Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
všetko 13
všetkom 3
všetky 2
všetkých 21
všetkým 5
všetkými 3
všímajú 1
Frequency    [«  »]
22 velmi
21 som
21 tým
21 všetkých
20 i
20 po
20 vždy
Ioannes Paulus PP. II
Orientale Lumen

IntraText - Concordances

všetkých

   Chapter,  Paragraph
1 Intro,2| 4,31). Odtiaľ, od Matky všetkých cirkví3, bolo zvestované 2 Intro,3| pričom som sa vždy obracal na všetkých, ktorí svojou vierou a kultúrou 3 Intro,3| Ameriky, Afriky, Ázie, výkrik všetkých. Je to volanie po novej 4 I,6 | zbožštení prešla do tradície všetkých orientálnych cirkví a predstavuje 5 I,6 | vzor a istá nádej pre všetkých, ktorí kráčajú po ceste 6 I,6 | slávení liturgie, kde u všetkých veriacich kresťanského Východu 7 I,8 | svätcov, ako aj zo živej viery všetkých kresťanov v priebehu stáročí 8 I,8 | aby mohla osloviť ľudí všetkých dôb. A ako sa Písmo rozrastá 9 I,9 | orientačnej základne pre všetkých pokrstených v rámci darov, 10 I,9 | hľadá Boha, miestom, ktoré všetkých spája, nosí ich v srdci 11 II,17 | nielen jednotlive, ale v mene všetkých kresťanov, za pastierov 12 II,17 | prechmatov. Pokúsili sme sa pre všetkých otvoriť naše srdce. Pokiaľ 13 II,18 | cirkvi doma, pretože zo všetkých v podivuhodnej rôznosti 14 II,19 | aby sa stal služobníkom všetkých, potom uvidíme, ako z tejto 15 II,19 | nech sa Tvoja Cirkev zo všetkých končín zeme zjednotí v tvojom 16 II,20 | Eucharistie a chce byť sestrou všetkých. 54 "Kristova Cirkev je - 17 II,22 | skrze Ježiša Krista za vás všetkých, pretože sa vaša viera zvestuje 18 II,23 | mohli uľahčiť spoločnú cestu všetkých cirkví v tak dôležitom okamžiku 19 II,23 | prejavom, potom to bude všetkých, ktorí si nás všímajú, zvádzať 20 II,25 | na mužov a ženy, ktorí vo všetkých dobách obohatili Cirkev 21 II,27 | cirkvách zase rozvilo a všetkých, ktorí sa cítia byť povolaní


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License