferi acestui număr
148 Int | acestui subiect este uşor de explicat. Catolicismo este
149 Int | Catolicismo este un ziar de luptă. El trebuie judecat,
150 Int | curând o impresie insuficient de clară. Apar frecvent, în
151 Int | definiţi numai prin el. De pildă, ar fi o exagerare
152 Int | noastră are o pluralitate de scopuri. Dar din perspectiva
153 Int | Într-o forţă ? Într-un curent de opinie ? Evident, o elucidare
154 Int | profunzime a întregii lucrări de formaţie doctrinară, întreprinse
155 Int | doctrinară, întreprinse de Catolicismo în decursul
156 Int | decursul acestor o sută de luni.~Dar foloasele care
157 Int | ţara noastră. Din punct de vedere statistic, situaţia
158 Int | Dacă am fi toţi astfel de catolici cum ar trebui să
159 Int | decursul celor douăzeci de secole din viaţa Bisericii.~
160 Int | secole din viaţa Bisericii.~De ce, atunci, suntem atât
161 Int | ce, atunci, suntem atât de departe de acest ideal ?
162 Int | suntem atât de departe de acest ideal ? poate cineva
163 Int | s-o numească ori să spună de ce natură este.~În timp
164 Int | gândurile noastre trec dincolo de hotarele Braziliei spre
165 Int | din America spaniolă şi de acolo către toate naţiunile
166 Int | influenţă, producând simptome de tragică grandoare. Cugetaţi
167 Int | Angelo Dell'Acqua, locţiitor de Secretar de Stat al Vaticanului,
168 Int | Acqua, locţiitor de Secretar de Stat al Vaticanului, îi
169 Int | Sale Don Carlos Carmelo de Vasconcellos Motta, Cardinal
170 Int | Cardinal şi Arhiepiscop de Sao Paulo : "Ca o consecinţă
171 Int | profundă este o explozie de trufie şi senzualitate.
172 Int | exact spus, un lanţ întreg de sisteme ideologice. Datorită
173 Int | Datorită largii acceptări de care s-au bucurat în lumea
174 Int | Trufia duce la ură faţă de tot ce este superior şi,
175 Int | revoltă împotriva oricărui fel de autoritate şi lege, fie
176 Int | împrejurări. Ele sunt însă puse de acord în utopia marxistă
177 Int | în care o omenire extrem de evoluată, "emancipată" de
178 Int | de evoluată, "emancipată" de orice religie, ar urma să
179 Int | diversele secte produse de ea, spiritul îndoielii,
180 Int | extended hand") sunt stadii de tranziţie sau manifestări
181 Int | catolic, Excelenţa Sa Antonio de Castro Mayer, Episcop de
182 Int | de Castro Mayer, Episcop de Campos, a publicat o scrisoare
183 Int | publicat o scrisoare pastorală de cea mai mare importanţă*.~
184 Int | evident că un proces aşa de profund, aşa de vast şi
185 Int | proces aşa de profund, aşa de vast şi de îndelungat, n-a
186 Int | profund, aşa de vast şi de îndelungat, n-a putut să
187 Int | domeniile activităţii umane, ca de pildă : cultura, arta, legile,
188 Int | anumite părţi care în momentul de faţă ne par cele mai utile
189 Int | lăsăm deoparte multe aspecte de o importanţă capitală dar
190 Int | cum am spus, un ansamblu de teze prin care se pot cunoaşte
191 Int | Catolicismo. Ea ar trece dincolo de proporţiile ei naturale
192 Int | poate servi ca o privire de ansamblu asupra situaţiei.
193 Int | fiecărui cititor ca un prilej de a-şi pune singur întrebarea
194 Int | a-şi pune singur întrebarea de mai sus şi de a ne trimite
195 Int | întrebarea de mai sus şi de a ne trimite răspunsul lui,
196 Int | sunt cauzele spiritului de revoltă care propulsează
197 Int, 0, 0(*) | Episcop Antonio de Castro Mayer, Carta Pastoral
198 Int, 0, 0(*) | Pastoral sobre Problemas de Apostolado Moderno, Campos,
199 1, 1 | care zguduie astăzi lumea - de stat, de familie, economice,
200 1, 1 | astăzi lumea - de stat, de familie, economice, culturale
201 1, 1 | fundamentale al cărei câmp de acţiune este însuşi omul.
202 1, 1 | probleme ale sufletului. De acolo ele se extind la toate
203 1, 2 | occidentalului creştin~ ~Mai presus de orice, aceasta este o criză
204 1, 2 | această calitate. Ea afectează de asemenea alte popoare, în
205 1, 2 | civilizaţiilor respective. De asemenea, se complică prin
206 1, 3 | Caracteristicile acestei crize~ ~Oricât de profunzi ar fi factorii
207 1, 3 | profunzi ar fi factorii de diversificare ai acestei
208 1, 3 | crize în diferitele ţări de astăzi, ea are întotdeauna
209 1, 3, 1 | care să nu fi fost atins de ea într-o măsură mai mare
210 1, 3, 2 | singură. Nu este un ansamblu de crize care se dezvoltă într-un
211 1, 3, 2 | să-l priveşti ca pe o mie de focuri separate şi paralele
212 1, 3, 2 | separate şi paralele a o mie de copaci aproape unul de celălalt.
213 1, 3, 2 | mie de copaci aproape unul de celălalt. Unitatea fenomenului
214 1, 3, 2 | celălalt. Unitatea fenomenului de "combustie" se exercită
215 1, 3, 2 | realitate totală cele o mie de focuri parţiale, oricât
216 1, 3, 2 | focuri parţiale, oricât de diferite în accidentele
217 1, 3, 2 | reciprocă a căldurii produse de tot mai numeroasele crize
218 1, 3, 2 | pe altele continuu, timp de secole, criza aceea a sfârşit
219 1, 3, 2 | considerată ca o familie de state oficial catolice,
220 1, 3, 2 | oficial catolice, a încetat de mult să existe. Popoarele
221 1, 3, 3 | se dezvoltă într-o zonă de probleme aşa de profunde
222 1, 3, 3 | într-o zonă de probleme aşa de profunde încât ea se extinde
223 1, 3, 4 | o încâlceală haotică şi de nedesluşit. Din multe puncte
224 1, 3, 4 | nedesluşit. Din multe puncte de vedere ele sunt într-adevăr
225 1, 3, 4 | toate acestea, din punct de vedere al imensei crize
226 1, 3, 4 | împinse treptat spre o stare de lucruri care ia aceeaşi
227 1, 3, 5 | critic care durează deja de cinci secole, este un lung
228 1, 3, 5 | secole, este un lung sistem de cauze şi efecte care s-a
229 1, 3, 5 | în ce mai real, cu lipsă de scrupule care încă uimeşte :
230 1, 3, 5 | priviţi acum încercarea de a zidi edificiul lumii pe
231 1, 3, 5 | înlănţuire cu totul întâmplătoare de cauze şi efecte care s-ar
232 1, 3, 5 | succeda în chip neaşteptat. De la începutul ei această
233 1, 3, 5 | diferite căi, prin tot felul de factori extrinseci (cultural,
234 1, 3, 5(*) | către Uniunea Oamenilor de Acţiune Catolică, 12 octombrie
235 1, 3, 5 | secolul al XVI-lea. Pofta de plăceri pământeşti a oamenilor
236 1, 3, 5 | ce în ce mai preocupaţi de ele. În îmbrăcăminte, în
237 1, 3, 5 | crescândă spre o viaţă plină de încântările fanteziei şi
238 1, 3, 5 | produce manifestări progresive de senzualitate şi de moleşeală.
239 1, 3, 5 | progresive de senzualitate şi de moleşeală. Seriozitatea
240 1, 3, 5 | austeritatea vremurilor de odinioară cedează încetul
241 1, 3, 5 | inimile se îndepărtează de la iubirea de sacrificiu,
242 1, 3, 5 | îndepărtează de la iubirea de sacrificiu, de la adevăratul
243 1, 3, 5 | la iubirea de sacrificiu, de la adevăratul devotament
244 1, 3, 5 | adevăratul devotament faţă de Cruce şi de la năzuinţa
245 1, 3, 5 | devotament faţă de Cruce şi de la năzuinţa către sfinţenie
246 1, 3, 5 | moral a produs manifestări de trufie cum ar fi gustul
247 1, 3, 5 | vanitoase, pentru argumente de o iscusinţă găunoasă, pentru
248 1, 3, 5 | pentru neghioabe etalări de erudiţie. Acest climat încuraja
249 1, 3, 5 | triumfase; slăbind zelul de odinioară pentru integritatea
250 1, 3, 5 | passu, fibra timpurilor de odinioară, care menţinea
251 1, 3, 5 | nemărturisită, pentru o ordine de lucruri fundamental diferită
252 1, 3, 5 | lucruri fundamental diferită de aceea care-şi atinsese apogeul
253 1, 3, 5 | antică a servit ca mijloc de exprimare a acestei dorinţe.
254 1, 3, 5 | timp, modelul uman inspirat de moraliştii păgâni a fost
255 1, 3, 5 | moraliştii păgâni a fost introdus de aceste mişcări ca un ideal
256 1, 3, 5 | ce mai adânc. Încercările de a realiza o Renaştere creştină
257 1, 3, 5 | început - o rupere formală de credinţă.~În alte ţări însă,
258 1, 3, 5 | a dat naştere spiritului de îndoială, cercetării libere
259 1, 3, 5 | radicale secte au negat de asemenea ceea ce s-ar putea
260 1, 3, 5 | într-o înlănţuire crescândă de consecinţe. Printre acestea
261 1, 3, 5 | pietăţii credincioşilor cauzată de Jansenism şi de ceilalţi
262 1, 3, 5 | cauzată de Jansenism şi de ceilalţi fermenţi pe care
263 1, 3, 5 | Prea-creştin. Favorizată de slăbirea pietăţii, această
264 1, 3, 5 | mod frivol şi superficial de abordare a lucrurilor şi
265 1, 3, 5 | încercat s-o instaureze înainte de a eşua în deism şi ateism,
266 1, 3, 5 | revolta oamenilor de rând împotriva nobililor
267 1, 3, 5 | revolta "credincioşilor de rând" împotriva "aristocraţiei"
268 1, 3, 5 | conducerea anumitor secte de către credincioşi.~ ~
269 1, 3, 5 | XVI-lea, Sfântul Francisc de Sales l-a prevenit pe Ducele
270 1, 3, 5 | Sales l-a prevenit pe Ducele de Savoia împotriva acestor
271 1, 3, 5 | comuniste în sensul deplin de astăzi al cuvântului.~Din
272 1, 3, 5 | inegalitate, inegalitatea de avere. Îmbătat de visurile
273 1, 3, 5 | inegalitatea de avere. Îmbătat de visurile unei Republici
274 1, 3, 5 | statului după o dictatură de tranziţie a muncitorilor,
275 1, 3, 5(*) | XVII-ème siècle - St. François de Sales, Paris, Librairie
276 1, 3, 5 | regim revoluţionar. Vorbind de diferitele forme de guvernământ,
277 1, 3, 5 | Vorbind de diferitele forme de guvernământ, Leon al XIII-lea
278 1, 3, 5 | XIII-lea a spus-o cât se poate de clar că "fiecare dintre
279 1, 3, 5 | ostilitate deschisă faţă de principiile monarhiei şi
280 1, 3, 5 | este eroarea condamnată de Sfântul Pius al X-lea în
281 1, 3, 5 | făcută celorlalte forme de guvernământ care, în felul
282 1, 3, 5 | acceptabile numai din lipsă de ceva mai bun ?"**.~Această
283 1, 3, 5 | înrădăcinată în procesul de care vorbim. Altfel nu se
284 1, 3, 5 | că monarhia, clasificată de Papa Pius al VI-lea ca forma
285 1, 3, 5 | VI-lea ca forma cea mai bună de guvernământ ("praestantioris
286 1, 3, 5 | fie o democraţie în loc de o aristocraţie sau o monarhie.
287 1, 3, 5 | cineva manifestă o astfel de preferinţă pentru democraţie,
288 1, 3, 5 | revoluţionar acela care, condus de spiritul egalitar al Revoluţiei,
289 1, 3, 5 | degradează modul general de viaţă. Ele creează o ambianţă
290 1, 3, 5 | Ele creează o ambianţă de vulgaritate care constituie,
291 1, 3, 5 | îngăduit a spune că ideea de cultură sau civilizaţie
292 1, 3, 5 | poate fi realizată în astfel de condiţii.~Cât de diferită
293 1, 3, 5 | astfel de condiţii.~Cât de diferită de această democraţie
294 1, 3, 5 | condiţii.~Cât de diferită de această democraţie revoluţionară
295 1, 3, 5 | este democraţia descrisă de Pius al XII-lea : "După
296 1, 3, 5 | democraţii este pătrunsă de tradiţii sănătoase pe care
297 1, 3, 5 | conducătoare, adică grupurile de bărbaţi şi femei ori asociaţii
298 1, 3, 5 | regiune şi peste tot în ţară. De aici rezultă existenţa şi
299 1, 3, 5 | cum ar fi unele academii de mare şi binemeritată faimă"*.~
300 1, 3, 5(***)| Nations, par les Moines de Solesmes, Declée & Cie,
301 1, 3, 5 | revoluţionare este cu totul diferită de cel ce trebuie să însufleţească
302 1, 3, 5 | catolice cu privire la formele de guvernământ vor suscita
303 1, 3, 5 | răspuns la această întrebare. De aceea, pentru a răspunde
304 1, 3, 5 | împletesc dezordonat în ideea de dictatură aşa cum o concepe
305 1, 3, 5 | publică. Confundând ideea de dictatură cu modul în care
306 1, 3, 5 | înţelege prin dictatură o stare de lucruri în care un şef înzestrat
307 1, 3, 5 | al doilea caz, o astfel de stare de lucruri este totuşi
308 1, 3, 5 | doilea caz, o astfel de stare de lucruri este totuşi o dictatură. ~
309 1, 3, 5 | concentrarea puterii de Stat într-o singură persoană.~
310 1, 3, 5 | toate acestea, elementul de bază este primul, în măsura
311 1, 3, 5 | înţelegem prin dictatură o stare de lucruri în care odată ce
312 1, 3, 5 | dispune după bunul ei plac de toate drepturile. Este absolut
313 1, 3, 5 | dictatură poate fi exercitată de un rege. O astfel de dictatură
314 1, 3, 5 | exercitată de un rege. O astfel de dictatură regală implică
315 1, 3, 5 | publice, fără restricţie, de către rege. (A nu se confunda
316 1, 3, 5 | poate fi exercitată nu numai de un rege, ci şi de un conducător
317 1, 3, 5 | numai de un rege, ci şi de un conducător popular, de
318 1, 3, 5 | de un conducător popular, de o aristocraţie ereditară,
319 1, 3, 5 | aristocraţie ereditară, de un clan de bancheri ori
320 1, 3, 5 | aristocraţie ereditară, de un clan de bancheri ori chiar de către
321 1, 3, 5 | clan de bancheri ori chiar de către mase.~În ea însăşi,
322 1, 3, 5 | o dictatură exercitată de un conducător sau un grup
323 1, 3, 5 | un conducător sau un grup de persoane nu este nici revoluţionară,
324 1, 3, 5 | în întregime după dorinţa de a face ordine şi când răspunde
325 1, 3, 5 | cu respectiva lor scară de valori. Există, prin urmare,
326 1, 3, 5 | sacrificiu al garanţiilor legale de care elemente dăunătoare
327 1, 3, 5 | la suprimarea raţiunii ei de a fi. Intervenţia autorităţii
328 1, 3, 5 | regăsi autonomia necesară. De aceea, fiecare familie trebuie
329 1, 3, 5 | natura ei, fiind sprijinită de grupurile sociale superioare
330 1, 3, 5 | în ceea ce trece dincolo de propria ei sferă de acţiune.
331 1, 3, 5 | dincolo de propria ei sferă de acţiune. Aceste grupuri,
332 1, 3, 5 | dictaturi legitime în timpurile de azi trebuie să fie Contrarevoluţia.
333 1, 3, 5 | distrugere dezarticulând viaţa de familie, dăunând elitelor
334 1, 3, 5 | exemplu tipic al unei astfel de dictaturi a fost hitlerismul.~
335 1, 3, 5 | fundamental anticatolică. De fapt, într-o ambianţă cu
336 1, 3, 5 | prielnic pentru o astfel de situaţie.~Aceasta nu înseamnă
337 1, 3, 5 | aceasta este numai o chestiune de atitudine politică. Ea se
338 1, 3, 5 | persecuţie pe faţă sau mascată de îndată ce autoritatea bisericească
339 1, 4 | a nobilimii fără vărsare de sânge şi pentru suprimarea
340 1, 4 | devenit iacobin şi s-a îmbătat de sânge în timpul Teroarei.~
341 1, 4 | Teroarei.~Dar excesele comise de fracţiunea iacobină au provocat
342 1, 4 | metamorfoze succesive. Profitând de succesele şi chiar de eşecurile
343 1, 4 | Profitând de succesele şi chiar de eşecurile ei, revoluţia
344 1, 4 | Revoluţia, prin urmare, face uz de metamorfozele ei nu numai
345 1, 4 | tactice care I-au fost atât de des necesare.~Deşi este
346 1, 5, 1 | cea mai lăuntrică forţă de propulsie (cf. Părţii Întâi,
347 1, 5, 1 | Nemaiacceptând o întreagă ordine de lucruri care le este opusă,
348 1, 5, 1 | schimba mentalităţi, moduri de a fi, expresii artistice
349 1, 5, 1 | artistice şi obiceiuri, fără ca, de regulă, să atingă direct
350 1, 5, 2 | 2. REVOLUŢIA ÎN IDEI~ ~De la aceste straturi profunde,
351 1, 5, 2 | cum ai trăit"*. Inspirate de turbulenţa tendinţelor profunde,
352 1, 5, 2 | încât să menţină o aparenţă de armonie cu acestea. Însă,
353 1, 5, 2 | armonie cu acestea. Însă, de obicei, nu întârzie mult
354 1, 5, 4 | formează oarecum un şir de trepte. Dar o analiză atentă
355 1, 5, 4 | dintre acestea sunt aşa de întreţesute în timp încât
356 1, 5, 4 | pot fi văzute ca un număr de unităţi cronologice distincte.~ ~
357 1, 5, 4 | diferenţiate în mod clar unele de altele. Gradul de claritate
358 1, 5, 4 | unele de altele. Gradul de claritate variază foarte
359 1, 5, 4 | claritate variază foarte mult de la un caz la altul.~ ~
360 1, 5, 4 | ultimul, alunecând astfel de la un palier la altul. Din
361 1, 5, 4 | liberă a omului, ajutată de har, poate să învingă orice
362 1, 6, 1 | 1. FORŢA DE PROPULSIE A REVOLUŢIEI~ ~
363 1, 6, 1 | Cea mai puternică forţă de propulsie a Revoluţiei se
364 1, 6, 1 | primele contestaţii avansate de Protestantism, de pildă,
365 1, 6, 1 | avansate de Protestantism, de pildă, năzuinţele anarhice
366 1, 6, 1 | existau deja. Din punctul de vedere al formulărilor lui
367 1, 6, 1 | revoluţii. Astfel se explică de ce ne găsim astăzi într-un
368 1, 6, 1 | găsim astăzi într-un astfel de paroxism al impietăţii şi
369 1, 6, 1 | precum şi într-un abis de tulburări şi de discordii.~ ~
370 1, 6, 1 | într-un abis de tulburări şi de discordii.~ ~
371 1, 6, 2 | existenţa unor perioade de calm accentuat, s-ar putea
372 1, 6, 2 | singur.~Dar aceste perioade de calm sunt numai metamorfoze
373 1, 6, 2 | ale Revoluţiei. Perioadele de linişte aparentă, presupusele
374 1, 6, 2 | fost, în general, vremuri de mută şi profundă fermentaţie
375 1, 6, 2 | revoluţionară. Gândiţi-vă de pildă la perioada Restauraţiei,
376 1, 6, 3 | EXCES ÎN EXCES~ ~Din cele de mai sus (nr. 1, C) reiese
377 1, 6, 4 | perioadă scurtă. Cealaltă de obicei este încununată de
378 1, 6, 4 | de obicei este încununată de succes şi este mult mai
379 1, 6, 4 | procesului revoluţionar de mare viteză. Imediat, în
380 1, 6, 4 | lent~ ~Încet, în decurs de mai mult de patru secole,
381 1, 6, 4 | Încet, în decurs de mai mult de patru secole, curentele
382 1, 6, 4 | timpul etapelor lor succesive de dinamism şi inerţie, ele
383 1, 6, 4 | mulţimile incalculabile de "prudenţi", "moderaţi" şi
384 1, 6, 5 | A. Revoluţionari de viteză redusă şi semicontrarevoluţionari~ ~
385 1, 6, 5 | care a urmat ritmul rapid de altul care devine revoluţionar
386 1, 6, 5 | scânteia Revoluţiei a dat de lemn verde, cel puţin în
387 1, 6, 5 | Cu alte cuvinte, a dat de mult adevăr sau de multă
388 1, 6, 5 | a dat de mult adevăr sau de multă virtute care sunt
389 1, 6, 5 | suflet ajuns într-o astfel de situaţie este rupt în două
390 1, 6, 5 | a. Revoluţionarul de viteză redusă. El se lasă
391 1, 6, 5 | redusă. El se lasă antrenat de Revoluţie şi nu i se opune
392 1, 6, 5 | b. Revoluţionarul de viteză redusă, care are "
393 1, 6, 5 | Şi el se lasă antrenat de Revoluţie dar într-o chestiune
394 1, 6, 5 | concretă o respinge. Astfel, de pildă, poate fi un socialist
395 1, 6, 5 | socialist din toate punctele de vedere, dar să-şi păstreze
396 1, 6, 5 | manierele aristocratice. De la caz la caz, poate chiar
397 1, 6, 5 | poate chiar să meargă atât de departe încât să atace vulgaritatea
398 1, 6, 5 | fără îndoială, o formă de rezistenţă, dar este o rezistenţă
399 1, 6, 5 | rezistenţă pe o chestiune de detaliu, formată din obiceiuri
400 1, 6, 5 | o va distruge în decurs de o generaţie sau mai multe.~
401 1, 6, 5 | IX). Acesta se deosebeşte de cel precedent numai prin
402 1, 6, 5 | numai prin aceea că procesul de "coagulare" este la el mai
403 1, 6, 5 | drumul până la principiile de bază. Fireşte, este vorba
404 1, 6, 5 | Fireşte, este vorba numai de unele principii şi nu de
405 1, 6, 5 | de unele principii şi nu de toate. La el, reacţia împotriva
406 1, 6, 5 | lui bune într-o atitudine de nezdruncinată fermitate.
407 1, 6, 5 | conformismul revoluţionarului de viteză redusă şi al "semicontrarevoluţionarului"
408 1, 6, 5 | cuceririle Revoluţiei. Ei pot, de pildă, să susţină teza unirii
409 1, 6, 5 | practică separarea Bisericii de Stat. Ei nu întreprind nici
410 1, 6, 5 | spiritului protestant, atunci de ce există astăzi în lume
411 1, 6, 5 | datorită unui şir întreg de motive istorice, psihologice
412 1, 6, 5 | noastre, doar acest factor, de altminteri foarte important.~
413 1, 6, 5 | prestigioasă este - din o mulţime de motive - mult mai mică.~
414 1, 6, 5 | n-a aflat la ele un astfel de sentiment monarhic adânc
415 1, 6, 5 | prezent, n-a fost destul de tare ca să înlăture complet
416 1, 6, 5 | anumite secte protestante sunt de o austeritate vecină cu
417 1, 6, 5 | ca o explozie a dorinţei de a te bucura de viaţă ?~Nici
418 1, 6, 5 | dorinţei de a te bucura de viaţă ?~Nici această obiecţie
419 1, 6, 5 | această obiecţie nu este greu de înlăturat. Pătrunzând în
420 1, 6, 5 | Revoluţia a întâlnit o dragoste de austeritate într-o stare
421 1, 6, 5 | toate triumfurile în materie de mândrie, n-a obţinut succese
422 1, 6, 5 | succese egale în materie de senzualitate. În astfel
423 1, 6, 5 | senzualitate. În astfel de medii te bucuri de viaţă
424 1, 6, 5 | astfel de medii te bucuri de viaţă prin intermediul plăcerilor
425 1, 6, 5 | ale trupului. Încurajată de o mândrie exacerbată, austeritatea
426 1, 6, 5 | această reacţie, oricât de încăpăţânată ar fi, este
427 1, 6, 5 | sau mai târziu, din lipsă de susţinere sau prin violenţă,
428 1, 6, 5 | violenţă, va fi distrusă de Revoluţie. Suflul vieţii
429 1, 6, 5 | front al Revoluţiei~ ~Astfel de "cheaguri" şi cristalizări
430 1, 6, 5 | având o capacitate uimitoare de a se uni împotriva Bisericii
431 1, 6, 5 | împotriva Bisericii catolice ori de câte ori se găsesc faţă
432 1, 6, 5 | simte ca o cetate asediată de o armată imensă.~Printre
433 1, 6, 5 | forţe ale Revoluţiei, este de datoria noastră să nu-i
434 1, 6, 5 | Bisericii dar sunt dominaţi de spiritul revoluţionar. De
435 1, 6, 5 | de spiritul revoluţionar. De o mie de ori mai periculoşi
436 1, 6, 5 | spiritul revoluţionar. De o mie de ori mai periculoşi decât
437 1, 6, 5 | nedreptate, servindu-se de acele doctrine numite catolice
438 1, 6, 5 | ei îşi arogă o aparenţă de integritate şi de doctrină
439 1, 6, 5 | aparenţă de integritate şi de doctrină ireproşabilă, amăgindu-i
440 1, 6, 5 | amăgindu-i pe amatorii imprudenţi de concilieri şi înşelând persoanele
441 1, 6, 6 | propulsive ale Revoluţiei, este de datoria noastră să spunem
442 1, 6, 6 | coordoneze resurse atât de diverse în urmărirea unui
443 1, 6, 6 | produs trecând prin mii de vicisitudini de-a lungul
444 1, 6, 6 | lungul multor secole, pline de evenimente neprevăzute,
445 1, 6, 6 | evenimente neprevăzute, de toate gradele. A produce
446 1, 6, 6 | A produce un proces atât de coerent şi de continuu ca
447 1, 6, 6 | proces atât de coerent şi de continuu ca al Revoluţiei,
448 1, 6, 6 | Revoluţiei, într-o perioadă de timp atât de imensă şi de
449 1, 6, 6 | într-o perioadă de timp atât de imensă şi de schimbătoare,
450 1, 6, 6 | de timp atât de imensă şi de schimbătoare, ni se pare
451 1, 6, 6 | schimbătoare, ni se pare de neconceput fără acţiunea
452 1, 6, 6 | unor generaţii succesive de conspiratori de o extraordinară
453 1, 6, 6 | succesive de conspiratori de o extraordinară inteligenţă
454 1, 6, 6 | şi cum am admite că sute de litere aruncate pe fereastră
455 1, 6, 6 | operă, ca "Odă lui Satan", de Carduci, de pildă.~Forţele
456 1, 6, 6 | lui Satan", de Carduci, de pildă.~Forţele propulsive
457 1, 6, 6 | fost manipulate până astăzi de agenţi foarte ingenioşi
458 1, 6, 6 | Revoluţiei toate sectele, de orice natură, zămislite
459 1, 6, 6 | orice natură, zămislite de ea de la originea ei până
460 1, 6, 6 | natură, zămislite de ea de la originea ei până astăzi,
461 1, 6, 6 | revoluţionare. Dar secta de căpetenie, în jurul căreia
462 1, 6, 6 | incontestabilei lor capacităţi de a organiza şi conspira.
463 1, 6, 6 | economice etc., folosite de revoluţionari pentru a-şi
464 1, 6, 6 | forţele naturii ce sunt de o mie de ori mai puternice
465 1, 6, 6 | naturii ce sunt de o mie de ori mai puternice decât
466 1, 6, 6 | lui independentă.~În afară de a explica într-o mare măsură
467 1, 7, 1 | cu o putere sau o stare de lucruri ilegitimă (intenţionat
468 1, 7, 1 | vrem să o numim o ordine de lucruri).~ ~
469 1, 7, 1 | dezvolte prin tot felul de mijloace. Unele din acestea
470 1, 7, 1 | sunt sângeroase, altele nu. De pildă, cele două războaie
471 1, 7, 1 | considerate din punctul de vedere al consecinţelor
472 1, 7, 1 | cele mai sângeroase. Pe de altă parte, la toate sau
473 1, 7, 1 | aproape toate naţiunile de astăzi, legislaţia socialistă
474 1, 7, 1 | important şi fără vărsare de sânge.~ ~
475 1, 7, 1 | Revoluţia a răsturnat de multe ori autorităţile legitime
476 1, 7, 1 | altele fără nici un titlu de legitimitate. Dar ar fi
477 1, 7, 1 | distrugă o întreagă ordine de lucruri legitimă. Şi "ordinea
478 1, 7, 1 | lucruri legitimă. Şi "ordinea de lucruri" încă nu spune totul.
479 1, 7, 1 | spune totul. Este vorba de o viziune a universului
480 1, 7, 1 | viziune a universului şi de un mod de a fi al omului
481 1, 7, 1 | universului şi de un mod de a fi al omului pe care Revoluţia
482 1, 7, 1 | le desfiinţeze, cu scopul de a le înlocui cu altele,
483 1, 7, 1 | ordinii prin excelenţă~ ~De fapt, ordinea lucrurilor
484 1, 7, 1 | atunci, Religia instituită de Iisus Hristos, solid întemeiată
485 1, 7, 1 | solid întemeiată în gradul de demnitate cuvenit ei, înflorea
486 1, 7, 1 | printr-un schimb prietenos de bune oficii. Astfel organizată,
487 1, 7, 1 | Revoluţie a avut precursori şi de asemenea prefigurări. De
488 1, 7, 1 | de asemenea prefigurări. De pildă, Arie şi Mohamed au
489 1, 7, 1 | diferitele epoci au existat de asemenea utopişti care îşi
490 1, 7, 1 | existat oameni sau grupuri de oameni care încercau să
491 1, 7, 1 | încercau să realizeze o stare de lucruri similară cu himerele
492 1, 7, 1 | Revoluţia a pătruns atât de adânc şi se întinde atât
493 1, 7, 1 | adânc şi se întinde atât de departe încât constituie
494 1, 7, 1 | timpurile lui Anticrist. De fapt, se pare că nu suntem
495 1, 7, 1 | pare că nu suntem departe de ele, judecând după cuvintele
496 1, 7, 1 | să feriţi oraşul vostru de dezastre cu mult mai mari
497 1, 7, 1 | mari decât acelea provocate de cutremurul de acum cincizeci
498 1, 7, 1 | provocate de cutremurul de acum cincizeci de ani. Cu
499 1, 7, 1 | cutremurul de acum cincizeci de ani. Cu cât mai greu ar
500 1, 7, 1 | ce ele au fost separate de Biserică sau înrobite falselor
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1592 |