Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ioannes Paulus PP. II
Ex Corde Ecclesiae

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


101-longm | louis-presk | prest-vesmi | vhodn-zivym

                                                                bold = Main text
     Part,Chapter,Paragraph,Number                              grey = Comment text
1001 Uvod, 0, 0,10 | posolstvá, nikdy sa nesmie prestať starať o túto inštitúciu. 1002 Uvod, 0, 0,4 | Cirkvi. Cirkev je hlboko presvedčená, "že pravda je jej skutočná 1003 I, B, 3,49 | inštitucionálnej úrovni, preukázané Kristovi a jeho posolstvu, 1004 I, B, 2,46 | vyžaduje ľudí, ktorí sa môžu preukázať osobitnými schopnosťami 1005 I, A, 1,18 | spojí so svedomím. Vedec preukáže ľudstvu skutočnú službu, 1006 I, A, 1,18 | prvenstve človeka pred vecou, o prevahe ducha nad matériou. Veci 1007 Zaver | prenikania evanjelia do prevládajúcich mentalít a hodnôt, ktoré 1008 II, 2 | inštitúcie, ktoré za ňu prevzali zodpovední pracovníci.~§ 1009 Uvod, 0, 0,9 | prípravy, aby boli schopní prevziať zodpovednejšie miesta v 1010 Uvod, 0, 0,2 | univerzity, v ktorej pracujú. Ich prezencia je skutočným trvalým povzbudením 1011 I (41) | Pavol VI., Príhovor k prezidentom a rektorom jezuitských univerzít, 1012 Uvod, 0, 0,9 | spôsob myslenia bude sa priam verejne, trvalo a všestranne 1013 I, A, 3,28 | rozhovorom. Aj keď biskupi priamo nezasahujú do vnútorného 1014 I, A, 1,19 | časy a teologické skúmanie približuje požiadavkám súčasnosti. 1015 I, A, 1,16 | množstva vedomostí, k čomu pribúda stále sa zväčšujúca roztrieštenosť 1016 I, B, 0,32 | dôkladný prieskum koreňov a príčin závažných problémov našich 1017 I (20) | odlišné stránky poznania, pričom je každá autonómna vzhľadom 1018 I (19) | zahŕňa do svojho plánu, pridelí určité miesto a vymedzí 1019 Uvod, 0, 0,7 | nesmierny rast hospodárstva a priemyslu, na druhej strane si vyžadujú 1020 I, B, 0,32 | bude zameriavať na dôkladný prieskum koreňov a príčin závažných 1021 I, B, 1,39 | Dostávajú totiž povzbudenie na prijímanie sviatostí predovšetkým sviatosť 1022 I, A, 2,21 | podporovať jednotu a prispievať k prijímaniu rozhodnutí, ktoré sa vzťahujú 1023 II, 5 | problémy, miestny biskup prijme spolu so zákonným akademickým 1024 I, B, 2,47 | religiózno-kultúrne kontexty, sledovaním príkazov právoplatne vydaných cirkevnými 1025 I, B, 1,38 | univerzitného spoločenstva príležitosť spájať akademické štúdium 1026 Uvod, 0, 0,1 | spájať dva poriadky, ktoré sa príliš často pokúšajú stavať proti 1027 I, B, 3,48 | 48. Primárna úloha Cirkvi je hlásať evanjelium 1028 I, B, 2,43 | transcendencii, je katolícka Cirkev primárnym a špecifickým miestom na 1029 I, A, 3,28 | aj voči autorite štátu. Primeraným spôsobom sa to dosiahne, 1030 Uvod, 0, 0,7 | Výdobytky vedy a techniky prinášajú na jednej strane nesmierny 1031 I, B, 0,33 | príspevok, ktorý univerzita môže priniesť na rozvoj pravej kresťanskej 1032 I, B, 2,43 | každú ľudskú skúsenosť, pripravená na dialóg a sama sa z každej 1033 II, 4 | pre povolanie, na ktoré pripravuje. Okrem toho sa musí dosiahnuť, 1034 Uvod, 0, 0,9 | naozaj vynikajúcej vedeckej prípravy, aby boli schopní prevziať 1035 I, B, 2,46 | Táto úloha sa vzťahuje na prírodné aj humánne vedy, ktoré nastoľujú 1036 Uvod (2) | De malo IX,1: "Je naozaj prirodzené pre človeka, aby bojoval 1037 I, A, 3,27 | s cirkvou, ktorá svojou prirodzenosťou patrí k špecifickej podstate 1038 I, B, 1,39 | Univerzitné spoločenstvo ako prirodzený výraz katolíckej svojbytnosti 1039 I, B, 0,37 | prostredí katolíckej univerzity prirodzeným prednostným partnerom na 1040 Uvod, 0, 0,2 | však aj nositeľmi veľkých prísľubov pôsobenia Ducha pravdy a 1041 I, B, 0,35 | treba oceniť význam, ktorý príslúcha rôznym národným a medzinárodným 1042 I, A, 3,29 | disciplínach podľa zásad a metód príslušnej vedy, 28 v záujme pravdy 1043 II, 5 | určité obdobie predkladať príslušnému cirkevnému úradu správu 1044 I, A, 2,23 | a Kristovými poslami na príslušnom pracovisku.~ 1045 Uvod, 0, 0,2 | všetkých, ktorí sa učia prísne metodicky rozmýšľať, aby 1046 I, A, 1,12 | akademickým spoločenstvom, ktoré prísnou a kritickou metódou ochrany 1047 Uvod, 0, 0,8 | vynálezcovského ducha a prísnu oddanosť.~ 1048 I, A, 1,16 | trvale usilovať určiť s prispením filozofie a teológie miesto 1049 I, A, 1,20 | interdisciplína obohatená príspevkami filozofie a teológie pomôže 1050 I, B, 2,45 | miestne kultúry plodným príspevkom opatrne zosúlaďovať s mladšími 1051 I, A, 1,15 | skúmajú hĺbku pravdy vecí a prispievajú k pokladu ľudského poznania. 1052 I, A, 2,21 | schopnostiam podporovať jednotu a prispievať k prijímaniu rozhodnutí, 1053 Ustan | konštitúcie, aby sa stále prispôsobovala novým požiadavkám katolíckych 1054 II, 2 | všetky činnosti univerzity, pritom však treba prihliadať na 1055 Ustan | rušia. Rovnako sa rušia privilégiá, ktoré v rozpore s touto 1056 I, A, 2,25 | kreatívne sa prezentovať na privilegovaných miestach kultúry, akými 1057 I, A, 1,20 | reflexii otvára stále novým problémom, a vyčerpávajúca odpoveď 1058 II (52) | článok 3 § 1. a 2., sa tieto procedúry musia stanoviť v univerzitných 1059 I, A, 1,20 | sprostredkovania, aby sa celý proces vzdelávania zameral na plné 1060 I, B, 0,36 | 36. Prostredníctvom programov ďalšieho trvalého vzdelávania 1061 I (33) | Okružný list) Populorum progressio, č. 1: AAS 59 (1967), str. 1062 Uvod (9) | Porov. tiež sv. Anzelm, Proslogion, kapitola I.: PL 158,227.~ 1063 I, B, 0,37 | kultúrny a vedecký svet v prostredí katolíckej univerzity prirodzeným 1064 I, B, 0,37 | ochranu prírody a životného prostredia s využitím medzinárodného 1065 I, A, 3,29 | výsledky skúmania sociálnymi prostriedkami komunikácie tak rýchlo a 1066 I, A, 2,25 | univerzity odjakživa bola a je prostriedkom, pomocou ktorého môžu v 1067 Uvod, 0, 0,1 | proti sebe, akoby išlo o protiklady: hľadanie pravdy a istoty, 1068 I, B, 2,45 | rozlišovať a zvažovať ciele a protirečenia dnešnej kultúry a pokúšať 1069 Uvod, 0, 0,1 | srdca cirkvi, sa zaradila do prúdu tradície, ktorá sa začala 1070 I, A, 1,18 | etiky pred technikou, o prvenstve človeka pred vecou, o prevahe 1071 I, B, 2,44 | osvojenia si niektorých prvkov ľudskej kultúry a kultúr".37 " 1072 Ustan | Konštitúcia vstupuje do platnosti prvým dňom akademického roku 1991.~ 1073 Uvod, 0, 0,4 | Nebojácne a s nadšením sa púšťa po všetkých cestách vedomostí, 1074 Uvod, 0, 0,2 | pôsobenia Ducha pravdy a lásky.~Rád by som vyslovil uznanie 1075 II, 4 | ustanovený, alebo správna rada alebo iný rovnocnný orgán), 1076 Uvod, 0, 0,10 | povinnosť prinášať všetkým ľuďom radostné posolstvá, nikdy sa nesmie 1077 II, 1 | platia miestne a regionálne rámcové poriadky pre všetky katolícke 1078 I, A, 1,16 | úloha v dnešných časoch rastúceho množstva vedomostí, k čomu 1079 I, A, 1,13 | katolíckej viery o stále rastúcom poklade ľudského poznania, 1080 II, 2 | prejavovať a zachovávať svoj ráz v zmysle § 2.~§ 4. Katolícke 1081 I, B, 0,34 | účinne uplatniť, ktoré sa rázne venujú svojmu plnému rozvoju".33 1082 I (20) | objavovaní jednej úplnej reality, ktorá svoj pôvod v Bohu". ( 1083 Ustan | akademického roku 1991.~Čl. 9 - Realizáciou konštitúcie bude poverená 1084 I, B, 3,49 | pomáha vyjadriť vieru novou rečou. "Práve preto, že si Cirkev 1085 I, A, 1,13 | spoločenstva;~2. trvalá reflexia vo svetle katolíckej viery 1086 I, A, 1,20 | ľudský rozum sa vo svojej reflexii otvára stále novým problémom, 1087 II, 7 | ostatnej činnosti univerzity regionálnu, národnú a medzinárodnú 1088 II, 3 | katolícku univerzitu zriadiť aj rehoľná inštitúcia alebo iná verejno-právna 1089 I, B, 1,41 | povolania na kňazstvo a rehoľný život, povzbudzovať kresťanské 1090 I (32) | Okružný list) Sollicitudo Rei socialis, č. 27-34: AAS 1091 I (41) | Príhovor k prezidentom a rektorom jezuitských univerzít, 6. 1092 I, B, 0,33 | spoločnosti hlásať etické a religiózne zásady, ktoré ľudskému životu 1093 I, B, 2,47 | s prihliadnutím na rôzne religiózno-kultúrne kontexty, sledovaním príkazov 1094 II, 4 | s formovaním mravných a religióznych zásad a znalosťou sociálneho 1095 I, B, 1,38 | mimoakademické oblasti s religióznymi a mravnými zásadami a utvárať 1096 I (20) | čo rozum a viera zaiste reprezentujú dve odlišné stránky poznania, 1097 I, A, 3,27 | nekatolíckych členov sa žiada rešpekt pred katolíckym charakterom 1098 I, A, 3,27 | druhej strane univerzita rešpektuje ich náboženskú slobodu. 26~ 1099 I, A, 3,29 | súčasne patrí, že teológovia rešpektujú autoritu biskupov a musia 1100 I, A, 2,25 | Títo katolícki laici sa riadia požiadavkou Cirkvi "statočne 1101 I, A, 2,24 | univerzitného spoločenstva riadnym plnením povinností v duchu 1102 I, B, 0,35 | samy pomáhajú hľadať riešenia. Pretože jednotlivé inštitúcie 1103 I, B, 2,46 | narábať s epistemologickým riešením problémov na úrovni vzťahu 1104 I (17) | delegátov katolíckych univerzít, Rím, 20. - 29. novembra 1972, § 1105 Zaver | vykonávanú činnosť.~Dané v Ríme u sv. Petra dňa 15. augusta 1106 II (43) | latinskom obrade. Ostatné ríty majú iné združenia katolíckej 1107 I, B, 2,44 | s kultúrou, a zriadenie ríše Božej sa nemôže zrieknuť 1108 I, B, 2,44 | kultúry, je tiež pravda, že "v ríši, ktorá hlása evanjelium, 1109 I (16) | podrobiť si sám svet; čím robí ľudskejším spoločenský život 1110 Zaver | rade prostredníctvom osôb, rodín a vychovávateľov... Náš 1111 I, B, 1,41 | vysokú hodnotu manželstva a rodinného života, duchovného povolania 1112 I, B, 0,32 | všetkých, kvalitu osobných a rodinných životných pomerov, ochranu 1113 I, B, 2,45 | predovšetkým médiá na ľudí, rodinu, inštitúcie a kultúru vôbec. 1114 Uvod, 0, 0,8 | vykonať v nasledujúcich rokoch, ktorá si vyžaduje smelého 1115 Uvod, 0, 0,2 | 2. Sám som po viaceré roky získaval blahodarnú skúsenosť, 1116 Uvod, 0, 0,10 | evanjelia.~S veľkou dôverou a rovnakou nádejou povzbudzujem všetky 1117 I, A, 3,29 | používajú príslušné metódy, majú rovnakú akademickú slobodu.~Biskupi 1118 II, 7 | cirkevných univerzít a fakúlt. 53 Rovnakým spôsobom treba túto kooperáciu 1119 II, 4 | alebo správna rada alebo iný rovnocnný orgán), týka sa, nie v rovnakej 1120 I, B, 0,32 | politickej stability, spravodlivé rozdelenie majetku sveta a nový hospodársky 1121 Uvod, 0, 0,3 | živé miesto, "na ktorom sa rozhodne o osude Cirkvi a sveta na 1122 I, A, 2,21 | prispievať k prijímaniu rozhodnutí, ktoré sa vzťahujú na samotné 1123 I, A, 1,15 | disciplíny vo vzájomnom rozhovore a vzájomne sa obohacujú.~ 1124 I, A, 3,28 | súhlasnou spoluprácou a stálym rozhovorom. Aj keď biskupi priamo nezasahujú 1125 I, B, 0,37 | prednostným partnerom na rozhovory. Želateľné primerané 1126 I, B, 2,44 | viera v procese vlastného rozkladu." 38~ 1127 Uvod, 0, 0,2 | oprávnenú nádej na nový rozkvet kresťanskej kultúry v rozmanitých 1128 I (36) | podmienkach, používala vymoženosti rozličných kultúr, aby svojou kazateľskou 1129 I, B, 0,37 | slobodné vyjadrenie kultúrnej rozmanitosti predstavujú určitú formu, 1130 Uvod, 0, 0,6 | blahodarného posolstva evanjelia a rozmanitosťou a rozsahom oblastí ľudského 1131 Uvod, 0, 0,10 | sa rozvíjajúcou vedou a rozmanitými kultúrami našich čias.~Spolu 1132 I, B, 1,41 | Ďalej môže podporovať a rozmnožovať vysokú hodnotu manželstva 1133 Uvod, 0, 0,2 | sa učia prísne metodicky rozmýšľať, aby správne konali a lepšie 1134 I, A, 1,17 | nedostane do skutočného rozporu s vierou, keďže časné skutočnosti 1135 I (34) | Keď sa tak pekne rozrastajú strediská vyššieho vyučovania, 1136 Uvod, 0, 0,6 | evanjelia a rozmanitosťou a rozsahom oblastí ľudského poznania, 1137 I, B, 0,32 | vyzvaná - pochopiteľne, vždy v rozsahu jej kompetencií - byť účinnejším 1138 I, B, 2,45 | plného rozvoja jednotlivcov a rozsiahleho rozvoja národov. Osobitne 1139 I, A, 1,16 | pribúda stále sa zväčšujúca roztrieštenosť vedomostí aj v jednotlivých 1140 I (16) | v širšom zmysle slova sa rozumie všetko to, čím človek cibrí 1141 I, B, 3,49 | ktoré človeka uspôsobuje na rozumný a kritický úsudok a umožňuje 1142 Uvod, 0, 0,10 | stretávaní sa Cirkvi s ďalej sa rozvíjajúcou vedou a rozmanitými kultúrami 1143 I, A, 2,23 | ducha takým spôsobom, aby sa rozvíjala schopnosť obdivovať, poznávať, 1144 I, A, 2,25 | spôsobom, aby sa vždy začínali, rozvíjali a pokračovali podľa Krista 1145 I, A, 1,20 | pestovať trvalú túžbu po rozvíjaní ducha. Pri sprostredkúvaní 1146 I, B, 0,34 | musia prijať a študenti rozvinúť. Cirkev sa odhodlane stavia 1147 I, A, 1,20 | vzdelávania zameral na plné rozvinutie osobnosti. Katolícka teológia 1148 I, A, 2,21 | Svojim členom pomáha k plnému rozvinutiu ich osobnosti. Naopak, členovia 1149 I, B, 0,34 | podporovať podľa možnosti pokrok rozvojových krajín.~ 1150 I, B, 0,34 | rázne venujú svojmu plnému rozvoju".33 Každá katolícka univerzita 1151 I, B, 0,36 | spôsobom sa služby univerzity rozšíria mimo vlastnej akademickej 1152 I (36) | svojou kazateľskou činnosťou rozširovala Kristovo posolstvo medzi 1153 I, A, 2,25 | katolíckych laikov. Ich rozširujúcu sa činnosť v týchto strediskách 1154 I (34) | univerzitný doktor, mali by účinne rožširovať svetlo Kristovo." (Pius 1155 I, A, 3,29 | prostriedkami komunikácie tak rýchlo a všestranne šíria. 31~ 1156 Uvod, 0, 0,7 | dnešnom svete, poznačenom rýchlym vedeckým a technickým pokrokom, 1157 I, A, 2,22 | akademickými cieľmi a zásadami rýdzeho ľudského života.~ 1158 Uvod, 0, 0,7 | ešte hlbšom pohľade, význam samotného človeka".10 Táto obnova 1159 I, A, 1,17 | k väčšej láske k pravde samotnej a prispieva k širokému porozumeniu 1160 I, A, 1,19 | výsledkami obohacuje aj samotnú teológiu tým, že jej umožňuje 1161 Uvod, 0, 0,1 | Universitas magistrorum et scholarium venuje výskumu, učeniu a 1162 Uvod, 0, 0,4 | cieľom, a ktorá je sama schopná hojne darovať múdrosť, bez 1163 Zaver | mala by ich mala urobiť schopnejšími šíriť Kristovo posolstvo 1164 I, B, 2,46 | môžu preukázať osobitnými schopnosťami v jednotlivých disciplínach 1165 I, A, 2,21 | primerane svojmu postaveniu a schopnostiam podporovať jednotu a prispievať 1166 II (45) | akademické hodnosti na základe schválenia Svätéj Stolice.~ 1167 II, 1 | používaniu a predložiť na schválenie kompetentnému cirkevnému 1168 II (52) | univerzitných štatútoch schválených kompetentnou cirkevnou vrchnosťou; 1169 II, 3 | univerzitu len vtedy, ak ju schváli príslušný cirkevný úrad 1170 II, 3 | 1 a § 2 musia štatúty schváliť príslušné cirkevné úrady.~ 1171 I, A, 3,29 | pri úlohách vzájomne sa na seba vzťahujúcich nanajvýš potrebný; 1172 I, B, 3,49 | v kultúrach formovaných sekularizmom, alebo tam, kde Kristus 1173 Uvod (9) | Porov. sv. Augustín, Serm. 43,9: PL 38,258. Porov. 1174 Zaver | vzdelávania.~Milovaní bratia a sestry, vo vašej ťažkej každodennej 1175 I, A, 1,20 | Jednotlivé disciplíny budú síce sprostredkované systematickým 1176 I, A, 3,27 | spoluúčastnej cirkvi, v ktorej sídli. Pokiaľ je však súčasne 1177 II, 5 | ktorej sa nachádza hlavné sídlo inštitúcie.~ 1178 I, A, 2,23 | kvalifikovanými vedúcimi silami a Kristovými poslami na 1179 I, B, 3,48 | väčších skupín národov, ale silou evanjelia o dosiahnutie 1180 Uvod, 0, 0,1 | vynikajúcim centrom tvorivej sily a šírenia vedomostí na blaho 1181 I, B, 1,40 | hlbšie si uvedomovať aj situáciu duševne a telesne postihnutých. 1182 II, 1 | vhodné - aj svetské právo. Po skontrolovaní Svätou stolicou44 platia 1183 Uvod, 0, 0,3 | odborníčkou na ľudskosť"6, skúma pomocou svojich katolíckych 1184 I (20) | AAS 58 (1966), str. 1054. Skupine vedcov som zdôraznil, že 1185 Uvod, 0, 0,8 | obsahuje dlhé a plodné skúsenosti Cirkvi v univerzitnej oblasti, 1186 I, A, 2,26 | môžu byť na základe svojich skúseností užitoční pre pokrok rôznych 1187 Uvod, 0, 0,4 | presvedčená, "že pravda je jej skutočná spoločníčka ... a poznanie 1188 I, A, 1,18 | Vedec preukáže ľudstvu skutočnú službu, keď ?zachová zmysel 1189 Uvod, 0, 0,2 | pracujú. Ich prezencia je skutočným trvalým povzbudením bez 1190 I, B, 2,47 | religiózno-kultúrne kontexty, sledovaním príkazov právoplatne vydaných 1191 II, 4 | aby všetci študujúci mohli sledovať prednášky o katolíckom učení. 51~ 1192 I, A, 2,21 | 21. Katolícka univerzita sleduje svoje ciele aj vtedy, keď 1193 I, B, 0,37 | inštitúciami potrebnými na slobodné vyjadrenie kultúrnej rozmanitosti 1194 Uvod, 0, 0,4 | univerzita oveľa viac vyznačuje slobodným hľadaním celej pravdy o 1195 I (21) | Posledná časť citátu používa slová určené Pápežskej akadémii 1196 I (16) | dejinný a spoločenský vzťah a slovo ?kultúra? nadobúda často 1197 I, B, 3,48 | ktoré stoja proti Božiemu slovu a zámeru spasenia." 40~ 1198 Uvod, 0, 0,8 | oblasti, je otvorená pre sľubnú prácu, ktorú treba vykonať 1199 II, 2 | výskumu, učeniu a rôznym službám, ktoré zodpovedajú jej kultúrnej 1200 I, A, 1,12 | výskumom, učením a rôznymi službami prináša úžitok miestnym, 1201 I, B, 1,41 | súhlasom pracujú v inej cirkvi, slúži na všeobecný úžitok. 35~ 1202 I, A, 1,14 | učenia, výskumu a spoločných služieb všetkých univerzít, zahrnuje 1203 I, B, 0,32 | politický poriadok, aby lepšie slúžila všeobecnému blahu jednotlivých 1204 I, B | B. Služobné poverenie katolíckej univerzity~ 1205 Uvod, 0, 0,4 | poznanie a rozum verné služobníčky viery".7 Bez toho, aby zanedbávala 1206 I, A, 1,16 | pretože len tak sa zahasí smäd po pravde, ktorý žije hlboko 1207 Uvod, 0, 0,8 | rokoch, ktorá si vyžaduje smelého vynálezcovského ducha a 1208 I, A, 1,16 | živá jednota? organických snáh, ktoré sa venujú hľadaniu 1209 I, B, 0,35 | 35. V snahe odpovedať na tieto komplexné 1210 I, A, 1,15 | nevyhnutne zahrnuje: a) snahu o integráciu poznania; b) 1211 I (16) | veľké duchovné zážitky a snahy, aby mohli slúžiť na úžitok 1212 Uvod, 0, 0,3 | kultúry na celom svete, snažil tlmočiť svoje pevné presvedčenie. 1213 I, B, 2,45 | Katolícke univerzity sa majú snažiť rozlišovať a zvažovať ciele 1214 I (32) | Okružný list) Sollicitudo Rei socialis, č. 27-34: AAS 80 (1988), 1215 I, B, 0,34 | 34. Z hľadiska podpory sociálnej spravodlivosti kresťanské 1216 I (16) | významoch, v humanistickom a sociálno-historickom. ?Pod kultúrou? v širšom 1217 I, B, 3,48 | spojenie viery a života v sociálnom kontexte, v ktorom ľudia 1218 I, B, 1,40 | ktorí trpia hospodárskou, sociálnou, kultúrnou alebo náboženskou 1219 I, A, 3,29 | keď sa výsledky skúmania sociálnymi prostriedkami komunikácie 1220 I (16) | kultúra? nadobúda často sociologický a etnologický význam. V 1221 I, B, 0,37 | sa podporovať zmysel pre solidaritu v spoločnosti a vo svete. 1222 I (32) | Encyklika (Okružný list) Sollicitudo Rei socialis, č. 27-34: 1223 I, A, 2,23 | osvojili vzdelanie, ktoré spája vysoký stupeň humanistického 1224 II, 6 | aby sa poznanie rozumu spájalo s náboženskou dimenziou 1225 Uvod (2) | pravdou, Bože moje svetlo, spása mojej tváre, môj Boh". PL 1226 I, B, 3,49 | uvedomuje svoje posolstvo pri spasení celého sveta, chcela by 1227 I, B, 3,48 | proti Božiemu slovu a zámeru spasenia." 40~ 1228 Zaver | najvlastnejším výrazom je kultúra. Spasiteľské pôsobenie Cirkvi v rámci 1229 I, B, 3,48 | jednotlivých ľuďoch zachovalo spojenie viery a života v sociálnom 1230 I, A, 1,18 | dopredu len vtedy, ak sa veda spojí so svedomím. Vedec preukáže 1231 I, B, 0,35 | katolícke univerzity samy spojili pri spoločných projektoch 1232 I, B, 0,35 | národným a medzinárodným spolkom katolíckych univerzít. Medzi 1233 I, A, 1,12 | národným a medzinárodným spoločenstvám. 14 inštitucionálnu autonómiu, 1234 Uvod, 0, 0,2 | katolíckymi univerzitnými spoločenstvami na rôznych kontinentoch 1235 I, B, 0,32 | blahu jednotlivých národov a spoločenstvu všetkých národov. Univerzitný 1236 Zaver | ľudská - individuálna a spoločná - skutočnosť je vykúpená 1237 I, B, 1,39 | ako najdokonalejšieho aktu spoločnej bohoslužby. Akademické spoločenstvá, 1238 Uvod, 0, 0,4 | že pravda je jej skutočná spoločníčka ... a poznanie a rozum 1239 I, B, 2,45 | medzi evanjeliom a dnešnou spoločnosťou. Medzi kritériami, ktoré 1240 I, B, 0,34 | kresťanské zmýšľanie o službe spolublížnym pre každú katolícku univerzitu 1241 I, B, 0,37 | primerané formy dialógu a spolupráce medzi katolíckymi univerzitami 1242 I, A, 3,28 | vzájomnou dôverou, súhlasnou spoluprácou a stálym rozhovorom. Aj 1243 I, B, 0,35 | spoločných projektoch výskumu a spolupracovali aj s inými súkromnými alebo 1244 I, B, 3,49 | mali byť prítomné a účinne spolupracovať." 41~ 1245 Uvod, 0, 0,3 | som sa svojim najbližším spolupracovníkom, kardinálom, kongregácii 1246 I, A, 2,24 | osvedčenie neakademických spolupracovníkov pre charakter a život 1247 II, 5 | musí byť úzko spojená so spoluúčastnou cirkvou, diecéznymi biskupmi 1248 I, A, 3,27 | hlavnej Cirkvi a pomáha ho spoluvytvárať: preto je osobitne spojená 1249 Uvod, 0, 0,7 | bádania a techniky, sociálneho spolužitia a kultúry, ale pri ešte 1250 I, B, 0,35 | Medzi nimi treba osobitne spomenúť úlohu Medzinárodného združenia 1251 I, A, 2,23 | skutočného kresťanského spôsobu života, alebo prehĺbenie, 1252 I, B, 0,33 | pôvod v osobe Krista a spôsobuje, že dynamika stvorenia a 1253 I, B, 2,47 | ostatným náboženstvám pomáha spoznávať vlastné duchovné hodnoty.~ 1254 I, A, 2,24 | 24. Zodpovední vedúci a správcovia katolíckej univerzity musia 1255 II, 4 | ak je ustanovený, alebo správna rada alebo iný rovnocnný 1256 I, B, 0,32 | a politickej stability, spravodlivé rozdelenie majetku sveta 1257 II, 5 | príslušnému cirkevnému úradu správu o činnosti univerzity; pojednáva 1258 Zaver | budúcnosť kultúry a kultúr, vás sprevádza moje povzbudenie a dôvera. 1259 I, A, 3,28 | univerzity a osobitne pozorne ich sprevádzať pri zachovávaní a posilňovaní 1260 I, B, 0,34 | sa univerzitné vzdelanie sprístupní tým, ktorí môžu mať z neho 1261 I, A, 1,20 | Jednotlivé disciplíny budú síce sprostredkované systematickým spôsobom a 1262 I, A, 1,20 | ako podstatnú súčasť jej sprostredkovania, aby sa celý proces vzdelávania 1263 I, A, 1,20 | po rozvíjaní ducha. Pri sprostredkúvaní vedomia sa ukazuje, že ľudský 1264 I, B, 2,43 | kultúry, svojím učením pomáha sprostredkúvať miestnu kultúru nasledujúcim 1265 I, A, 1,16 | pravde, ktorý žije hlboko v srdci človeka".19 Univerzitní 1266 Uvod, 0, 0,2 | tvorivosti kresťanského ducha v srdciach všetkých ľudských kultúr. 1267 I, B, 0,32 | hľadanie mieru a politickej stability, spravodlivé rozdelenie 1268 I, A, 1,16 | Integrácia poznania zostáva stálou úlohou zdokonaľovania. Okrem 1269 I, B, 2,45 | Cirkvi, aby podporovala stály a plodný dialóg medzi evanjeliom 1270 I, A, 3,28 | súhlasnou spoluprácou a stálym rozhovorom. Aj keď biskupi 1271 Uvod, 0, 0,10 | vzdelávania. Podľa podstaty a stanovenia cieľov majú spoločné to, 1272 I, A, 1,13 | 13. Pretože ide o stanovenie cieľov katolíckej univerzity, 1273 I, B, 0,30 | katolícka univerzita zúčastňuje stanovením vlastných cieľov.~1. Služba 1274 II, 5 | akademickým vedením a v súlade so stanovenými postupmi52 opatrenia na 1275 I, A, 1,18 | metódy a výsledky. Ak je táto starosť spojená aj so všetkými druhmi 1276 I, B, 1,38 | dimenzie tejto duchovnej starostlivosti a dbá o možnosti a prostriedky, 1277 I, A, 1,18 | univerzite je vždy spojený so starosťou o etickú a morálnu náplň, 1278 I, B, 2,45 | Univerzity na územiach so starou kultúrnou tradíciou by mali 1279 I, A, 2,25 | riadia požiadavkou Cirkvi "statočne a kreatívne sa prezentovať 1280 I (34) | strediská vyššieho vyučovania, stáva sa zjavným, že pre fakulty 1281 Uvod, 0, 0,1 | sa príliš často pokúšajú stavať proti sebe, akoby išlo o 1282 Uvod, 0, 0,3 | sveta na konci tohto nášho storočia".4 Pretože existuje len 1283 I, B, 2,44 | pravda, že evanjelium nemožno stotožniť s nijakou konkrétnou kultúrou, 1284 I (20) | reprezentujú dve odlišné stránky poznania, pričom je každá 1285 II, 3 | podmienok, na ktorých sa strany dohodli. 484. V prípade § 1286 I, A, 2,25 | rozširujúcu sa činnosť v týchto strediskách vzdelania hodnotí Cirkev 1287 I, B, 3,48 | ktorom ľudia žijú, pracujú a stretávajú sa. "Evanjelizácia zaväzuje 1288 Uvod, 0, 0,10 | stávajú potrebnejšími pri stretávaní sa Cirkvi s ďalej sa rozvíjajúcou 1289 Uvod, 0, 0,2 | apoštolských cestách umožnil stretávať sa s katolíckymi univerzitnými 1290 Uvod, 0, 0,6 | Katolícka univerzita vytvára stretnutiami medzi nepreskúmaným bohatstvom 1291 I, A, 2,23 | vzdelanie, ktoré spája vysoký stupeň humanistického a kultúrneho 1292 I, A, 3,29 | autoritu biskupov a musia byť stúpencami katolíckeho učenia, primerane 1293 Uvod, 0, 0,5 | náplň svojej ľudskosti, stvorenej na obraz Boží a po hriechu 1294 I, B, 0,33 | a spôsobuje, že dynamika stvorenia a vykúpenia ovplyvňuje skutočnosť 1295 I, A, 2,25 | Krista a boli na chválu Stvoriteľa a Vykupiteľa".25~ 1296 I (19) | vzťahy a umožní vzájomný styk jedného a všetkých" (Op. 1297 Uvod, 0, 0,10 | vhodným spôsobom pre naše súčasné dni pomáhajú skúmať nové 1298 I, B, 0,33 | hodnoty a normy a povinnosť súčasnej spoločnosti hlásať etické 1299 I, A, 1,20 | treba hodnotiť ako podstatnú súčasť jej sprostredkovania, aby 1300 I, B, 1,38 | univerzite a preto je dôležitou súčasťou jej činnosti a štruktúry. 1301 II (49) | vedeckej a pedagogickej súcosti vynikajú celistvosťou náuky 1302 I, A, 3,28 | charakterizované vzájomnou dôverou, súhlasnou spoluprácou a stálym rozhovorom. 1303 I, B, 1,41 | preniknúť duchom evanjelia. Súlad medzi univerzitnou duchovnou 1304 I, B, 0,36 | dosiahnuť, že stále väčšia suma ľudského poznania a zo dňa 1305 I, A, 2,22 | disciplíny usporiadať do súvislého obrazu sveta. Kresťanskí 1306 I (41) | bádať a vyučovať stávajú súvzťažné a koordinované": Porov. 1307 II (45) | hodnosti na základe schválenia Svätéj Stolice.~ 1308 I, A, 3,29 | kresťanského zjavenia podávaný Svätým písmom, tradíciou a učením. 1309 I, A, 1,15 | oveľa viac potrebným svedectvom dôvery, že Cirkev stavia 1310 Uvod, 0, 0,9 | miesta v spoločnosti a byť svedkami viery vo svetle".12~ 1311 I, A, 1,18 | vtedy, ak sa veda spojí so svedomím. Vedec preukáže ľudstvu 1312 Uvod, 0, 0,3 | človeka a sveta, a preniká ich svetlom darovaného zjavenia.~ 1313 I, A, 1,20 | súčasne schopní osvedčiť pred svetom svoju vieru.~ 1314 II, 1 | kde je to vhodné - aj svetské právo. Po skontrolovaní 1315 I, A, 1,18 | transcendenciu človeka voči svetu a Bohu?." 21~ 1316 Zaver | dňa 15. augusta 1990, vo sviatok Nanebovstúpenia Panny Márie, 1317 I, B, 1,39 | prijímanie sviatostí predovšetkým sviatosť eucharistie ako najdokonalejšieho 1318 I, B, 1,39 | povzbudenie na prijímanie sviatostí predovšetkým sviatosť eucharistie 1319 Uvod, 0, 0,5 | v Kristovi a predurčenej svietiť vo svetle ducha.~ 1320 I, B, 1,39 | prirodzený výraz katolíckej svojbytnosti dokáže urobiť vieru živú 1321 I, A, 1,16 | treba podporovať vyššiu syntézu, pretože len tak sa zahasí 1322 I, A, 1,19 | významné miesto aj pri hľadaní syntézy vedomia a dialógu medzi 1323 I, A, 1,20 | skúmania ovplyvňovali celý systém učenia. Jednotlivé disciplíny 1324 I, A, 1,15 | sa rozvíja usporiadane, systematicky a rôzne disciplíny vo 1325 I, A, 1,20 | budú síce sprostredkované systematickým spôsobom a podľa ich vlastných 1326 Uvod, 0, 0,3 | humanistického a vedeckého dedičstva tajomstvá človeka a sveta, a preniká 1327 II (48) | Základný poriadok takejto univerzity a podmienky, 1328 Uvod, 0, 0,8 | pre katolícke univerzity, takmer ako "Magna Charta", na ktorú 1329 II, 3 | osoby, duchovní alebo laici. Takúto univerzitu možno považovať 1330 I, A, 2,25 | a pokračovať vo výchove takých rehoľných mužov a žien, 1331 I (18) | Tamtiež.~ 1332 Zaver | bratia a sestry, vo vašej ťažkej každodennej práci, ktorá 1333 Zaver | ktorí rôznymi spôsobmi plnia ťažkú úlohu vyššieho katolíckeho 1334 I, A, 1,16 | akademických disciplínach, stále ťažšia. Ale univerzita, a predovšetkým 1335 Uvod (2) | pretože radosť vychádza z Teba, ktorý si pravdou, Bože 1336 Uvod, 0, 0,7 | poznačenom rýchlym vedeckým a technickým pokrokom, je význam a naliehavosť 1337 I, A, 1,18 | presvedčení o prednosti etiky pred technikou, o prvenstve človeka pred 1338 I, B, 2,45 | aký vplyv majú moderné technológie a predovšetkým médiá na 1339 I, B, 1,40 | uvedomovať aj situáciu duševne a telesne postihnutých. Podľa vzoru 1340 I (16) | svoje mnohoraké duševné a telesné vlohy čím sa usiluje poznávaním 1341 Uvod, 0, 0,4 | uvedomujúc si, že pred ňou ide ten, čo je sám "cesta, pravda 1342 I (31) | Inštrukcie o cirkevnom povolaní teológa" v Kongregácii pre vieroučné 1343 I, A, 1,18 | je v oblasti vedeckého a teologického výskumu: "Musíme byť presvedčení 1344 I, B, 2,46 | jednotlivých disciplínach a súčasne teologicky dostatočne vzdelaných a 1345 I, B, 3,49 | lepšiemu pochopeniu viery a teologický výskum, ktorý pomáha vyjadriť 1346 I, A, 1,19 | výsledkami obohacuje aj samotnú teológiu tým, že jej umožňuje lepšie 1347 I, A, 3,29 | Rozhovor medzi biskupmi a teológmi je pri úlohách vzájomne 1348 I, A, 3,29 | povzbudzovať tvorivú prácu teológov. Teológovia totiž slúžia 1349 Uvod, 0, 0,11 | neodmysliteľnú úlohu, práve teraz, keď sa s novým tisícročím 1350 I (34) | vo vzájomnom porozumení a tesnej spolupráci a na základe 1351 | The 1352 Uvod, 0, 0,11 | práve teraz, keď sa s novým tisícročím začína nový čas milosti.~ 1353 Uvod, 0, 0,3 | kultúry na celom svete, snažil tlmočiť svoje pevné presvedčenie. 1354 Uvod (2) | 32, 793-794. Porov. sv. Tomáš Akvinský, De malo IX,1: " 1355 I, A, 1,20 | oddanosti Svätému Písmu, tradícii a cirkevnému učiteľskému 1356 I, B, 2,45 | zodpovednosť a jeho otvorenosť trancendencii. S úctou jednotlivca je 1357 I, B, 2,43 | kultúra je otvorená zjaveniu a transcendencii, je katolícka Cirkev primárnym 1358 I, A, 1,18 | keď ?zachová zmysel pre transcendenciu človeka voči svetu a Bohu?." 21~ 1359 I, A, 1,13 | ľudskej rodine na ich ceste k transcendentálnemu cieľu, ktorý dáva životu 1360 I, A, 1,13 | univerzitného spoločenstva;~2. trvalá reflexia vo svetle katolíckej 1361 I, B, 0,36 | Prostredníctvom programov ďalšieho trvalého vzdelávania dospelých, výchovou 1362 I (15) | Akademická sloboda" je trvalý sľub všetkých, čo vykonávajú 1363 Uvod, 0, 0,2 | Ich prezencia je skutočným trvalým povzbudením bez predsudkov 1364 Uvod, 0, 0,3 | z človeka vychádza a je tu pre človeka. 5 Cirkev, ktorá 1365 Uvod (1) | Diplomatum..., zväzok III, Turín 1858, str. 602.~ 1366 I, A, 1,20 | skutočnosť a pestovať trvalú túžbu po rozvíjaní ducha. Pri 1367 Uvod (2) | moje svetlo, spása mojej tváre, môj Boh". PL 32, 793-794. 1368 I, A, 2,25 | Akademické spoločenstvo tvoria dnes vo väčšine katolíckych 1369 II, 4 | a musí zostať katolícka, tvorili nekatolícki docenti.~§ 5. 1370 Uvod, 0, 0,1 | vždy vynikajúcim centrom tvorivej sily a šírenia vedomostí 1371 Uvod, 0, 0,2 | živým a nádejným znamením tvorivosti kresťanského ducha v srdciach 1372 I, A, 3,29 | Biskupi by mali povzbudzovať tvorivú prácu teológov. Teológovia 1373 Uvod (11) | Pavol II., apošt. konšt. týkajúca sa cirkevných univerzít 1374 I, B, 3,49 | celého sveta, chcela by byť s týmito zariadeniami v úzkom spojení, 1375 Uvod, 0, 0,2 | chcel všetkých zo srdca ubezpečiť, ako vysoko si vážim katolícku 1376 I, A, 3,28 | pôsobenie zvonku, ale ako účastníkov života univerzity".27~ 1377 II, 7 | univerzitami a výskumnými a učebnými zariadeniami, tak verejnými 1378 I, B, 0,30 | hľadanie pravdy skúmaním, uchovávaním a šírením vedomostí pre 1379 I, B, 2,43 | sama sa z každej kultúry učí. Na tomto procese sa katolícka 1380 Uvod, 0, 0,2 | študujúcich a všetkých, ktorí sa učia prísne metodicky rozmýšľať, 1381 I, A, 1,12 | inštitucionálnu autonómiu, potrebnú na účinné plnenie svojich úloh; svojim 1382 I, A, 3,29 | chápať, hlbšie rozvíjať a účinnejšie podávať zmysel kresťanského 1383 I, B, 0,32 | rozsahu jej kompetencií - byť účinnejším nástrojom kultúrneho pokroku 1384 I, A, 2,22 | 22. Univerzitní učitelia sa musia usilovať stále 1385 I, A, 3,27 | uznanie autority cirkevného učiteľského úradu v otázkach viery, 1386 II (45) | fakulty, ktoré majú právo udeľovať akademické hodnosti na základe 1387 I, B, 2,46 | Kresťanský bádateľ musí ukázať obohatenie ľudského rozumu 1388 I, A, 2,22 | zlúčenie viery a kultúry ukazovalo príslušné pracovné kompetencie 1389 I, A, 1,20 | sprostredkúvaní vedomia sa ukazuje, že ľudský rozum sa vo svojej 1390 I (36) | dokonalejšie vyjadrila liturgickými úkonmi a v živote mnohotvárneho 1391 Uvod, 0, 0,2 | ktoré stoja pred veľkými úlohami a však aj nositeľmi veľkých 1392 II, 2 | zodpovedajú jej kultúrnej úlohe.~§ 2. Katolícka univerzita 1393 Zaver | ženám, ktorí pestujú vedu a umenie, literatúru a nespočetné 1394 I (23) | sloboda, vyrovnanosť, pokoj, umiernenosť a múdrosť". (Op. cit., str. 1395 I (19) | ustanoví vzájomné vzťahy a umožní vzájomný styk jedného a 1396 Uvod, 0, 0,2 | častých apoštolských cestách umožnil stretávať sa s katolíckymi 1397 I, B, 0,34 | tých, ktoré sa pokúšajú uniknúť hladu, biede, epidemickým 1398 Uvod, 0, 0,1 | poslania sa univerzita ako Universitas magistrorum et scholarium 1399 I (34) | list Catholicas Studiorum Universitates, ktorým sa ustanovila Medzinárodná 1400 I, B, 0,35 | Internationalis Studiorum Universitatum Catholicarum), zriadeného 1401 I (17) | L?Université Catholique dans la monde 1402 Uvod (7) | kardinál Newman, The Idea of a University, Londýn, Longmans, Green 1403 Uvod, 0, 0,4 | Na základe istého druhu univerzálneho humanizmu sa katolícka univerzita 1404 I, B, 1,41 | duchom evanjelia. Súlad medzi univerzitnou duchovnou starostlivosťou 1405 II, 6 | spoločenstva pozvaní prijímať univerzitnú duchovnú starostlivosť a 1406 II (52) | procedúry musia stanoviť v univerzitných štatútoch schválených kompetentnou 1407 Uvod, 0, 0,2 | stretávať sa s katolíckymi univerzitnými spoločenstvami na rôznych 1408 I, B, 0,36 | na službu v poradenstve, uplatnením nových komunikačných prostriedkov 1409 I, B, 0,34 | svoje nadanie chcú účinne uplatniť, ktoré sa rázne venujú svojmu 1410 II, 1 | obmedzenia práva Svätej stolice, uplatňujú svoju autoritu. Záväzné 1411 I (20) | konsekrovať pri objavovaní jednej úplnej reality, ktorá svoj pôvod 1412 II, 6 | vyznávajú katolícku vieru. Treba uprednostňovať cesty, ktoré slúžia na zdokonalenie 1413 I, B, 2,47 | právoplatne vydaných cirkevnými úradmi, užitočná v ekumenickom 1414 II (49) | popisuje povinnosti príslušných úradov:~§ 1. Povinnosťou vrchnosti 1415 II, 3 | schváliť príslušné cirkevné úrady.~ 1416 I (21) | časť citátu používa slová určené Pápežskej akadémii vied, 1417 II (49) | odvolaní pri zachovaní postupu, určeného v štatúte.~§ 2. Konferencia 1418 I (35) | pomocou kňazov, trvalo na to určených, a sa postarať, aby pri 1419 I, B, 2,44 | prostriedky, ktorými môže ľuďom určitej kultúry urobiť vieru zrozumiteľnejšou. 36~ 1420 II, 2 | koná. S Cirkvou je spojená určitou konštitutívnou a štatutárnou 1421 I, B, 0,37 | rozmanitosti predstavujú určitú formu, a snažia sa podporovať 1422 I, B, 3,48 | zmeny kritérií posudzovania, určujúcich hodnôt, oblastí záujmu, 1423 Uvod, 0, 0,5 | zjavenia a prírody. Spoločné úsilie rozumu a viery pomáha ľuďom 1424 I (16) | duševné a telesné vlohy čím sa usiluje poznávaním a prácou podrobiť 1425 Zaver | Cirkvi v rámci kultúr sa uskutočňuje v prvom rade prostredníctvom 1426 I, A, 1,15 | Každá disciplína sa rozvíja usporiadane, systematicky a rôzne disciplíny 1427 I, A, 2,22 | výsledky každej disciplíny usporiadať do súvislého obrazu sveta. 1428 I, B, 3,49 | kontexte viery, ktoré človeka uspôsobuje na rozumný a kritický úsudok 1429 Ustan | PRECHODNÉ USTANOVENIA~Čl. 8 - Konštitúcia vstupuje 1430 II, 4 | hlavného kvestora, ak je ustanovený, alebo správna rada alebo 1431 I (19) | hranice; definuje mu práva, ustanoví vzájomné vzťahy a umožní 1432 I (34) | Universitates, ktorým sa ustanovila Medzinárodná federácia katolíckych 1433 I (16) | zdokonaľovaním mravov a ustanovizní" a napokon, čím v priebehu 1434 Uvod, 0, 0,4 | život"8, Logos. Duch jeho úsudku a lásky umožňuje človeku 1435 I, B, 1,40 | povinnosti prichádzajú do úvahy v prvom rade v akademickom 1436 I, A, 1,20 | výskumom a učením sa žiada, aby uvedené postuláty skúmania ovplyvňovali 1437 I (15) | s rešpektovaním vyššie uvedených kritérií a ochrany práv 1438 Uvod, 0, 0,7 | obnova si vyžaduje jasné uvedomenie, že univerzita na základe 1439 Uvod, 0, 0,4 | všetkých cestách vedomostí, uvedomujúc si, že pred ňou ide ten, 1440 Uvod, 0, 0,8 | 8. Po uverejnení apoštolskej konštitúcie 1441 I (15) | tohto výskumu prednášať a uverejňovať, s rešpektovaním vyššie 1442 I, B, 3,48 | obsiahnutie stále väčších území alebo stále väčších skupín 1443 I, B, 2,45 | ľudskej rodiny. Univerzity na územiach so starou kultúrnou tradíciou 1444 II, 5 | Svätou stolicou; musí byť úzko spojená so spoluúčastnou 1445 I, B, 3,49 | s týmito zariadeniami v úzkom spojení, pretože pri šírení 1446 I, A, 1,20 | 20. Pre úzky vzťah medzi výskumom a učením 1447 II, 1 | Univerzita zriadená alebo uznaná Svätou stolicou, biskupskou 1448 II, 2 | výskumu a vyučovania treba uznať a zachovať podľa zásad a 1449 I (34) | spolupráci a na základe uznávania autority Sv. Otca, ako otec 1450 II, 4 | všetci študenti, povinní uznávať a rešpektovať katolícky 1451 I, B, 2,47 | vydaných cirkevnými úradmi, užitočná v ekumenickom dialógu. Tým 1452 I, A, 2,26 | základe svojich skúseností užitoční pre pokrok rôznych akademických 1453 Uvod, 0, 0,4 | zanedbávala nadobúdanie užitočných vedomostí, sa katolícka 1454 I, B, 0,34 | nevedomosti; tým, ktoré rozsiahle užívajú ovocie civilizácie a svoje 1455 Uvod, 0, 0,7 | katolíckej univerzity stále väčší. Výdobytky vedy a techniky 1456 I, B, 0,36 | viery, bude k dispozícii väčšiemu počtu ľudí. Takýmto spôsobom 1457 I, A, 2,25 | spoločenstvo tvoria dnes vo väčšine katolíckych univerzít prevažne 1458 II, 4 | sa zabrániť tomu, aby väčšiu časť inštitúcie, ktorá je 1459 II, 2 | konštitutívnou a štatutárnou väzbou alebo záväzkami inštitúcie, 1460 Uvod, 0, 0,10 | pastoračných úlohách, chcel by som vám všetkým vyjadriť svoje pevné 1461 Zaver | budúcnosť kultúry a kultúr, vás sprevádza moje povzbudenie 1462 Uvod, 0, 0,11 | opierajú o učenie Druhého vatikánskeho koncilu a predpisy Codex 1463 Zaver | Cirkev a svet potrebujú vaše svedectvo a vašu odbornosť, 1464 Zaver | Milovaní bratia a sestry, vo vašej ťažkej každodennej práci, 1465 Zaver | potrebujú vaše svedectvo a vašu odbornosť, slobodne a zodpovedne 1466 Uvod, 0, 0,2 | ubezpečiť, ako vysoko si vážim katolícku univerzitu a súčasne 1467 Uvod, 0, 0,2 | by som vyslovil uznanie a vďaku aj všetkým nespočítateľným 1468 Uvod, 0, 0,4 | je venovať sa bez výhrad veciam pravdy. To je jej vlastný 1469 I, B, 2,46 | kresťanským myslením a modernými vedami. Táto úloha si vyžaduje 1470 I, A, 1,15 | univerzita je teda miesto, kde vedci metódou vlastnou každej 1471 Uvod, 0, 0,1 | spojení v rovnakej láske k vede.1 S inými univerzitami 1472 I, A, 1,18 | veda spojí so svedomím. Vedec preukáže ľudstvu skutočnú 1473 Uvod, 0, 0,2 | univerzitách. Ich akademickú a vedeckú úlohu vo svetle kresťanskej 1474 I, B, 0,37 | bude akademický, kultúrny a vedecký svet v prostredí katolíckej 1475 I (15) | činnosť vo svojich osobitných vedeckých oblastiach, hľadať podľa 1476 I, A, 3,28 | nezasahujú do vnútorného vedenia, nemožno ich "vnímať ako 1477 I, A, 3,29 | ako veda zákonité miesto vedľa ostatných disciplín. 1478 Zaver | Cirkvi si preto musia byť vedomé svojho poslania a objavovať 1479 Uvod, 0, 0,10 | s ďalej sa rozvíjajúcou vedou a rozmanitými kultúrami 1480 I, A, 2,25 | zastávajú vyššie služby a vedúce úlohy. Títo katolícki laici 1481 I, A, 2,24 | 24. Zodpovední vedúci a správcovia katolíckej 1482 I (27) | Ján Pavol II., Príhovor k vedúcim činiteľom vyššieho katolíckeho 1483 I, A, 2,23 | zajtra budú kvalifikovanými vedúcimi silami a Kristovými poslami 1484 I, A, 2,25 | veľkej miere od odbornej a veľkodušnej činnosti katolíckych laikov. 1485 Uvod, 0, 0,2 | úlohami a však aj nositeľmi veľkých prísľubov pôsobenia Ducha 1486 Uvod, 0, 0,2 | premenlivých čias, ktoré stoja pred veľkými úlohami a však aj nositeľmi 1487 Uvod, 0, 0,2 | univerzitu a súčasne ako veľmi si ctím prácu, ktorú tam 1488 I (20) | II., Oslovenie na mítingu venovanom otázkam Galillea, 9. mája 1489 Uvod, 0, 0,9 | spôsob myslenia bude sa priam verejne, trvalo a všestranne zúčastňovať 1490 II, 3 | rehoľná inštitúcia alebo iná verejno-právna osoba.~§ 3. Katolícku univerzitu 1491 II, 2 | každého jednotlivca. 46 Každý verejný akt univerzity musí byť 1492 I, B, 0,37 | od svetskej spoločnosti a verejných autorít uznanie a ochranu 1493 II, 2 | úlohy alebo iným vhodným verejným prejavom, ak príslušný cirkevný 1494 I (36) | mnohotvárneho spoločenstva veriacich." (Druhý vat. koncil, pastor. 1495 Uvod, 0, 0,1 | univerzitami spoločné gaudium de veritate, také drahé svätému Augustínovi, 1496 II (49) | sa na týchto univerzitách verne zachovávali zásady katolíckej 1497 Uvod, 0, 0,4 | a poznanie a rozum verné služobníčky viery".7 Bez 1498 II, 4 | plnia poverenie Cirkvi, verní učiteľskému úradu Cirkvi 1499 I, A, 1,13 | dielom vlastnými štúdiami;~3. vernosť kresťanskému posolstvu podľa 1500 I, A, 1,16 | Krista, "Loga" a centra vesmíru a dejín ľudstva.~


101-longm | louis-presk | prest-vesmi | vhodn-zivym

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License