Part, Chapter, §
1 Pre | că alte T. F. P.-urile de acelaşi tip, însă autonome, s-au
2 Int | catolice. În ele toate, acest acelaşi rău îşi exercită nedefinita,
3 1, 3, 5 | morale ale Religiei. În acelaşi timp, modelul uman inspirat
4 1, 4 | Revoluţia s-a întors pe acelaşi drum, trecând prin aceleaşi
5 1, 6, 4 | marşul Occidentului către acelaşi punct extrem (cf. Părţii
6 1, 6, 4 | tăcere şi tinde spre el. Cam acelaşi lucru s-ar putea spune despre
7 1, 7, 2 | mijloace instrumentale pentru acelaşi scop, adică mijloace care,
8 1, 7, 3 | socialistă şi liberală în acelaşi timp.~d. Generaţia "
9 1, 7, 3 | După cum se vede, este în acelaşi timp idealul cel mai liberal
10 1, 8, 3 | mutandis, se poate spune acelaşi lucru despre cei ce susţin
11 2, 1, 1 | altei acţiuni. Ea este în acelaşi raport cu Revoluţia cum
12 2, 11, 1 | muncitorului. Ca o consecinţă, acelaşi principiu care-l determină
13 3, 1, 1 | pretutindeni în America de Sud. Acelaşi lucru s-a întâmplat mai
14 3, 1, 2 | şi de organizaţiile de acelaşi tip, au fost înlocuite sau
15 3, 2, 2 | mentalitatea şi temperamentul. În acelaşi timp, s-a arătat dispusă
16 3, 2, 2(*)| cu comunismul vor suferi acelaşi lucru ca un tren a cărui
17 3, 2, 4 | Dar să ne închipuim că, în acelaşi timp, este atacată de haite
18 3, 3 | dându-i o lovitură mortală. Acelaşi lucru s-a întâmplat când,
19 3, 3, 2 | amăgitoare, cântecele (în acelaşi timp sinistre şi atrăgătoare,
20 3, 3, 3 | Regina Universului. În acelaşi timp, ne vin pe buze cuvintele
|