Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
977 1
991 1
992 1
a 451
a.o. 14
aas 18
absolutizovat 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
451 a
276 sa
271 v
143 na
Ioannes Paulus PP. II
Orientale Lumen

IntraText - Concordances

a

    Chapter,  Paragraph
1 Intro | spolubratia, milí synovia a dcéry Cirkvi~ 2 Intro,1 | vzývajú ako Vykupiteľa človeka a nádej sveta.~Toto svetlo 3 Intro,1 | stého výročia tejto udalosti a s ňou spojených iniciatív, 4 Intro,1 | skúsenosťami z poznávania a stretnutí, ktoré sa uskutočnili 5 Intro,1 | totiž veríme, že prastará a všetkej úcty najhodnejšia 6 Intro,1 | aby sa s ňou oboznámili a tak mohli, pokiaľ je to 7 Intro,1 | tejto tradície. Aj synovia a dcéry katolíckej Cirkvi 8 Intro,1 | poklad v jeho celej plnosti a tak spoločne s pápežom precítiť 9 Intro,1 | vrúcne želanie vrátiť Cirkvi a svetu úplný obraz katolicity, 10 Intro,1 | jednej, jedinej tradícii, a vonkoncom nie v protiklade 11 Intro,1 | protiklade spoločenstiev, a nech nám všetkým je dožičené 12 Intro,1 | vychutnať onen Bohom zjavený a nedeliteľný dedičný majetok 13 Intro,1(1)| Pápež spomína ocenenie a konkrétnu pomoc, ktorú Sv. 14 Intro,1(1)| preukázala východným cirkvám a prejavuje vôľu chrániť ich 15 Intro,1(1)| gratulationis (20. júna 1894) a.a.O., 195-214; encyklika 16 Intro,1(1)| nomen (24. decembra 1894), a.a.O., 405-409.~ 17 Intro,1 | Cirkvi2, ktorý sa uchováva a zveľaďuje v živote cirkví 18 Intro,1 | v živote cirkví Východu a Západu.~ 19 Intro,2 | Jeruzalema (porov. Iz 60,1 a Zjv 21,10), mesta, v ktorom 20 Intro,2 | pre našu záchranu ako Žid a "potomok Dávidov" (Rim 1, 21 Intro,2 | Rim 1,3; 2Tim 2,8) zomrelo a vstalo z mŕtvych vtelené 22 Intro,2 | zoslaný, keď prišiel deň Turíc a "boli všetci vedno na tom 23 Intro,2 | Svätý. "Paraklet", na Máriu a učeníkov. Odtiaľ sa rozšírila 24 Intro,2 | Najrozličnejšie kultúry a tradície požívali v onom 25 Intro,2 | nemu obraciame s túžbou a vďačnosťou, zintenzívňujeme 26 Intro,2 | zintenzívňujeme opäť silu a entuziazmus, snahu o svornosť, 27 Intro,2 | ktoré v onej autentičnosti a mnohotvárnosti zostávajú 28 Intro,3 | obaja svätí bratia Cyril a Metod. Oni slávnym vzorom 29 Intro,3 | spoločenstva medzi Východom a Západom napriek ťažkostiam, 30 Intro,3 | všetkých, ktorí svojou vierou a kultúrou ich synovia.~ 31 Intro,3 | som chcel teraz rozšíriť a pojať v nich všetky orientálne 32 Intro,3 | obrátiť k dedičstvu ich viery a života vo vedomí, že cesta 33 Intro,3 | máme spoločnú túto úlohu a musíme spolu, na Východe 34 Intro,3 | celého kresťanstva: severnej a južnej Ameriky, Afriky, 35 Intro,3 | zachovať jednotu Cirkvi a neúnavne tam túto jednotu 36 Intro,3 | Máme skoro všetko spoločné8 a predovšetkým máme spoločnú 37 Intro,4 | ktorý hľadá zabudnutého a strateného Otca (porov. 38 Intro,4 | Krista, ktorý pozná Otca a ktorý nám ho zjavil (porov. 39 Intro,4 | nám doľahli otázky sveta a my si ich pokorní a uchvátení 40 Intro,4 | sveta a my si ich pokorní a uchvátení vypočujeme v plnej 41 Intro,4 | kladie, sme vyzvaní slovami a skutkami našej doby poukázať 42 Intro,4 | ktorým zmieril ľudí s Otcom a so sebou samým, tým, že 43 Intro,4 | výzve cirkvi na Východe a na Západe pozvané skoncentrovať 44 Intro,4 | rozkolu sa musíme vyhnúť a uvoľniť tak cestu k znovuzblíženiu 45 Intro,4 | tak cestu k znovuzblíženiu a svornosti: rany na ceste 46 Intro,4 | žiarlivého zotrvávania v citoch a spomienkach, v spomienkach 47 Intro,4 | Keď zoči-voči očakávaniam a utrpeniam sveta dáme jednomyseľnú, 48 Intro,4 | jednomyseľnú, objasňujúcu a oživujúcu odpoveď, prispejeme 49 I,5 | zjavenia používali sa v Oriente a na Západe rozličné metódy 50 I,5 | na Západe rozličné metódy a spôsoby postupu k poznávaniu 51 I,5 | spôsoby postupu k poznávaniu a vyznávaniu božských vecí. 52 I,5 | nesmie udivovať, že z jednej a z druhej strany určité aspekty 53 I,5 | niekedy pochopené lepšie a zreteľnejšie osvetlené, 54 I,5 | zreteľnejšie osvetlené, a síce tak, že sa pri rozličných 55 I,5 | naznačené otázky, túžby a skúsenosti nosím vo svojom 56 I,5 | veľký význam pre úplnejšie a obsažnejšie pochopenie kresťanskej 57 I,5 | pochopenie kresťanskej skúsenosti a tým aj pre úplnejšiu kresťanskú 58 I,5 | vznikajúcu Cirkev jedinečná a privilegovaná úloha.~Orientálna 59 I,5 | tradícia zahŕňa totiž spôsob a metódu ako prijať vieru 60 I,5 | Pána Ježiša, porozumieť jej a žiť ňou. V tomto zmysle 61 I,5 | vzniká z tej istej viery a ňou sa živí. Ale predsa 62 I,5 | odlišuje od nej legitimným a príťažlivým spôsobom, keďže 63 I,5 | vlastnú metódu ako vnímať a chápať svoj vzťah k Spasiteľovi 64 I,5 | svoj vzťah k Spasiteľovi a preto aj pôvodný spôsob 65 I,5 | radšej priblížiť s bázňou a opatrnosťou v postoji uctievania, 66 I,5 | debatách medzi Východom a Západom v polemickom protiklade.~ 67 I,5 | svojom vnútri ako mnohotvárny a schopný prijať podstatné 68 I,5 | ochotný poskladať takú bohatú a pestrú mozaiku.~ 69 I,6 | podstatné rysy spirituálnej a teologickej tradície, ktoré 70 I,6 | tohto prameňa života Cirkvi a záruky budúcej slávy, pri 71 I,6 | vtelené Slovo, ktorý trpel a bol oslávený, v zoslaní 72 I,6 | v zoslaní Ducha Svätého a tak dosahujú spoločenstvo 73 I,6 | poznať "jedinú vládu" Otca a pojatie spásy podľa ekonómie 74 I,6 | svätého Ireneja z Lyonu a ako je rozšírená u kapadóckych 75 I,6 | uskutočňuje sa skrze liturgiu a najmä eucharistiu, tajomstvo 76 I,6(12) | 36: PG 32, 132, XVII, 43 a.a.O., 148, XVIII, 47: a. 77 I,6(12) | a.a.O., 148, XVIII, 47: a. a. O., 153.~ 78 I,6(12) | a.O., 148, XVIII, 47: a. a. O., 153.~ 79 I,6 | nesmrteľnosti. 13 V zbožštení a predovšetkým vo sviatostiach 80 I,6 | stvorenie stáva sa osláveným a nastáva Božie kráľovstvo.~ 81 I,6 | všetkých orientálnych cirkví a predstavuje podstatnú súčasť 82 I,6(14) | 211/2, 121; III, 18, 7: a.a.O., 365; III, 19, 1: a. 83 I,6(14) | a.a.O., 365; III, 19, 1: a.a.O., 19, 1: a.a.O., 19, 84 I,6(14) | III, 19, 1: a.a.O., 19, 1: a.a.O., 19,1: a.a.O., IV, 85 I,6(14) | a.O., 19, 1: a.a.O., 19,1: a.a.O., IV, 20, 4: SCh 100/ 86 I,6(14) | SCh 100/2, 635; IV, 33, 4: a.a.O., 811: V, Praef., SCh 87 I,6 | predchádzajú nás , ktorí milosťou a ochotou nasledovať Krista 88 I,6 | najpodobnejší: mučeníci a svätci. 16 A medzi týmito 89 I,6(15) | ľudia stávajú podobnými Bohu a Božími deťmi, ...prach sa 90 I,6(15) | sláve, že teraz vo vážnosti a božskosti je podobný božskej 91 I,6 | najpodobnejší: mučeníci a svätci. 16 A medzi týmito zaberá Preblahoslavená 92 I,6 | zákone - obraz Cirkvi, symbol a predzvesť milosťou vykúpeného 93 I,6 | vykúpeného ľudstva - vzor a istá nádej pre všetkých, 94 I,6 | zdôrazňovaniu trojičného realizmu a jeho privteleniu do sviatostného 95 I,6 | môžeme vedieť, je jedine a iba to, že jestvuje a že 96 I,6 | jedine a iba to, že jestvuje a že sa v dejinách spásy zjavil 97 I,6 | spásy zjavil ako Otec, Syn a Duch Svätý. 18~Tento zmysel 98 I,6 | rozšírila aj do krajín Západu a z mníšstva latincov ako 99 I,6 | zdroja odvodila svoj pôvod a nabrala novú silu. Preto 100 I,7 | Evanjelium, cirkvi a kultúry~7. pri iných 101 I,7 | rešpektovanie iných národov a ich kultúr a požiadavka, 102 I,7 | iných národov a ich kultúr a požiadavka, aby Božie slovo 103 I,7 | požiadavka, aby Božie slovo a jeho velebenie zaznelo v 104 I,7 | som vyzdvihol, že Cyril a Metod sa usilovali pripodobniť 105 I,7 | spoluobčanmi oných národov a vo všetkom zdieľať ich osud, 20 106 I,7 | stanovisko: Tým, že svätí Cyril a Metod zosúladili evanjelium 107 I,7 | zvláštnu zásluhu o vzdelanie a ďalší vývoj práve tejto 108 I,7(21) | Tamže, 11: a.a.O., 791.~ 109 I,7 | kultúr. 22 Rešpektovanie a ohľad na jednotlivé kultúry 110 I,7 | zvestuje primeraným spôsobom a úplne zrozumiteľne, lebo 111 I,7 | rečou rozličných národov a tieto potom môžu čítať Sväté 112 I,7 | potom môžu čítať Sväté písmo a spievať liturgiu vo svojej 113 I,7 | liturgiu vo svojej reči a vo svojich vlastných výrazových 114 I,7 | hlásiť sa k vlastnej kultúre a myšlienkovému dedičstvu 115 I,7 | myšlienkovému dedičstvu a primerane ho i vyjadrovať, 116 I,7 | vyhnúť vzniku partikularizmu a aj krutého nacionalizmu, 117 I,7 | svojráze jednotlivých kultúr a zároveň musí byť otvorené 118 I,7(22) | Tamže, 21: a.a.O., 802-803.~ 119 I,8 | Medzi spomínaním a očakávaním~8. V dnešnej 120 I,8 | vďačným srdcom za prijaté a očakávané dobrodenia medzi 121 I,8 | dobrodenia medzi minulosť a budúcnosť ponúkajú predovšetkým 122 I,8 | ktorý v pojmoch tradícia a eschatologické očakávanie 123 I,8 | ktorým sa apoštoli stretli a o ktorom podali svedectvo, 124 I,8 | sa odráža v historickom a kultúrnom dedičstve každej 125 I,8 | svedectva mučeníkov, otcov a svätcov, ako aj zo živej 126 I,8 | dedičstvo, ktoré uchováva živé a pôvodné kerygmatické jadro. 127 I,8 | zhromažďovať len premenlivé názory a garantuje jej istotu a kontinuitu.~ 128 I,8 | názory a garantuje jej istotu a kontinuitu.~Ak ponímame 129 I,8 | kontinuitu.~Ak ponímame obyčaje a zvyklosti každej cirkvi 130 I,8 | skutočnosti, ktorá narastá a rozvíja sa a ktorú jej práve 131 I,8 | ktorá narastá a rozvíja sa a ktorú jej práve Duch garantuje, 132 I,8 | osloviť ľudí všetkých dôb. A ako sa Písmo rozrastá s 133 I,8 | Cirkvi v porozumení veriacich a obohacuje sa vo vernosti 134 I,8 | obohacuje sa vo vernosti a kontinuite novým obsahom. 24 135 I,8 | historicko-kultúrnych situácií a daností. 25 Tradícia nie 136 I,8 | túžbou po minulých veciach a formách alebo bolestnou 137 I,8 | uskutočňuje, absolutizovať a oddať sa alebo samochvále, 138 I,8 | zármutku. Ale čas patrí Bohu a nič z toho, čo sa spĺňa, 139 I,8 | prišiel, aby za nás zomrel, a vstal z mŕtvych, zatiaľ 140 I,8 | vykúpené stvorenie ešte vzdychá a zvíja sa v pôrodných bolestiach ( 141 I,8 | návrat úpenlivo prosí Cirkev a povolaným svedkom toho je 142 I,8 | povolaným svedkom toho je mních a rehoľník.~Orient dáva skutočnosti 143 I,8 | dáva skutočnosti tradície a očakávaniu živý výraz. Najmä 144 I,8 | spomienkou na vykúpenie a úpenlivou prosbou za Pánov 145 I,8 | prosbou za Pánov návrat. A ak tradícia učí cirkvi vernosti 146 I,8 | čím ešte nie je v plnosti a od ktorej Pán chce, aby 147 I,8 | k nám prichádza z Ducha a robí si z nás svedkov, pretože 148 I,8 | prechováva tieto vzácnosti a tak dáva nádej tým, ktorí 149 I,9 | kresťanstva z vyššieho hľadiska a síce o tej, z ktorej poznávame 150 I,9 | vyjadriť sensibilita, kultúra a spiritualita. To platí viac 151 I,9 | predstavovalo podstatnú skúsenosť a ktoré ešte aj dnes rozkvitá, 152 I,9 | prestane prenasledovanie a srdcia sa slobodne môžu 153 I,9 | stáva chválospevom na Boha a konkrétne prežívaný príkaz 154 I,9 | ideálom ľudského spolužitia a kde človek bez zábran a 155 I,9 | a kde človek bez zábran a prekážok hľadá Boha, miestom, 156 I,9 | spája, nosí ich v srdci a pomáha im pri hľadaní Boha.~ 157 I,9 | mnísi sa narodili v Oriente a mníšsky život bol podstatnou 158 I,9 | ktoré spájajú východnú a západnú mníšsku skúsenosť, 159 I,9(26) | mníchov: PG 65, 441-456, a Apophthegmata Patrum (Výroky 160 I,10 | Medzi Slovom a Eucharistiou~10. Mníšstvo 161 I,10 | dvomi vrcholmi: medzi Slovom a Eucharistiou. To znamená, 162 I,10 | na individuálne poslanie a udalosťou, ktorá sa dotýka 163 I,10 | tohto slova je ako mŕtvy a nemá nič, čo by mohol zdeliť 164 I,10 | pochopeného, asimilovaného a konečne spievaného slova: 165 I,10 | skúsenosťou jednotlivca a spoločenstva ujasnenými 166 I,10 | spoločenstva ujasnenými a personalizovanými parafrázami 167 I,10 | uvedomiť si svoju veľkú úbohosť a vysloviť ju, čo hneď prejde 168 I,10 | prejde v úpenlivú prosbu a potom v jasot nad ešte veľkorysejšou, 169 I,10 | úpenlivá prosba o odpustenie a oslava Boha vytvára podstatnú 170 I,10 | ten, ktorý je život sám a to vždy skrze smrť, na nebesiach 171 I,10 | kde sa Slovo stáva telom a krvou, nebeská skúsenosť, 172 I,10 | pokrvnými príbuznými"28 a tak anticipujú v odteraz 173 I,10 | ktorý spája Kristovu Božiu a ľudskú prirodzenosť v skúsenosť 174 I,10 | anticipuje aj príslušnosť ľudí a vecí k nebeskému Jeruzalemu. 175 I,10 | liturgii modlitbou Cirkvi a završuje ju, Cirkev vidí 176 I,10(28) | PG 74, 561; tamtiež, 12, a.a.O.,; sv. Ján Chryzostom, 177 I,11 | Liturgia za celého človeka a za celý kozmos~11. V liturgickej 178 I,11 | svetlom, ktoré osvetľuje cestu a ako v Písme ukazuje transparentnosť 179 I,11 | nachádza v Kristovi zmysel a naplnenie, a stvorenie sa 180 I,11 | Kristovi zmysel a naplnenie, a stvorenie sa javí tým, čím 181 I,11 | je liturgia nebom na zemi a v nej preniká vtelené Slovo 182 I,11 | k pochvale aj telesnosť a krásu, ktorá je na Východe 183 I,11 | označení božskej harmónie a predobrazom osláveného ľudstva30 184 I,11 | predobrazom osláveného ľudstva30 a všade sa prejavuje: v podobe 185 I,11 | všade sa prejavuje: v podobe a vybavení kostolov, vo zvukoch, 186 I,11 | slávi so všetkými ľuďmi. A tak sa stáva modlitba Cirkvi 187 I,11 | účasťou na nebeskej liturgii a anticipovaní konečnej blaženosti.~ 188 I,11 | človeka v jeho rozumových a citových zložkách, v "extáze" 189 I,11 | citových zložkách, v "extáze" a v imanencii je veľmi aktuálne, 190 I,11 | absolutum ani brloh hriechu a nespravodlivosti. V liturgii 191 I,11 | ktorý spočíva na hmote a prekáža jej transparentnosti, 192 I,11 | predsa v inkarnácii vykupuje a plne sa stáva nositeľkou 193 I,11 | podstatu ako chrám Ducha a spája sa s Pánom Ježišom, 194 I,11 | vrátil do pozemského bytia.~A aj kozmická skutočnosť je 195 I,11 | dôstojnosti, rešpektovaní a zacielenosti stvorenia a 196 I,11 | a zacielenosti stvorenia a to najmä ľudského tela. 197 I,11 | odmietnuc každý dualizmus a každý rozkošnícky kult ako 198 I,11 | samoúčelný, omilosteným a preto v plnom zmysle slova 199 I,11 | zmyslový vzťah k sebe samému a k tak často egoizmom a chtivosťou 200 I,11 | samému a k tak často egoizmom a chtivosťou znetvorenému 201 I,11 | vyrovnanosti nového človeka a pozýva k rešpektovaniu eucharisticky 202 I,12 | tajuplnú udalosť na Kalvárii. A pohľad mnícha, vycvičeného 203 I,12 | vo vedomí vlastnej viny a vzdialenosti od Pána, čo 204 I,12 | liečivej vode sĺz, v mlčaní a v hľadanom a darovanom vnútornom 205 I,12 | sĺz, v mlčaní a v hľadanom a darovanom vnútornom pokoji, 206 I,12 | v súzvuk s rytmom ducha a tak vylúči každé svätuškárstvo 207 I,12 | čoraz väčšou skromnosťou a sústredenosťou, ktorou sa 208 I,12 | asketického úsilia, zmocniť pýcha a intransigencia. Duchovný 209 I,12 | zdokonaľovaní robí ho pokorným a miernym, a dáva mu na vedomie, 210 I,12 | robí ho pokorným a miernym, a dáva mu na vedomie, že môže 211 I,12 | školu, aby poznal sám seba a miluje ho aj Ježiš, ktorý 212 I,12 | všetci, ktorí sa namáhate a ste preťažení." (Mt 11,28). 213 I,12 | ak je jeho úmysel poctivý a cesta správna, uzrie na 214 I,13 | zveruje s detskou dôverou a istotou, že sa v ňom javí 215 I,13 | mnícha tak s ohľadom na čas a rytmus denného programu, 216 I,13 | duchovný otec je orientačným a asimilačným bodom, dovoľuje 217 I,13 | učí najmä to, že bratia a sestry, ktorí dostali od 218 I,13 | charizmou, využiť všetko a tak odhodlane nájsť cestu 219 I,13 | vieryhodnými, ako vzor prekonanými a pre bežné city málo príťažlivými. 220 I,13 | úsilie, aby si našiel nových a teraz sa zmieta v strachu 221 I,13 | teraz sa zmieta v strachu a neistote vzorov a orientačných 222 I,13 | strachu a neistote vzorov a orientačných bodov. Kto 223 I,13 | skutočne otcom v Duchu - a Boží ľud vždy dokázal, že 224 I,13 | uchováva dar vedenia v duchu a čaká na svoje zhodnotenie. 225 I,13 | majú radi v onej oblasti a všade tam, kde milosť prebúdza 226 I,13 | dozrievania, tento dar pestovať a udržiavať a všetci z neho 227 I,13 | dar pestovať a udržiavať a všetci z neho čerpať. Týmto 228 I,13 | spôsobom zakúsia, akú útechu a pomoc predstavuje otcovstvo 229 I,13(31) | Antonii, 15: PG 26, 865, a sv. Pachoma, Les Vies coptes 230 I,13(31) | Lefort, Louvain 1943, S. 3; a svedectvo Eugria Pontikosa, 231 I,13(32) | II., Kázeň k rehoľníkom a k rehoľníčkam (2.februára 232 I,14 | Spoločenstvo a služba~14. Práve v neustálom 233 I,14 | odzrkadľuje krása Stvoriteľa a láska Vykupiteľa. Mních 234 I,14 | epikléze na svet Ducha Svätého, a keďže sám účasť na Kristovej 235 I,14 | zbožšťujúcim činom zomrelého a vzkrieseného Krista je 236 I,14 | poslanie, ak nevzniká z Cirkvi a pre Cirkev. Svedectvom toho 237 I,14 | cirkevnom spoločenstve, a síce vo formách, ktoré sa 238 I,14 | ktoré sa menia podľa času a miesta a siahajú od sociálnych 239 I,14 | menia podľa času a miesta a siahajú od sociálnych diel 240 I,14 | kresťan ponúknuť bratovi a potom ďalej v mnohých iných 241 I,14 | iných formách duchovnej a materiálnej služby. Áno, 242 I,14 | mníšstvo bolo v antike - a rôznym spôsobom aj v neskorších 243 I,15 | jednoty medzi spiritualitou a teológiou: kresťan, a najmä 244 I,15 | spiritualitou a teológiou: kresťan, a najmä mních, nehľadá tak 245 I,15 | sám jeho Pán je pravdou a životom, ale vie aj to, 246 I,15 | obom dostal: poznávanie a účasť teda jedinou skutočnosťou: 247 I,15 | V Kristovi, pravom Bohu a pravom človekovi, ukazuje 248 I,15 | trpkú príchuť svojich hraníc a svojich hriechov, obžalobe 249 I,15 | od božskej prirodzenosti a čisté, 33 a človek nie je 250 I,15 | prirodzenosti a čisté, 33 a človek nie je ponechaný 251 I,15 | aj tisícorakým spôsobom a často zámerne pokúša o nemožné - 252 I,15 | do chorého srdca ľudstva a tým, že naň vylieva Otcovho 253 I,15 | hovorí k svetu, že sa zjavuje a dejiny spásy len dejinami 254 I,15 | stvoreniu, ktoré on miloval a si vyvolil, a ktoré si prial 255 I,15 | on miloval a si vyvolil, a ktoré si prial ako "obraz 256 I,15 | obrazov, ktorým je Syn, a Duchom lásky, ktorý posväcuje 257 I,15 | Duchom lásky, ktorý posväcuje a vedie k dokonalému spoločenstvu. 258 I,15 | dokonalému spoločenstvu. A keď aj človek zhreší, tento 259 I,15 | zhreší, tento Boh ho hľadá a miluje, aby sa tento vzťah 260 I,15 | sa tento vzťah nenarušil a láska prúdila ďalej. Miluje 261 I,15(34) | Atanáz, Contra gentiles, 2-3 a. 34: PG 25,5-8 a 68-69; 262 I,15(34) | gentiles, 2-3 a. 34: PG 25,5-8 a 68-69; De incarnatione verbi, 263 I,16 | zostáva stále v skrytosti a halí sa v mlčanie, 35 aby 264 I,16 | spoločenstva stretnú sa človek a Boh, aby vo večnom objatí 265 I,16 | vníma ako nedosiahnuteľné a vo svojej podstate nepochopiteľné 266 I,16 | Bohu ako k Otcovi, Synovi a Duchu Svätému, živé, nevtieravo 267 I,16 | ktorým prinášajú slávnostné a pokorné, dôstojné a prosté 268 I,16 | slávnostné a pokorné, dôstojné a prosté zvelebovanie Boha. 269 I,16 | na vrchole Jeho spoznania a skúsenosti Boha nachádza 270 I,16 | ale skôr prijatím Písma a liturgiou v modlitbe.~V 271 I,16 | vidím postoj v modlitbe a teologickú metódu, ktorú 272 I,16 | ktorú uprednostňuje Orient a ponúka všetkým, ktorí veria 273 I,16 | otvoriť vlastnú dušu múdrosti a Duchu, modlitbu, aby sme 274 I,16 | závojom (porov. Ex 34,33), a aby naše zhromaždenia, vyhnúc 275 I,16 | boja, ktorý nepozná lásku a milosť. Takéto mlčanie potrebuje 276 I,16 | ohlušenie. Všetci veriaci a neveriaci musia sa naučiť 277 I,16 | druhému, aby On hovoril, kedy a kde chce, a umožní nám porozumieť 278 I,16 | hovoril, kedy a kde chce, a umožní nám porozumieť oné 279 I,16(35) | spirituality. Porov. Život a výroky púštnych otcov: PG 280 II,17 | početných bratov z iných cirkví a cirkevných spoločenstiev 281 II,17 | Pánovi, všetci zakúsili pomoc a podporu jeho milosti. Odtiaľ 282 II,17 | posilnilo našu vzájomnú vážnosť a často nás priviedlo k tomu, 283 II,17 | stretnutie s mnohými hlavami a zástupcami cirkví a cirkevných 284 II,17 | hlavami a zástupcami cirkví a cirkevných spoločenstiev. 285 II,17 | sme si zdieľali starosti a očakávania, spoločne sme 286 II,17 | jednotu medzi našimi cirkvami a za mier vo svete. Spoločne 287 II,17 | postihnuté vlnami násilia a prechmatov. Pokúsili sme 288 II,17 | vyžadujú väčšie pokánie a obrátenie, musia byť iste 289 II,17 | odporujú Kristovej vôli a svetu na pohoršenie. 290 II,17 | iných s bratskou vážnosťou a dokázali vykonať nové, odvážne 291 II,18 | napísali dejiny našej jednoty a tak sa vrátili do čias, 292 II,18 | čias, v ktorých sa po smrti a vzkriesení Pána Ježiša rozšírilo 293 II,18 | najrozličnejších kultúr a začala sa nanajvýš plodná 294 II,18 | I keď nechýbali ťažkosti a protiklady, listy apoštolov ( 295 II,18 | apoštolov (porov. 2Kor 9,11-14) a cirkevných otcov38 dokazujú 296 II,18 | plnom spoločenstve viery a rešpektovanie ich rozdielneho 297 II,18 | ich rozdielneho charakteru a identity. Spoločná skúsenosť 298 II,18 | Spoločná skúsenosť martýria a meditácia o mučeníckych 299 II,18 | mučeníckych činoch každej cirkvi a účasť na učení tak mnohých 300 II,18 | viery intenzívnym šírením a prehĺbenou výmenou myšlienok 301 II,18(38) | Ignác Antiochijský, Listy, a.a.O., 172-252; Sv. Polykarp, 302 II,18(38) | Polykarp, List Filipanom, a.a.O., 266-282.~ 303 II,18 | podivuhodnej rôznosti rečí a modulácií sa vznášala chvála 304 II,18 | slávili Eucharistiu, srdce a vzor pre spoločenstvo nielen 305 II,18 | Cirkvi v rozmanitosti úradov a služieb pod predsedníctvom 306 II,18 | jednotu v rozmanitosti. 41~A aj keď - často vplyvom politických 307 II,18 | často vplyvom politických a kultúrnych faktorov - vzrástlo 308 II,18 | prosiť o jednotu Cirkvi a ju podporovať pretrvalo 309 II,18 | upevnili v spoločnej viere a v dokonalom pokračovaní 310 II,18(41) | koncilu v Konstantinopole A Concilio Constantinopolitano 311 II,18(41) | saeculum (4.decembra 1987), 2 a 4: AAS 80 (1988), 242, 243- 312 II,18 | srdca ďakujeme Bohu. 42 A keď aj v prvých storočiach 313 II,18 | ťažkostiam jednota medzi Rímom a Konštantinopolom trvala. 314 II,18 | ale ako nezlučiteľnosť. A aj keď v druhom tisícročí 315 II,18 | neznalosťou samých seba a pribúdajúcimi predsudkami 316 II,18 | predsudkami prišlo v polemikách a v rozkole k zatvrdeniu, 317 II,18 | zintenzívniť vzájomné vzťahy a podporovať výmenu; práve 318 II,18 | blahodárne účinkovanie mužov a žien, ktorí v rozkole videli 319 II,18 | rozkole videli ťažký hriech a oduševnili sa za jednotu 320 II,18 | oduševnili sa za jednotu a lásku, ako sa aj rozličným 321 II,18 | spoločenstvo modlitbou, štúdiom a uvažovaním ako aj otvorenými 322 II,18 | uvažovaním ako aj otvorenými a srdečnými stretnutiami. 43 323 II,18(42) | konstantinopolského arcibiskupa a ekumenického patriarchu 324 II,18 | II. vatikánskeho koncilu a nájsť svoj symbolický výraz 325 II,18 | 1054 pápežom Pavlom VI. a ekumenickým patriarchom 326 II,19 | ktoré sa prehnali strednou a východnou Európou, zažila 327 II,19 | sa otvorili perspektívy a ožili nádeje vo väčšiu slobodu, 328 II,19 | seba plní podozrievavosti a strachu: nie je to nové, 329 II,19 | základe našich rozkolov a rozporov vzbudzovali pohoršenie? 330 II,19 | Solovievskými ostrovmi a mnohými ďalšími vyhladzovacími 331 II,19 | týchto martýrov zjednotení a spojení, vonkoncom nemôžeme 332 II,19 | Boh otvorí naše srdcia, a pretvorí naše srdcia, a 333 II,19 | a pretvorí naše srdcia, a inšpiruje nás ku konkrétnym, 334 II,19 | predovšetkým mňa samého a biskupov katolíckej Cirkvi 335 II,19 | nachádzame v rozdávanom Tele a krvi sviatosť a výzvu k 336 II,19 | rozdávanom Tele a krvi sviatosť a výzvu k našej jednote. 46 337 II,19 | pociťujeme našu úbohosť a potrebu podniknúť všetko, 338 II,19 | účasť na tom istom chlebe a na tom istom kalichu. 47 339 II,19(46) | Sviatok Kristovho tela a krvi (Božie telo) modlitba 340 II,19 | proroctvo Božieho kráľovstva a pravdivo zaznejú slová z 341 II,19 | roztrúsený po pahorkoch a zjednotený v jedného Jediného, 342 II,20 | naše myšlienky s láskou a úctou venovali východným 343 II,20 | Kongregácie pre východné cirkvi49 a k zriadeniu Pápežského východného 344 II,20(50) | Catholici (15. októbra 1917): a.a.O., 531-533.~ 345 II,20 | práva, 52 aby sa uchoval a podporil svojráz východného 346 II,20 | posilňovať bratov vo viere a v jednote (porov. Lk 22, 347 II,20 | podmienené duchom doby a vtedajším chápaním právd 348 II,20 | musí hľadať prostriedky a cesty - čo absolútne nie 349 II,20 | Spomeň si, že si slabý a potrebuješ sa polepšiť. 350 II,20 | túto pravdu možno kázať a uskutočňovať len s láskou". 351 II,20 | rešpektovaní jednotlivých tradícií a potrebnej autonómie. Vieme, 352 II,20 | ktorá vyšla z jedného krstu a z jednej Eucharistie a chce 353 II,20 | krstu a z jednej Eucharistie a chce byť sestrou všetkých. 54 " 354 II,20 | Kristova Cirkev na Východe a na Západe môže byť len jedna, 355 II,20 | môže byť len jedna, jediná a zjednotená." 55~Podľa dnešného 356 II,20 | chápania je jasné, že jedna a pravá jednota bola možná 357 II,20 | rešpektovania druhého; že sa obyčaje a zvyklosti latinskej Cirkvi 358 II,20 | Cirkvi považovali za súcejšie a dokonalejšie zviditeľniť 359 II,20 | malo preniknúť celú Cirkev a neobmedziť sa iba na dohodu 360 II,20 | zástupcami. Dnes vieme - a to sa vždy znovu zdôrazňuje -, 361 II,20 | stane skutočnosťou, kedy a ako to chce Pán, a že si 362 II,20 | kedy a ako to chce Pán, a že si vyžaduje súčinnosť 363 II,20 | vyžaduje súčinnosť sensibility a kreativity v láske, ktorá 364 II,21 | storočí hrdinským spôsobom a neraz i vyliatím krvi. A 365 II,21 | a neraz i vyliatím krvi. A keď aj niekedy v ich vzťahoch 366 II,21 | cirkvám prišlo k nedorozumeniu a otvorenej roztržke, všetci 367 II,21 | prosiť o božské zmilovanie a o nové srdce, ktoré nedbajúc 368 II,21 | nedbajúc na všetko vytrpené a spôsobené bezprávie, je 369 II,21 | vedomí vlastnej autenticity a originality. 58 V prípade, 370 II,21 | povzbudil, že "majú plné právo a povinnosť riadiť sa vlastnými 371 II,21 | zodpovedajú zvyklostiam veriacich a javia sa starosti o blaho 372 II,21 | otcov. Vyžaduje si to stále a spoločné obrátenie, aby 373 II,21 | obrátenie, aby rozhodne a s elánom kráčali vpred na 374 II,21 | vzájomného porozumenia. A obrátenie sa žiada aj od 375 II,21 | cirkví plne rešpektovala a hodnotila, aby vďačne a 376 II,21 | a hodnotila, aby vďačne a s úžitkom prijímala duchovné 377 II,21 | spôsobom môže konkrétne a omnoho výraznejšie ako v 378 II,21 | ukázať, ako veľmi si cení a obdivuje kresťanský Východ 379 II,21 | obdivuje kresťanský Východ a ako veľmi jeho vklad považuje 380 II,22 | celom svete" (Rim 1,8). A hneď nato oznámil apoštol 381 II,22 | Lebo túžim vidieť vás a dať vám nejaký duchovný 382 II,22 | spontánne žiadosť o nové a hlbšie stretnutie bratov, 383 II,22 | bratov, ktoré byť pravou a úprimnou vzájomnou výmenou. 384 II,22 | stále vzbudzuje v Cirkvi a ktorá práve vo veľmi ťažkých 385 II,23 | napätia medzi rímskou Cirkvou a niekoľkými východnými cirkvami 386 II,23 | pripravené spoločenstvá - a mnohé v tomto zmysle 387 II,23 | alebo by viedol k neplodnému a pohoršenie vzbudzujúcemu 388 II,23 | službe vo svojich národoch; a v oblasti spoločnej účasti 389 II,23 | jednej strany voči druhej a oboch spoločne voči ľuďom, 390 II,23 | ľuďom, ktorí upadli do biedy a tiesne budú hovoriť samy 391 II,23 | slová bez presvedčivej sily a bez konkrétnosti.~Pánov 392 II,23 | sa spolužitie medzi synmi a dcérami katolíckej Cirkvi - 393 II,23 | katolíckej Cirkvi - latincov a orientálnych - a synmi a 394 II,23 | latincov a orientálnych - a synmi a dcérami ortodoxných 395 II,23 | a orientálnych - a synmi a dcérami ortodoxných cirkví 396 II,23 | svoje telo aj ohňu obetovali a lásku by sme nemali, nič 397 II,23 | sa Pán dotkol nášho ducha a našich sŕdc a aby nás obdaroval 398 II,23 | nášho ducha a našich sŕdc a aby nás obdaroval trpezlivosťou 399 II,23 | obdaroval trpezlivosťou a miernosťou.~ 400 II,24 | vo vzájomnom porozumení a jednote, spočíva práve v 401 II,24 | lepšie spoznávali. Synovia a dcéry katolíckej Cirkvi 402 II,24 | duchovných tradíciách otcov a učiteľov kresťanského Východu63; 403 II,24 | napätia medzi latincami a východnými; vyškolenie teológov, 404 II,24 | znalcov liturgie, historikov a znalcov cirkevného práva, 405 II,24 | v kňazských seminároch a na teologických fakultách. 64 406 II,25 | skúsenosť rehoľného života a tým aj duchovnú senzibilitu 407 II,25 | prijímanie ortodoxných docentov a študentov na pápežské univerzity 408 II,25 | študentov na pápežské univerzity a iné katolícke akademické 409 II,25 | toho nech Boh požehná vznik a rozvoj ubytovní pre našich 410 II,25 | ktorý uchováva spoločné a stále živé pamiatky na kniežatá 411 II,25 | pamiatky na kniežatá apoštolov a mnohých mučeníkov.~Je dôležité, 412 II,25 | iniciatívy k stretnutiam a výmene osvojili v najobsažnejších 413 II,25 | najobsažnejších spôsoboch a formách i cirkevné obce: 414 II,25 | k vzájomnému kultúrnemu a duchovnému obohateniu aj 415 II,25 | svätosť v spomienkach na mužov a ženy, ktorí vo všetkých 416 II,26 | ideálnym rámcom pre zlepšenie a zintenzívnenie spolupráce 417 II,26 | vyškolením budúcich kňazov a plánovaním pastorálnych 418 II,26 | plánovaním pastorálnych a charitatívnych aktivít, 419 II,26 | štúdium, plné porozumenie a verné použitie princípov 420 II,26 | verné použitie princípov a noriem tejto Stolice o ekumenickej 421 II,26 | o ekumenickej spolupráci a pastorácii u veriacich východných 422 II,26 | východných katolíckych cirkví65 a to najmä vtedy, ak bez 423 II,26 | hierarchie.~Pozývam hlavy a klérus katolíckych východných 424 II,26 | vzájomnú úprimnú vážnosť a spoluprácu s bratmi tých 425 II,26 | mali by sa latinskí biskupi a ich spolupracovníci usilovať 426 II,26 | veriacich vzrástlo povedomie a znalosť ich vlastných tradícií, 427 II,26 | ich vlastných tradícií, a aktívne spolupôsobiť pri 428 II,26(65) | k vypracovaniu princípov a noriem o ekumenizme, v: 429 II,27 | východných cirkvách zase rozvilo a všetkých, ktorí sa cítia 430 II,27 | modlitbou, duchovnou tradíciou a monastickým životom na Východe. 431 II,27 | mohla správne uskutočňovaná a motivovaná obnova kláštorného 432 II,27 | znamenať opravdivý rozkvet: A nesmieme si myslieť, že 433 II,27 | spiritualitou posilnená a týmto ideálnym spôsobom 434 II,27 | upevniť východné cirkvi a navyše mohla by byť cenným 435 II,27(66) | VII, "Výzva k rehoľníkom a rehoľniciam východných cirkví" ( 436 II,28 | patriarchom, biskupom, kňazom a diakonom, k mníchom a mníškam, 437 II,28 | kňazom a diakonom, k mníchom a mníškam, k mužom a ženám 438 II,28 | mníchom a mníškam, k mužom a ženám východných cirkví.~ 439 II,28 | porov. Mt 24,27).~Muži a ženy Východu pre nás 440 II,28 | ich milujeme ako bratov a sestry, ktorých vykúpil 441 II,28 | plnom spoločenstve viery a lásky, nás núti, aby sme 442 II,28 | blíži koniec tisícročia a náš pohľad je celkom upretý 443 II,28 | sa uberajú naše pohľady a naše srdcia.~Naďalej mocne 444 II,28 | Jeruzaleme, my ale prosíme a chceme, aby sa ono stretnutie 445 II,28 | predstihu.~Nech Boh skráti čas a priestor. Kiež nám Kristus 446 II,28 | jednému Pánovi v ústrety a tým sme sa zbližovali.~Kiež 447 II,28 | ktorí sa navzájom milujú a vďační za bohatstvá, 448 II,28 | ktorými sa navzájom obdarujú. A tak predstúpime pred Boha 449 II,28 | čistými rukami zmierenia a ľudia sveta budú mať o jeden 450 II,28 | dôvod viac pre svoju vieru a nádej.~S týmito želaniami 451 II,28 | spomienky sv. Atanáza, biskupa a cirkevného učiteľa, roku


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License