grassetto = Testo principale
Chapter grigio = Testo di commento
1 Intro| 1917. godine, uspet će se na čast oltara ove, Svete Godine,
2 Intro| uslijed toga, vršili kreposti na tako uzvišen način, da se
3 Intro| 75.000 primjeraka, samo na talijanskom jeziku. Da bismo
4 Intro| imate li knjigu o Franji? I na njega je mislio otac Leite
5 Intro| iz Fatime.~ ~Franjo je, na izgled, bio najmanje povlašćen
6 Intro| uspomena Sestre Lucije, teksta na kojem se zasniva biografska
7 Intro| važnost svojega poslanja na zemlji, više nije imao nikakvih
8 Intro| će otići u Nebo, da radi na vijeke ono što ga je najviše
9 2 | hlače i kratka jaknica, na glavi karakteristična izdužena
10 2 | čunjastim završetkom koji pada na rame.~ ~Karakter, reklo
11 2 | razgovoru, skloniji ostati na mjestu negoli kretati se.~ ~ ~
12 3 | igri netko zanijekao pravo na pobjedu, povukao bi se bez
13 3 | ograničavajući se samo na to da kaže: ~ ~“Misliš da
14 3 | ruku i natjerala da sjedne na zemlju ili kakav kamen,
15 4 | je nedugo prije bio dobio na dar. Pokazivao mi ju je
16 5 | Lucija – Uvijek bi izmrvio, na višim stijenama, ponešto
17 6 | su se okupljati u sumrak na jednom starom gumnu iščekujući
18 6 | iščekujući s čežnjom da na nebeskom svodu zatitraju
19 6 | se dolazio s nama igrati na staro gumno, i tamo bismo
20 6 | više tražio da vidi ima li na nebu još koja upaljena svijeća.”~ ~“
21 6 | kuća susjednih sela ili na kapljicama vode zastalim
22 6 | kapljicama vode zastalim na granama drveća i stabalaca
23 7 | bismo joj dovesti stado na pašnjak skupljajući zalutale
24 8 | stado svojih roditelja.~ ~Na čistom zraku po brdima dan
25 8 | išli u brdo, bilo je sjesti na najvišu stijenu i svirati
26 10 | godine, dok su se igrali na brežuljku zvanom Cabeco,
27 10 | sa mnom!”~ ~“I kleknuvši na zemlju, prigne čelo do tla
28 10 | ponavljajući je, prostri na zemlji, dok ne bismo katkada
29 11 | ukazanje Anđela dogodilo se na drugom mjestu, kod bunara
30 11 | žrtvovati?”, zapitah.~ ~“Na sve moguće načine prinosite
31 12 | troje malih pastira našlo se na brežuljku Cabeco ponavljajući,
32 12 | lebdjeti u zraku, prostre se na zemlju pokraj nas i naredi
33 12 | Zatim se opet prostre na zemlju i zajedno s nama
34 13 | Franjo.~ ~“I prostrvši se na zemlju, ostao je dugo tako
35 13 | izvršilo najveći utjecaj na dobru Franjinu dušu. Riječi
36 14 | siđoše niz padinu i opaziše na jednoj česmini “Gospu, obučenu
37 14 | također darovan, padosmo na koljena i ponavljasmo u
38 15 | ovamo i sljedećeg mjeseca, na 13.-ti, da molite krunicu
39 15 | ruke i po drugi put prosu na nas ono neizmjerno svjetlo
40 15 | koji se širio prema zemlji. Na dlanu desne Gospine ruke
41 16 | ukazanju počela je izlaziti na vidjelo velika fatimska
42 16 | ruci dok je razlijevala na svijet onu tako veliku svjetlost
43 16 | svijetlosti koja se spuštala na zemlju, a Jacinta i ja u
44 16 | Nebo, a da ću ja još ostati na zemlji s Prečistim Srcem
45 16 | koja je imala poslanje da na zemlji doprinese utvrđivanju
46 18 | 1) Kazna za grijehe: na ovom svijetu - rat, glad,
47 18 | Crkve, trpljenja Svetog Oca; na drugom svijetu - pakao.~
48 19 | njegovom mišljenju, stavljao na kocku demokratsku slobodu.~ ~
49 20 | male vidjeoce, odvede ih na prevaru i zadrži uhićene
50 20 | Kada bi Jacinta sjedila na stolici i plakala žaleći
51 21 | OSUĐEN NA SMRT~ ~ Poglavar nije štedio
52 21 | glasom punim prijetne zaviče na Jacintu:~ ~ “Ili ćete reći
53 21 | hrabrošću, oboje bijahu osuđeni na smrt i predani vlastitoj
54 21 | i podvala, 15. kolovoza, na blagdan Uznesenja Blažene
55 21 | Marije, upravitelj pusti na slobodu troje malih fatimskih
56 22 | Ivan, upute se čuvati stado na mjesto zvano Valinhos. Dvoje
57 22 | je - ako Jacinta ne dođe na vrijeme!”~ ~“I reče bratu
58 22 | jako žalosna ako ne stigne na vrijeme.”~ ~Ubrzo nakon
59 23 | molili su i žrtvovali se na sve moguće načine da bi
60 24 | njezina svijetla odražavao se na Suncu. ~ ~Tada se dogodi
61 24 | učini se kao da će pasti na narod. Ovo čudo potrajaše
62 24 | nakon toga Sunce se vrati na svoje mjesto. U međuvremenu,
63 24 | je blagoslivljao svijet na način kao i sveti Josip.
64 24 | ovaj put veoma nalikovala na Gospu od Karmela.”~ ~ ~
65 25 | obraćenje grješnika.”~ ~Na ovaj poziv mališani su odgovorili
66 25 | bez pića. Jednom smo se na taj način žrtvovali usred
67 25 | sate i sate prostrti licem na zemlji, ponavljajući molitvu
68 25 | bolest se ponovno vrati na Badnjak i on se više ne
69 26 | bijaše obećala da će uzeti na Nebo Luciju i Jacintu. Da
70 26 | tako da bi sklopio ruke na grudima, govoreći:~ ~“O
71 26 | mu je da obitelj ne ode na spavanje prije nego iskaže
72 27 | je Djevica Marija izlila na vidjeoce u prvom i drugom
73 27 | odgovarao bi:~ ~ “Mislim na Našeg Gospodina koji je
74 28 | su ga pronašle, prostrtog na zemlji, iza jednog zidića
75 29 | dođi ovdje po mene!”~ ~ A na povratku, sestrična bi ga
76 29 | i čini mi se da ću pasti na zemlju.”~ ~ “Onda nemoj
77 30 | malo riječi bi odgovarao na ono što bi ga upitali. Oni
78 32 | oprosti s njim:~ ~ “Sada idem na misu, i molit ću se za tebe
79 32 | bila ustala i sjedila je na Franjinom krevetu. Ovaj,
80 33 | posve napustiše i sruši se na uzglavlje. ~ ~ “Možeš ležeći
81 35 | UMRO JE S OSMJEHOM NA LICU~ ~ Ujutro, 4. travnja
82 35 | Nebo da gleda i tješi Isusa na vijeke.~ ~ Imao je deset
83 35 | se dojmila prisutnih, a na osobit način njegovih roditelja.~ ~
84 36 | srce zauvijek, a spomen na prošlost odjekuje u vječnosti.”~ ~
85 36 | i ako bismo je upitali na što misli, odgovorila bi:~ ~ “
86 36 | misli, odgovorila bi:~ ~ “Na Franju. Što bih dala da
87 37 | Ivan Pavao II. uzdignut će na čast oltara dvoje malih
88 37 | kršćanskoj savršenosti, na koju smo svi pozvani, postaje
89 37 | odazivajući se velikodušno na Gospin poziv (“Ne želite
|