Chapter, Paragraph
1 Pre | razmišljanja napisao Antonio A. Borelli, Brazilijanac,
2 Pre | oholo smatra "bezgrešnim«. A riječ je Božja: "Oholost
3 Pre | Ocu, poput rasipnog sina. A Otac riječima Majke poziva,
4 Pre | obratila trima pastirima, a preko njih, čitavu svijetu.
5 Pre | odjekne nauk Učiteljstva... a da i ne govorimo o brojnim
6 Uvo | Naša Gospa iz Fatime«), a drugo otac Giovanni De Marchi,
7 Uvo | najpouzdanijim izvorima, a to su bez sumnje rukopisi
8 Uvo (2) | biskupije, odlučili smo:~a) da su ukazanja koja su
9 Uvo (2) | Francisco Rendeiro O.P.,.A consagracao pela Igreja
10 Uvo | povezanih s ukazanjima, a još nepoznatih. Stoga se
11 Uvo | ispričala o ukazanjima — a taj je savjet kasnije potvrdio
12 Uvo | vrlo nerado govori o sebi, a zbog toga i o ukazanjima.~
13 Uvo | poboljšanja i pogoršanja, a dodatno je bila zakomplicirana
14 Uvo | tajne. Bila je to zamolba, a ne zapovjed, koja je vidjelicu
15 Uvo (3) | sadrže "još tisuće pisama, a najveći dio je napisan nakon
16 Uvo (3) | traćenjem vašeg vremena, a s druge strane, nije mi
17 1, 1 | Cabeco, blizu Aljustrela, a odvijalo se na sljedeći
18 1, 1 | nas nije mislio govoriti, a niti savjetovati onog drugoga
19 1, 3 | kaležom u lijevoj ruci, a iznad njega lebdjela je
20 1, 3 | hostiju, te meni dade hostiju, a ono što je bilo u kaležu
21 1, 3 | osjećali bili su veliki, a to samo zato što nam je
22 2 | pripadao Lucijinim roditeljima, a zvalo se Cova da Iria (Pećina
23 2, 1 | haljina, bila je bijela, a bijeli je bio i plašt, opšiven
24 2 (4) | iznimno intenzivne i snažne, a nadnaravno stvarne, takve
25 2 (4) | prije svega stizao smisao, a ja sam u riječi pretočila
26 2 (4) | vodila s patrom Iongenom, a koji ovdje donosimo:~"Da
27 2, 1 | kazati tko sam i što želim, a potom ću se ovamo vratiti
28 2, 1 | po sedmi put.«~LUCIJA: "A hoću li i ja doći u nebo?«~
29 2, 1 | GOSPA: "Da, hoćeš«.~LUCIJA: "A Jacinta?«~GOSPA: "I ona.«~
30 2, 1 | GOSPA: "I ona.«~LUCIJA: "A Franjo?«~GOSPA: "I on, no
31 2, 1 | GOSPA: "Oh, da.«~LUCIJA: "A Amelija?«~GOSPA: "Ostat
32 2, 1 | Bogu, koji je bio svjetlo, a vidjeli smo se jasnije nego
33 2, 3 | prihvati, obećajem spasenje, a te će duše Bog voljeti poput
34 2, 4 | godine postigle milosti. 8~A onda je nastavila: "žrtvujte
35 2 (8) | izvješćima o ukazanjima, a odnosi se na ovu pobožnost,
36 2, 5 | ugledasmo ognjeno more, a u taj oganj bili su uronjeni
37 2, 5 | Plivali su u žeravici, a u vis su ih podizali plamenovi
38 2 (10)| minuta, s kratkim prekidima), a koje astronomi tumače kao
39 2 (11)| umjesto "one" stoji "koje", a isto se navodi i u pismu
40 2 (11)| Sebastiao Matins dos Reis, A Vidente de Fatima dialoga
41 2 (11)| vidjelica i najmanje inizistira, a navodi se u samo jednom
42 2 (11)| opasnosti da budu osuđene, a ne duše u čistilištu. Sestra
43 2 (11)| ja zadržala u sjećanju, a možda će se i Vama tako
44 2 (11)| tajne koji sam zapisala, a koju nam je Gospa povjerila
45 2 (12)| ražalostili kad bi znali tajnu", a oni su odgovorili "Da, bi.". (
46 2 (12)| Prečisto Srce proslaviti". A to se zasigurno još nije
47 2 (17)| proveli samo jedan dan, a sjećam se da smo bili duže. (
48 2 (17)| Sebastiao Martins dos Reis, A Vidente de Fatima dialoga
49 2 (17)| padao na sljedeću nadjelju, a vidjelica se sjeća da se
50 2 (17)| bili u zatvoru šest dana, a to se čini predugo.~ Stoga
51 2, 7 | djevojčice odjevene u bijelo, a drugo neka nosi Franjo s
52 2, 7 | blagdan Gospe svete krunice, a ono što ostane namjenjeno
53 2 (19)| župe 21. kolovoza 1917., a koji su potvrdili odgovori
54 2, 8 | prilikama, prisutni su, a procijenjeno je da ih je
55 2, 8 | od istoka prema zapadu, a pri kraju ukazanja u suprotnom
56 2, 9 | primijetili odsjaj svjetla, a zatim Gospu iznad crnike:~
57 2 (23)| razdoblju od godine dana, a nekima neće (Usp. Memorias
58 2, 9 | bio je odjeven u bijelo, a Dijete Isus u svjetlocrveno.
59 2, 9 | presveta Djevica uzdizala, a Lucija uzviknula "Gledajte
60 2, 9 | se na određeno vrijeme, a zatim ponovno počelo okretati
61 3 | bl. Franjo i bl. Jacinta, a posebice ova potonja, imali
62 3 | svećenici. Vidi, ja idem u nebo, a ti, kad u noći vidiš svjetlo,
63 3, 1 | uskoro uzeti Franju u nebo. A mene je pitala želim li
64 3, 1 | onamo odvesti moja majka, a da ću onda ostati sama!«~
65 3, 1 | Naše Gospe od čudesa), a zatim je prebačena u bolnicu
66 3, 2 | Zbog toga našoj zemlji, a posebno gradu Lisabonu,
67 3, 5 | tijelom znači čuvati čistoću. A biti čista u duši znači
68 4, 1 | kazati tko sam i što želim, a potom ću se ovamo vratiti
69 4, 2 | postaje 2. listopada 1926., a 3. listopada 1928. polaže
70 4 (26)| niti posjete niti pisma, a ja joj osobno pismeno prenosim
71 4 (26)| Fatima, onde o ceu tocou a terra, str. 32).~ ~~ ~
72 4, 3 | zabadaju nezahvalni ljudi, a nema nikoga tko bi ga pokorom
73 4, 3 | razmatranju o otajstvima krunice, a s nakanom da mi pruže zadovoljštinu,
74 4, 3 | Usp. "Memorias«, str. 400; A. de Almeida Fazenda, str.
75 4, 3 | drugo pitanje: "Zašto pet, a ne devet subota, ili sedam,
76 4, 4 | Freire, O Segredo de Fatima: a terceira parte e sobre Portugal?,
77 4, 4 | Kongregacije za nauk vjere, a uz njega je sjedio nadbiskup
78 4, 4 | dijelova od najveće važnosti:~a) Opći prikaz koji je napisao
79 5 | nadnaravnom svjetlošću, a na oltaru se ukazao križ
80 5 | čovjeka lebdio je kalež, a iznad njega jedna velika
81 5 | mnogo prijestupa i grijeha, a kako je sada došao čas Božje
82 5 | da posveti čitav svijet, a na poseban i izričit način
83 5 | Fatimi, 13. svibnja 1982., a drugo u Rimu, 25. ožujka
84 5 | komentirajući moguću povezanost (a čini se da je upravo ta
85 5 | zbili u istočnoj Europi, a koji su ponajviše u drugom
86 5 | njezinu osobnu mišljenju, a ne o prenošenju nadnaravnog
87 Aut | O AUTORU~ ~Antonio A. Borelli član je Marijanske
|