Chapter, Paragraph
1 Intro | spolubratia, milí synovia a dcéry Cirkvi~
2 Intro,1 | vzývajú ako Vykupiteľa človeka a nádej sveta.~Toto svetlo
3 Intro,1 | stého výročia tejto udalosti a s ňou spojených iniciatív,
4 Intro,1 | skúsenosťami z poznávania a stretnutí, ktoré sa uskutočnili
5 Intro,1 | totiž veríme, že prastará a všetkej úcty najhodnejšia
6 Intro,1 | aby sa s ňou oboznámili a tak mohli, pokiaľ je to
7 Intro,1 | tejto tradície. Aj synovia a dcéry katolíckej Cirkvi
8 Intro,1 | poklad v jeho celej plnosti a tak spoločne s pápežom precítiť
9 Intro,1 | vrúcne želanie vrátiť Cirkvi a svetu úplný obraz katolicity,
10 Intro,1 | jednej, jedinej tradícii, a už vonkoncom nie v protiklade
11 Intro,1 | protiklade spoločenstiev, a nech nám všetkým je dožičené
12 Intro,1 | vychutnať onen Bohom zjavený a nedeliteľný dedičný majetok
13 Intro,1(1)| Pápež spomína ocenenie a konkrétnu pomoc, ktorú Sv.
14 Intro,1(1)| preukázala východným cirkvám a prejavuje vôľu chrániť ich
15 Intro,1(1)| gratulationis (20. júna 1894) a.a.O., 195-214; encyklika
16 Intro,1(1)| nomen (24. decembra 1894), a.a.O., 405-409.~
17 Intro,1 | Cirkvi2, ktorý sa uchováva a zveľaďuje v živote cirkví
18 Intro,1 | v živote cirkví Východu a Západu.~
19 Intro,2 | Jeruzalema (porov. Iz 60,1 a Zjv 21,10), mesta, v ktorom
20 Intro,2 | pre našu záchranu ako Žid a "potomok Dávidov" (Rim 1,
21 Intro,2 | Rim 1,3; 2Tim 2,8) zomrelo a vstalo z mŕtvych vtelené
22 Intro,2 | zoslaný, keď prišiel deň Turíc a "boli všetci vedno na tom
23 Intro,2 | Svätý. "Paraklet", na Máriu a učeníkov. Odtiaľ sa rozšírila
24 Intro,2 | Najrozličnejšie kultúry a tradície požívali v onom
25 Intro,2 | nemu obraciame s túžbou a vďačnosťou, zintenzívňujeme
26 Intro,2 | zintenzívňujeme opäť tú silu a entuziazmus, snahu o svornosť,
27 Intro,2 | ktoré v onej autentičnosti a mnohotvárnosti zostávajú
28 Intro,3 | obaja svätí bratia Cyril a Metod. Oni sú slávnym vzorom
29 Intro,3 | spoločenstva medzi Východom a Západom napriek ťažkostiam,
30 Intro,3 | všetkých, ktorí svojou vierou a kultúrou sú ich synovia.~
31 Intro,3 | som chcel teraz rozšíriť a pojať v nich všetky orientálne
32 Intro,3 | obrátiť k dedičstvu ich viery a života vo vedomí, že cesta
33 Intro,3 | máme spoločnú túto úlohu a musíme spolu, na Východe
34 Intro,3 | celého kresťanstva: severnej a južnej Ameriky, Afriky,
35 Intro,3 | zachovať jednotu Cirkvi a neúnavne tam túto jednotu
36 Intro,3 | Máme skoro všetko spoločné8 a predovšetkým máme spoločnú
37 Intro,4 | ktorý hľadá zabudnutého a strateného Otca (porov.
38 Intro,4 | Krista, ktorý pozná Otca a ktorý nám ho zjavil (porov.
39 Intro,4 | nám doľahli otázky sveta a my si ich pokorní a uchvátení
40 Intro,4 | sveta a my si ich pokorní a uchvátení vypočujeme v plnej
41 Intro,4 | kladie, sme vyzvaní slovami a skutkami našej doby poukázať
42 Intro,4 | ktorým zmieril ľudí s Otcom a so sebou samým, tým, že
43 Intro,4 | výzve sú cirkvi na Východe a na Západe pozvané skoncentrovať
44 Intro,4 | rozkolu sa musíme vyhnúť a uvoľniť tak cestu k znovuzblíženiu
45 Intro,4 | tak cestu k znovuzblíženiu a svornosti: rany na ceste
46 Intro,4 | žiarlivého zotrvávania v citoch a spomienkach, v spomienkach
47 Intro,4 | Keď zoči-voči očakávaniam a utrpeniam sveta dáme jednomyseľnú,
48 Intro,4 | jednomyseľnú, objasňujúcu a oživujúcu odpoveď, prispejeme
49 I,5 | zjavenia používali sa v Oriente a na Západe rozličné metódy
50 I,5 | na Západe rozličné metódy a spôsoby postupu k poznávaniu
51 I,5 | spôsoby postupu k poznávaniu a vyznávaniu božských vecí.
52 I,5 | nesmie udivovať, že z jednej a z druhej strany určité aspekty
53 I,5 | niekedy pochopené lepšie a zreteľnejšie osvetlené,
54 I,5 | zreteľnejšie osvetlené, a síce tak, že sa pri rozličných
55 I,5 | naznačené otázky, túžby a skúsenosti nosím vo svojom
56 I,5 | veľký význam pre úplnejšie a obsažnejšie pochopenie kresťanskej
57 I,5 | pochopenie kresťanskej skúsenosti a tým aj pre úplnejšiu kresťanskú
58 I,5 | vznikajúcu Cirkev jedinečná a privilegovaná úloha.~Orientálna
59 I,5 | tradícia zahŕňa totiž spôsob a metódu ako prijať vieru
60 I,5 | Pána Ježiša, porozumieť jej a žiť ňou. V tomto zmysle
61 I,5 | vzniká z tej istej viery a ňou sa živí. Ale predsa
62 I,5 | odlišuje od nej legitimným a príťažlivým spôsobom, keďže
63 I,5 | vlastnú metódu ako vnímať a chápať svoj vzťah k Spasiteľovi
64 I,5 | svoj vzťah k Spasiteľovi a preto aj pôvodný spôsob
65 I,5 | radšej priblížiť s bázňou a opatrnosťou v postoji uctievania,
66 I,5 | debatách medzi Východom a Západom v polemickom protiklade.~
67 I,5 | svojom vnútri ako mnohotvárny a schopný prijať podstatné
68 I,5 | ochotný poskladať takú bohatú a pestrú mozaiku.~
69 I,6 | podstatné rysy spirituálnej a teologickej tradície, ktoré
70 I,6 | tohto prameňa života Cirkvi a záruky budúcej slávy, pri
71 I,6 | vtelené Slovo, ktorý trpel a bol oslávený, v zoslaní
72 I,6 | v zoslaní Ducha Svätého a tak dosahujú spoločenstvo
73 I,6 | poznať "jedinú vládu" Otca a pojatie spásy podľa ekonómie
74 I,6 | svätého Ireneja z Lyonu a ako je rozšírená u kapadóckych
75 I,6 | uskutočňuje sa skrze liturgiu a najmä eucharistiu, tajomstvo
76 I,6(12) | 36: PG 32, 132, XVII, 43 a.a.O., 148, XVIII, 47: a.
77 I,6(12) | a.a.O., 148, XVIII, 47: a. a. O., 153.~
78 I,6(12) | a.O., 148, XVIII, 47: a. a. O., 153.~
79 I,6 | nesmrteľnosti. 13 V zbožštení a predovšetkým vo sviatostiach
80 I,6 | stvorenie stáva sa osláveným a nastáva Božie kráľovstvo.~
81 I,6 | všetkých orientálnych cirkví a predstavuje podstatnú súčasť
82 I,6(14) | 211/2, 121; III, 18, 7: a.a.O., 365; III, 19, 1: a.
83 I,6(14) | a.a.O., 365; III, 19, 1: a.a.O., 19, 1: a.a.O., 19,
84 I,6(14) | III, 19, 1: a.a.O., 19, 1: a.a.O., 19,1: a.a.O., IV,
85 I,6(14) | a.O., 19, 1: a.a.O., 19,1: a.a.O., IV, 20, 4: SCh 100/
86 I,6(14) | SCh 100/2, 635; IV, 33, 4: a.a.O., 811: V, Praef., SCh
87 I,6 | predchádzajú nás tí, ktorí milosťou a ochotou nasledovať Krista
88 I,6 | najpodobnejší: mučeníci a svätci. 16 A medzi týmito
89 I,6(15) | ľudia stávajú podobnými Bohu a Božími deťmi, ...prach sa
90 I,6(15) | sláve, že teraz vo vážnosti a božskosti je podobný božskej
91 I,6 | najpodobnejší: mučeníci a svätci. 16 A medzi týmito zaberá Preblahoslavená
92 I,6 | zákone - obraz Cirkvi, symbol a predzvesť milosťou vykúpeného
93 I,6 | vykúpeného ľudstva - vzor a istá nádej pre všetkých,
94 I,6 | zdôrazňovaniu trojičného realizmu a jeho privteleniu do sviatostného
95 I,6 | môžeme vedieť, je jedine a iba to, že jestvuje a že
96 I,6 | jedine a iba to, že jestvuje a že sa v dejinách spásy zjavil
97 I,6 | spásy zjavil ako Otec, Syn a Duch Svätý. 18~Tento zmysel
98 I,6 | rozšírila aj do krajín Západu a z mníšstva latincov ako
99 I,6 | zdroja odvodila svoj pôvod a nabrala novú silu. Preto
100 I,7 | Evanjelium, cirkvi a kultúry~7. Už pri iných
101 I,7 | rešpektovanie iných národov a ich kultúr a požiadavka,
102 I,7 | iných národov a ich kultúr a požiadavka, aby Božie slovo
103 I,7 | požiadavka, aby Božie slovo a jeho velebenie zaznelo v
104 I,7 | som vyzdvihol, že Cyril a Metod sa usilovali pripodobniť
105 I,7 | spoluobčanmi oných národov a vo všetkom zdieľať ich osud, 20
106 I,7 | stanovisko: Tým, že svätí Cyril a Metod zosúladili evanjelium
107 I,7 | zvláštnu zásluhu o vzdelanie a ďalší vývoj práve tejto
108 I,7(21) | Tamže, 11: a.a.O., 791.~
109 I,7 | kultúr. 22 Rešpektovanie a ohľad na jednotlivé kultúry
110 I,7 | zvestuje primeraným spôsobom a úplne zrozumiteľne, lebo
111 I,7 | rečou rozličných národov a tieto potom môžu čítať Sväté
112 I,7 | potom môžu čítať Sväté písmo a spievať liturgiu vo svojej
113 I,7 | liturgiu vo svojej reči a vo svojich vlastných výrazových
114 I,7 | hlásiť sa k vlastnej kultúre a myšlienkovému dedičstvu
115 I,7 | myšlienkovému dedičstvu a primerane ho i vyjadrovať,
116 I,7 | vyhnúť vzniku partikularizmu a aj krutého nacionalizmu,
117 I,7 | svojráze jednotlivých kultúr a zároveň musí byť otvorené
118 I,7(22) | Tamže, 21: a.a.O., 802-803.~
119 I,8 | Medzi spomínaním a očakávaním~8. V dnešnej
120 I,8 | vďačným srdcom za prijaté a očakávané dobrodenia medzi
121 I,8 | dobrodenia medzi minulosť a budúcnosť ponúkajú predovšetkým
122 I,8 | ktorý v pojmoch tradícia a eschatologické očakávanie
123 I,8 | ktorým sa apoštoli stretli a o ktorom podali svedectvo,
124 I,8 | sa odráža v historickom a kultúrnom dedičstve každej
125 I,8 | svedectva mučeníkov, otcov a svätcov, ako aj zo živej
126 I,8 | dedičstvo, ktoré uchováva živé a pôvodné kerygmatické jadro.
127 I,8 | zhromažďovať len premenlivé názory a garantuje jej istotu a kontinuitu.~
128 I,8 | názory a garantuje jej istotu a kontinuitu.~Ak ponímame
129 I,8 | kontinuitu.~Ak ponímame obyčaje a zvyklosti každej cirkvi
130 I,8 | skutočnosti, ktorá narastá a rozvíja sa a ktorú jej práve
131 I,8 | ktorá narastá a rozvíja sa a ktorú jej práve Duch garantuje,
132 I,8 | osloviť ľudí všetkých dôb. A ako sa Písmo rozrastá s
133 I,8 | Cirkvi v porozumení veriacich a obohacuje sa vo vernosti
134 I,8 | obohacuje sa vo vernosti a kontinuite novým obsahom. 24
135 I,8 | historicko-kultúrnych situácií a daností. 25 Tradícia nie
136 I,8 | túžbou po minulých veciach a formách alebo bolestnou
137 I,8 | uskutočňuje, absolutizovať a oddať sa alebo samochvále,
138 I,8 | zármutku. Ale čas patrí Bohu a nič z toho, čo sa spĺňa,
139 I,8 | prišiel, aby za nás zomrel, a vstal z mŕtvych, zatiaľ
140 I,8 | vykúpené stvorenie ešte vzdychá a zvíja sa v pôrodných bolestiach (
141 I,8 | návrat úpenlivo prosí Cirkev a povolaným svedkom toho je
142 I,8 | povolaným svedkom toho je mních a rehoľník.~Orient dáva skutočnosti
143 I,8 | dáva skutočnosti tradície a očakávaniu živý výraz. Najmä
144 I,8 | spomienkou na vykúpenie a úpenlivou prosbou za Pánov
145 I,8 | prosbou za Pánov návrat. A ak tradícia učí cirkvi vernosti
146 I,8 | čím ešte nie je v plnosti a od ktorej Pán chce, aby
147 I,8 | k nám prichádza z Ducha a robí si z nás svedkov, pretože
148 I,8 | prechováva tieto vzácnosti a tak dáva nádej tým, ktorí
149 I,9 | kresťanstva z vyššieho hľadiska a síce o tej, z ktorej poznávame
150 I,9 | vyjadriť sensibilita, kultúra a spiritualita. To platí viac
151 I,9 | predstavovalo podstatnú skúsenosť a ktoré ešte aj dnes rozkvitá,
152 I,9 | prestane prenasledovanie a srdcia sa slobodne môžu
153 I,9 | stáva chválospevom na Boha a konkrétne prežívaný príkaz
154 I,9 | ideálom ľudského spolužitia a kde človek bez zábran a
155 I,9 | a kde človek bez zábran a prekážok hľadá Boha, miestom,
156 I,9 | spája, nosí ich v srdci a pomáha im pri hľadaní Boha.~
157 I,9 | mnísi sa narodili v Oriente a mníšsky život bol podstatnou
158 I,9 | ktoré spájajú východnú a západnú mníšsku skúsenosť,
159 I,9(26) | mníchov: PG 65, 441-456, a Apophthegmata Patrum (Výroky
160 I,10 | Medzi Slovom a Eucharistiou~10. Mníšstvo
161 I,10 | dvomi vrcholmi: medzi Slovom a Eucharistiou. To znamená,
162 I,10 | na individuálne poslanie a udalosťou, ktorá sa dotýka
163 I,10 | tohto slova je ako mŕtvy a nemá nič, čo by mohol zdeliť
164 I,10 | pochopeného, asimilovaného a konečne spievaného slova:
165 I,10 | skúsenosťou jednotlivca a spoločenstva ujasnenými
166 I,10 | spoločenstva ujasnenými a personalizovanými parafrázami
167 I,10 | uvedomiť si svoju veľkú úbohosť a vysloviť ju, čo hneď prejde
168 I,10 | prejde v úpenlivú prosbu a potom v jasot nad ešte veľkorysejšou,
169 I,10 | úpenlivá prosba o odpustenie a oslava Boha vytvára podstatnú
170 I,10 | ten, ktorý je život sám a to vždy skrze smrť, na nebesiach
171 I,10 | kde sa Slovo stáva telom a krvou, nebeská skúsenosť,
172 I,10 | pokrvnými príbuznými"28 a tak anticipujú v odteraz
173 I,10 | ktorý spája Kristovu Božiu a ľudskú prirodzenosť v skúsenosť
174 I,10 | anticipuje aj príslušnosť ľudí a vecí k nebeskému Jeruzalemu.
175 I,10 | liturgii modlitbou Cirkvi a završuje ju, Cirkev vidí
176 I,10(28) | PG 74, 561; tamtiež, 12, a.a.O.,; sv. Ján Chryzostom,
177 I,11 | Liturgia za celého človeka a za celý kozmos~11. V liturgickej
178 I,11 | svetlom, ktoré osvetľuje cestu a ako v Písme ukazuje transparentnosť
179 I,11 | nachádza v Kristovi zmysel a naplnenie, a stvorenie sa
180 I,11 | Kristovi zmysel a naplnenie, a stvorenie sa javí tým, čím
181 I,11 | je liturgia nebom na zemi a v nej preniká vtelené Slovo
182 I,11 | k pochvale aj telesnosť a krásu, ktorá je na Východe
183 I,11 | označení božskej harmónie a predobrazom osláveného ľudstva30
184 I,11 | predobrazom osláveného ľudstva30 a všade sa prejavuje: v podobe
185 I,11 | všade sa prejavuje: v podobe a vybavení kostolov, vo zvukoch,
186 I,11 | slávi so všetkými ľuďmi. A tak sa stáva modlitba Cirkvi
187 I,11 | účasťou na nebeskej liturgii a anticipovaní konečnej blaženosti.~
188 I,11 | človeka v jeho rozumových a citových zložkách, v "extáze"
189 I,11 | citových zložkách, v "extáze" a v imanencii je veľmi aktuálne,
190 I,11 | absolutum ani brloh hriechu a nespravodlivosti. V liturgii
191 I,11 | ktorý spočíva na hmote a prekáža jej transparentnosti,
192 I,11 | predsa v inkarnácii vykupuje a plne sa stáva nositeľkou
193 I,11 | podstatu ako chrám Ducha a spája sa s Pánom Ježišom,
194 I,11 | vrátil do pozemského bytia.~A aj kozmická skutočnosť je
195 I,11 | dôstojnosti, rešpektovaní a zacielenosti stvorenia a
196 I,11 | a zacielenosti stvorenia a to najmä ľudského tela.
197 I,11 | odmietnuc každý dualizmus a každý rozkošnícky kult ako
198 I,11 | samoúčelný, omilosteným a preto v plnom zmysle slova
199 I,11 | zmyslový vzťah k sebe samému a k tak často egoizmom a chtivosťou
200 I,11 | samému a k tak často egoizmom a chtivosťou znetvorenému
201 I,11 | vyrovnanosti nového človeka a pozýva k rešpektovaniu eucharisticky
202 I,12 | tajuplnú udalosť na Kalvárii. A pohľad mnícha, vycvičeného
203 I,12 | vo vedomí vlastnej viny a vzdialenosti od Pána, čo
204 I,12 | liečivej vode sĺz, v mlčaní a v hľadanom a darovanom vnútornom
205 I,12 | sĺz, v mlčaní a v hľadanom a darovanom vnútornom pokoji,
206 I,12 | v súzvuk s rytmom ducha a tak vylúči každé svätuškárstvo
207 I,12 | čoraz väčšou skromnosťou a sústredenosťou, ktorou sa
208 I,12 | asketického úsilia, zmocniť pýcha a intransigencia. Duchovný
209 I,12 | zdokonaľovaní robí ho pokorným a miernym, a dáva mu na vedomie,
210 I,12 | robí ho pokorným a miernym, a dáva mu na vedomie, že môže
211 I,12 | školu, aby poznal sám seba a miluje ho aj Ježiš, ktorý
212 I,12 | všetci, ktorí sa namáhate a ste preťažení." (Mt 11,28).
213 I,12 | ak je jeho úmysel poctivý a cesta správna, uzrie na
214 I,13 | zveruje s detskou dôverou a istotou, že sa v ňom javí
215 I,13 | mnícha tak s ohľadom na čas a rytmus denného programu,
216 I,13 | duchovný otec je orientačným a asimilačným bodom, dovoľuje
217 I,13 | učí najmä to, že sú bratia a sestry, ktorí dostali od
218 I,13 | charizmou, využiť všetko a tak odhodlane nájsť cestu
219 I,13 | vieryhodnými, ako vzor prekonanými a pre bežné city málo príťažlivými.
220 I,13 | úsilie, aby si našiel nových a teraz sa zmieta v strachu
221 I,13 | teraz sa zmieta v strachu a neistote vzorov a orientačných
222 I,13 | strachu a neistote vzorov a orientačných bodov. Kto
223 I,13 | skutočne otcom v Duchu - a Boží ľud vždy dokázal, že
224 I,13 | uchováva dar vedenia v duchu a čaká na svoje zhodnotenie.
225 I,13 | majú radi v onej oblasti a všade tam, kde milosť prebúdza
226 I,13 | dozrievania, tento dar pestovať a udržiavať a všetci z neho
227 I,13 | dar pestovať a udržiavať a všetci z neho čerpať. Týmto
228 I,13 | spôsobom zakúsia, akú útechu a pomoc predstavuje otcovstvo
229 I,13(31) | Antonii, 15: PG 26, 865, a sv. Pachoma, Les Vies coptes
230 I,13(31) | Lefort, Louvain 1943, S. 3; a svedectvo Eugria Pontikosa,
231 I,13(32) | II., Kázeň k rehoľníkom a k rehoľníčkam (2.februára
232 I,14 | Spoločenstvo a služba~14. Práve v neustálom
233 I,14 | odzrkadľuje krása Stvoriteľa a láska Vykupiteľa. Mních
234 I,14 | epikléze na svet Ducha Svätého, a keďže sám má účasť na Kristovej
235 I,14 | zbožšťujúcim činom zomrelého a vzkrieseného Krista je už
236 I,14 | poslanie, ak nevzniká z Cirkvi a pre Cirkev. Svedectvom toho
237 I,14 | cirkevnom spoločenstve, a síce vo formách, ktoré sa
238 I,14 | ktoré sa menia podľa času a miesta a siahajú od sociálnych
239 I,14 | menia podľa času a miesta a siahajú od sociálnych diel
240 I,14 | kresťan ponúknuť bratovi a potom ďalej v mnohých iných
241 I,14 | iných formách duchovnej a materiálnej služby. Áno,
242 I,14 | mníšstvo bolo v antike - a rôznym spôsobom aj v neskorších
243 I,15 | jednoty medzi spiritualitou a teológiou: kresťan, a najmä
244 I,15 | spiritualitou a teológiou: kresťan, a najmä mních, nehľadá tak
245 I,15 | sám jeho Pán je pravdou a životom, ale vie aj to,
246 I,15 | obom dostal: poznávanie a účasť sú teda jedinou skutočnosťou:
247 I,15 | V Kristovi, pravom Bohu a pravom človekovi, ukazuje
248 I,15 | trpkú príchuť svojich hraníc a svojich hriechov, obžalobe
249 I,15 | od božskej prirodzenosti a čisté, 33 a človek nie je
250 I,15 | prirodzenosti a čisté, 33 a človek nie je ponechaný
251 I,15 | aj tisícorakým spôsobom a často zámerne pokúša o nemožné -
252 I,15 | do chorého srdca ľudstva a tým, že naň vylieva Otcovho
253 I,15 | hovorí k svetu, že sa zjavuje a dejiny spásy sú len dejinami
254 I,15 | stvoreniu, ktoré on miloval a si vyvolil, a ktoré si prial
255 I,15 | on miloval a si vyvolil, a ktoré si prial ako "obraz
256 I,15 | obrazov, ktorým je Syn, a Duchom lásky, ktorý posväcuje
257 I,15 | Duchom lásky, ktorý posväcuje a vedie k dokonalému spoločenstvu.
258 I,15 | dokonalému spoločenstvu. A keď aj človek zhreší, tento
259 I,15 | zhreší, tento Boh ho hľadá a miluje, aby sa tento vzťah
260 I,15 | sa tento vzťah nenarušil a láska prúdila ďalej. Miluje
261 I,15(34) | Atanáz, Contra gentiles, 2-3 a. 34: PG 25,5-8 a 68-69;
262 I,15(34) | gentiles, 2-3 a. 34: PG 25,5-8 a 68-69; De incarnatione verbi,
263 I,16 | zostáva stále v skrytosti a halí sa v mlčanie, 35 aby
264 I,16 | spoločenstva stretnú sa človek a Boh, aby vo večnom objatí
265 I,16 | vníma ako nedosiahnuteľné a vo svojej podstate nepochopiteľné
266 I,16 | Bohu ako k Otcovi, Synovi a Duchu Svätému, živé, nevtieravo
267 I,16 | ktorým prinášajú slávnostné a pokorné, dôstojné a prosté
268 I,16 | slávnostné a pokorné, dôstojné a prosté zvelebovanie Boha.
269 I,16 | na vrchole Jeho spoznania a skúsenosti Boha nachádza
270 I,16 | ale skôr prijatím Písma a liturgiou v modlitbe.~V
271 I,16 | vidím postoj v modlitbe a teologickú metódu, ktorú
272 I,16 | ktorú uprednostňuje Orient a ponúka všetkým, ktorí veria
273 I,16 | otvoriť vlastnú dušu múdrosti a Duchu, modlitbu, aby sme
274 I,16 | závojom (porov. Ex 34,33), a aby naše zhromaždenia, vyhnúc
275 I,16 | boja, ktorý nepozná lásku a milosť. Takéto mlčanie potrebuje
276 I,16 | ohlušenie. Všetci veriaci a neveriaci musia sa naučiť
277 I,16 | druhému, aby On hovoril, kedy a kde chce, a umožní nám porozumieť
278 I,16 | hovoril, kedy a kde chce, a umožní nám porozumieť oné
279 I,16(35) | spirituality. Porov. Život a výroky púštnych otcov: PG
280 II,17 | početných bratov z iných cirkví a cirkevných spoločenstiev
281 II,17 | Pánovi, všetci zakúsili pomoc a podporu jeho milosti. Odtiaľ
282 II,17 | posilnilo našu vzájomnú vážnosť a často nás priviedlo k tomu,
283 II,17 | stretnutie s mnohými hlavami a zástupcami cirkví a cirkevných
284 II,17 | hlavami a zástupcami cirkví a cirkevných spoločenstiev.
285 II,17 | sme si zdieľali starosti a očakávania, spoločne sme
286 II,17 | jednotu medzi našimi cirkvami a za mier vo svete. Spoločne
287 II,17 | postihnuté vlnami násilia a prechmatov. Pokúsili sme
288 II,17 | vyžadujú väčšie pokánie a obrátenie, musia byť iste
289 II,17 | odporujú Kristovej vôli a svetu sú na pohoršenie.
290 II,17 | iných s bratskou vážnosťou a dokázali vykonať nové, odvážne
291 II,18 | napísali dejiny našej jednoty a tak sa vrátili do čias,
292 II,18 | čias, v ktorých sa po smrti a vzkriesení Pána Ježiša rozšírilo
293 II,18 | najrozličnejších kultúr a začala sa nanajvýš plodná
294 II,18 | I keď nechýbali ťažkosti a protiklady, listy apoštolov (
295 II,18 | apoštolov (porov. 2Kor 9,11-14) a cirkevných otcov38 dokazujú
296 II,18 | plnom spoločenstve viery a rešpektovanie ich rozdielneho
297 II,18 | ich rozdielneho charakteru a identity. Spoločná skúsenosť
298 II,18 | Spoločná skúsenosť martýria a meditácia o mučeníckych
299 II,18 | mučeníckych činoch každej cirkvi a účasť na učení tak mnohých
300 II,18 | viery intenzívnym šírením a prehĺbenou výmenou myšlienok
301 II,18(38) | Ignác Antiochijský, Listy, a.a.O., 172-252; Sv. Polykarp,
302 II,18(38) | Polykarp, List Filipanom, a.a.O., 266-282.~
303 II,18 | podivuhodnej rôznosti rečí a modulácií sa vznášala chvála
304 II,18 | slávili Eucharistiu, srdce a vzor pre spoločenstvo nielen
305 II,18 | Cirkvi v rozmanitosti úradov a služieb pod predsedníctvom
306 II,18 | jednotu v rozmanitosti. 41~A aj keď - často vplyvom politických
307 II,18 | často vplyvom politických a kultúrnych faktorov - vzrástlo
308 II,18 | prosiť o jednotu Cirkvi a ju podporovať pretrvalo
309 II,18 | upevnili v spoločnej viere a v dokonalom pokračovaní
310 II,18(41) | koncilu v Konstantinopole A Concilio Constantinopolitano
311 II,18(41) | saeculum (4.decembra 1987), 2 a 4: AAS 80 (1988), 242, 243-
312 II,18 | srdca ďakujeme Bohu. 42 A keď už aj v prvých storočiach
313 II,18 | ťažkostiam jednota medzi Rímom a Konštantinopolom trvala.
314 II,18 | ale ako nezlučiteľnosť. A aj keď v druhom tisícročí
315 II,18 | neznalosťou samých seba a pribúdajúcimi predsudkami
316 II,18 | predsudkami prišlo v polemikách a v rozkole k zatvrdeniu,
317 II,18 | zintenzívniť vzájomné vzťahy a podporovať výmenu; práve
318 II,18 | blahodárne účinkovanie mužov a žien, ktorí v rozkole videli
319 II,18 | rozkole videli ťažký hriech a oduševnili sa za jednotu
320 II,18 | oduševnili sa za jednotu a lásku, ako sa aj rozličným
321 II,18 | spoločenstvo modlitbou, štúdiom a uvažovaním ako aj otvorenými
322 II,18 | uvažovaním ako aj otvorenými a srdečnými stretnutiami. 43
323 II,18(42) | konstantinopolského arcibiskupa a ekumenického patriarchu
324 II,18 | II. vatikánskeho koncilu a nájsť svoj symbolický výraz
325 II,18 | 1054 pápežom Pavlom VI. a ekumenickým patriarchom
326 II,19 | ktoré sa prehnali strednou a východnou Európou, zažila
327 II,19 | sa otvorili perspektívy a ožili nádeje vo väčšiu slobodu,
328 II,19 | seba plní podozrievavosti a strachu: nie je to nové,
329 II,19 | základe našich rozkolov a rozporov vzbudzovali pohoršenie?
330 II,19 | Solovievskými ostrovmi a mnohými ďalšími vyhladzovacími
331 II,19 | týchto martýrov zjednotení a spojení, vonkoncom nemôžeme
332 II,19 | Boh otvorí naše srdcia, a pretvorí naše srdcia, a
333 II,19 | a pretvorí naše srdcia, a inšpiruje nás ku konkrétnym,
334 II,19 | predovšetkým mňa samého a biskupov katolíckej Cirkvi
335 II,19 | nachádzame v rozdávanom Tele a krvi sviatosť a výzvu k
336 II,19 | rozdávanom Tele a krvi sviatosť a výzvu k našej jednote. 46
337 II,19 | pociťujeme našu úbohosť a potrebu podniknúť všetko,
338 II,19 | účasť na tom istom chlebe a na tom istom kalichu. 47
339 II,19(46) | Sviatok Kristovho tela a krvi (Božie telo) modlitba
340 II,19 | proroctvo Božieho kráľovstva a pravdivo zaznejú slová z
341 II,19 | roztrúsený po pahorkoch a zjednotený v jedného Jediného,
342 II,20 | naše myšlienky s láskou a úctou venovali východným
343 II,20 | Kongregácie pre východné cirkvi49 a k zriadeniu Pápežského východného
344 II,20(50) | Catholici (15. októbra 1917): a.a.O., 531-533.~
345 II,20 | práva, 52 aby sa uchoval a podporil svojráz východného
346 II,20 | posilňovať bratov vo viere a v jednote (porov. Lk 22,
347 II,20 | podmienené duchom doby a vtedajším chápaním právd
348 II,20 | musí hľadať prostriedky a cesty - čo absolútne nie
349 II,20 | Spomeň si, že si slabý a potrebuješ sa polepšiť.
350 II,20 | túto pravdu možno kázať a uskutočňovať len s láskou".
351 II,20 | rešpektovaní jednotlivých tradícií a potrebnej autonómie. Vieme,
352 II,20 | ktorá vyšla z jedného krstu a z jednej Eucharistie a chce
353 II,20 | krstu a z jednej Eucharistie a chce byť sestrou všetkých. 54 "
354 II,20 | Kristova Cirkev na Východe a na Západe môže byť len jedna,
355 II,20 | môže byť len jedna, jediná a zjednotená." 55~Podľa dnešného
356 II,20 | chápania je jasné, že jedna a pravá jednota bola možná
357 II,20 | rešpektovania druhého; že sa obyčaje a zvyklosti latinskej Cirkvi
358 II,20 | Cirkvi považovali za súcejšie a dokonalejšie zviditeľniť
359 II,20 | malo preniknúť celú Cirkev a neobmedziť sa iba na dohodu
360 II,20 | zástupcami. Dnes vieme - a to sa vždy znovu zdôrazňuje -,
361 II,20 | stane skutočnosťou, kedy a ako to chce Pán, a že si
362 II,20 | kedy a ako to chce Pán, a že si vyžaduje súčinnosť
363 II,20 | vyžaduje súčinnosť sensibility a kreativity v láske, ktorá
364 II,21 | storočí hrdinským spôsobom a neraz i vyliatím krvi. A
365 II,21 | a neraz i vyliatím krvi. A keď aj niekedy v ich vzťahoch
366 II,21 | cirkvám prišlo k nedorozumeniu a otvorenej roztržke, všetci
367 II,21 | prosiť o božské zmilovanie a o nové srdce, ktoré nedbajúc
368 II,21 | nedbajúc na všetko vytrpené a spôsobené bezprávie, je
369 II,21 | vedomí vlastnej autenticity a originality. 58 V prípade,
370 II,21 | povzbudil, že "majú plné právo a povinnosť riadiť sa vlastnými
371 II,21 | zodpovedajú zvyklostiam veriacich a javia sa starosti o blaho
372 II,21 | otcov. Vyžaduje si to stále a spoločné obrátenie, aby
373 II,21 | obrátenie, aby rozhodne a s elánom kráčali vpred na
374 II,21 | vzájomného porozumenia. A obrátenie sa žiada aj od
375 II,21 | cirkví plne rešpektovala a hodnotila, aby vďačne a
376 II,21 | a hodnotila, aby vďačne a s úžitkom prijímala duchovné
377 II,21 | spôsobom môže konkrétne a omnoho výraznejšie ako v
378 II,21 | ukázať, ako veľmi si cení a obdivuje kresťanský Východ
379 II,21 | obdivuje kresťanský Východ a ako veľmi jeho vklad považuje
380 II,22 | celom svete" (Rim 1,8). A hneď nato oznámil apoštol
381 II,22 | Lebo túžim vidieť vás a dať vám nejaký duchovný
382 II,22 | spontánne žiadosť o nové a hlbšie stretnutie bratov,
383 II,22 | bratov, ktoré má byť pravou a úprimnou vzájomnou výmenou.
384 II,22 | stále vzbudzuje v Cirkvi a ktorá práve vo veľmi ťažkých
385 II,23 | napätia medzi rímskou Cirkvou a niekoľkými východnými cirkvami
386 II,23 | pripravené spoločenstvá - a mnohé sú už v tomto zmysle
387 II,23 | alebo by viedol k neplodnému a pohoršenie vzbudzujúcemu
388 II,23 | službe vo svojich národoch; a v oblasti spoločnej účasti
389 II,23 | jednej strany voči druhej a oboch spoločne voči ľuďom,
390 II,23 | ľuďom, ktorí upadli do biedy a tiesne budú hovoriť samy
391 II,23 | slová bez presvedčivej sily a bez konkrétnosti.~Pánov
392 II,23 | sa spolužitie medzi synmi a dcérami katolíckej Cirkvi -
393 II,23 | katolíckej Cirkvi - latincov a orientálnych - a synmi a
394 II,23 | latincov a orientálnych - a synmi a dcérami ortodoxných
395 II,23 | a orientálnych - a synmi a dcérami ortodoxných cirkví
396 II,23 | svoje telo aj ohňu obetovali a lásku by sme nemali, nič
397 II,23 | sa Pán dotkol nášho ducha a našich sŕdc a aby nás obdaroval
398 II,23 | nášho ducha a našich sŕdc a aby nás obdaroval trpezlivosťou
399 II,23 | obdaroval trpezlivosťou a miernosťou.~
400 II,24 | vo vzájomnom porozumení a jednote, spočíva práve v
401 II,24 | lepšie spoznávali. Synovia a dcéry katolíckej Cirkvi
402 II,24 | duchovných tradíciách otcov a učiteľov kresťanského Východu63;
403 II,24 | napätia medzi latincami a východnými; vyškolenie teológov,
404 II,24 | znalcov liturgie, historikov a znalcov cirkevného práva,
405 II,24 | v kňazských seminároch a na teologických fakultách. 64
406 II,25 | skúsenosť rehoľného života a tým aj duchovnú senzibilitu
407 II,25 | prijímanie ortodoxných docentov a študentov na pápežské univerzity
408 II,25 | študentov na pápežské univerzity a iné katolícke akademické
409 II,25 | toho nech Boh požehná vznik a rozvoj ubytovní pre našich
410 II,25 | ktorý uchováva spoločné a stále živé pamiatky na kniežatá
411 II,25 | pamiatky na kniežatá apoštolov a mnohých mučeníkov.~Je dôležité,
412 II,25 | iniciatívy k stretnutiam a výmene osvojili v najobsažnejších
413 II,25 | najobsažnejších spôsoboch a formách i cirkevné obce:
414 II,25 | k vzájomnému kultúrnemu a duchovnému obohateniu aj
415 II,25 | svätosť v spomienkach na mužov a ženy, ktorí vo všetkých
416 II,26 | ideálnym rámcom pre zlepšenie a zintenzívnenie spolupráce
417 II,26 | vyškolením budúcich kňazov a plánovaním pastorálnych
418 II,26 | plánovaním pastorálnych a charitatívnych aktivít,
419 II,26 | štúdium, plné porozumenie a verné použitie princípov
420 II,26 | verné použitie princípov a noriem tejto Stolice o ekumenickej
421 II,26 | o ekumenickej spolupráci a pastorácii u veriacich východných
422 II,26 | východných katolíckych cirkví65 a to najmä vtedy, ak sú bez
423 II,26 | hierarchie.~Pozývam hlavy a klérus katolíckych východných
424 II,26 | vzájomnú úprimnú vážnosť a spoluprácu s bratmi tých
425 II,26 | mali by sa latinskí biskupi a ich spolupracovníci usilovať
426 II,26 | veriacich vzrástlo povedomie a znalosť ich vlastných tradícií,
427 II,26 | ich vlastných tradícií, a aktívne spolupôsobiť pri
428 II,26(65) | k vypracovaniu princípov a noriem o ekumenizme, v:
429 II,27 | východných cirkvách zase rozvilo a všetkých, ktorí sa cítia
430 II,27 | modlitbou, duchovnou tradíciou a monastickým životom na Východe.
431 II,27 | mohla správne uskutočňovaná a motivovaná obnova kláštorného
432 II,27 | znamenať opravdivý rozkvet: A nesmieme si myslieť, že
433 II,27 | spiritualitou posilnená a týmto ideálnym spôsobom
434 II,27 | upevniť východné cirkvi a navyše mohla by byť cenným
435 II,27(66) | VII, "Výzva k rehoľníkom a rehoľniciam východných cirkví" (
436 II,28 | patriarchom, biskupom, kňazom a diakonom, k mníchom a mníškam,
437 II,28 | kňazom a diakonom, k mníchom a mníškam, k mužom a ženám
438 II,28 | mníchom a mníškam, k mužom a ženám východných cirkví.~
439 II,28 | porov. Mt 24,27).~Muži a ženy Východu sú pre nás
440 II,28 | ich milujeme ako bratov a sestry, ktorých vykúpil
441 II,28 | plnom spoločenstve viery a lásky, nás núti, aby sme
442 II,28 | blíži koniec tisícročia a náš pohľad je celkom upretý
443 II,28 | sa uberajú naše pohľady a naše srdcia.~Naďalej mocne
444 II,28 | Jeruzaleme, my ale prosíme a chceme, aby sa ono stretnutie
445 II,28 | predstihu.~Nech Boh skráti čas a priestor. Kiež nám Kristus
446 II,28 | jednému Pánovi v ústrety a tým sme sa zbližovali.~Kiež
447 II,28 | ktorí sa navzájom milujú a sú vďační za bohatstvá,
448 II,28 | ktorými sa navzájom obdarujú. A tak predstúpime pred Boha
449 II,28 | čistými rukami zmierenia a ľudia sveta budú mať o jeden
450 II,28 | dôvod viac pre svoju vieru a nádej.~S týmito želaniami
451 II,28 | spomienky sv. Atanáza, biskupa a cirkevného učiteľa, roku
|