1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6769
bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
6501 UR,3 | Cirkvi. On rozdeľuje milosti a služby5 a obohacuje Cirkev
6502 UR,3 | rozdeľuje milosti a služby5 a obohacuje Cirkev Ježiša
6503 UR,3 | Dvanástich úlohu vyučovať, viesť a posväcovať6. Spomedzi nich
6504 UR,3 | Spomedzi nich vyvolil Petra a na ňom sa po jeho vyznaní
6505 UR,3(6) | Porov. Mt 28,18-20 a Jn 20,21-23.~
6506 UR,3 | od kráľovstva nebeského7, a keď mu on vyznal svoju lásku,
6507 UR,3(7) | Porov. Mt 16,18 a Mt 18,18.~
6508 UR,3 | ich utvrdzoval vo viere8 a pásol v dokonalej jednote9;
6509 UR,3 | naveky uholným kameňom10 a Pastierom našich duší11.~
6510 UR,3 | vysluhovania sviatostí, a láskavého vedenia Apoštolov
6511 UR,3 | láskavého vedenia Apoštolov a ich nástupcov, na čele s
6512 UR,3 | s Petrovým následníkom; a uskutočňuje spoločenstvo
6513 UR,3 | spoločnom uctievaní Boha a v bratskej svornosti Božej
6514 UR,3 | svornosti Božej rodiny.~A tak Cirkev, jediné stádo
6515 UR,3 | celému ľudskému pokoleniu13 a s nádejou putuje k svojmu
6516 UR,3(13) | Porov. Ef 2,17-18 a Mk 16,15.~
6517 UR,3 | jednoty Cirkvi, v Kristovi a skrze Krista, medzitým čo
6518 UR,3 | darov. Zvrchovaným vzorom a základom tohto tajomstva
6519 UR,4 | ktoré prísne odsudzuje a karhá Apoštol16. No v neskorších
6520 UR,4 | skrsli ešte väčšie nezhody a nemalé spoločenstvá sa oddelili
6521 UR,4 | týchto spoločenstvách teraz a v nich sú vychovaní vo viere
6522 UR,4 | obviňovať z hriechu rozkolu a katolícka Cirkev ich k sebe
6523 UR,4 | sebe vinie s bratskou úctou a láskou. Lebo tí, čo veria
6524 UR,4 | Lebo tí, čo veria v Krista a boli riadne pokrstení, sú
6525 UR,4 | ktoré jestvujú medzi nimi a katolíckou Cirkvou vo vieroučnej
6526 UR,4 | katolíckou Cirkvou vo vieroučnej a zavše i v disciplinárnej
6527 UR,4 | sa stavajú do cesty mnohé a dakedy závažné prekážky.
6528 UR,4 | dakedy závažné prekážky. A tie sa snaží prekonať ekumenické
6529 UR,4 | ospravedlnení skrz vieru, a tým privtelení ku Kristovi17,
6530 UR,4 | privtelení ku Kristovi17, a preto právom majú česť nazývať
6531 UR,4 | česť nazývať sa kresťanmi a synovia katolíckej Cirkvi
6532 UR,4(17) | Exultate~Deo: Mansi 31,1055 A.~
6533 UR,4 | toho niektoré, ba mnohé a význačné prvky a hodno ty,
6534 UR,4 | ba mnohé a význačné prvky a hodno ty, z ktorých sa vo
6535 UR,4 | sa vo svojom celku buduje a živí sama Cirkev, môžu sa
6536 UR,4 | v milosti, viera, nádej a láska a iné vnútorné dary
6537 UR,4 | milosti, viera, nádej a láska a iné vnútorné dary Ducha
6538 UR,4 | ktoré pochádzajú od Krista a k nemu aj vedú, právom patria
6539 UR,4 | cirkví alebo spoločenstiev. A teda ich treba pokladať
6540 UR,4 | prístup do spoločenstva spásy.~A tak tieto oddelené cirkvi19
6541 UR,4 | tieto oddelené cirkvi19 a spoločenstvá, hoci majú
6542 UR,4 | spásy nie sú bez zmyslu a významu, lebo Duch Kristov
6543 UR,4 | odvodzuje z plnosti milosti a pravdy, zverenej katolíckej
6544 UR,4 | ako aj ich spoločenstvá a cirkvi, sa netešia tej jednote,
6545 UR,4 | preporodil v jedno Telo a spoločne oživil k novému
6546 UR,4 | spôsobom patria k Božiemu ľudu. A tento ľud, hoci je za svojho
6547 UR,4 | predsa vzrastá v Kristu a Boh ho láskavo vedie podľa
6548 UR,5 | pochopili znamenia časov a horlivo sa zapojili do ekumenickej
6549 UR,5 | hnutím" sa rozumejú diela a podujatia, ktoré skŕsajú
6550 UR,5 | rozličných potrieb Cirkvi a časových okolností a zameriavajú
6551 UR,5 | Cirkvi a časových okolností a zameriavajú sa na jednotu
6552 UR,5 | odstránenie slov, náhľadov a skutkov, ktoré podľa spravodlivosti
6553 UR,5 | ktoré podľa spravodlivosti a pravdy nezodpovedajú položeniu
6554 UR,5 | nezodpovedajú položeniu bratov, a preto hatia vzájomné styky
6555 UR,5 | kresťanmi rozličných cirkví a spoločenstiev. Pri tomto
6556 UR,5 | dôkladne vyloží svoje učenie a jasne podá jeho charakteristické
6557 UR,5 | jeho charakteristické črty, a tak si všetci nadobudnú
6558 UR,5 | nadobudnú pravdivejšie poznanie a nestrannejšie hodnotenie
6559 UR,5 | nestrannejšie hodnotenie učenia a života obidvoch spoločenstiev.
6560 UR,5 | Kristovej, čo sa týka Cirkvi, a odhodlane sa podoberajú
6561 UR,5 | podoberajú na dielo obnovy a reformy.~Toto všetko slúži
6562 UR,5 | všetko slúži spravodlivosti a pravde, svornosti a spolupráci,
6563 UR,5 | spravodlivosti a pravde, svornosti a spolupráci, bratskému duchu
6564 UR,5 | spolupráci, bratskému duchu a jednote, ak to veriaci kato
6565 UR,5 | Cirkvi uskutočňujú múdro a trpezlivo pod dohľadom duchovných
6566 UR,5 | svoju Cirkev od prvopočiatku a ktorá podľa našej viery
6567 UR,5 | zotrváva v katolíckej Cirkvi a dúfame, že bude sa prehlbovať
6568 UR,5 | však zrejmé, že príprava a návrat tých jednotlivcov,
6569 UR,5 | predovšetkým musia sami úprimne a pozorne uvažovať o tom,
6570 UR,5 | o tom, čo treba obnoviť a podniknúť vo vlastnej katolíckej
6571 UR,5 | životom vydávala vernejšie a jasnejšie svedectvo o učení
6572 UR,5 | jasnejšie svedectvo o učení a ustanoveniach, ktoré prostredníctvom
6573 UR,5 | všetku od Boha zjavenú pravdu a všetky prostriedky milosti,
6574 UR,5 | celému svetu menej žiarivou, a tým sa brzdí rast kráľovstva
6575 UR,5 | kresťanskú dokonalosť20 a každý z nich sa má podľa
6576 UR,5 | na svojom tele uponíženie a zomieranie Kristovo21, deň
6577 UR,5 | deň čo deň sa očisťovala a obnovovala, kým si ju Kristus
6578 UR,5 | nepripraví slávnu, bez škvrny a vrásky22.~Zachovávajúc v
6579 UR,5 | foriem duchovného života a disciplíny, ako aj rozmanitosti
6580 UR,5 | najavo pravú katolíckosť a apoštolskosť Cirkvi.~Z druhej
6581 UR,5 | katolíci s radosťou uznávali a vážili si naozajstné kresťanské
6582 UR,5 | oddelených bratov. Je správne a spasiteľné uznávať bohatstvá
6583 UR,5 | uznávať bohatstvá Kristove a čnostné skutky v živote
6584 UR,5 | je totiž vždy neobyčajný a podivuhodný vo svojich dielach.~
6585 UR,5 | podivuhodný vo svojich dielach.~A netreba zabudnúť, že čokoľvek
6586 UR,5 | samého tajomstva Krista a Cirkvi.~No rozdelenosť kresťanov
6587 UR,5 | ekumenickej činnosti stále vzrastá a odporúča ju biskupom celého
6588 UR,5 | aby ju účelne rozvíjali a múdro viedli. ~
6589 UR,6 | veriacich, ako aj pastierov, a to podľa osobných schopností
6590 UR,6 | živote i v teologických a historických výskumoch.
6591 UR,6 | medzi všetkými kresťanmi, a podľa Božej blahovôle vedie
6592 UR,6 | blahovôle vedie k plnej a dokonalej jednote.~
6593 UR,7 | reforme, ktorú ona ako ľudská a pozemská ustanovizeň neprestajne
6594 UR,7 | vhodnom čase dalo riadne a náležite do poriadku to,
6595 UR,7 | azda vzhľadom na pomery a časové okolnosti nie dosť
6596 UR,7 | značný ekumenický význam a už sa uskutočňuje rozličným
6597 UR,7 | Cirkvi, ako je biblické a liturgické hnutie, hlásanie
6598 UR,7 | hlásanie slova Božieho a katechéza, laický apoštolát,
6599 UR,7 | manželská duchovnosť, učenie a činnosť Cirkvi v sociálnej
6600 UR,7 | treba pokladať za záruku a predzvesť budúceho priaznivého
6601 UR,8 | Lebo túžba po jednote skrsá a dozrieva v obnovenej mysli24,
6602 UR,8 | mysli24, v sebazapieraní a vďaka veľkodušným prejavom
6603 UR,8 | poníženosti, úslužnosti a bratskej veľkodušnosti voči
6604 UR,8 | veľkej pokore, dobrotivosti a trpezlivosti; znášajte sa
6605 UR,8 | znášajte sa navzájom v láske a usilujte sa zachovať jednotu
6606 UR,8 | j. Boha) robíme luhárom a jeho slovo nie je v nás" (
6607 UR,8 | spojení s Otcom, Slovom a Duchom Svätým, tým ľahšie
6608 UR,8 | Duchom Svätým, tým ľahšie a dôvernejšie budú môcť prehlbovať
6609 UR,9 | 8. Toto obrátenie srdca a túto svätosť života, spolu
6610 UR,9 | života, spolu so súkromnými a verejnými modlitbami za
6611 UR,9 | nazvať duchovným ekumenizmom.~A katolíci sa často spoločne
6612 UR,9 | po božnosti "za jednotu" a ekumenické schôdzky, je
6613 UR,9 | sa získala milosť jednoty a sú úprimným prejavom zväzkov,
6614 UR,9 | vyjadrenie jednoty Cirkvi a účasť na prostriedkoch milosti.
6615 UR,9 | úvahy všetky miestne, časové a osobné okolnosti, ak nerozhodla
6616 UR,10 | štúdium konané podľa pravdy a dobromyseľne. Katolíci náležite
6617 UR,10 | lepšie oboznámia s učením a dejinami, duchovným a liturgickým
6618 UR,10 | učením a dejinami, duchovným a liturgickým životom, náboženskou
6619 UR,10 | náboženskou psychológiou a kultúrou bratov. Na to sú
6620 UR,10 | zmýšľanie oddelených bratov a primeranejšie sa im vysvetlí
6621 UR,11 | 10. Posvätná teológia a iné predmety, najmä v odbore
6622 UR,11 | budúci duchovní pastieri a kňazi ovládali teológiu
6623 UR,11 | vypracovanú takýmto spôsobom, a nie polemicky, najmä čo
6624 UR,11 | miere pat ričné vzdelanie a duchovná výchova veriacich
6625 UR,11 | dnes oboznámiť s otázkami a ovocím, ktoré v ich apoštoláte
6626 UR,12 | 11. Spôsob a metóda, s akou sa predkladá
6627 UR,12 | čistota katolíckeho učenia a zatemňuje sa jeho pravý
6628 UR,12 | zatemňuje sa jeho pravý a nepochybný zmysel.~V tom
6629 UR,12 | čase treba dôkladnejšie a správnejšie vys vetliť katolícku
6630 UR,12 | katolícku vieru takou formou a rečou, ktorú môžu naozaj
6631 UR,12 | pravde, s kresťanskou láskou a poníženosťou. Pri porovnávaní
6632 UR,12 | všetkých k hlbšiemu poznaniu a jasnejšiemu vyjadreniu nevyspytateľného
6633 UR,13 | Syna Božieho, Vykupiteľa a Pána nášho a nech spoločným
6634 UR,13 | Vykupiteľa a Pána nášho a nech spoločným úsilím vo
6635 UR,13 | tobôž tí, čo veria v Boha, a najmä všetci kresťania,
6636 UR,13 | ktoré už jestvuje medzi nimi a stavia do plnšieho svetla
6637 UR,13 | ktoré sú javiskom sociálneho a technického rozvoja - tak
6638 UR,13 | sociálnom poli, pokroku vied a umení v kresťanskom duchu,
6639 UR,13 | bieda, nedostatok bytov a nespravodlivé rozdelenie
6640 UR,13 | sa lepšie vzájomne poznať a vážiť i ako pripraviť cestu
6641 UR | III.~CIRKVI A CIRKEVNÉ SPOLOČENSTVÁ ODDELENÉ
6642 UR,14 | vieroučných formúl Efezského a Chalcedónskeho koncilu a
6643 UR,14 | a Chalcedónskeho koncilu a neskoršie prerušením cirkevného
6644 UR,14 | východnými patriarchátmi a Rímskou stolicou. Druhé
6645 UR,14 | zachovali katolícke tradície a štruktúry, osobitné miesto
6646 UR,14 | nielen čo do vzniku, miesta a času, ale najmä povahou
6647 UR,14 | času, ale najmä povahou a závažnosťou otázok, týkajúcich
6648 UR,14 | otázok, týkajúcich sa viery a cirkevnej štruktúry.~Preto
6649 UR,15 | Východné cirkvi~14. Východné a západné cirkvi išli mnoho
6650 UR,15 | spojené spoločenstvom viery a sviatostného života; pričom
6651 UR,15 | prekvitajú viaceré partikulárne a či miestne cirkvi, medzi
6652 UR,15 | miesto patriarchálne cirkvi; a z nich viaceré sa honosia,
6653 UR,15 | východnými kresťanmi mala a má veľkú váhu starostlivosť
6654 UR,15 | veľkú váhu starostlivosť a snaha zachovať vo vospolnosti
6655 UR,15 | zachovať vo vospolnosti viery a lásky tie bratské vzťahy,
6656 UR,15 | liturgie, duchovných tradícií a právneho poriadku. Nemá
6657 UR,15 | kresťanskej viery o Trojici a Slove Božom, ktoré sa stalo
6658 UR,15 | oné cirkvi mnoho trpeli a trpia.~Dedičstvo, ktoré
6659 UR,15 | ralo v rozmanitých formách a spôsoboch a už v prvotnej
6660 UR,15 | rozmanitých formách a spôsoboch a už v prvotnej Cirkvi sa
6661 UR,15 | miestami rozlične vyvíjalo, a to i pre rozdielnosť charakterov
6662 UR,15 | rozdielnosť charakterov a životných podmienok. Toto
6663 UR,15 | nedostatok vzájomného porozumenia a lásky.~Preto svätý cirkevný
6664 UR,15 | medzi Východnými cirkvami a katolíckou Cirkvou, aby
6665 UR,15 | Východných cirkví pri ich vzniku a vývoji a na povahu vzťahov,
6666 UR,15 | pri ich vzniku a vývoji a na povahu vzťahov, ktoré
6667 UR,15 | ktoré jestvovali medzi nimi a Rímskou stolicou pred rozkolom,
6668 UR,15 | stolicou pred rozkolom, a aby si o tom všetkom utvorili
6669 UR,16 | zdroj života pre Cirkev a záruku budúcej slávy: jej
6670 UR,16 | vtelené Slovo, ktorý trpel a bol oslávený, a zostúpením
6671 UR,16 | ktorý trpel a bol oslávený, a zostúpením Ducha Svätého
6672 UR,16 | prirodzenosti" (2Pt 1,4). A tak slávením Pánovej Eucharistie
6673 UR,16 | jednotlivých cirkvách, buduje sa a vzrastá Cirkev Božia26 a
6674 UR,16 | a vzrastá Cirkev Božia26 a koncelebráciou sa prejavuje
6675 UR,16 | s Písmom, uznaný v prvom a vlastnom zmysle za Syna
6676 UR,16 | vlastnom zmysle za Syna Božieho a Syna človeka. A uctievajú
6677 UR,16 | Božieho a Syna človeka. A uctievajú si spoločne i
6678 UR,16 | oddelené, majú pravé sviatosti, a najmä - mocou apoštolského
6679 UR,16 | apostolicae") - kňazstvo a Eucharistiu, prostredníctvom
6680 UR,16 | vhodných príležitostiach a so schválením cirkevnej
6681 UR,16 | povstalo ako zo svojho prameňa a i neskoršie z nej zavše
6682 UR,16 | poznať, ctiť si, uchovávať a pestovať drahocenné liturgické
6683 UR,16 | pestovať drahocenné liturgické a duchovné dedičstvo Výcho
6684 UR,16 | kresťanskej tradície v jej plnosti a pre zmierenie východných
6685 UR,16 | pre zmierenie východných a západ ných kresťanov.~
6686 UR,17 | schválili svätí Otcovia a synody, i všeobecné cirkevné
6687 UR,17 | všeobecné cirkevné snemy. A keďže istá rozmanitosť zvykov
6688 UR,17 | istá rozmanitosť zvykov a obyčají, ako sa to už spomenulo,
6689 UR,17 | Cirkvi, ba ju robí krajšou a nemálo napomáha jej poslanie,
6690 UR,17 | zodpovedajú povahe ich veriacich a účelnejšie slúžia ich duchovnému
6691 UR,18 | totiž uplatňovali iné metódy a cesty na Východe a iné na
6692 UR,18 | metódy a cesty na Východe a iné na Západe pri poznávaní
6693 UR,18 | na Západe pri poznávaní a vyznávaní Božích vecí. Preto
6694 UR,18 | tajomstva zavše lepšie chápu a stavajú do jasnejšieho svetla
6695 UR,18 | svätom Písme, pestované a vyjadrované liturgickým
6696 UR,18 | živým apoštolským podaním a spismi východných Otcov
6697 UR,18 | Otcov i duchovných autorov a vedú k správnemu usporiadaniu
6698 UR,18 | ktorí toto dedičstvo strážia a chcú ho rýdzejšie a plnšie
6699 UR,18 | strážia a chcú ho rýdzejšie a plnšie uplatniť v živote,
6700 UR,18 | pridŕžajú západnej tradície, a vyhlasuje, že všetko to
6701 UR,18 | duchovné, liturgické, zvykové a teologické dedičstvo patrí
6702 UR,18 | podaniach k plnej katolíckosti a apoštolskosti Cirkvi.~
6703 UR,19 | predchádzajúcich svätých koncilov a rímskych pápežov, totiž
6704 UR,19 | totiž že v záujme obnovenia a zachovania spoločenstva
6705 UR,19 | zachovania spoločenstva a jednoty sa nemá ukladať "
6706 UR,19 | rozličných ustanovizniach a formách cirkevného života
6707 UR,19 | jednoty, zvlášť modlitbami a bratským dialógom o učení
6708 UR,19 | bratským dialógom o učení a naliehavejších dušpastierskych
6709 UR,19 | odporúča duchovným pastierom a veriacim katolíckej Cirkvi,
6710 UR,19 | kresťanskej lásky bez závad a akejkoľvek žiarlivosti.
6711 UR,19 | západnú Cirkev od východnej, a tak konečne bude jeden jediný
6712 UR,20 | Ostatné cirkvi a cirkevné spoločenstvá na
6713 UR,20 | spoločenstvá na Západe~19. Cirkvi a cirkevné spoločenstvá, ktoré
6714 UR,20 | Keďže však tieto cirkvi a cirkevné spoločenstvá sa
6715 UR,20 | rozdielnosť svojho pôvodu, učenia a duchovného života nemálo
6716 UR,20 | ťažko presne ich opísať. A na to sa tu ani nemienime
6717 UR,20 | Hoci ekumenické hnutie a túžba po pokoji s katolíckou
6718 UR,20 | prehĺbi ekumenické cítenie a vzájomná úcta.~Treba však
6719 UR,20 | že medzi týmito cirkvami a spoločen stvami a katolíckou
6720 UR,20 | cirkvami a spoločen stvami a katolíckou Cirkvou jestvujú
6721 UR,20 | jestvujú dôležité rozdiely, a to nielen historickej, sociologickej,
6722 UR,20 | sociologickej, psychologickej a kultúrnej povahy, ale predovšetkým
6723 UR,20 | niektoré body, ktoré môžu a majú slúžiť za základ a
6724 UR,20 | a majú slúžiť za základ a podnet k tomuto dialógu.~
6725 UR,21 | vyznávajú Ježiša Krista ako Boha a Pána a jediného prostredníka
6726 UR,21 | Ježiša Krista ako Boha a Pána a jediného prostredníka medzi
6727 UR,21 | prostredníka medzi Bohom a ľuďmi, na slávu jediného
6728 UR,21 | Kristovi, vtelenom Božom Slove a o diele vykúpenia, a preto
6729 UR,21 | Slove a o diele vykúpenia, a preto i o tajomstve a úlohe
6730 UR,21 | vykúpenia, a preto i o tajomstve a úlohe Cirkvi a o zástoji
6731 UR,21 | tajomstve a úlohe Cirkvi a o zástoji Márie v diele
6732 UR,21 | na Krista ako na prameň a stredobod cirkevného spoločenstva.
6733 UR,22 | 21. Obľuba a uctievanie, ba takmer kult
6734 UR,22 | našich bratov k vytrvalému a príčinlivému štúdiu tejto
6735 UR,22 | rozjímajú o Kristovom živote a o tom, čo Božský Maj ster
6736 UR,22 | čo Božský Maj ster určil a vykonal pre ľudské spasenie,
6737 UR,22 | tajomst vách jeho smrti a vzkriesenia.~Lenže ak od
6738 UR,22 | vzťahu medzi svätým Písmom a Cirkvou, v ktorej má podľa
6739 UR,22 | učiteľský úrad pri výklade a kázaní písaného Božieho
6740 UR,23 | Pá novho riadne udeľuje a prijíma s náležitým duchovným
6741 UR,23 | privteľuje k ukrižovanému a oslávenému Kristovi a preporodzuje
6742 UR,23 | ukrižovanému a oslávenému Kristovi a preporodzuje sa k účasti
6743 UR,23 | ste boli pochovaní v krste a v ňom ste boli s ním aj
6744 UR,23 | plnosti života v Kristovi. A teda krst smeruje k plnému
6745 UR,23 | podľa vôle samého Krista, a konečne k plnej spoluúčasti
6746 UR,23 | nami vyplývajúca z krstu a hoci podľa našej viery si
6747 UR,23 | viery si nezachovali pôvodnú a neporušenú podstatu Eucharistie,
6748 UR,23 | večeri pripomínajú smrť a vzkriesenie Pána, vyznávajú,
6749 UR,23 | s Kristom znamená život a očakávajú jeho slávny príchod.
6750 UR,23 | o ostatných sviatostiach a o kulte i činnosti Cirkvi
6751 UR,24 | sa živí vierou v Krista a napomáha ho krstná milosť
6752 UR,24 | kresťanským rodinným životom a uctievaním Boha v pospolitosti
6753 UR,24 | Krista prináša ovocie chvály a vďaky za Božie dobrodenia.
6754 UR,24 | zmysel pre spravodlivosť a úprimná láska k blížnemu.
6755 UR,24 | ustanovizní na úľavu duchovnej a telesnej biedy, na výchovu
6756 UR,24 | sociálnych životných podmienok a na upevnenie všeobecného
6757 UR,24 | oblasti takisto ako katolíci a neprijímajú to isté riešenie
6758 UR,24 | zdroja kresťanskej čnosti a poslúchať apoštolský príkaz: "
6759 UR,24 | robte v mene Pána Ježiša a skrze neho vzdávajte vďaky
6760 UR,25 | môže byť len bezvýhradne a úprimne katolícka, a teda
6761 UR,25 | bezvýhradne a úprimne katolícka, a teda verná pravde, ktorú
6762 UR,25 | sme prijali od Apoštolov a Otcov, a v súlade s vierou,
6763 UR,25 | prijali od Apoštolov a Otcov, a v súlade s vierou, ktorú
6764 UR,25 | podujatiami oddelených bratov a aby sa nekládli nijaké prekážky
6765 UR,25 | Kristovej presahuje ľudské sily a schopnosti. Preto všetku
6766 UR,25 | do lásky Otcovej voči nám a do sily Ducha Svätého. "
6767 UR,25 | do sily Ducha Svätého. "A táto nádej nás nesklame,
6768 UR,25 | potvrdzujeme, nariaďujeme a ustanovujeme v Duchu Svätom.
6769 UR,25 | ustanovujeme v Duchu Svätom. A predpisujeme, aby sa toto
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6769 |