1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6769
bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
2001 GS,39 | veku, ale tým samým oživuje a posilňuje aj veľkodušné
2002 GS,39 | urobiť svoj život ľudskejším a tomuto cieľu podriadiť celú
2003 GS,39 | túžbou po nebeskom príbytku a udržovali ju živú v ľudskom
2004 GS,39 | zasvätili pozemskej službe ľudí a touto svojou činnosťou pripravovali
2005 GS,39 | aby premáhajúc sebalásku a zapojac všetky pozemské
2006 GS,39 | svojim závdavok tejto nádeje a pokrm na cestu vo sviatosti
2007 GS,39 | premieňajú na oslávené Telo a Krv pri večeri bratského
2008 GS,40 | Nepoznáme čas zavŕšenia zeme a ľudstva71, ani nevieme,
2009 GS,40 | pripravuje nový príbytok a novú zem, na ktorej prebýva
2010 GS,40 | prebýva spravodlivosť73 a ktorej blaženosť splní,
2011 GS,40 | budú vzkriesené v Kristovi a to, čo bolo siate v slabosti
2012 GS,40 | čo bolo siate v slabosti a porušiteľnosti, sa oblečie
2013 GS,40 | neporušiteľnosti75. Láska a jej diela zostanú76 a všetko
2014 GS,40(75) | Porov. 1Kor 15, 42 a 53.~
2015 GS,40 | Láska a jej diela zostanú76 a všetko toto stvorenie, ktoré
2016 GS,40 | určitý náčrt nového veku. A tak, hoci treba starostlivo
2017 GS,40 | dôstojnosť, bratská vospolnosť a sloboda - slovom, všetko
2018 GS,40 | všetko dobré ovocie prírody a našej pracovitosti - ktoré
2019 GS,40 | rozširovali v Duchu Pánovom a podľa jeho príkazu tu na
2020 GS,40 | každej nečistoty, ožiarené a premenené, keď Kristus odovzdá
2021 GS,40 | Kristus odovzdá Otcovi „večné a všeobecné kráľovstvo: kráľovstvo
2022 GS,40 | kráľovstvo: kráľovstvo pravdy a života, kráľovstvo svätosti
2023 GS,40 | života, kráľovstvo svätosti a milosti, kráľovstvo spravodlivosti,
2024 GS,40 | kráľovstvo spravodlivosti, lásky a pokoja 80. Toto kráľovstvo
2025 GS,41 | o ľudskom spoločenstve a hlbšom zmysle ľudskej činnosti,
2026 GS,41 | základ vzťahov medzi Cirkvou a svetom, ako aj základňu
2027 GS,41 | ich vzájomného dialógu81. A tak, predpokladajúc všetko,
2028 GS,41 | Cirkvi, nakoľko je vo svete a s ním spolunažíva a spolupracuje.~
2029 GS,41 | svete a s ním spolunažíva a spolupracuje.~Cirkev zrodená
2030 GS,41 | čase Kristom Vykupiteľom a zhromaždená v Duchu Svätom83,
2031 GS,41 | je prítomná už tu na zemi a skladá sa z ľudí, občanov
2032 GS,41 | usporiadanú spoločnosť 84 a „vystrojil ju vhodnými prostriedkami
2033 GS,41 | prostriedkami viditeľnej a spoločenskej jednoty 85.
2034 GS,41 | spoločenskej jednoty 85. A tak Cirkev, v tom istom
2035 GS,41 | viditeľné spoločenstvo a duchovná vospolnosť 86,
2036 GS,41 | kráča spolu s celým ľudstvom a prežíva vedno so svetom
2037 GS,41 | pozemský údel. Je akoby kvasom a dušou ľudskej spoločnosti87,
2038 GS,41 | sa má v Kristovi obnoviť a pretvoriť na rodinu Božiu.~
2039 GS,41 | najmä tým, že ozdravuje a pozdvihuje dôstojnosť ľudskej
2040 GS,41 | súdržnosť ľudskej spoločnosti a že dáva každodennej ľudskej
2041 GS,41 | ľudskej činnosti hlbší zmysel a význam. Cirkev verí, že
2042 GS,41 | svojich jednotlivých členov a celého svojho spoločenstva
2043 GS,41 | prispieť k tomu, aby sa ľudstvo a jeho dejiny stali ľudskejšími.~
2044 GS,41 | ostatné kresťanské cirkvi a cirkevné spoločenstvá prispeli
2045 GS,41 | cirkevné spoločenstvá prispeli a prispievajú v družnej spolupráci
2046 GS,41 | môže byť vo veľkej miere a rozličným spôsobom nápomocný
2047 GS,41 | evanjelium schopnosťami a činnosťou jednotlivcov,
2048 GS,41 | rozvíjať vzájomné styky a obapolná pomoc v oblasti,
2049 GS,41 | určitým spôsobom Cirkvi a svetu spoločná. ~
2050 GS,42 | rozvoju svojej osobnosti a k postupnému uvedomovaniu
2051 GS,42 | postupnému uvedomovaniu si a vymáhaniu svojich práv.
2052 GS,42 | života, svojej činnosti a svojej smrti. Už sama prítomnosť
2053 GS,42 | stvoril človeka na svoj obraz a vykúpil ho spod hriechu,
2054 GS,42 | otázky vyčerpávajúcu odpoveď, a to zjavením skrze Krista,
2055 GS,42 | ktorý sa stal človekom. A každý, kto nasleduje Krista,
2056 GS,42 | zaistiť osobnú dôstojnosť a slobodu človeka ako Cirkvi
2057 GS,42 | Lebo toto evanjelium hlása a proklamuje slobodu detí
2058 GS,42 | úcte dôstojnosť svedomia a jeho slobodu rozhodovania,
2059 GS,42 | ľudské talenty v službe Božej a v prospech ľudí a napokon
2060 GS,42 | Božej a v prospech ľudí a napokon všetkých porúča
2061 GS,42 | Boh je zároveň Stvoriteľom a Spasiteľom, Pánom dejín
2062 GS,42 | oprávnenú autonómiu stvorenstva, a zvlášť človeka, ale ju skôr
2063 GS,42 | človeka, ale ju skôr obnovuje a upevňuje v jej dôstojnosti.~
2064 GS,42 | proklamuje ľudské práva a uznáva i veľmi si cení dynamizmus,
2065 GS,42 | preniknúť duchom evanjelia a chrániť pred falošnou nezávislosťou
2066 GS,43 | Kristovi, značne posilňuje a zdokonaľuje jednotu ľudskej
2067 GS,43 | vyplývajú povinnosti, osvietenia a sily, ktoré môžu napomáhať
2068 GS,43 | môžu napomáhať zriaďovať a konsolidovať ľudskú pospolitosť
2069 GS,43 | pospolitosť podľa zákona Božieho. A keď treba, aj Cirkev môže,
2070 GS,43 | môže, ba má podľa časových a miestnych okolností dať
2071 GS,43 | núdznym, ako sú charitatívne a im podobné diela.~Cirkev
2072 GS,43 | proces zdravej socializácie a občianskeho i hospodárskeho
2073 GS,43 | akoby sviatosťou čiže znakom a prostriedkom dôverného spojenia
2074 GS,43 | dôverného spojenia s Bohom a jednoty celého ľudského
2075 GS,43(91) | XII., Prejav k historikom a umelcom, 9. marca 1956:
2076 GS,43(91) | Fondateur, Jésus-Christ, ne lui a donné aucun mandat ni fixé
2077 GS,43(91) | doit conduire les hommes ą Dieu, afin qu?ils se livrent
2078 GS,43(91) | afin qu?ils se livrent ą lui sans réserve... L?Eglise
2079 GS,43 | vyplýva z jednoty myslí a sŕdc, teda z tej viery a
2080 GS,43 | a sŕdc, teda z tej viery a lásky, na ktorých je nerozborne
2081 GS,43 | väzí v spomenutej viere a láske, uvedených do života,
2082 GS,43 | láske, uvedených do života, a nie v dajakej vonkajšej
2083 GS,43 | vzhľadom na svoje poslanie a svoju povahu, sa neviaže
2084 GS,43 | alebo spoločenskú sústavu, a preto je schopná tvoriť
2085 GS,43 | ľudskými spoločenstvami a národmi, pod podmienkou,
2086 GS,43 | podmienkou, že majú k nej dôveru a skutočne rešpektujú jej
2087 GS,43 | prekonali všetky medzinárodné a medzirasové spory a aby
2088 GS,43 | medzinárodné a medzirasové spory a aby vnútorne upevňovali
2089 GS,43 | čo pravdivého, dobrého a spravodlivého je v tých
2090 GS,43 | ktoré si ľudstvo zriadilo a stále zriaďuje. Okrem toho
2091 GS,43 | že Cirkev chce napomáhať a zveľaďovať všetky tieto
2092 GS,43 | nakoľko to od nej závisí a pokiaľ je to zlučiteľné
2093 GS,43 | základné osobné i rodinné práva a požiadavky všeobecného dobra. ~
2094 GS,44 | len na bohoslužobné úkony a niektoré mravné povinnosti.
2095 GS,44 | vierou, ktorú vyznávajú, a ich každodenným životom,
2096 GS,44 | už starozákonní proroci95 a ešte viac v Novom zákone
2097 GS,44 | proti sebe profesionálna a sociálna činnosť z jednej
2098 GS,44 | činnosť z jednej strany a náboženský život z druhej.
2099 GS,44 | blížnemu, ba proti samému Bohu a vystavuje nebezpečenstvu
2100 GS,44 | rodinné profesionálne, vedecké a technické úsilie v jedinú
2101 GS,44 | Božiu.~Svetské zamestnania a úsilia patria do vlastnej,
2102 GS,44 | Vedomí požiadaviek viery a udržovaní jej silou, nech
2103 GS,44 | vo vhodnom čase osnovať a realizovať nové podujatia.
2104 GS,44 | nech laici čakajú svetlo a duchovnú silu. Ale nech
2105 GS,44 | Ale ako sa často stáva - a to právom - iní veriaci,
2106 GS,44 | účasť na celom živote Cirkvi a sú povinní nielen preniknúť
2107 GS,44 | svojím každodenným životom a svojou starostlivosťou98
2108 GS,44(97) | 53 (1961), str. 456-457 a I: 1.c., str. 407, 410-411.~
2109 GS,44 | ľudia súdia o účinnosti a pravdivosti kresťanskej
2110 GS,44 | slovom spolu s rehoľníkmi a svojimi veriacimi dokazujú,
2111 GS,44 | sa na dialógu so svetom a s ľuďmi akejkoľvek mienky.
2112 GS,44 | občianskej, hospodárskej a spoločenskej jednote, tým
2113 GS,44 | aby kňazi spoločným úsilím a pričinením pod vedením biskupov
2114 GS,44 | pričinením pod vedením biskupov a rímskeho veľkňaza odstránili
2115 GS,44 | vernou nevestou Pánovou a nidky neprestala byť znamením
2116 GS,44 | si ich musíme byť vedomí a sme povinní proti ním energicky
2117 GS,44 | neprestajne napomína svojich synov a dcéry „k očiste a obnove,
2118 GS,44 | synov a dcéry „k očiste a obnove, aby sa znamenie
2119 GS,45 | ako historickú skutočnosť a kvas spoločnosti, priam
2120 GS,45 | koľko sama prijala z dejín a vývoja ľudského pokolenia.~
2121 GS,45 | prejavuje povaha samého človeka a kliesnia sa nové cesty k
2122 GS,45 | blahozvesť Kristovu v pojmoch a jazykoch rôznych národov
2123 GS,45 | jazykoch rôznych národov a okrem toho sa ju usilovala
2124 GS,45 | objasniť múdrosťou filozofov, a to za tým cieľom, aby primerane
2125 GS,45 | evanjelium chápavosti všetkých a požiadavkám múdrych. A táto
2126 GS,45 | všetkých a požiadavkám múdrych. A táto prispôsobivosť v hlásaní
2127 GS,45 | Kristovu svojským spôsobom a zároveň sa napomáha čulá
2128 GS,45 | čulá výmena medzi Cirkvou a rozmanitými národnými kultúrami102.
2129 GS,45 | časoch veľmi rýchlych zmien a krajne sa odlišujúcich názorov,
2130 GS,45 | rozmanitých ustanovizní a disciplín a dobre chápu
2131 GS,45 | ustanovizní a disciplín a dobre chápu ich ducha, či
2132 GS,45 | obzvlášť duchovní pastieri a bohoslovci majú s pomocou
2133 GS,45 | pozorne počúvať, rozoznávať a vysvetľovať rozličné spôsoby
2134 GS,45 | vyjadrovania našej doby a vedieť ich posúdiť vo svetle
2135 GS,45 | poznávať, lepšie rozumieť a vhodnejšie predkladať.~Keďže
2136 GS,45 | Kristovi, môže sa zveľadiť, a vskutku sa zveľaďuje aj
2137 GS,45 | poznať, lepšie zvýrazniť a úspešnejšie prispôsobiť
2138 GS,45 | pociťuje, že ona sama ako celok a tak isto v jednotlivých
2139 GS,45 | jednotlivých svojich synoch a dcérach prijíma mnohorakú
2140 GS,45 | ľudí každého postavenia a zamestnania. Lebo každý,
2141 GS,45 | kultúry, hospodárskeho a sociálneho života, ako aj
2142 GS,45 | uznáva, že mnoho získala a môže získať aj samým odporom
2143 GS,45 | odporom svojich protivníkov a prenasledovateľov103. ~
2144 GS,45(103)| efficimur, quoties metimur a vobis: semen est sanguis
2145 GS,46 | prišlo kráľovstvo Božie a spasilo sa celé ľudské pokolenie.
2146 GS,46 | v ktorej sa prejavuje a uskutočňuje tajomstvo lásky
2147 GS,46 | človek všetkých spasilo a všetko v sebe zjednotilo.
2148 GS,46 | zbiehajú túžby histórie a civilizácie, stredobodom
2149 GS,46 | potechou všetkých sŕdc a splnením ich snáh105. Jeho
2150 GS,46 | vzkriesil z mŕtvych, povýšil a posadil po svojej pravici,
2151 GS,46 | živých i mŕtvych. Oživení a zhromaždení v jeho Duchu
2152 GS,46 | vraví: „Hľa, prídem čoskoro a moja odplata so mnou: odmením
2153 GS,46 | jeho skutkov. Ja som Alfa a Omega, Prvý a Posledný,
2154 GS,46 | Ja som Alfa a Omega, Prvý a Posledný, Počiatok a Koniec (
2155 GS,46 | Prvý a Posledný, Počiatok a Koniec (Zjv 22,12-13).~
2156 GS,47 | dôstojnosť ľudskej osoby a na akú úlohu tak individuálnu,
2157 GS,47 | teraz vo svetle evanjelia a ľudskej skúsenosti obracia
2158 GS,47 | zmienku tieto: manželstvo a rodina, ľudská kultúra,
2159 GS,47 | hospodársko-spoločenský a politický život, zjednotenie
2160 GS,47 | zjednotenie rodiny národov a mier. Každú z týchto otázok
2161 GS,47 | ktoré krasťanom dajú smer a všetkých ľudí osvietia pri
2162 GS | ZA DÔSTOJNOSŤ MANŽELSTVA A RODINY ~
2163 GS,48 | 47. Blaho človeka a ľudskej i kresťanskej spoločnosti
2164 GS,48 | priaznivým položením manželského a rodinného spoločenstva.
2165 GS,48 | zväzok lásky i úctu k životu a manželia i rodičia sa napomáhajú
2166 GS,48 | očakávajú ešte väčšie dobrodenia a usilujú sa ich rozvíjať.~
2167 GS,48 | rozvodov, takzvaná voľná láska a iné zvrátenosti. Okrem toho
2168 GS,48 | znesväcuje sebectvo, pôžitkárstvo a nedovolené praktiky proti
2169 GS,48 | spoločensko-psychologické a občianske podmienky vnášajú
2170 GS,48 | všetko znepokojuje svedomie. A predsa význam a sila manželskej
2171 GS,48 | svedomie. A predsa význam a sila manželskej a rodinnej
2172 GS,48 | význam a sila manželskej a rodinnej ustanovizne sa
2173 GS,48 | Cirkvi, má v úmysle poučiť a povzbudiť kresťanov i všetkých
2174 GS,48 | čo sa usilujú zachovať a povzniesť pôvodnú dôstojnosť
2175 GS,48 | povzniesť pôvodnú dôstojnosť a jedinečnú posvätnú hodnotu
2176 GS,49 | spoločenstvo manželského života a lásky, ktoré ustanovil Stvoriteľ
2177 GS,49 | ktoré ustanovil Stvoriteľ a vystrojil vlastnými zákonmi,
2178 GS,49 | novomanželia obapolne dávajú a prijímajú, vzniká z Božieho
2179 GS,49 | ustanovenia trvalý zväzok, a to aj pred spoločnosťou.
2180 GS,49 | nezávisí od ľudskej svojvôle, a to v záujme manželov a potomstva
2181 GS,49 | a to v záujme manželov a potomstva i spoločnosti.
2182 GS,49 | vyznačuje rozličnými dobrami a cieľmi106. To všetko je
2183 GS,49 | ľudského rodu, pre osobné blaho a večný osud každého člena
2184 GS,49 | dôstojnosť, stálosť, pokoj a šťastie samej rodiny i celej
2185 GS,49 | Sama manželská ustanovizeň a manželská láska sú však
2186 GS,49 | prírody zamerané na plodenie a výchovu potomstva: práve
2187 GS,49 | akoby svoju korunu. Muž a žena, ktorí manželskou zmluvou „
2188 GS,49 | dôverným spojením svojich osôb a svojho konania vzájomnú
2189 GS,49 | svojho konania vzájomnú pomoc a službu, prežívajú zmysel
2190 GS,49 | prežívajú zmysel svojej jednoty a ju čím ďalej tým väčšmi
2191 GS,49 | vyžadujú úplnú vernosť manželov a nástoja na nerozlučiteľnosti
2192 GS,49(106)| coniugii, PL 40, 375-376 a 394; sv. Tomáš, Summa Theol.,
2193 GS,49 | vyvierajúcu z prameňa Božej lásky a utvorenú podľa vzoru jeho
2194 GS,49 | svojmu ľudu zmluvou lásky a vernosti108, tak teraz Spasiteľ
2195 GS,49 | tak teraz Spasiteľ ľudí a Ženích Cirkvi109 ide naproti
2196 GS,49(108)| Oz 2; Jer 3,6-13; Ez 16 a 23; Iz 54.~
2197 GS,49 | sviatosťou manželského stavu. A zostáva naďalej s nimi,
2198 GS,49 | ako si on zamiloval Cirkev a seba samého obetoval za
2199 GS,49(109)| Ef 5,27; Zjv 19,7-8; 21,2 a 9.~
2200 GS,49 | sa zapája na lásku Božiu a vedie i obohacuje ju vykupiteľská
2201 GS,49 | vykupiteľská moc Kristova a spasiteľná činnosť Cirkvi,
2202 GS,49 | účinne priviedli k Bohu a sa im dostalo pomoci a povzbudenia
2203 GS,49 | Bohu a sa im dostalo pomoci a povzbudenia pri vykonávaní
2204 GS,49 | vykonávaní vznešených otcovských a materinských povinností111.
2205 GS,49 | kresťanskí manželia posilňujú a sťaby zasväcujú osobitnou
2206 GS,49 | pôsobením konajú svoje manželské a rodinné poslanie naplnení
2207 GS,49 | ich život vierou, nádejou a láskou, a tak napredujú
2208 GS,49 | vierou, nádejou a láskou, a tak napredujú čím ďalej
2209 GS,49 | svojej vlastnej dokonalosti a vzájomnom posväcovaní, a
2210 GS,49 | a vzájomnom posväcovaní, a teda aj v spoločnej oslave
2211 GS,49 | rodičia prví v dobrom príklade a rodinnej modlitbe, potom
2212 GS,49 | cestu k ľudskosti, spáse a svätosti. Manželia zas,
2213 GS,49 | dôstojnosťou otcovského a materinského poslania, budú
2214 GS,49 | srdca, detinskou láskou a dôverou. A budú im na pomoci
2215 GS,49 | detinskou láskou a dôverou. A budú im na pomoci v ťažkostiach
2216 GS,49 | zmluvy lásky medzi Kristom a Cirkvou a účasťou na nej114 -
2217 GS,49 | medzi Kristom a Cirkvou a účasťou na nej114 - má všetkým
2218 GS,49 | prítomnosť Spasiteľa vo svete a pravú povahu Cirkvi, jednak
2219 GS,49 | veľkodušnou plodnosťou, jednotou a vernosťou manželov a jednak
2220 GS,49 | jednotou a vernosťou manželov a jednak láskyplnou spoluprácou
2221 GS,50 | opätovne povzbudzuje snúbencov a manželov, aby živili a udržovali
2222 GS,50 | snúbencov a manželov, aby živili a udržovali svoje zasnúbenie
2223 GS,50 | zasnúbenie čistou láskou a manželstvo nerozlučným milovaním115.
2224 GS,50 | pravú lásku medzi manželom a manželkou, ako sa ona prejavuje
2225 GS,50 | počestných obyčají národov a dôb. Táto nanajvýš ľudská
2226 GS,50 | zahrnuje dobro celej osobnosti, a preto vie dať zvláštnu dôstojnosť
2227 GS,50 | fyzickým i psychickým prejavom a povýšiť ich na špecifické
2228 GS,50 | ich na špecifické zložky a znaky manželského priateľstva.
2229 GS,50 | dobré ozdraviť, zdokonaliť a zušľachtiť osobitným darom
2230 GS,50 | osobitným darom milosti a kresťanskej lásky. Táto
2231 GS,50 | ktoré sa prejavuje citmi a výrazmi nežnosti -, preniká
2232 GS,50 | preniká celý ich život116 a práve svojím ušľachtilým
2233 GS,50 | uplatňovaním sa zdokonaľuje a vzmáha. A teda ďaleko prevyšuje
2234 GS,50 | sa zdokonaľuje a vzmáha. A teda ďaleko prevyšuje číru
2235 GS,50 | egoisticky udržovaná, sa chytro a poľutovaniahodným spôsobom
2236 GS,50 | láska sa obzvlášť prejavuje a uplatňuje vlastným manželským
2237 GS,50 | manželia medzi sebou dôverne a bezúhonne obcujú, sú mravne
2238 GS,50 | obcujú, sú mravne dobré a ušľachtilé. Ak sa konajú
2239 GS,50 | dôstojným spôsobom, vyjadrujú a napomáhajú vzájomné sebadarovanie,
2240 GS,50 | jeden druhého radostným a vďačným srdcom obohacujú.
2241 GS,50 | potvrdená obojstranným sľubom a nadovšetko spečatená sviatosťou
2242 GS,50 | mysľou v šťastí aj nešťastí, a preto vylučuje každé cudzoložstvo
2243 GS,50 | vylučuje každé cudzoložstvo a rozvod. Jednota manželstva,
2244 GS,50 | osobnej dôstojnosti ženy a muža, ktorú treba uznávať
2245 GS,50 | treba uznávať vo vzájomnej a úplnej láske. Je však potrebná
2246 GS,50 | svätý život, horlivo pestujú a modlitbou dosahujú stálosť
2247 GS,50 | stálosť v láske, veľkodušnosť a ducha obetavosti.~Pravá
2248 GS,50 | však bude tešiť väčšej úcte a utvorí sa o nej zdravá verejná
2249 GS,50 | láske svedectvom vernosti a súladu, ako aj starostlivosťou
2250 GS,50 | starostlivosťou o výchovu detí a ak majú aktívnu účasť na
2251 GS,50 | kultúrnej, psychologickej a sociálnej obnove v záujme
2252 GS,50 | obnove v záujme manželstva a rodiny. Mladých treba primerane
2253 GS,50 | Mladých treba primerane a včas, predovšetkým v lone
2254 GS,50 | poučiť o vznešenosti, poslaní a úkonoch manželskej lásky,
2255 GS,51 | 50. Manželstvo a manželská láska sú svojou
2256 GS,51 | povahou zamerané na plodenie a výchovu potomstva. Isteže
2257 GS,51 | najvzácnejším darom manželstva a najviac prispievajú k dobru
2258 GS,51 | človeku samotnému (Gn 2,18) a ktorý „od počiatku stvoril
2259 GS,51 | počiatku stvoril ľudí ako muža a ženu (Mt 19,4), chcejúc
2260 GS,51 | stvoriteľskom diele, požehnal mužovi a žene slovami: „Ploďte sa
2261 GS,51 | žene slovami: „Ploďte sa a množte (Gn 1,28). Teda správne
2262 GS,51 | udržovaná manželská láska a celý z nej vyplývajúci spôsob
2263 GS,51 | spolupracovať s láskou Stvoriteľa a Spasiteľa, ktorý ich prostredníctvom
2264 GS,51 | prostredníctvom stále rozširuje a obohacuje svoju rodinu.~
2265 GS,51 | že v úlohe životodarcov a vychovávateľov - a to treba
2266 GS,51 | životodarcov a vychovávateľov - a to treba pokladať za ich
2267 GS,51 | poslanie - sú spolupracovníkmi a sťaby tlmočníkmi lásky Boha
2268 GS,51 | povinnosť zodpovedne ako ľudia a kresťania. Poslušní a úctiví
2269 GS,51 | ľudia a kresťania. Poslušní a úctiví voči Bohu, nech si
2270 GS,51 | nech si v spoločnej zhode a spoločným úsilím utvoria
2271 GS,51 | jednak na svoje vlastné dobro a jednak na dobro detí, čo
2272 GS,51 | duchovné podmienky doby a životnej úrovne, a napokon
2273 GS,51 | doby a životnej úrovne, a napokon nech berú do úvahy
2274 GS,51 | manželskej lásky, chráni ju a vedie k skutočne ľudskej
2275 GS,51 | poslanie veľkodušne, ľudsky a kresťansky zodpovedne, spoliehajúc
2276 GS,51 | sa na Prozreteľnosť Božiu a pestujúc ducha obetavosti117,
2277 GS,51 | samým oslavujú Stvoriteľa a spoločne smerujú v Kristu
2278 GS,51 | veľkodušne súhlasia mať a primerane vychovať aj väčší
2279 GS,51 | nerozlučiteľného zväzku medzi osobami a dobro detí si totiž vyžadujú,
2280 GS,51 | prejavovala, prehlbovala a dozrievala. Preto i keď
2281 GS,51 | celoživotné spolunažívanie a spoločenstvo trvá aj naďalej
2282 GS,51 | spoločenstvo trvá aj naďalej a zachováva si svoju platnosť
2283 GS,51 | zachováva si svoju platnosť a nerozlučiteľnosť. ~
2284 GS,52 | terajšie životné podmienky a že sa môžu nachádzať v okolnostiach,
2285 GS,52 | ťažkostí sa udržuje verná láska a plné spolunažívanie. Keď
2286 GS,52 | nebezpečenstvu manželská vernosť a dobro potomstva by mohlo
2287 GS,52 | je ohrozená výchova detí a stráca sa odvaha mať ďalšie
2288 GS,52 | zákonmi o prenášaní života a o udržovaní pravej manželskej
2289 GS,52 | hneď od počatia: potrat a vražda nemluvniat sú ohavné
2290 GS,52 | iba od úprimnosti úmyslu a zhodnotenia pohnútok, ale
2291 GS,52 | z prirodzenosti človeka a jeho úkonov a rešpektujú
2292 GS,52 | prirodzenosti človeka a jeho úkonov a rešpektujú zmysel vzájomného
2293 GS,52 | vzájomného sebadarovania a ľudského plodenia v ovzduší
2294 GS,52 | ovzduší skutočnej lásky. A to je nemožné, ak sa úprimným
2295 GS,52 | základe týchto zásad synovia a dcéry Cirkvi si pri regulácii
2296 GS,52 | zákon Boží, neschvaľuje119.~A nech sú všetci presvedčení,
2297 GS,52 | presvedčení, že ľudský život a životodarné poslanie sa
2298 GS,52 | svet, ani sa nedajú merať a pochopiť len z jeho hľadiska,
2299 GS,52(119)| otázky populácie, rodiny a natality. Pápež rozhodne
2300 GS,53 | dosiahnuť plnosť svojho života a poslania, vyžaduje sa dobrodušné
2301 GS,53 | sa dobrodušné dorozumenie a spoločná zhoda medzi manželmi,
2302 GS,53 | nevynímajúc povolanie duchovné - a vyvoliť si svoj životný
2303 GS,53 | vyvoliť si svoj životný stav; a aby - ak v ňom uzavrú manželstvo -
2304 GS,53 | mravných, spoločenských a hospodárskych podmienkach.
2305 GS,53 | zakladaní rodiny múdrou radou, a oni nech ich ochotne počúvajú.
2306 GS,53 | v nej rozličné generácie a vzájomne si pomáhajú osvojiť
2307 GS,53 | majú vplyv na spoločenstvá a na spoločenské skupiny,
2308 GS,53 | o povznesenie manželstva a rodiny. Občianska moc nech
2309 GS,53 | ich pravú povahu, chrániť a zveľaďovať ich, bdieť nad
2310 GS,53 | nad verejnou mravnosťou a napomáhať rodinné blaho.
2311 GS,53 | rodičov na plodenie detí a na ich výchovu v lone rodiny.
2312 GS,53 | Starostlivé zákonodarstvo a rozmanité zariadenia majú
2313 GS,53 | zariadenia majú vziať pod ochranu a poskytnúť úľavu primeranou
2314 GS,53 | využívajúc prítomný čas120 a rozoznávajúc, čo je večné
2315 GS,53 | napomáhajú záujmy manželstva a rodiny tak svedectvom vlastného
2316 GS,53 | zabezpečia rodine potreby a vymoženosti zodpovedajúce
2317 GS,53 | svedomie ľudí, ako aj múdrosť a skúsenosť odborníkov v posvätných
2318 GS,53 | biológovia, lekári, sociológovia a psychológovia môžu veľa
2319 GS,53 | urobiť v záujme manželstva a rodiny i pokoja svedomí,
2320 GS,53 | manželov v ich manželskom a rodinnom živote rozmanitými
2321 GS,53 | Božieho liturgickým kultom a inou duchovnou pomocou,
2322 GS,53 | duchovnou pomocou, priateľsky a trpezlivo ich posilňovať
2323 GS,53 | posilňovať v ťažkostiach a upevňovať v kresťanskej
2324 GS,53 | sa vynasnažia vzdelávaním a svojou činnosťou povzbudzovať
2325 GS,53 | najmä nedávno zosobášených, a nech sa ich usilujú vychovávať
2326 GS,53 | manželskému, spoločenskému a apoštolskému životu.~Napokon
2327 GS,53 | stvorených na obraz Boha živého a začlenených do skutočne
2328 GS,53 | istá ľúbosť, jednomyseľnosť a vzájomná svätosť121, aby
2329 GS,53 | stali sa v radostiach a obetiach svojho povolania
2330 GS,53 | zjavil svetu svojou smrťou a svojím vzkriesením123. ~~
2331 GS,53(122)| Porov. Rim 5,15 a 18; 6,5-11; Gal 2,20.~
2332 GS,54 | prirodzených bohatstiev a hodnôt. Preto kedykoľvek
2333 GS,54 | ľudskom živote, príroda a kultúra sú v tom najužšom
2334 GS,54 | všetko to, čím človek cibrí a rozvíja svoje mnohoraké
2335 GS,54 | svoje mnohoraké duševné a telesné vlohy; čím sa usiluje
2336 GS,54 | čím sa usiluje poznávaním a prácou podrobiť si sám svet;
2337 GS,54 | spoločenstve zdokonaľovaním mravov a ustanovizní; a napokon,
2338 GS,54 | zdokonaľovaním mravov a ustanovizní; a napokon, čím v priebehu
2339 GS,54 | dielami prejavuje, vyjadruje a uchováva veľké duchovné
2340 GS,54 | uchováva veľké duchovné zážitky a snahy, aby mohli slúžiť
2341 GS,54 | kultúra má nevyhnutne dejinný a spoločenský ráz a slovo „
2342 GS,54 | dejinný a spoločenský ráz a slovo „kultúra nadobúda
2343 GS,54 | nadobúda často sociologický a etnologický význam. V tomto
2344 GS,54 | mravov, ustanovenia zákonov a právnych zriadení, rozvíjania
2345 GS,54 | zriadení, rozvíjania vied a umení, ako aj pestovania
2346 GS,54 | pospolité životné podmienky a rôzne formy usporiadania
2347 GS,54 | usporiadania životných hodnôt. A tak sa zo zdedených obyčají
2348 GS,54 | začlenený človek každého národa a každej doby a z ktorého
2349 GS,54 | každého národa a každej doby a z ktorého čerpá hodnoty
2350 GS,55 | človeka sa zo sociálneho a kultúrneho hľadiska tak
2351 GS,55 | sa otvárajú zveľaďovaniu a rozširovaniu kultúry nové
2352 GS,55 | obrovský rozmach prírodných a humánnych, i spoločenských
2353 GS,55 | rozvoj, ako aj zdokonaľovanie a lepšie organizovanie prostriedkov,
2354 GS,55 | vzájomný styk medzi ľuďmi. A tak moderná kultúra sa vyznačuje
2355 GS,55 | stránku vecí; životné spôsoby a obyčaje nadobúdajú čoraz
2356 GS,55 | industrializácia, urbanizácia a iné činitele napomáhajúce
2357 GS,55 | spôsoby myslenia, konania a trávenia voľného času; taktiež
2358 GS,55 | medzi rosličnými národmi a spoločenskými skupinami
2359 GS,55 | rozmanitých foriem kultúry, a tak sa pozvoľna pripravuje
2360 GS,55 | ktorý tým viac pomkýna a prejavuje jednotu ľudského
2361 GS,56 | i žien každej kategórie a národnosti, čo si uvedomujú,
2362 GS,56 | uvedomujú, že sú tvorcami a strojcami kultúry svojej
2363 GS,56 | vzmáha pocit samostatnosti a zároveň zodpovednosti, a
2364 GS,56 | a zároveň zodpovednosti, a to má zvrchovaný význam
2365 GS,56 | zvrchovaný význam pre duchovnú a mravnú zrelosť ľudstva.
2366 GS,56 | zreteli zjednocovanie kozmu a nám zverenú úlohu budovať
2367 GS,56 | budovať lepší svet v pravde a spravodlivosti. Tak sme
2368 GS,56 | zodpovednosť voči svojim bratom a voči dejinám. ~
2369 GS,57 | mal viesť k naozajstnému a užitočnému dialógu medzi
2370 GS,57 | medzi rozličnými skupinami a národmi, nepôsobil rušivo
2371 GS,57 | múdrosti zdedenej od predkov a neohrozoval národný svojráz?~
2372 GS,57 | Ako napomáhať dynamizmus a rozširovanie novej kultúry,
2373 GS,57 | rozširovanie novej kultúry, a pritom nepriviesť navnivoč
2374 GS,57 | obrovského rozvoja vedy a techniky, so vzdelanosťou,
2375 GS,57 | nutnosťou utvoriť z nich syntézu a zároveň zachovať u človeka
2376 GS,57 | človeka schopnosť kontemplovať a obdivovať, ktorá vedie k
2377 GS,57 | odborníkov stále viac prehlbuje a stáva sa čoraz komplexnekším?~
2378 GS,57 | ktorú si kultúra nárokuje, a neupadnúť do čisto pozemského,
2379 GS,57 | zveľaďovala celú ľudskú osobnosť a pomáhala ľuďom plniť úlohy,
2380 GS,58 | nebeskej vlasti, majú hľadať a chápať to, čo je hore125.
2381 GS,58 | budovaní ľudskejšieho sveta. A naozaj, tajomstvo kresťanskej
2382 GS,58 | dáva vynikajúce podnety a prostriedky, aby konali
2383 GS,58 | túto úlohu odhodlanejšie, a najmä aby objavili plný
2384 GS,58 | techniky, aby prinášala plody a stala sa dôstojným príbytkom
2385 GS,58 | príbytkom celej ľudskej rodiny, a keď má vedomú účasť na živote
2386 GS,58 | časov, aby ovládal zem126 a zdokonaľoval stvorenie.
2387 GS,58 | Tým zveľaďuje aj sám seba a zároveň plní veľký príkaz
2388 GS,58 | filozofie, histórie, matematiky a prírodovedy a keď pestuje
2389 GS,58 | matematiky a prírodovedy a keď pestuje umenie, môže
2390 GS,58 | ušľachtilejšiemu chápaniu pravdy, dobra a krásy a k úsudku univerzálnej
2391 GS,58 | chápaniu pravdy, dobra a krásy a k úsudku univerzálnej hodnoty,
2392 GS,58 | úsudku univerzálnej hodnoty, a tak ju jasnejšie osvieti
2393 GS,58 | usporadujúc všetko spolu s ním a hrávajúc sa na zemskom okruhu
2394 GS,58 | hrávajúc sa na zemskom okruhu a ktorej rozkošou je prebývať
2395 GS,58 | pozdvihnúť k priamemu uctievaniu a kontemplovaniu Stvoriteľa.
2396 GS,58 | stalo telom, aby spasilo a zjednotilo v sebe všetko,
2397 GS,58 | Bezpochyby dnešný prírodovedecký a technický pokrok, ktorého
2398 GS,58 | napomáhať určitý fenomenalizmus a agnosticizmus, ak sa výskumné
2399 GS,58 | by sa mať za sebestačného a stratiť záujem o vyššie
2400 GS,58 | sú napr.: vedecké úsilie a presné pridržiavanie sa
2401 GS,58 | prijatie blahozvesti Evanjelia. A božská láska Toho, čo prišiel
2402 GS,59 | Medzi posolstvom spásy a kultúrou jestvujú mnohoraké
2403 GS,59 | Kristovo medzi všetkými národmi a im ho vysvetľovala, aby
2404 GS,59 | študovala, lepšie pochopila a ho dokonalejšie vyjadrila
2405 GS,59 | vyjadrila liturgickými úkonmi a v živote mnohotvárneho spoločenstva
2406 GS,59 | všetkým národom každého veku a každého kraja, a preto sa
2407 GS,59 | každého veku a každého kraja, a preto sa neviaže výlučným
2408 GS,59 | preto sa neviaže výlučným a nerozlučným spôsobom na
2409 GS,59 | svojim vlastným tradíciám a zároveň vedomá svojho univerzálneho
2410 GS,59 | rozličnými formami kultúry; a tým získava tak Cirkev,
2411 GS,59 | neprestajne obnovuje život a kultúru padlého človeka.
2412 GS,59 | človeka. Bojuje proti bludom a neduhom, vyplývajúcim z
2413 GS,59 | hroziacich zvodov hriechu a odstraňuje ich. Stále očisťuje
2414 GS,59 | odstraňuje ich. Stále očisťuje a povznáša mravnosť národov.
2415 GS,59 | zúrodňuje, upevňuje, zdokonaľuje a v Kristu obrodzuje129 pekné
2416 GS,59 | obrodzuje129 pekné vlastnosti a vlohy každého národa a každej
2417 GS,59 | vlastnosti a vlohy každého národa a každej doby. A tak Cirkev,
2418 GS,59 | každého národa a každej doby. A tak Cirkev, plniac svoje
2419 GS,59 | už tým samým podnecuje a napomáha dielo civilizácie,
2420 GS,59 | napomáha dielo civilizácie, a svojou činnosťou - a to
2421 GS,59 | civilizácie, a svojou činnosťou - a to aj liturgickou činnosťou -
2422 GS,59(130)| Cirkvi je hlásať evanjelium, a nie šíriť civilizáciu. Ak
2423 GS,60 | utvárať si osobný úsudok a pestovať náboženský, mravný
2424 GS,60 | pestovať náboženský, mravný a spoločenský zmysel.~Keďže
2425 GS,60 | bezprostredne vyplýva z rozumnej a spoločenskej povahy človeka,
2426 GS,60 | potrebuje spravodlivú slobodu a oprávnenú nezávislosť činnosti
2427 GS,60 | právom vyžaduje rešpekt a teší sa určitej nedotknuteľnosti,
2428 GS,60 | partikulárne i všeobecné osobné a spoločenské práva, v rámci
2429 GS,60 | odlišné, totiž spôsob viery a spôsob rozumu, a že Cirkev
2430 GS,60 | spôsob viery a spôsob rozumu, a že Cirkev vôbec nezabraňuje,
2431 GS,60 | nezabraňuje, aby „umenia a vedecké disciplíny nepoužívali
2432 GS,60 | odboru svoje vlastné princípy a metódy , a keďže „uznáva
2433 GS,60 | vlastné princípy a metódy , a keďže „uznáva túto spravodlivú
2434 GS,60 | oprávnenú nezávislosť kultúry, a zvlášť vied131.~To všetko
2435 GS,60 | zachovaní mravného poriadku a záujmov pospolitosti, slobodne
2436 GS,60 | rozširovať svoju mienku a venovať sa ľubovoľnému zamestnaniu;
2437 GS,60 | ľubovoľnému zamestnaniu; a napokon, aby bol pravdivo
2438 GS,60 | ale zabezpečiť podmienky a prostriedky na povznesenie
2439 GS,61 | sa všade na svete uznáva a uvádza do života, súhlasne
2440 GS,61 | neznemožňovala pre negramotnosť a nedostatok zodpovednej činnosti
2441 GS,61 | dostať na vyššie štúdiá, a tak raz dosiahli v ľudskej
2442 GS,61 | možnosti funkcie, úrady a služby, ktoré zodpovedajú
2443 GS,61 | Takým spôsobom každý človek a spoločenské vrstvy každého
2444 GS,61 | zhode so svojimi talentami a tradíciami.~Okrem toho sa
2445 GS,61 | svoju povinnosť vzdelávať sa a napomáhať v tom aj iných.
2446 GS,61 | totiž vyskytujú také životné a pracovné podmienky, ktoré
2447 GS,61 | prekážajú kultúrnym snahám ľudí a udúšajú v nich záujem o
2448 GS,61 | zvlášť platí o roľníkoch a robotníkoch, ktorým treba
2449 GS,61 | záležať, aby sa svojská a potrebná účasť žien na kultúrnom
2450 GS,61 | kultúrnom živote uznávala a vzmáhala. ~
2451 GS,62 | syntetického celku rozličné vedecké a umelecké disciplíny. Kým
2452 GS,62 | Kým totiž rastie množstvo a rozmanitosť prvkov, ktoré
2453 GS,62 | pre jednotlivca vnímať ich a organicky usporiadať, takže
2454 GS,62 | schopnosťou vôle, svedomitosťou a bratskosťou, hodnotami,
2455 GS,62 | základ v Bohu Stvoriteľovi a ktoré Kristus podivuhodne
2456 GS,62 | Kristus podivuhodne ozdravil a povzniesol.~V prvom rade
2457 GS,62 | rade rodina je akoby matkou a živiteľkou tejto výchovy.
2458 GS,62 | prostriedkom kultúrnych a spoločenských stykov, ktoré
2459 GS,62 | treba dobre využiť na oddych a na posilnenie duševného
2460 GS,62 | zveľaďujú duševné schopnosti a okrem toho obohacujú ľudí
2461 GS,62 | poznanie, potom gymnastikou a športovými podnikmi, ktoré
2462 GS,62 | udržovať duševnú rovnováhu - a to aj v pospolitosti - a
2463 GS,62 | a to aj v pospolitosti - a nadväzovať bratské vzťahy
2464 GS,62 | postavenia, všetkých národov a rozličných rás. Nech teda
2465 GS,62 | kolektívne kultúrne prejavy a podujatia, také charakteristické
2466 GS,62 | naše časy, prenikol ľudský a kresťanský duch.~Avšak všetky
2467 GS,62 | vlastnom zmysle kultúry a vedy pre človeka. ~
2468 GS,63 | podnecovať myseľ k dôkladnejšiemu a hlbšiemu pochopeniu viery.
2469 GS,63 | prírodovedecké, historické a filozofické výskumy a objavy
2470 GS,63 | historické a filozofické výskumy a objavy nastoľujú nové problémy,
2471 GS,63 | následky aj pre praktický život a i od teológov vyžadujú nové
2472 GS,63 | zachovaní vlastných metód a požiadaviek bohoslovných
2473 GS,63 | viery čiže vieroučné pravdy a iná vec je zas spôsob akým
2474 GS,63 | prirodzene bez zmeny zmyslu a obsahu. 135 V dušpastierskej
2475 GS,63 | treba dostatočne poznať a uplatňovať nielen teologické
2476 GS,63 | vied, hlavne psychológie a sociológie, aby sa tak aj
2477 GS,63 | privádzali k čistejšiemu a zrelšiemu životu podľa viery.~
2478 GS,63 | Svojim spôsobom aj literatúra a umenie majú veľký význam
2479 GS,63 | povahu človeka, jeho problémy a jeho skúsenosti, čo sa týka
2480 GS,63 | čo sa týka snáh poznať a zdokonaľovať seba samého
2481 GS,63 | objaviť jeho miesto v histórii a vo vesmíre, vyniesť na svetlo
2482 GS,63 | vyniesť na svetlo jeho strasti a slasti, jeho potreby a schopnosti
2483 GS,63 | strasti a slasti, jeho potreby a schopnosti a načrtnúť lepší
2484 GS,63 | jeho potreby a schopnosti a načrtnúť lepší osud človeka.
2485 GS,63 | zobrazený podľa časových a miestnych okolností.~Preto
2486 GS,63 | pochopenie pre ich činnosť a aby sa im uľahčili styky
2487 GS,63 | povahy rozmanitých národov a krajov. A nech sa pripustia
2488 GS,63 | rozmanitých národov a krajov. A nech sa pripustia aj do
2489 GS,63 | vhodnosťou svojho prejavu a v zhode s požiadavkami liturgie
2490 GS,63 | Boha sa stáva jasnejším a zvestovanie evanjelia zreteľnejším
2491 GS,63 | ostatnými ľuďmi svojej doby a nech sa usilujú dokonale
2492 GS,63 | dokonale pochopiť ich zmýšľanie a cítenie, prejavujúce sa
2493 GS,63 | vedecké poznatky, nové teórie a najnovšie objavy s kresťanským
2494 GS,63 | kresťanským spôsobom života a kresťanským učením, aby
2495 GS,63 | učením, aby ich nábožnosť a bezúhonnosť držala krok
2496 GS,63 | krok s vedeckým poznaním a ustavičným technickým pokrokom,
2497 GS,63 | budú môcť všetko hodnotiť a vysvetľovať v úplne kresťanskom
2498 GS,63 | bohoslovným vedám v seminároch a na univerzitách, hľadia
2499 GS,63 | hľadia spoločným úsilím a výmenou názorov spolupracovať
2500 GS,63 | poznanie zjavenej pravdy a zároveň nech nezanedbá kontakt
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6769 |