1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6769
bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
2501 GS,63 | učenie o Bohu, o človeku a o svete, takže budú tým
2502 GS,63 | vedomosti v posvätných vedách a aby sa viacerí z nich zámerne
2503 GS,63 | zámerne venovali týmto štúdiám a ich prehlbovali. Aby však
2504 GS,63 | spravodlivá sloboda výskumu a myslenia i sloboda prejaviť
2505 GS,63 | sloboda prejaviť skromne a pritom smelo svoju mienku
2506 GS,63(137)| výchove, Optatam totius, a o kresťanskej výchove, Gravissimum
2507 GS,64 | živote treba mať v úcte a napomáhať dôstojnosť a celkové
2508 GS,64 | úcte a napomáhať dôstojnosť a celkové povolanie ľudskej
2509 GS,64 | Lebo tvorcom, stredobodom a cieľom hospodársko-spoločenského
2510 GS,64 | nad prírodou, hustejšími a významnejšími stykmi, vzájomnou
2511 GS,64 | občanov, spoločenských skupín a národov, ako aj častejšími
2512 GS,64 | výrobných metód, výmeny tovaru a služieb spravili z ekonomiky
2513 GS,64 | takže skoro celý ich osobný a spoločenský život zachvacuje
2514 GS,64 | akási hospodárska psychóza, a to tak v štátoch s kolektivistickým
2515 GS,64 | podmienkou, že sa racionálne a ľudsky usmerňuje a koordinuje -
2516 GS,64 | racionálne a ľudsky usmerňuje a koordinuje - mohol vyrovnávať
2517 GS,64 | položenia sociálne slabých a k znevažovaniu chudobných.
2518 GS,64 | najpotrebnejšie, podaktorí - a to aj v menej vyvinutých
2519 GS,64 | krajoch - žijú v hojnosti a mrhajú majetkom. Prepych
2520 GS,64 | mrhajú majetkom. Prepych a bieda žijú bok po boku.
2521 GS,64 | konať z vlastnej iniciatívy a na vlastnú zodpovednosť,
2522 GS,64 | sa nachádzajú v životných a pracovných podmienkach,
2523 GS,64 | Podobné porušenie hospodárskej a sociálnej rovnováhy pozorovať
2524 GS,64 | poľnohospodárstvom, priemyslom a službami, ako aj medzi rozličnými
2525 GS,64 | hospodársky vyvinutejšími a ostatnými národmi protivy
2526 GS,64 | uvedomujú tieto rozdiely a sú pevne presvedčení, že
2527 GS,64 | presvedčení, že zvýšené technické a hospodárske možnosti, ktorými
2528 GS,64 | disponuje dnešný svet, môžu a musia napraviť tento neblahý
2529 GS,64 | hospodársko-sociálneho života a zmenu zmýšľania a postoja
2530 GS,64 | života a zmenu zmýšľania a postoja u všetkých. Za tým
2531 GS,64 | evanjelia zásady spravodlivosti a oprávnenosti, diktované
2532 GS,64 | diktované zdravým rozumom a platné tak pre individuálny
2533 GS,64 | platné tak pre individuálny a spoločenský, ako aj pre
2534 GS,64 | pre medzinárodný život; a predložila ich zvlášť v
2535 GS,64 | prihliadajúc na terajšie okolnosti, a určiť niektoré smernice,
2536 GS,65 | ústrety rastu obyvateľstva a aby sa vyhovelo stúpajúcim
2537 GS,65 | zvýšenie poľnohospodárskej a priemyselnej výroby, ako
2538 GS,65 | novátorské úsilie, zakladanie a rozširovanie podnikov, zdokonaľovanie
2539 GS,65 | moc, ale služba človeku, a to celému človeku, so zreteľom
2540 GS,65 | intelektuálneho, mravného, duchovného a náboženského života; a to
2541 GS,65 | duchovného a náboženského života; a to sa rozumie o každom človeku
2542 GS,65 | rozumie o každom človeku a každej spoločenskej skupine
2543 GS,65 | skupine všetkých plemien a svetadielov. Preto hospodárska
2544 GS,65 | svojich vlastných metód a zákonov, v medziach mravného
2545 GS,66 | ľudí každého postavenia a - na medzinárodnom poli -
2546 GS,66 | dobrovoľné podujatia jednotlivcov a nezávislých spoločností
2547 GS,66 | podnikmi verejnej správy a účelne i organicky ich usporiadať.~
2548 GS,66 | základné práva jednotlivcov a spoločenstiev kolektívnemu
2549 GS,66 | pamäti, že je ich právom a povinnosťou pričiniť sa
2550 GS,66 | pokrok vlastnej pospolitosti. A toto má uznávať aj občianska
2551 GS,67 | požiadavkám spravodlivosti a rovnoprávnosti, treba sa
2552 GS,67 | ktoré sa dnes vyskytujú a často aj vyostrujú a sú
2553 GS,67 | vyskytujú a často aj vyostrujú a sú spojené s individuálnou
2554 GS,67 | spojené s individuálnou a spoločenskou diskrimináciou;
2555 GS,67 | rešpektovať osobné práva a svojráz každého národa.
2556 GS,67 | osobitné ťažkosti výroby a odpredaja poľnohospodárskych
2557 GS,67 | roľníkom zvýšiť produkciu a zabezpečiť jej odpredaj,
2558 GS,67 | zavádzať potrebné pokrokové a nové metódy a konečne dosiahnuť
2559 GS,67 | pokrokové a nové metódy a konečne dosiahnuť slušný
2560 GS,67 | nemožný143.~Spravodlivosť a rovnoprávnosť si priam tak
2561 GS,67 | sa položenie jednotlivcov a ich rodín nestalo neistým
2562 GS,67 | ich rodín nestalo neistým a vratkým. Čo sa týka pracujúcich
2563 GS,67 | zaobchádzať ako s ľuďmi, a nie ako s čírymi výrobnými
2564 GS,67 | mať pri sebe svoju rodinu a zaobstarať si slušné bývanie.
2565 GS,67 | aby mal každý dostatočnú a primeranú prácu a zároveň
2566 GS,67 | dostatočnú a primeranú prácu a zároveň možnosť zodpovednej
2567 GS,67 | možnosť zodpovednej technickej a odbornej prípravy. Taktiež
2568 GS,67 | treba zabezpečiť živobytie a ľudskú dôstojnosť hlavne
2569 GS,68 | Ľudská práca pri výrobe a výmene tovaru, ako aj pri
2570 GS,68 | vtláčal prírode svoju pečať a podroboval ju svojej vôli.
2571 GS,68 | zaobstaráva živobytie pre seba a pre svojich, dáva sa do
2572 GS,68 | spojenia so svojimi bratmi a preukazuje im službu, má
2573 GS,68 | uplatňovať naozajstnú lásku a spolupracovať na zavŕšení
2574 GS,68 | aby poskytovala človeku a jeho rodine možnosť slušne
2575 GS,68 | spoločenského, kultúrneho a duchovného, berúc do úvahy
2576 GS,68 | duchovného, berúc do úvahy službu a výkonnosť každého jednotlivca,
2577 GS,68 | ako aj situáciu podniku a všeobecné dobro144.~Keďže
2578 GS,68 | spoluprácou, je nespravodlivé a neľudské organizovať a riadiť
2579 GS,68 | nespravodlivé a neľudské organizovať a riadiť ju takým spôsobom,
2580 GS,68 | No častejšie sa stáva, a to aj v našich časoch, že
2581 GS,68 | proces potrebám človeka a jeho spôsobu života, a to
2582 GS,68 | človeka a jeho spôsobu života, a to najmä rodinného života,
2583 GS,68 | berúc vždy ohľad na pohlavie a vek. Pracujúcim nech sa
2584 GS,68 | rozvíjať svoje schopnosti a svoju osobnosť samým vykonávaním
2585 GS,68 | náležitou zodpovenosťou svoj čas a svoje sily. Avšak všetkým
2586 GS,68 | dostatočný čas na oddych a pracovné voľno, aby sa mohli
2587 GS,68 | kultúrnemu, spoločenskému a noboženskému životu. Ba
2588 GS,68 | možnosť slobodne rozvíjať sily a schopnosti, ktoré azda nemajú
2589 GS,69 | zoskupujú osoby, t.j. slobodní a svojprávni ľudia, stvorení
2590 GS,69 | podnikateľov, vedúcich a robotníkov - a bez narušenia
2591 GS,69 | vedúcich a robotníkov - a bez narušenia potrebnej
2592 GS,69 | závisí budúcnosť pracujúcich a ich detí, sa v mnohých prípadoch
2593 GS,69 | skutočne ich reprezentovať a umožniť im podiel na správnom
2594 GS,69 | vedomie vlastnej povinnosti a zodpovednosti, ktoré ich
2595 GS,69 | podľa svojich schopností a vlôh cítil zapojený do celkového
2596 GS,69 | hospodársko-sociálny pokrok a spoločné dobro všetkých.~
2597 GS,69 | prostriedkom na obranu svojich práv a na splnenie spravodlivých
2598 GS,69 | cesty k obnoveniu rokovaní a zmierlivého dialógu. ~
2599 GS,70 | na užívanie všetkým ľuďom a národom, takže všetci majú
2600 GS,70 | národov podľa rozličných a menlivých okolností, treba
2601 GS,70 | dobier, ktorá by stačila im a ich rodinám. Takto zmýšľali
2602 GS,70 | zmýšľali cirkevní otcovia a učitelia, učiac, že ľudia
2603 GS,70 | povinní pomáhať chudobným, a to nielen zo svojho prebytku148.
2604 GS,70(147)| Summa Theol. II-II, q. 32, a. 5 ad 2; tamže q. 66, a.
2605 GS,70(147)| a. 5 ad 2; tamže q. 66, a. 2; pozri vysvetlenie v
2606 GS,70(148)| Veľký, In III Sent., d. 33, a. 3, sol. 1: ed. Borgnet
2607 GS,70(148)| tenže, In IV Sent., d. 15, a. 16: ed. cit. XXIX, 494-
2608 GS,70(148)| beni creati venga posta a vantaggio di tutti .~
2609 GS,70(149)| čo do dôvodov, rozsahu a spôsobu, akým sa uplatňuje
2610 GS,70(149)| Summa Theol., II-II q. 66, a. 7. Je zrejmé, že všetky
2611 GS,70 | tak si ho usmrtil 150, a teda, aby každý podľa svojich
2612 GS,70 | rozdával zo svojich majetkov a ich vynakladal zvlášť na
2613 GS,70 | umožnili pomáhať si sebe samým a rozvíjať sa.~V hospodársky
2614 GS,70 | pomocou miestnych obyčají a tradícií, ktoré zabezpečujú
2615 GS,70 | pospolitosti to najpotrebnejšie. A treba sa vystríhať pokladať
2616 GS,70 | ustanovizní sociálneho poistenia a zabezpečenia môže sčasti
2617 GS,70 | napomáhať rozvoj rodinných a sociálnych služieb, najmä
2618 GS,70 | najmä tých, čo majú kultúrne a výchovné poslanie. Pri zriaďovaní
2619 GS,70 | nezodpovednosti v plnení povinností a k neúslužnosti. ~
2620 GS,70(150)| nachádza už v PL 54, 591 A a PL 56, 1132 B. Porov.
2621 GS,70(150)| nachádza už v PL 54, 591 A a PL 56, 1132 B. Porov. Antonianum,
2622 GS,71 | zabezpečili pracovné možnosti a dostatočný zárobok súčasnému
2623 GS,71 | rozhodujú o týchto investíciách a organizácii hospodárskeho
2624 GS,71 | jednotlivci, tak aj spoločnosti a verejné vrchnosti - majú
2625 GS,71 | mať tento cieľ pred očami a musia si uvedomiť svoju
2626 GS,71 | strane hľadieť do budúcnosti a postarať sa o náležitú rovnováhu
2627 GS,71 | individuálnej i hromadnej spotreby a nutnosťou investovať pre
2628 GS,71 | menej pokročilých národov a krajov. Čo sa týka meny,
2629 GS,72 | 71. Keďže vlastníctvo a iné formy súkromnej držby
2630 GS,72 | napomáhajú prejaviť osobnosť a dávajú človeku príležitosť
2631 GS,72 | svoje poslanie v spoločnosti a hospodárstve, je veľmi dôležité
2632 GS,72 | potrebný priestor pre osobnú a rodinnú nezávislosť a treba
2633 GS,72 | osobnú a rodinnú nezávislosť a treba na ne hľadieť ako
2634 GS,72 | vlastníctva sú dnes rozličné a postupom času sa stávajú
2635 GS,72 | sociálnym fondom, právam a službám, čo zabezpečuje
2636 GS,72 | ktorý neslobodno podceňovať. A to platí nielen o vlastnení
2637 GS,72 | vrchnosť, podľa požiadaviek a v medziach všeobecného dobra
2638 GS,72 | medziach všeobecného dobra a za spravodlivé odškodné.
2639 GS,72 | príležitosťou baživosti a vážnych zmätkov, takže sa
2640 GS,72 | človeka, sú bez slušného bytu a vykorisťujú ich sprostredkovatelia.
2641 GS,72 | nijakú možnosť samostatne a zodpovedne konať a zabraňuje
2642 GS,72 | samostatne a zodpovedne konať a zabraňuje sa im akýkoľvek
2643 GS,72 | každá účasť na spoločenskom a politickom živote. Rozličné
2644 GS,72 | poskytnúť potrebné vybavenie a prostriedky, zvlášť výchovné
2645 GS,72 | zvlášť výchovné pomôcky a možnosť spravodlivej kooperatívnej
2646 GS,73 | hospodársko -sociálnom pokroku a bojujú za spravodlivosť
2647 GS,73 | bojujú za spravodlivosť a kresťanskú lásku, nech sú
2648 GS,73 | vykonať pre blaho ľudstva a pokoj sveta. V tejto činnosti
2649 GS,73 | Keď si nadobudnú znalosti a skúsenosti, ktoré sú bezpodmienečne
2650 GS,73 | správny postup, verní Kristovi a jeho Evanjeliu, nechajúc
2651 GS,73 | nechajúc celý svoj individuálny a spoločenský život preniknúť
2652 GS,73 | čerpá odtiaľ účinnejšiu a čistejšiu lásku, aby pomáhal
2653 GS,73 | pomáhal všetkým svojim bratom a, podnecovaný kresťanskou
2654 GS,73(154)| zákona pozri: Lk 3,11; 10,30 a nasl.; 11,41; 1Pt 5,3; Mk
2655 GS,74 | zmeny aj v zriadení národov a ustanovizniach, ktoré sprevádzajú
2656 GS,74 | ich kultúrny, hospodársky a sociálny vývoj. Tieto premeny
2657 GS,74 | spoločnosti, najmä čo sa týka práv a povinností všetkých v uplatňovaní
2658 GS,74 | v úsilí o spoločné dobro a pri usporadovaní vzťahov
2659 GS,74 | vzťahov občanov medzi sebou a s verejnou mocou.~Živšie
2660 GS,74 | slobodne sa zhromažďovať a spolčovať, prejavovať svoje
2661 GS,74 | prejavovať svoje názory a súkromne i verejne vyznávať
2662 GS,74 | zúčastňovať na verejnom živote a správe verejných záležitostí.~
2663 GS,74 | kultúrnym, hospodárskym a sociálnym pokrokom u mnohých
2664 GS,74 | spolupráca, aby všetci občania, a nie iba niektorí privilegovaní,
2665 GS,74 | obetí politických vášní a zločinov a namiesto toho,
2666 GS,74 | politických vášní a zločinov a namiesto toho, aby uplatňovali
2667 GS,74 | spravodlivosť, žičlivosť a pre službu všeobecnému dobru
2668 GS,74 | službu všeobecnému dobru a upevňovať základné presvedčenie
2669 GS,74 | poslaní, správnom vykonávaní a vymedzení verejnej moci. ~
2670 GS,75 | 74. Jednotlivci, rodiny a rozličné spoločenské vrstvy
2671 GS,75 | osebe plne ľudský život a pociťujú potrebu širšieho
2672 GS,75 | ňom má plné opodstatnenie a svoj zmysel a z neho odvodzuje
2673 GS,75 | opodstatnenie a svoj zmysel a z neho odvodzuje aj svoje
2674 GS,75 | odvodzuje aj svoje pôvodné a vlastné právo. Verejné blaho
2675 GS,75 | mohli jednotlivci, rodiny a organizácie plnšie a ľahšie
2676 GS,75 | rodiny a organizácie plnšie a ľahšie dosiahnuť svoju vlastnú
2677 GS,75 | spoločenstve sa zoskupujú mnohí a všakovakí ľudia, ktorí sa
2678 GS,75 | spoločnému dobru, nie mechanicky a despoticky, ale predovšetkým
2679 GS,75 | ktorá sa opiera o slobodu a o zmysel pre zodpovednosť
2680 GS,75 | zodpovednosť za prevzaté úlohy a povinnosti.~Je teda jasné,
2681 GS,75 | že politické spoločenstvo a verejná moc majú svoj základ
2682 GS,75 | v ľudskej prirodzenosti, a preto tvoria časť Bohom
2683 GS,75 | určenie politického režimu a výber vedúcich činiteľov
2684 GS,75 | zodpovednosť, dôstojnosť a význam tých, čo stoja na
2685 GS,75 | dovolené brániť svoje práva a práva svojich spoluobčanov
2686 GS,75 | medziach prirodzeného zákona a zákona Evanjelia.~Konkrétny
2687 GS,75 | organizuje svoje zriadenie a usporiadanie verejnej moci,
2688 GS,75 | rozmanitého svojrázu národov a ich historického vývoja.
2689 GS,76 | efektívnu možnosť mať slobodnú a činnú účasť na zriaďovaní
2690 GS,76 | pôsobnosti rozličných inštitúcií a na voľbe vedúcich činiteľov159.
2691 GS,76 | občania pamätliví na právo a zároveň povinnosť používať
2692 GS,76 | Cirkev pokladá za chválitebnú a úctyhodnú činnosť tých,
2693 GS,76 | venujú verejným záujmom a berú na seba zodpovednosť
2694 GS,76 | vhodné rozdelenie funkcií a orgánov verejnej moci spolu
2695 GS,76 | verejnej moci spolu s účinnou a od nikoho závislou ochranou
2696 GS,76 | sa uznávajú, zachovávajú a napomáhajú práva všetkých
2697 GS,76 | všetkých jednotlivcov, rodín a spoločenských skupín, aj
2698 GS,76 | veci pripomenúť materiálne a osobné služby, ktoré sa
2699 GS,76 | prekážky rodinným, sociálnym a kultúrnym organizáciám alebo
2700 GS,76 | alebo intrmediárnym zväzom a ustanovizniam, ani nech
2701 GS,76 | neznemožňujú ich zákonitú a účinnú činnosť; naopak,
2702 GS,76 | naopak, nech ju ochotne a v poriadku napomáhajú. Občania
2703 GS,76 | nežiadali neprimerané výhody a požitky, aby tak nezmenšili
2704 GS,76 | zodpovednosť jednotlivcov, rodín a spoločenských skupín.~Komplexnosť
2705 GS,76 | do sociálno-ekonomických a kultúrnych záležitostí,
2706 GS,76 | Vzťah medzi socializáciou161 a samostatnosťou i rozvojom
2707 GS,76 | podľa rozmanitých krajov a rozdielneho vývoja národov.
2708 GS,76 | občania pestujú veľkodušnú a úprimnú rodolásku, ale bez
2709 GS,76 | medzirasové, medzinárodné a medzištátne zväzky.~Všetci
2710 GS,76 | politickom spoločenstve a dávať žiarivý príklad svojím
2711 GS,76 | zmyslom pre zodpovednosť a svojou službou záujmom všeobecného
2712 GS,76 | iniciatívu so súdržnosťou a spolupatričnosťou celého
2713 GS,76 | medzi sebou odlišných mienok a nech sa úctivo správajú
2714 GS,76 | starostlivo dbať o občiansku a politickú výchovu, ktorá
2715 GS,76 | dnes propotrebná pre ľud a zvlášť pre mládež. Tí, čo
2716 GS,76 | povolanie, nech sa naň pripravia a nech sa mu venujú, nehľadajúc
2717 GS,76 | hmotný zisk. Nech bezúhonne a múdro postupujú proti krivde
2718 GS,76 | múdro postupujú proti krivde a útlaku, proti svojvoľnej
2719 GS,76 | proti svojvoľnej vláde a neznášanlivosti jedného
2720 GS,76 | jednej politickej strany. A nech sa úprimne a statočne,
2721 GS,76 | strany. A nech sa úprimne a statočne, ba s láskou a
2722 GS,76 | a statočne, ba s láskou a politickou neohrozenosťou
2723 GS,77 | politickým spoločenstvom a Cirkvou, a robiť jasný rozdiel
2724 GS,77 | spoločenstvom a Cirkvou, a robiť jasný rozdiel medzi
2725 GS,77 | svojím kresťanským svedomím, a čo konajú v mene Cirkvi
2726 GS,77 | vzhľadom na svoje poslanie a pole pôsobnosti nijakým
2727 GS,77 | systém, takže je symbolom a zároveň záštitou trascendentnosti
2728 GS,77 | Politické spoločenstvo a Cirkev sú na svojom vlastnom
2729 GS,77 | seba navzájom nezávislé a samosprávne. Ale obidve,
2730 GS,77 | stoja v službe osobného a spoločenského povolania
2731 GS,77 | berie do úvahy aj miestne a časové okolnosti. Veď človek
2732 GS,77 | rozmáhala spravodlivosť a láska v každom národe i
2733 GS,77 | Hlásajúc pravdu evanjelia a osvecujúc všetky oblasti
2734 GS,77 | ľudskej činnosti svojím učením a svedectvom, ktoré vydávajú
2735 GS,77 | vydávajú veriaci, rešpektuje a napomáha aj politickú slobodu
2736 GS,77 | napomáha aj politickú slobodu a zodpovednosť občanov.~Keďže
2737 GS,77 | občanov.~Keďže Apoštoli a ich nástupcovia so svojimi
2738 GS,77 | apoštolskej činnosti o moc Božiu, a Boh veľmi často prejavuje
2739 GS,77 | musia uplatňovať spôsoby a prostriedky vlastné evanjeliu,
2740 GS,77 | spoločenstva.~Isteže, pozemské veci a tie, čo z ľudského stanoviska
2741 GS,77 | sú navzájom úzko späté a sama Cirkev upotrebúva časné
2742 GS,77 | usporiadanie. No nech jej je vždy a všade dovolené hlásať v
2743 GS,77 | svoje poslanie medzi ľuďmi a vyniesť mravný úsudok aj
2744 GS,77 | duší, používajúc všetky a výlučne tie prostriedky,
2745 GS,77 | sú v zhode s evanjeliom a zodpovedajú dobru všetkých
2746 GS,77 | rozličných časových okolností a pomerov.~Cirkev, ktorej
2747 GS,77 | ktorej úlohou je napomáhať a zeľaďovať všetko, čo je
2748 GS,77 | všetko, čo je pravdivé, dobré a krásne v ľudskom spoločenstve163,
2749 GS,77 | verne oddaná evanjeliu a plniac svoje poslanie vo
2750 GS,77(163)| Vierouč. konšt. II. vat. konc. a Cirkvi, Lumen gentium, č.
2751 GS | V.~BUDOVANIE MIERU A SPOLOČENSTVA NÁRODOV ~
2752 GS,78 | prenikavo pociťujú súženia a úzkosti zúrivej a neďalej
2753 GS,78 | súženia a úzkosti zúrivej a neďalej hroziacej vojny,
2754 GS,78 | Ľudstvo sa pomaličky zoskupuje a už všade si lepšie uvedomuje
2755 GS,78 | najvznešenejšími snahami a túžbami ľudského pokolenia
2756 GS,78 | volať Božími synmi (Mt 5,9).~A tak koncil má v úmysle vysvetliť
2757 GS,78 | v úmysle vysvetliť pravú a nadmieru šľachetnú povahu
2758 GS,78 | odsúdiť neľudskosť vojny a obrátiť sa na kresťanov
2759 GS,78 | medzi ľuďmi v spravodlivosti a láske a pripravovali prostriedky
2760 GS,78 | v spravodlivosti a láske a pripravovali prostriedky
2761 GS,79 | despotickej vlády, ale je v prvom a vlastnom slova zmysle „dielom
2762 GS,79 | vštepil do ľudskej spoločnosti a ktorý majú uskutočňovať
2763 GS,79 | treba nepretržite budovať. A keďže okrem toho ľudská
2764 GS,79 | toho ľudská vôľa je nestála a narušená hriechom, starostlivosť
2765 GS,79 | vytrvalé ovládanie vášní a ostražitosť zákonitej vrchnosti.~
2766 GS,79 | sa nezaručí osobné blaho a ľudia si nebudú medzi sebou
2767 GS,79 | nebudú medzi sebou s dôverou a nenútene vymieňať bohatstvá
2768 GS,79 | vymieňať bohatstvá svojho ducha a nadania. Pevná vôľa rešpektovať
2769 GS,79 | rešpektovať ostatných ľudí a ostatné národy a ich dôstojnosť
2770 GS,79 | ostatných ľudí a ostatné národy a ich dôstojnosť a žičlivé
2771 GS,79 | národy a ich dôstojnosť a žičlivé bratské správanie
2772 GS,79 | potrebné pri budovaní mieru. A tak pokoj je aj ovocím lásky,
2773 GS,79 | lásky k blížnemu, je obrazom a účinkom pokoja Kristovho,
2774 GS,79 | účinkom pokoja Kristovho, a ten má svoj pôvod v Bohu
2775 GS,79 | zmieril s Bohom všetkých ľudí a obnoviac jednotu všetkých
2776 GS,79 | jednotu všetkých v jednom ľude a v jednom Tele, vo svojom
2777 GS,79 | tele zahubil nenávisť165 a po slávnom vzkriesení rozlial
2778 GS,79 | aby „vyznávaním pravdy a láskou (Ef 4,16) sa spojili
2779 GS,79 | aby sa modlili za pokoj a pracovali na jeho nastolení.~
2780 GS,79 | zriekajú použiť násilie a uchyľujú sa k obranným prostriedkom,
2781 GS,79 | k obranným prostriedkom, a tie sú koniec koncov prístupné
2782 GS,79 | uskutočniť bez narušenia práv a povinností ostatných osôb
2783 GS,79 | im nebezpečenstvo vojny a bude im hroziť až do príchodu
2784 GS,79 | svojich mečov si ukujú radlice a zo svojich kopijí kosáky.
2785 GS,79 | proti národu nezodvihne meč a nebudú sa viac priúčať boju (
2786 GS,80 | zložitosť terajšej situácie a spletitosť medzinárodných
2787 GS,80 | pomocou nových zákerných a podvratných taktík zdĺhavé
2788 GS,80 | prirodzeného práva národov a jeho všeobecných zásad.
2789 GS,80 | skutky predpisujú, sú zločiny a slepá poslušnosť nemôže
2790 GS,80 | akcie, ktorými sa sústavne a zámerne nivočí celý národ,
2791 GS,80 | odsúdiť ako strašné zločiny. A treba čo najviac schvaľovať
2792 GS,80 | štáty, aby sa vojenské akcie a ich následky stali menej
2793 GS,80 | dohody o osude ranených a zajatých vojakov a rozličné
2794 GS,80 | ranených a zajatých vojakov a rozličné iné dohovory tohto
2795 GS,80 | zvlášť však verejné vrchnosti a odborníci v týchto otázkach
2796 GS,80 | zdokonalenie, aby tak lepšie a účinnejšie dopomohli k zmiereniu
2797 GS,80 | z ľudských záležitostí. A pokiaľ bude jestvovať nebezpečenstvo
2798 GS,80 | jestvovať nebezpečenstvo vojny a nebude naporúdzi kompetentná
2799 GS,80 | možnosti zmierlivého pokonania. A teda hlavy štátov, ako aj
2800 GS,80 | spravodlivej obrany národov, a iná chcieť si podrobiť iné
2801 GS,80 | služobníkov bezpečnosti a slobody národov. A pokiaľ
2802 GS,80 | bezpečnosti a slobody národov. A pokiaľ plnia správne túto
2803 GS,81 | nadmieru zväčšuje hrôza a zvrhlosť vojny. Lebo vojnové
2804 GS,81 | môžu spôsobiť obrovské a bezohľadné pustošenie, a
2805 GS,81 | a bezohľadné pustošenie, a preto ďaleko presahujú medze
2806 GS,81 | nehovoriac o veľkom pustošení a ničivých účinkoch, ktoré
2807 GS,81 | vyniesli poslední pápeži167, a vyhlasuje:~Každá vojnová
2808 GS,81 | je zločinom proti Bohu a proti samému človeku, ktorý
2809 GS,81 | človeku, ktorý treba rázne a rozhodne odsúdiť.~Obzvláštne
2810 GS,81 | dopustili podobných zločinov a akousi neúprosnou dôslednosťou
2811 GS,81 | však rozhodujúcich štátnych a vojenských činiteľov, žeby
2812 GS,81 | zodpovednosť pred Bohom a pred celým ľudstvom. ~
2813 GS,82 | zastrašenie možných útočníkov. A mnohí sa nazdávajú, že toto
2814 GS,82 | svete. Skôr než by sa naozaj a od základov urovnali medzinárodné
2815 GS,82 | prestalo s týmto pohoršením a aby sa svetu, oslobodenému
2816 GS,82 | nebezpečnou pliagou ľudstva a neznesiteľnou urážkou chudobných.
2817 GS,83 | ktorú by všetci uznávali a ktorá by mala účinnú moc
2818 GS,83 | zachovávanie spravodlivosti a rešpektovanie práv. No prv
2819 GS,83 | ktoré sa už uskutočnili, a ktoré sa doteraz robia,
2820 GS,83 | vziať na seba s vytrvalosťou a uskutočňovať s neohrozenosťou
2821 GS,83 | vyžaduje, aby sa ich duch a ich srdce vedeli povzniesť
2822 GS,83 | ambície ovládať iné národy a prechovávali hlbokú úctu
2823 GS,83 | týka problematiky mieru a odzbrojenia, húževnaté a
2824 GS,83 | a odzbrojenia, húževnaté a neúnavné prieskumy, ktoré
2825 GS,83 | ktoré sa už uskutočnili, a medzinárodné kongresy, ktoré
2826 GS,83 | nadmieru vážnych problémov a v budúcnosti treba v nich
2827 GS,83 | všetko na snahy niekoľkých, a pritom by nevenovali pozornosť
2828 GS,83 | spoločné blaho svojho ľudu a zároveň zveľaďovatelia všeobecného
2829 GS,83 | miere závislí od mienky a rozpoloženia davov. Márne
2830 GS,83 | mier, kým ľudí rozdeľujú a stavajú proti sebe city
2831 GS,83 | nepriateľstva, opovrhovania a nedôvery, rasová nenávisť
2832 GS,83 | nedôvery, rasová nenávisť a ideologická zaťatosť. Preto
2833 GS,83 | obnova výchovy zmýšľania a nová orientácia verejnej
2834 GS,83 | musíme zmeniť zmýšľanie a obrátiť pozornosť na celý
2835 GS,83 | obrátiť pozornosť na celý svet a na úlohy, ktoré môžeme spoločne
2836 GS,83 | neskoncuje s nepriateľstvom a nenávisťou, ak sa neuzavrú
2837 GS,83 | ak sa neuzavrú spoľahlivé a úprimné dohody, zabezpečujúce
2838 GS,83 | I našej dobe chce znovu a znovu vhod-nevhod predložiť
2839 GS,84 | hospodárskych rozdieloch a v oneskorenom použití potrebných
2840 GS,84 | povstávajú z ducha vládybažnosti a pohŕdavosti voči iným, a
2841 GS,84 | a pohŕdavosti voči iným, a keď hľadáme hlbšie príčiny,
2842 GS,84 | závisti, nedôverčivosti, pýchy a ostatných egoistických vášní.
2843 GS,84 | zmietajú ustavičné spory a násilenstvá medzi ľuďmi.
2844 GS,84 | medzinárodných vzťahoch. A preto, aby sa tieto zlá
2845 GS,84 | prekonali, alebo predišli a aby sa potlačilo bezuzdné
2846 GS,84 | nevyhnutne potrebné zdokonaliť a prehĺbiť spoluprácu medzinárodných
2847 GS,84 | medzinárodných ustanovizní a ich súlad a neúnavne podnecovať
2848 GS,84 | ustanovizní a ich súlad a neúnavne podnecovať zriaďovanie
2849 GS,85 | Aby sa náležite hľadalo a účinnejšie dosiahlo všeobecné
2850 GS,85 | rozvíjajú úzke vzájomné vzťahy a zväzky medzi všetkými obyvateľmi
2851 GS,85 | medzi všetkými obyvateľmi a národmi sveta, je naskutku
2852 GS,85 | výživa, zdravie, výchova a práca, ako aj v niektorých
2853 GS,85 | roztratených po celom svete a taktiež pomáhať vysťahovalcom
2854 GS,85 | taktiež pomáhať vysťahovalcom a ich rodinám.~Už jestvujúce
2855 GS,85 | napomáhať pokrok všade na svete a predísť vojnám každého druhu.
2856 GS,85 | oblastiach medzi kresťanmi a nekresťanmi za tým cieľom,
2857 GS,86 | od prílišnej nerovnosti a od každej formy nepatričnej
2858 GS,86 | národa závisí od ľudskej a finančnej pomoci. Občania
2859 GS,86 | národa sa majú výchovou a odborným vzdelávaním pripravovať
2860 GS,86 | rozličné úlohy hospodárskeho a sociálneho života. Na to
2861 GS,86 | páni, ale ako pomocníci a spolupracovníci. Materiálnu
2862 GS,86 | alebo peňažných investícií. A to sa má konať na jednej
2863 GS,86 | jednej strane veľkodušne a nezištne, kým na druhej
2864 GS,86 | machináciami za účelom šírenia a nanútenia určitej ideológie.
2865 GS,86 | zdravého celosvetového obchodu. A to sa dá ľahšie uskutočniť,
2866 GS,86 | zriekne vlastných predsudkov a prejaví ochotu k úprimnému
2867 GS,87 | zdajú vhodné tieto smernice:~a) Rozvojové národy nech si
2868 GS,87 | na tom, aby si výslovne a rozhodne vytýčili za cieľ
2869 GS,87 | pamätajú, že pokrok prýšti a rastie predovšetkým z práce
2870 GS,87 | rastie predovšetkým z práce a schopností národov samých.
2871 GS,87 | využitie vlastných prostriedkov a na zveľaďovanie vlastných
2872 GS,87 | zveľaďovanie vlastných vlôh a tradícií. A v tejto veci
2873 GS,87 | vlastných vlôh a tradícií. A v tejto veci majú predchádzať
2874 GS,87 | prispôsobenie v zmýšľaní a v hmotnom poriadku, ktoré
2875 GS,87 | obchodných stykoch so slabšími a chudobnejšími národmi nech
2876 GS,87 | životbytie.~c) Koordinovať a podnecovať rozvoj je úlohou
2877 GS,87 | rozdeľovali čo najúčinnejšie a úplne nestranne. Taktiež
2878 GS,87 | inštitúcie schopné rozvíjať a usmerňovať medzinárodný
2879 GS,87 | s technickou, kultúrnou a peňažnou pomocou, má poskytnúť
2880 GS,87 | jeho duchovným charakterom a úžitkom. Lebo „nilen z chleba
2881 GS,87 | vychádza z Božích úst (Mt 4,4). A každá časť ľudskej rodiny
2882 GS,87 | ľudskej rodiny nosí v sebe a vo svojich najlepších tradíciách
2883 GS,88 | naliehavé, aby sa za plnej a obetavej spolupráce všetkých,
2884 GS,88 | hľadal spôsob, ako zadovážiť a dať k dispozícii celej ľudskej
2885 GS,88 | prostriedky potrebné na živobytie a primerané vzdelanie obyvateľstva.
2886 GS,88 | rozvahou na svoje pomery, a keby nastolili lepší spoločenský
2887 GS,88 | lepší spoločenský poriadok a postarali sa o spravodlivejšie
2888 GS,88 | vlády majú istotne práva a povinnosti, čo sa týka populačného
2889 GS,88 | napríklad vo veci sociálneho a rodinného zákonodarstva,
2890 GS,88 | vidieckeho obyvateľstva do miest a informácií o stave a potrebách
2891 GS,88 | miest a informácií o stave a potrebách štátu. Keďže dnešných
2892 GS,88 | pokračovali v započatých štúdiách a ich prehlbovali.~Keďže mnohí
2893 GS,88 | obmedziť všetkými prostriedkami a všemožnými opatreniami verejnej
2894 GS,88 | práva človeka na manželstvo a plodenie potomstva, rozhodnutie
2895 GS,88 | správneho úsudku rodičov a nijakým činom sa nemôže
2896 GS,88 | možnosť nadobudnúť si pravé a naozaj ľudské vedomie zodpovednosti,
2897 GS,88 | ktoré berie do úvahy miestne a časové okolnosti, a pritom
2898 GS,88 | miestne a časové okolnosti, a pritom nespúšťa zo zreteľa
2899 GS,88 | všade zlepšili výchovné a sociálne podmienky a na
2900 GS,88 | výchovné a sociálne podmienky a na prvom mieste, aby sa
2901 GS,88 | týchto metód náležite overená a ak je isté, že sa zhodujú
2902 GS,89 | potrebných životných prostriedkov a sužujú ich choroby, hlad
2903 GS,89 | sužujú ich choroby, hlad a všemožná bieda. Veď duch
2904 GS,89 | bieda. Veď duch chudoby a lásky je slávou a svedectvom
2905 GS,89 | chudoby a lásky je slávou a svedectvom Cirkvi Kristovej.~
2906 GS,89 | Kristovej.~Preto treba chváliť a povzbudzovať tých kresťanov,
2907 GS,89 | ponúkajú ísť pomáhať iným ľuďom a národom. Ba všetok ľud Boží,
2908 GS,89 | ľud Boží, vedený slovom a príkladom biskupov, má podľa
2909 GS,89 | odpomáhať biedam terajších čias, a to podľa dávnej obyčaje
2910 GS,89 | Spôsob konania zbierok a rozdeľovania pomoci, i keď
2911 GS,89 | i keď nemusí byť stroho a jednako organizovaný, predsa
2912 GS,89 | jednotlivých diecézach, národoch a po celom svete, v spolupráci
2913 GS,89 | na prekážku predvídavému a usporiadanému uskutočňovaniu
2914 GS,89 | uskutočňovaniu sociálnej a charitatívnej činnosti,
2915 GS,90 | poslania, hlása evanjelium a rozdáva poklady milosti
2916 GS,90 | upevneniu pokoja všade na svete a kladie pevný základ bratského
2917 GS,90 | bratského spoločenstva ľudí a národov, akým je poznanie
2918 GS,90 | akým je poznanie Božieho a prirodzeného zákona. Preto
2919 GS,90 | samom spoločenstve národov a pomáhala i podnecovala ľudí
2920 GS,90 | podnecovala ľudí k súčinnosti, a to tak prostredníctvom svojich
2921 GS,90 | ustanovizní, ako aj plnou a úprimnou spoluprácou všetkých
2922 GS,90 | veriaci, vedomí svojej ľudskej a kresťanskej zodpovednosti,
2923 GS,91 | spoločenstva národov v pokoji a bratstve. Preto ich treba
2924 GS,91 | síl. Lebo účinnosť akcie a potreba dialógu si v našich
2925 GS,91 | dozaista katolíkom zodpovedá, a utvárať vedomie naozaj všeobecnej
2926 GS,91 | všeobecnej spolupatričnosti a zodpovednosti.~Napokon je
2927 GS,91 | pospolitosti, hľadeli aktívne a kladne spolupracovať s oddelenými
2928 GS,91 | napomáhala spravodlivosť a láska Kristova voči chudobným,
2929 GS,91 | rozvoj chudobných oblastí a sociálnu spravodlivosť. ~
2930 GS,92 | postavené na hlbších základoch, a podnecovaní láskou odpovedali
2931 GS,92 | láskou odpovedali veľkodušným a spoločným úsilím na naliehavé
2932 GS,92 | nesčíselnú rozmanitosť pomerov a foriem civilizácie na svete,
2933 GS,92 | bude treba v ňom pokračovať a ďalej ho prehlbovať, keďže
2934 GS,92 | opierajúc sa o slovo Božie a ducha evanjelia, môže všetkým
2935 GS,92 | prispôsobia jednotlivým národom a rozličným mentalitám. ~
2936 GS,93 | svet blahozvesťou evanjelia a zhromaždiť v jednom Duchu
2937 GS,93 | každého národa, plemena a každej kultúry, stáva sa
2938 GS,93 | bratstva, ktoré umožňuje a prehlbuje úprimný dialóg.~
2939 GS,93 | vzájomnú vážnosť, úctivosť a svornosť, uznávali všetky
2940 GS,93 | všetky oprávnené rozdiely, a tak mohli nadviazať čoraz
2941 GS,93 | sú to duchovní pastieri a či ostatní veriaci. Veď
2942 GS,93 | vinieme v duchu k sebe bratov a ich komunity, čo s nami
2943 GS,93 | Otca i Syna i Ducha Svätého a zväzkom lásky. Veď sme si
2944 GS,93 | jednotu kresťanov dnes čakajú a žiadajú aj mnohí nekresťania.
2945 GS,93 | Svätého vzrastať v pravde a láske, tým viac sa stane
2946 GS,93 | svet predzvesťou jednoty a pokoja. Usilujme sa teda
2947 GS,93 | všetkých, čo uznávajú Boha a uchovávajú vo svojich tradíciách
2948 GS,93 | tradíciách vzácne náboženské a ľudské prvky. A želáme si,
2949 GS,93 | náboženské a ľudské prvky. A želáme si, aby úprimný dialóg
2950 GS,93 | verne prijímať podnety Ducha a odhodlane ich uskutočňovať.~
2951 GS,93 | sa stavajú proti Cirkvi a ju rozličným spôsobom prenasledujú.
2952 GS,93 | Boh Otec je prvopočiatok a cieľ všetkých ľudí, my všetci
2953 GS,93 | sme povolaní byť bratmi. A preto, keďže sa nám dostalo
2954 GS,93 | dostalo toho istého ľudského a božského povolania, môžeme,
2955 GS,93 | spolupracovať bez násilenstva a zlého úmyslu na budovaní
2956 GS,94 | ako čoraz veľkodušnejšie a účinnejšie slúžiť ľuďom
2957 GS,94 | pridŕžajúc sa verne evanjelia a účastní jeho sily, spojení
2958 GS,94 | spojení so všetkými, čo milujú a zachovávajú spravodlivosť,
2959 GS,94 | tí, čo plnia vôľu Otca171 a čo zdatne prikladajú ruku
2960 GS,94 | všetkých ľuďoch uznávali a slovom i skutkom účinne
2961 GS,94 | účinne milovali Krista brata, a tak vydávali svedectvo o
2962 GS,94 | vydávali svedectvo o pravde, a aby sme spolu s ostatnými
2963 GS,94 | boli raz prijatí v pokoji a zvrchovanej blaženosti do
2964 GS,94 | skveje slávou Pánovou.~„A tomu, ktorý mocou, čo v
2965 GS,94 | chápeme, tomu sláva v Cirkvi a v Kristovi Ježišovi po všetky
2966 GS,94 | potvrdzujeme, nariaďujeme a stanovujeme v Duchu Svätom.
2967 GS,94 | stanovujeme v Duchu Svätom. A predpisujeme, aby sa toto
2968 GE,2 | výchovy v živote človeka a jej čoraz väčší vplyv na
2969 GE,2 | terajšie okolnosti uľahčujú a zároveň stupňujú naliehavosť
2970 GE,2 | vedomí vlastnej dôstojnosti a svojho poslania, a preto
2971 GE,2 | dôstojnosti a svojho poslania, a preto chcú mať čím ďalej
2972 GE,2 | účasť na živote spoločnosti, a to najmä v hospodárskej
2973 GE,2 | to najmä v hospodárskej a politickej oblasti2. I podivuhodný
2974 GE,2 | podivuhodný rozvoj techniky a vedeckého výskumu a moderné
2975 GE,2 | techniky a vedeckého výskumu a moderné spoločenské komunikatívne
2976 GE,2 | prostriedky sprístupňujú ľuďom - a to aj preto, že zavše majú
2977 GE,2 | voľného času - kultúrne a duchovné bohatstvá a dávajú
2978 GE,2 | kultúrne a duchovné bohatstvá a dávajú im možnosť vzájomne
2979 GE,2 | užšími stykmi v spolkovom a medzinárodnom živote.~Preto
2980 GE,2 | sa slávnostné vyhlásenia a uverejňujú sa uznesenia
2981 GE,2 | zvlášť čo sa týka detí a rodičov3. Počet žiactva
2982 GE,2 | Počet žiactva rýchlo rastie, a preto aj školstvo sa značne
2983 GE,2 | školstvo sa značne rozrastá a rozvíja; a zakladajú sa
2984 GE,2 | značne rozrastá a rozvíja; a zakladajú sa aj iné výchovné
2985 GE,2 | sa zdokonaľujú výchovné a vyučovacie metódy. Vyvíja
2986 GE,2 | aby sa dostalo vzdelania a výchovy všetkým ľuďom, ale
2987 GE,2 | ešte stále veľmi mnoho detí a mladých zostáva aj bez základného
2988 GE,2 | bez základného vzdelania a značný počet ďalších nemá
2989 GE,2 | ktorá by pestovala pravdu a zároveň lásku.~Svätá Matka
2990 GE,2 | tajomstvo spásy všetkým ľuďom a všetko obnoviť v Kristovi.
2991 GE,2(3) | Organizácie Spojených národov; a ďalej Deklaráciu práv dieťaťa (
2992 GE,2(3) | konvencii ochrany práv človeka a základných slobôd, Paríž
2993 GE,2 | svoj podiel aj na pokroku a rozvoji výchovy. Z toho
2994 GE,2 | podrobnejšie ich rozviesť a biskupské konferencie ich
2995 GE,2 | akéhokoľvek pôvodu, postavenia a veku majú neodcudziteľné
2996 GE,2 | zodpovedať svojmu cieľu6 a prispôsobiť sa rozdielnosti
2997 GE,2 | jednotlivých národných kultúr a tradícií. V tom istom čase
2998 GE,2 | nažívanie s ostatnými národmi a viesť k naozajstnej jednote
2999 GE,2 | viesť k naozajstnej jednote a pravému pokoju na zemi.
3000 GE,2 | spoločností, ktorých je členom a na ktorých činnosti bude
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6769 |