1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2542
bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
1 AG,2 | je Cirkev postavená, idúc v šľapajách Kristových, „hlásali
2 AG,2 | nástupcov nepretržite pokračovať v tomto diele, „aby sa slovo
3 AG,2 | nastolilo kráľovstvo Božie.~A v terajšej situácii, v ktorej
4 AG,2 | A v terajšej situácii, v ktorej nastávajú nové podmienky
5 AG,2 | aby sa všetko obrodilo v Kristovi a ľudia v ňom utvorili
6 AG,2 | obrodilo v Kristovi a ľudia v ňom utvorili jednu rodinu
7 AG,3 | Boha Otca má svoj pôvod v poslaní Syna a zoslaní Ducha
8 AG,3 | ale utvoriť z nich ľud, v ktorom by sa zhromaždili
9 AG,4 | neuskutočňuje iba akoby tajne v ľudských srdciach, alebo
10 AG,4 | spôsobom, pošlúc svojho Syna v našom tele, aby skrze neho
11 AG,4 | tmy a satanáša9 a zmieril v ňom svet so sebou10. Jeho
12 AG,4 | za dediča všetkého, aby v ňom všetko zjednotil12.~
13 AG,4 | a ľuďmi. Keďže je Bohom, v jeho tele prebýva všetka
14 AG,4 | Pán hlásal, alebo čo sa v ňom uskutočnilo na spásu
15 AG,4 | počnúc od Jeruzalema18, takže v priebehu vekov má dosiahnuť
16 AG,5 | predobrazom jednoty národov v katolíckosti viery, lebo
17 AG,5 | hovorí všetkými jazykmi a v láske rozumie a osvojuje
18 AG,5(21) | Pozri okrem toho obraz v átriu baziliky sv. Marka
19 AG,5(21) | átriu baziliky sv. Marka v Benátkach.~Cirkev hovorí
20 AG,5(21) | zhromažďuje všetkých ľudí v katolíckosti viery: sv.
21 AG,5 | celú Cirkev „zjednocuje v spoločnom nažívaní a službe
22 AG,6 | svojím vzkriesením uskutočnil v sebe tajomstvá nášho spasenia
23 AG,6 | stav, napomáhaný kňazmi, v jednote s nástupcom Petrovým
24 AG,6 | každého údu, aby sa zveľadilo v láske (Ef 4,16). Cirkev
25 AG,6 | činnosťou, ktorou sa stáva v plnej miere činne prítomnou
26 AG,6 | poslanie pokračuje a rozvíja v priebehu dejín poslanie
27 AG,7 | tak rozdiely, ktoré treba v tejto cirkevnej činnosti
28 AG,7 | poslania, ale z podmienok, v ktorých sa koná.~Tieto podmienky
29 AG,7 | alebo prinajmenej zostať v stave istej neúplnosti a
30 AG,7 | prostriedky.~Osobitné podujatia, v rámci ktorých Cirkvou vyslaní
31 AG,7 | skupinami, čo ešte neveria v Krista, sa napospol nazývajú „
32 AG,7 | evanjelium a sadiť Cirkev v národoch a skupinách, v
33 AG,7 | v národoch a skupinách, v ktorých ešte nezapustila
34 AG,7(34) | 36 (1944), str. 210; opäť v AAS 36 (1944), str. 210;
35 AG,7(34) | 36 (1944), str. 210; opäť v AAS 42 (1950), str. 727
36 AG,7 | založené, majú povinnosť v nej pokračovať a hlásať
37 AG,7 | vzniknúť celkom nová situácia. V tom prípade musí Cirkev
38 AG,7 | ktoré sa treba podobrať v záujme obnovy kresťanskej
39 AG,7(37) | kde sa nehlása evanjelium v potrebnej miere. Či však
40 AG,7 | pokrstených, aby sa zhromaždili v jednom stáde a takým spôsobom
41 AG,8 | všetkých (1Tim 2,4-5); „a v nikom inom niet spásy (Sk
42 AG,8 | katolíckej Cirkvi, alebo by v nej nechceli vytrvať napriek
43 AG,8 | milujú Boha a spôsobuje v nich túžbu podieľať sa so
44 AG,8 | Boh, keď ľudia vedome a v plnej miere prijímajú jeho
45 AG,8 | dielo, ktoré uskutočnil v Kristovi. A tak sa ňou plní
46 AG,8 | jeden ľud Boží, stmelilo sa v jeden chrám Ducha Svätého.
47 AG,8 | prirodzenosti, preporodení v Kristu Duchom Svätým, vospolok
48 AG,9 | všetkým, dávajúc zaznievať v ich ušiach slová samého
49 AG,9(46) | zvonka... A všetko, čo je v ňom dobré a čestné sa tak
50 AG,9(46) | utvrdzuje a zušľachťuje (t.j. v tých, čo sa preporodili
51 AG,9(46) | tých, čo sa preporodili v Kristu), 25. mája 1961:
52 AG,9 | je staré. To sa vzťahuje v prvom rade na osoby, ale
53 AG,9 | kriesiteľa. Evanjelium bolo v ľudských dejinách naozaj
54 AG,10 | uskutočňovanie vo svete a v jeho dejinách, v ktorých
55 AG,10 | svete a v jeho dejinách, v ktorých Boh prostredníctvom
56 AG,10 | čokoľvek dobrého sa nachádza v ľudských srdciach a mysliach
57 AG,10(55) | 463; Cyril Alex. In Isaiam V, c. 54, 1-3: PG 70,1193.~
58 AG,10 | chrám, kde sa Bohu klaňajú v duchu a pravde57, na základe,
59 AG,12 | Cirkev má byť prítomná v týchto ľudských prostrediach
60 AG,12 | objavujúc semená Slova, ktoré sa v nich skrývajú. Nech však
61 AG,12 | veciam, ba naopak, aby sa v nich prebudila živšia túžba
62 AG,12 | ktorými žijú, a byť s nimi v styku, aby sa aj oni v úprimnom
63 AG,12 | nimi v styku, aby sa aj oni v úprimnom a trpezlivom dialógu
64 AG,13 | 12. Prítomnosť kresťanov v ľudských prostrediach má
65 AG,13 | prostredníctvom svojich synov a dcér v spojení so všetkými ľuďmi
66 AG,13 | tajomstvá a súcíti s nimi v smrteľných úzkostiach. Tým,
67 AG,13 | hľadajú mier, túži odpovedať v bratskom dialógu, prinášajúc
68 AG,13 | Kresťania sa majú pričiniť v spolupráci so všetkými ostatnými
69 AG,13 | venujú výchove detí a mládeže v školách každého druhu, ktoré
70 AG,13 | upevniť pokoj na svete. V tejto činnosti nech je veriacim
71 AG,13 | náboženstvá.~Avšak Cirkev sa v nijakom prípade nechce miešať
72 AG,13 | spasení aj tam, kde nemôžu v plnej miere ohlasovať Krista.
73 AG,13 | svetla tajomstva Kristovho, v ktorom sa zjavil nový človek,
74 AG,13 | stvorený podľa Boha63: a v ňom sa zjavuje láska Božia. ~
75 AG,14 | duchovné očakávania, ba ich v nekonečnej miere prekonáva.~
76 AG,14 | povoláva nadviazať so sebou v Kristovi osobný styk. Lebo
77 AG,14 | dôsledkami a pozvoľna vyvíjať v čase katechumenátu. Keďže
78 AG,14 | katechumenátu. Keďže Pán, v ktorého veríme, je znamením,
79 AG,14 | radosti, ktoré Boh udeľuje v prekypujúcej miere72.~Cirkev
80 AG,14(73) | 10; past. konšt. o Cirkvi v súčasnom svete, Gaudium
81 AG,15 | Cirkvi prijali od Boha vieru v Krista74, nech sa liturgickými
82 AG,15 | veľkonočného tajomstva, v čase ktorých sa krstom preporodzujú
83 AG,15 | ktorých sa krstom preporodzujú v Kristovi.~Toto kresťanské
84 AG,15 | vyznávaním viery.~Napokon nech sa v novom (cirkevnom) Zákonníku
85 AG,16 | ku Kristovi a vzbudzuje v srdciach poslušnosť viere.
86 AG,16 | poslušnosť viere. A keď v lone krstného žriedla zrodil
87 AG,16 | žriedla zrodil veriacich v Krista pre nový život, zhromažďuje
88 AG,16 | nový život, zhromažďuje ich v jediný ľud Boží, ktorý je „
89 AG,16 | prítomnosti Božej vo svete. V eucharistickej obete prechádza
90 AG,16 | Kristovi86 a napokon žije v láske a prekypuje apoštolskou
91 AG,16 | nech zapustí hlboké korene v ľude, čerpajúc z kultúrneho
92 AG,16 | bohatstva vlastného národa. Nech v nej prekvitajú rodiny preniknuté
93 AG,16 | že bratia, ktorí veria v Krista, sú Kristovými učeníkmi
94 AG,16 | spoločným vyznávaním viery v Boha a Ježiša Krista pred
95 AG,16 | národov a taktiež súčinnosťou v oblasti sociálnej a technickej,
96 AG,16 | dielami.~Kresťania zhromaždení v Cirkvi zo všetkých národov, „
97 AG,16 | aby kresťanský ľud bol v nejakom národe prítomný
98 AG,16 | vznikajú z podnetu Božieho v kruhu samých veriacich a
99 AG,16 | starostlivo napomáhať a mať v úcte. Medzi ne patrí poslanie
100 AG,16 | Kristovo ujalo a upevnilo v dušiach a ďalej sa aj rozširovalo. ~
101 AG,17 | Boh udelil toľkým mladíkom v národoch nedávno získanými
102 AG,17 | zapúšťa pevnejšie korene v každom ľudskom prostredí,
103 AG,17 | diakonského svätenia, ktorí stoja v službách svojich bratov,
104 AG,17 | cirkev zriaďuje a priam tak v novozaložených (miestnych)
105 AG,17 | objaviť a prežívať sprítomnené v liturgii93.~Tieto spoločné
106 AG,17 | do súladu so snahou ísť v ústrety osobitnému spôsobu
107 AG,17 | štúdiách nech si uvedomia, v akom vzťahu sú tradície
108 AG,17 | ľudu. Majú sa vychovávať v ekumenickom duchu a náležite
109 AG,17 | štúdiá podľa možnosti konali v úzkom styku s vlastným národným
110 AG,17 | na univerzitách, a to aj v zahraničí, predovšetkým
111 AG,17 | zahraničí, predovšetkým v Ríme, i na iných vedeckých
112 AG,17 | hlásajú slovo Božie, alebo v mene farára a biskupa spravujú
113 AG,17 | alebo dobročinne pôsobia v sociálnych a charitatívnych
114 AG,18 | pri šírení viery a Cirkvi.~V našich časoch, keď nie je
115 AG,18 | diecéznych a oblastných škôl, v ktorých by sa budúci katechisti
116 AG,18 | budúci katechisti vzdelávali v katolíckej náuke, najmä
117 AG,18 | katolíckej náuke, najmä v biblickom a liturgickom
118 AG,18 | liturgickom odbore, ako aj v katechetickej metóde a pastorálnej
119 AG,18 | pastorálnej praxi a vychovávali sa v kresťanskej mravnosti99,
120 AG,18 | by sa katechisti obnovili v odboroch a metódach užitočných
121 AG,18 | sa udržovali i upevňovali v duchovnom živote. Ďalej
122 AG,18 | tak ich služba viere mala v ľude väčšiu autoritu. ~
123 AG,19 | počiatočného štádia treba v Cirkvi starostlivo rozvíjať
124 AG,19 | dôvernejším zasvätením sa Bohu v Cirkvi je skvelým prejavom
125 AG,19 | usilovať zvýrazniť a podávať v zhode s vlohami a svojrázom
126 AG,19 | pred zvestovaním evanjelia.~V novozaložených (miestnych)
127 AG,20 | Dielo zasadenia Cirkvi v určitom ľudskom prostredí
128 AG,20 | upevnila, zapustila korene v živote spoločnosti a prispôsobila
129 AG,20 | rehoľníkmi a laikmi, hoci ešte v nedostačujúcej miere, a
130 AG,20 | správou vlastného biskupa.~V týchto mladých cirkvách
131 AG,20 | kresťanskej lásky a spravodlivosti v spoločnosti. Spoločenské
132 AG,20 | sa veľmi často nachádzajú v chudobnejších čiastkach
133 AG,20 | založeným cirkvám, ktoré sú v stave akéhosi úpadku a slabosti.~
134 AG,21 | poslaná aj k tým, čo neveria v Krista a žijú spolu s ňou
135 AG,21 | dielo šírenia evanjelia v spolupráci so zahraničnými
136 AG,21 | započatie misijnej práce v odľahlých a opustených oblastiach
137 AG,21 | vlastnej diecézy alebo aj v iných biskupstvách.~Tou
138 AG,21 | sa starajú o to, žeby sa v stanovenom čase konali kurzy
139 AG,21 | cieľom, aby si duchovenstvo v týchto nestálych a menlivých
140 AG,21 | skupinami. Ak azda jestvujú v niektorých krajoch skupiny
141 AG,21 | nedostatkom duchovenstva. Lebo v istom zmysle spoločenstvo
142 AG,21(105)| Presbyterorum Ordinis, č. 10, kde sa v záujme uľahčenia špecializovanej
143 AG,22 | nemôže zapustiť hlboké korene v zmýšľaní, živote a činnosti
144 AG,22 | veriaci laici prináležia v plnej miere k ľudu Božiemu
145 AG,22 | plnej miere k ľudu Božiemu a v tom istom čase aj k občianskej
146 AG,22 | prináležia aj Kristovi. Lebo sa v Cirkvi preporodili vierou
147 AG,22 | krstom, aby boli Kristovi v novosti života i činnosti106
148 AG,22 | novosti života i činnosti106 a v Kristovi všetko podrobili
149 AG,22 | Kristovi životom i slovom v rodine, vo svojom spoločenskom
150 AG,22 | spoločenskom prostredí a v rámci vlastného zamestnania.
151 AG,22 | vlastného zamestnania. Musí sa v nich totiž javiť nový človek,
152 AG,22 | človek, stvorený podľa Boha v spravodlivosti a pravej
153 AG,22 | novosť života majú prejavovať v spoločenskom a kultúrnom
154 AG,22 | prostredí svojej otčiny, v zhode s tradíciami vlastného
155 AG,22 | starať sa o jej rozvoj v súlade s novými podmienkami
156 AG,22 | a konečne ju zdokonaliť v Kristovi, aby viera Kristova
157 AG,22 | cudzieho pre spoločnosť, v ktorej žijú, lež aby ju
158 AG,22 | spoluobčanmi úprimná láska, aby sa v ich správaní prejavovalo
159 AG,22 | súdržnosti, ktorá má svoj zdroj v tajomstve Kristovom. Ďalej
160 AG,22 | konať a nech sú im nápomocní v ťažkostiach, v duchu konštitúcie
161 AG,22 | nápomocní v ťažkostiach, v duchu konštitúcie Lumen
162 AG,22 | spásy, ktorej sa nám dostáva v Kristovi. ~
163 AG,23 | slovo Božie, vyklíčiac v dobrej pôde zvlažovanej
164 AG,23 | Lebo podobne ako je to v poriadku vtelenia, mladé
165 AG,23 | mladé cirkvi, koreniace v Kristovi a postavené na
166 AG,23 | na apoštolskom základe, v podivnej výmene preberajú
167 AG,23 | Za tým cieľom treba v jednotlivých veľkých takzvaných
168 AG,23 | tradíciami, nájdu svoje miesto v cirkevnom spoločenstve,
169 AG,23 | konferencie spoločne schádzavali v rámci každej veľkej spoločensko-kultúrnej
170 AG,23 | a tak mohli pokračovať v tom~to adaptačnom úsilí
171 AG,23 | tom~to adaptačnom úsilí v zhode a podľa spoločných
172 AG,24 | sa mu páči115, roznecuje v srdciach niektorých jednotlivcov
173 AG,24 | povolanie a zároveň vzbudzuje v Cirkvi inštitúty116, čo
174 AG,24(116)| združenia, ktoré pracujú v misiách.~
175 AG,25 | ktorého je poslom, takže v jeho mene má smelosť náležite
176 AG,25 | za pohoršenie kríža. Idúc v šľapajach svojho Majstra,
177 AG,25 | naozaj podľa evanjelia123, v mnohej trpezlivosti, v zhovievavosti,
178 AG,25 | v mnohej trpezlivosti, v zhovievavosti, dobrotivosti
179 AG,25 | vlastnej skúsenosti, že v mnohých skúškach a preveľkej
180 AG,25 | zas zhromažďujú misionárov v stanovenom čase, aby sa
181 AG,25 | stanovenom čase, aby sa upevnili v nádeji svojho povolania
182 AG,25 | povolania a obnovili sa v apoštolskej službe. Za tým
183 AG,26 | započaté diela, vytrvať v ťažkostiach, trpezlivo a
184 AG,26 | bezvýslednú prácu. Má ísť ľuďom v ústrety s úprimnou mysľou
185 AG,26 | jedno srdce a jednu dušu128.~V tomto duševnom rozpoložení
186 AG,26 | rozpoložení treba sa už v prípravnom období starostlivo
187 AG,26 | vystačiť s tým, čo má130. V duchu obetavosti nech nosí
188 AG,26 | duchu obetavosti nech nosí v sebe Kristovo zomieranie,
189 AG,26 | Ježišov život účinkoval v tých, ku ktorým je poslaný131.
190 AG,26 | seba132, a tak nech rastie „v láske k Bohu a blížnemu
191 AG,26 | vedením hierarchie pokračovať v jeho poslaní a spolupracovať
192 AG,27 | iných vedných odboroch, v ktorých sa môžu užitočne
193 AG,27 | zvestovatelia evanjelia v priebehu vekov, ako aj so
194 AG,27 | sa dobre vyučí a vycvičí v katechetike, aby vo zvýšenej
195 AG,27 | miere mohli spolupracovať v apoštoláte.~I tí, čo sa
196 AG,27 | nápomocní ostatným misionárom v ich misijnej činnosti, ktorá
197 AG,27 | činnosti, ktorá je najmä v našich časoch taká ťažká
198 AG,27 | nechýbajú ani dokonalí odborníci v používaní technických prístrojov
199 AG,28 | združilo do inštitútov, aby v nich spoločným úsilím dostali
200 AG,28 | uskutočňovali toto dielo v mene Cirkvi a podľa pokynov
201 AG,28 | naďalej preukazovať službu v bratskej spolupráci svojou
202 AG,28 | alebo plniac osobitné úlohy v záujme všeobecného dobra.~
203 AG | V.~ORGANIZÁCIA MISIJNEJ ČINNOSTI ~
204 AG,29 | Cirkvi, „sledujúc spoločne v slobode a poriadku ten istý
205 AG,30 | spôsobom misijného ducha v Cirkvi Božej a nezriedka
206 AG,30 | do úvahy terajšie výskumy v oblasti teológie, metodológie
207 AG,30 | zástupcovia sa majú zhromažďovať v stanovenom čase a vykonávať
208 AG,30 | údaje o miestnych pomeroch v rozličných krajoch a o mentalite
209 AG,30(150)| je osožné, keď tieto sú v styku s Posv. kongregáciou
210 AG,31 | právomoci, mu podliehajú v tých rozmanitých dielach,
211 AG,31(151)| o past. službe biskupov v Cirkvi, Christus Dominus,
212 AG,32(152)| o past. službe biskupov v Cirkvi, Christus Dominus,
213 AG,33 | miestna cirkev, ktorá sa v príhodnom čase dostane pod
214 AG,33 | inštitúty ochotné pokračovať v započatom diele spoluúčasťou
215 AG,33 | inštitúty - pokiaľ je to v súlade s ich cieľom - zostali
216 AG,33 | istej diecéze a veľkodušne v nej prevzali osobitné práce
217 AG,33(153)| o past. službe biskupov v Cirkvi, Christus Dominus,
218 AG,34 | spoločným úsilím. A nech sú v úzkom spojení s biskupskými
219 AG,34 | aj s misijnými inštitútmi v krajinách, odkiaľ pochádzajú,
220 AG,35 | účinkovaní, je želateľné, aby v záujme misií bratsky a veľkodušne
221 AG,37 | zodpovednosti voči svetu, pestovať v sebe naozaj katolíckeho
222 AG,37 | životom. Lebo ich horlivosť v službe Božej a ich láska
223 AG,37 | vyvolajú nový duchovný elán v celej Cirkvi, ktorá sa bude
224 AG,37 | o ekumenizme, č. 12156.~V tomto obnovenom duchu sa
225 AG,37 | potrebujú.~Aby však všetci v Krista veriaci bez rozdielu
226 AG,38 | 37. Keďže ľud Boží žije v pospolitostiach - najmä
227 AG,38 | Milosť obnovy sa môže vzmáhať v pospolitostiach len vtedy,
228 AG,39 | aby sa mohlo pokračovať v diele šírenia evanjelia.
229 AG,39 | im, aby mali činnú účasť v misiách; podporovať medzi
230 AG,39 | znemožňuje hlásanie evanjelia v mnohých krajoch, a poslali
231 AG,39(162)| o past. službe biskupov v Cirkvi, Christus Dominus,
232 AG,40 | spolupracovníkmi episkopátu v trojnásobnej posvätnej funkcii,
233 AG,40 | medzi nekresťanmi.~Kňazi v dušpastierskej činnosti
234 AG,40 | spásu duší165.~Profesori v seminároch a na univerzitách
235 AG,40 | misijné námety, ktoré sa v nich nachádzajú, aby sa
236 AG,41 | prinášané na slávu Božiu a v službe duší; a vyzýva ich,
237 AG,41 | aby neúnavne pokračovali v započatom diele, keďže sú
238 AG,41 | evanjelium168 a zúrodňuje v ich dušiach slovo spásy169.
239 AG,41 | aby zakladali svoje domy v misijných územiach - ako
240 AG,41 | velebnosti a láske a o jednote v Kristovi.~Inštitúty aktívneho
241 AG,41 | možné rozšíriť svoju činnosť v záujme vzrastu kráľovstva
242 AG,41 | svoje konštitúcie, pravda, v duchu svojho zakladateľa;
243 AG,41 | vnuknutia Ducha Svätého sa v Cirkvi čoraz viac vzmáhajú
244 AG,41 | vedením biskupa môže byť v mnohom ohľade užitočná v
245 AG,41 | v mnohom ohľade užitočná v misiách ako znak úplnej
246 AG,42 | prijal na túto činnosť.~V krajoch, ktoré sú už kresťanské,
247 AG,42 | povolania vo vlastnej rodine, v katolíckych organizáciách
248 AG,42 | ktorý oni dostali do daru.~V misijných územiach majú
249 AG,42 | cudzozemci, ako aj domáci - učiť v školách, mať na starosti
250 AG,42 | skorej zaujať svoje miesto v živote Cirkvi171.~Napokon
251 AG,42 | spoločnosti mala svoj základ v Bohu a k nemu smerovala 172.~
252 AG,42 | ktorá sa má poskytovať v na to určených ústavoch,
253 AG,43 | spolu so všetkými veriacimi v Krista sa modlia, aby na
254 AG,43 | sláva Božia, ktorá svieti v tvári Krista Ježiša, zažiarila
255 AG,43 | všetko, čo je vyhlásené v tomto dekréte. I My, apoštolskou
256 AG,43 | nariaďujeme a ustanovujeme v Duchu Svätom. A predpisujeme,
257 AG,43 | uverejnilo na slávu Božiu.~V Ríme, pri svätom Petre,
258 AA,2 | 1. Svätý cirkevný snem, v úsilí zveľadiť apoštolskú
259 AA,2 | laikov, ktorá korení priam v ich kresťanskom povolaní,
260 AA,2 | kresťanskom povolaní, nesmie v Cirkvi nikdy pominúť. Samo
261 AA,2 | činorodá bola táto činnosť v prvotnej Cirkvi3.~Nuž naše
262 AA,2(2) | pastorálnej službe biskupov v Cirkvi, Christus Dominus,
263 AA,2 | to oprávnene, lenže neraz v istej odlúčenosti od mravného
264 AA,2 | kresťanský život. Okrem toho v mnohých krajoch, kde je
265 AA,2 | Svätého, ktorý dnes prebúdza v laikoch vzrastajúce vedomie
266 AA,2 | služieb Krista a Cirkvi.~V tomto dekréte chce koncil
267 AA,3 | povolaním na apoštolát. Ako v živom ústrojenstve ani jeden
268 AA,3 | celého organizmu, priam tak v Kristovom tele, t.j. v Cirkvi, „
269 AA,3 | tak v Kristovom tele, t.j. v Cirkvi, „celé telo prispieva
270 AA,3 | každého údu (Ef 4,16). Ba v tomto tele jednotlivé údy
271 AA,3 | rastu celého organizmu.~V Cirkvi jestvuje rozličnosť
272 AA,3 | učiť, posväcovať a viesť v jeho mene a jeho mocou.
273 AA,3 | poslaní všetkého ľudu Božieho v Cirkvi a vo svete, pretože
274 AA,3 | evanjelia, takže ich účinkovanie v tomto poriadku vydáva presvedčivé
275 AA,4 | ktoré Duch Svätý rozlieva v srdciach všetkých členov
276 AA,4 | na zveľadenie celého tela v láske (porov. Ef 4,16).
277 AA,4 | povinnosť uplatňovať ich v Cirkvi a vo svete na osoh
278 AA,4 | ľudí a povznesenie Cirkvi v slobode Ducha Svätého, ktorý
279 AA,4 | chce„ (Jn 3,8), a zároveň v spoločenstve s bratmi v
280 AA,4 | v spoločenstve s bratmi v Kristu, najmä s vlastnými
281 AA,5 | Kto ostáva vo mne a ja v ňom, prináša hojne ovocia,
282 AA,5 | spojenia s Kristom sa udržuje v Cirkvi duchovnými prostriedkami,
283 AA,5 | plnení svetských povinností v bežných životných podmienkach,
284 AA,5 | alebo konáte, všetko robte v mene Pána Ježiša a skrze
285 AA,5 | vždy a všade poznávať Boha, v ktorom žijeme hýbeme sa
286 AA,5 | hýbeme sa a sme„ (Sk 17,28), v každej udalosti hľadať jeho
287 AA,5 | časných vecí ako takých a v ich vzťahu k (poslednému)
288 AA,5 | čo majú túto vieru, žijú v nádeji na zjavenie sa synov
289 AA,5 | životom skrytí s Kristom v Bohu a vymanení z poroby
290 AA,5 | poriadku kresťanským duchom. V protivenstvách tohto života
291 AA,5 | života nachádzajú posilu v nádeji, presvedčení, že
292 AA,5 | Božia, ktorá sa rozlieva v našich srdciach skrze Ducha
293 AA,5 | nedostatkom pozemských majetkov a v dostatku nie sú namyslení.
294 AA,5 | priateľstvo, navzájom si pomáhajú v každej potrebe.~Tento duchovný
295 AA,5 | charakteristické vlastnosti v manželskom stave a rodine,
296 AA,5 | manželskom stave a rodine, v bezženstve alebo vo vdovstve,
297 AA,5 | bezženstve alebo vo vdovstve, v chorobe, v zamestnaní a
298 AA,5 | vo vdovstve, v chorobe, v zamestnaní a spoločenskej
299 AA,5 | ešte putujú a nachádzajú sa v rozličných nebezpečenstvách
300 AA,6 | ľudské spasenie, predsa v sebe zahrnuje aj obnovu
301 AA,6 | svoju apoštolskú činnosť v Cirkvi i vo svete tak v
302 AA,6 | v Cirkvi i vo svete tak v poriadku duchovnom, ako
303 AA,6 | poriadky sa síce rozlišujú, ale v jedinom pláne Božom sú tak
304 AA,6 | že sám Boh chce sústrediť v Kristovi celý svet a pretvoriť
305 AA,6 | zemi a dokonalým spôsobom v posledný deň. Laik, ktorý
306 AA,6 | veriacim i občanom, má sa dať v jednom i druhom poriadku
307 AA,7 | Cirkvi je spasiť ľudí vierou v Krista a jeho milosťou.
308 AA,7 | života a dobré skutky konané v nadprirodzenom duchu sú
309 AA,7 | podnecuje (2Kor 5,14) a v srdciach všetkých sa majú
310 AA,7 | 1Kor 9,16) 11.~Keďže však v našich časoch skŕsajú nové
311 AA,8 | sveta, Boh chce, aby ľudia v duchu svornosti obnovili
312 AA,8 | prirodzené i nadprirodzené v Ježišovi Kristovi, aby on
313 AA,8 | Užívanie časných vecí sa v priebehu dejín poškvrnilo
314 AA,8 | samej ľudskej osobnosti. Aj v našich časoch nemálo je
315 AA,8 | sa časný poriadok obnovil v Kristovi.~Laici majú zas
316 AA,8 | vlastnú úlohu a vyvíjať v tomto poriadku priamu a
317 AA,9 | apoštolská činnosť má mať v láske svoj pôvod a svoju
318 AA,9 | 5).~Najväčšie prikázanie v Zákone je milovať Boha z
319 AA,9 | okolo Krista, priam tak v každom čase láska bola jej
320 AA,9 | neodňateľné právo. Cirkev má teda v nevšednej úcte milosrdenstvo
321 AA,9 | jednotlivcom a národom, čo žijú v hojnosti14.~Aby táto charitatívna
322 AA,9 | akýchkoľvek výhrad, treba vidieť v blížnom obraz Boží, na ktorý
323 AA,9 | pomáhajú jednotlivcom a národom v núdzi. A nech v tom spolupracujú
324 AA,9 | národom v núdzi. A nech v tom spolupracujú so všetkými
325 AA,10 | svoj mnohostranný apoštolát v Cirkvi i vo svete. V jednej
326 AA,10 | apoštolát v Cirkvi i vo svete. V jednej i druhej oblasti
327 AA,10 | medzinárodný poriadok. Keďže však v našich časoch majú ženy
328 AA,11 | živote a činnosti Cirkvi. V rámci cirkevných pospolitostí
329 AA,11 | communitarius), lebo spája v jedno všetku ľudskú rozmanitosť,
330 AA,11 | navyknú pracovať vo farnosti v dôvernej jednote so svojimi
331 AA,11(17) | prímestskej diecézy Albano, v Castel Gandolfe 26. aug.
332 AA,11 | cirkevnej pospolitosti.~Nech v sebe vytrvalo pestujú porozumenie
333 AA,11 | diecéznych podujatí. Ba, aby išli v ústrety potrebám miest i
334 AA,12 | tieto práva rešpektovali v občianskom zákonodarstve;
335 AA,12 | usporadovaní vysťahovalectva v plnej miere zabezpečil spoločný
336 AA,12 | spravodlivosť a iné dobré skutky v prospech bratov, čo potrebujú
337 AA,12 | svedectvo o Kristovi, najmä však v krajoch, v ktorých sa začína
338 AA,12 | Kristovi, najmä však v krajoch, v ktorých sa začína rozosievať
339 AA,12 | alebo kde je Cirkev iba v začiatkoch, alebo kde je
340 AA,12(20) | rodín z Francúzska na púti v Ríme, 18. sept. 1951: AAS
341 AA,13 | spoločenské prostredie, v ktorom žijú24.~Dospelí nech
342 AA,13 | náchylní k novotám, nech majú v patričnej úcte chvályhodné
343 AA,14 | slova25. Tu, na pracovisku, v zamestnaní, na štúdiách,
344 AA,14 | bývajú, vo voľnom čase i v spolkovom živote sú oni
345 AA,14 | svetlom sveta; bezúhonnosťou v každej záležitosti, privádzajúc
346 AA,14 | má zahrnovať všetkých, čo v tom prostredí žijú, a nemá
347 AA,15 | pole apoštolátu sa otvára v poriadku národnom a medzinárodnom,
348 AA,15 | dobru. Katolíci, skúsení v politike a náležite utvrdení
349 AA,15 | všetkými ľuďmi dobrej vôle v záujme všetkého, čo je pravdivé,
350 AA,15 | ustanovizniach, aby ich zdokonalili v duchu evanjelia.~Medzi znameniami
351 AA,15 | prijíma. Tí však, čo cestujú v medzinárodnom záujme alebo
352 AA,16 | jednotlivo alebo zoskupení v rozličných spoločenstvách
353 AA,17 | ktorý má svoj výdatný prameň v opravdivom kresťanskom živote (
354 AA,17 | vždy a všade užitočný, a v určitých okolnostiach jedine
355 AA,17 | príležitosť alebo možnosť pracovať v združeniach.~Jestvujú rozmanité
356 AA,17 | posväcujú svet, obrodzujúc ho v Kristovi.~Osobitnou formou
357 AA,17 | jednotlivcov, ktorá je aj v našich časoch veľmi výstižným
358 AA,17 | Apoštolátom slova, ktorý je v niektorých okolnostiach
359 AA,17 | správe časného poriadku, majú v rodinnom, profesionálnom,
360 AA,17 | oboznamovať s nimi aj iných, v presvedčení, že takto sa
361 AA,18 | veľmi potrebný a naliehavý v krajoch, kde je vážne obmedzená
362 AA,18 | obmedzená sloboda Cirkvi. V takých veľmi ťažkých pomeroch
363 AA,18 | náboženstvo tých, čo žijú v ich prostredí, učia ich
364 AA,18 | vďaky Bohu za to, že ani v našich časoch neprestáva
365 AA,18 | jednotlivcov je namieste zvlášť v krajoch, kde je katolíkov
366 AA,18 | schádzať sa na rozhovory v menších skupinách bez akejkoľvek
367 AA,19 | 18. V rozličných životných okolnostiach
368 AA,19 | zapáčilo zhromaždiť veriacich v Krista v ľud Boží (porov.
369 AA,19 | zhromaždiť veriacich v Krista v ľud Boží (porov. 1Pt 2,5-
370 AA,19 | Boží (porov. 1Pt 2,5-10) a v jedno Telo (porov. 1Kor
371 AA,19 | cirkevnú vospolnosť a jednotu v Kristovi, ktorý povedal: „
372 AA,19 | alebo traja zhromaždení v mojom mene, tam som i ja
373 AA,19 | veriaci konajú svoj apoštolát v duchu svornej spolupráce28.
374 AA,19 | povahy apoštolátu - a taktiež v dobrovoľných združeniach,
375 AA,19 | preto veľký význam, lebo v cirkevných spoločenstvách
376 AA,19 | jednotlivci, každý osve.~Najmä v súčasných pomeroch je veľmi
377 AA,19 | je veľmi potrebné, aby sa v laickom pracovnom prostredí
378 AA,19 | zomknutím síl je dnes možné v plnej miere uskutočniť všetky
379 AA,19 | účinne brániť jeho záujmy29. V tomto ohľade je zvlášť dôležité,
380 AA,20(31) | Porov. nižšie kap. V, č. 24.~
381 AA,20 | rozlišovania presadzovať v ostatných národoch (organizačné)
382 AA,20 | organizačné) formy uplatňované v jednom národe33. ~
383 AA,21 | skupín a spolkov, ktoré - v užšom spojení s hierarchiou -
384 AA,21 | akciou, alebo inakšie, konajú v našich časoch veľmi cennú
385 AA,21 | spoločenstvá a prostredia;~b) laici v im vlastnej spolupráci s
386 AA,21 | pri zvažovaní podmienok, v ktorých sa má konať dušpastierska
387 AA,21 | tieto ustanovizne, pretože v mnohých krajinách istotne
388 AA,21 | kňazov i laikov, ktorí sú v nich činní, aby čím ďalej
389 AA,21 | a bratsky spolupracovali v Cirkvi so všetkými ostatnými
390 AA,22 | apoštolské organizácie treba mať v náležitej úcte. Tie však,
391 AA,22 | rehoľníci i laici majú mať v tej najväčšej vážnosti a
392 AA,23 | 22. V Cirkvi sú hodni osobitnej
393 AA,23 | a priazne slobodní alebo v manželstve žijúci laici,
394 AA,23 | vzrastá počet laikov, čo stoja v službách apoštolských organizácií
395 AA,23 | medzinárodnom poli, a zvlášť v katolíckych spoločenstvách
396 AA | V.~PORIADOK V APOŠTOLOVANÍ ~
397 AA | V.~PORIADOK V APOŠTOLOVANÍ ~
398 AA,24 | organizovane, má sa začleniť v náležitom poriadku do apoštolátu
399 AA,24 | všetkými formami apoštolátu v Cirkvi a ich primerané zladenie,
400 AA,25 | foriem a cieľov.~Tak jestvujú v Cirkvi veľmi mnohé apoštolské
401 AA,25 | toho cirkevná vrchnosť môže v záujme všeobecného dobra
402 AA,25 | Tento úkon hierarchie sa v rozličných cirkevných dokumentoch
403 AA,25 | niektorých liturgických úkonoch a v pastorálnej činnosti. Vzhľadom
404 AA,25 | ktorých sa treba pridŕžať v časných záležitostiach.
405 AA,26 | Preto nech s laikmi bratsky v Cirkvi spolupracujú a nech
406 AA,26 | kňazi, aby pomáhali laikom v odbornom apoštoláte39. Tí,
407 AA,26 | podujatia. Súc s laikmi v stálom dialógu, nech pozorne
408 AA,26 | Nech upevňujú ducha jednoty v organizácii samej, ako aj
409 AA,26 | bratia a sestry nech majú v úcte apoštolské diela laikov.
410 AA,27 | to možné, nech jestvujú v diecézach poradné zbory,
411 AA,27 | evanjelizovania a posväcovania, ako aj v charitatívno-sociálnej oblasti
412 AA,27 | medzidiecéznom rámci, ako aj v národných a medzinárodných
413 AA,27 | pomáhalo hierarchii a laikom v apoštolskej činnosti. V
414 AA,27 | v apoštolskej činnosti. V tomto sekretariáte nech
415 AA,27 | apoštolátu celého sveta a nech v ňom s laikmi spolupracujú
416 AA,28 | cirkevných spoločenstiev, v praktickej činnosti i v
417 AA,28 | v praktickej činnosti i v rámci organizácií na poli
418 AA,28 | ktorá má veľký význam v časných podujatiach, laici
419 AA,29(45) | gentium, o Cirkvi, k. II, IV, V: AAS 57 (1965), str. 12-
420 AA,30 | a Cirkvi, žijúc z viery v božské tajomstvo stvorenia
421 AA,30 | ľudí milovať Boha Otca a v ňom svet i človeka. Túto
422 AA,30 | apoštolátu nemôže spočívať jedine v teoretickej príprave, nech
423 AA,31 | apoštolátu.~Rodičia majú v rodine od útleho veku privádzať
424 AA,31 | pospolitosti tak, aby si v nej nadobudli povedomie,
425 AA,31 | nadprirodzené ciele, majú v rámci svojho poslania a
426 AA,31 | apoštolát. Poskytuje sa v nich totiž teoretická, duchovná
427 AA,31 | alebo priateľmi hodnotia v malých skupinách metódy
428 AA,31 | lež za každých okolností v celom, najmä profesionálnom
429 AA,31 | a to je zvlášť naliehavé v zrelom veku. Veď s pribúdaním
430 AA,32 | Kristovo49.~Keďže sa však v našich časoch značne šíri
431 AA,32 | katolícke učenie, najmä v sporných bodoch, ale nech
432 AA,32 | dobier ako takých, ako aj v ich vzťahu k všetkým cieľom
433 AA,32 | náležite ho uplatňovali v jednotlivých prípadoch50.~
434 AA,32 | a veľkodušne im pomáhať v núdzi51. ~
435 AA,33 | rozličné spôsoby apoštolátu v prostrediach, v ktorých
436 AA,33 | apoštolátu v prostrediach, v ktorých sa uskutočňuje.~
437 AA,33 | druhu, ktoré už prekvitajú v niektorých krajoch, a želá
438 AA,33 | študijné strediská nielen v odbore teológie, ale aj
439 AA,34 | koncil teda naliehavo prosí v Pánu všetkých laikov, aby
440 AA,34 | Kristov hlas, ktorý ich v túto hodinu volá so zvýšenou
441 AA,34 | výzvu s nadšením a veľkoryso v povedomí, že sa vzťahuje
442 AA,34 | mu stali spolupracovníkmi v rozličných podobách a spôsoboch
443 AA,34 | Pánovom, vediac, že ich námaha v Pánu nie je daromná (porov.
444 AA,34 | všetko, čo je vyhlásené v tomto dekréte. I My, apoštolskou
445 AA,34 | nariaďujeme a ustanovujeme v Duchu Svätom. A predpisujeme,
446 AA,34 | uverejnilo na slávu Božiu.~V Ríme, pri svätom Petre,
447 DH | SPOLOČENSKÚ A OBČIANSKU SLOBODU~V NÁBOŽENSKEJ OBLASTI ~
448 DH,2 | Tieto požiadavky slobody v ľudskej spoločnosti sa vzťahujú
449 DH,2 | slobodnú náboženskú činnosť v spoločnosti. Tento Vatikánsky
450 DH,2 | sledujúc tieto duchovné úsilia, v úmysle deklarovať, do akej
451 DH,2 | deklarovať, do akej miery sú v zhode s pravdou a spravodlivosťou,
452 DH,2 | podanie a učenie, aby z nich v stálom súlade s minulosťou
453 DH,2 | slúžiac mu, môžu dosiahnuť v Kristovi spásu a blaženosť.
454 DH,2 | všetky národy a krstite ich v mene Otca i Syna i Ducha
455 DH,2 | ochranu pred donucovaním v občianskej spoločnosti,
456 DH,2 | náboženskou slobodou, má v úmysle vyložiť učenie posledných
457 DH,3 | Táto sloboda pozostáva v tom, že všetci ľudia musia
458 DH,3 | akejkoľvek ľudskej moci tak, aby v náboženskej oblasti nik
459 DH,3 | tak jednotlivo, ako aj v spoločenstve s inými, v
460 DH,3 | v spoločenstve s inými, v patričných medziach. Okrem
461 DH,3 | svoj skutočný základ priam v dôstojnosti ľudskej osobnosti,
462 DH,3 | uznávať ako občianske právo v právnom poriadku spoločnosti.~
463 DH,3 | slobodu nemá teda svoj podklad v subjektívnom osobnom rozpoložení,
464 DH,3 | osobnom rozpoložení, ale v samej ľudskej prírode. Preto
465 DH,4 | podľa svojho svedomia, najmä v náboženskej oblasti. Náboženstvo
466 DH,4 | úkony aj navonok, aby bol v spojení s inými v náboženskej
467 DH,4 | aby bol v spojení s inými v náboženskej oblasti a vyznával
468 DH,4 | uplatňovanie náboženstva v spoločnosti, pokiaľ sa zachováva
469 DH,5 | zábezpeka pred donucovaním v náboženskej oblasti, na
470 DH,5 | napomáhať svojich členov v náboženskom živote a poskytovať
471 DH,5 | aj zriaďovať ustanovizne, v rámci ktorých ich členovia
472 DH,5 | svojich vlastných duchovných, v stykoch s náboženskými vrchnosťami
473 DH,5 | vrchnosťami a spoločenstvami v iných častiach sveta, v
474 DH,5 | v iných častiach sveta, v stavbe náboženských budov,
475 DH,5 | náboženských budov, ako aj v nadobúdaní a užívaní primeraných
476 DH,5 | každej činnosti. Napokon v spoločenskosti ľudskej prirodzenosti
477 DH,5 | ľudskej prirodzenosti a v samej povahe náboženstva
478 DH,7 | spoločenských podmienok, v ktorých môžu ľudia plnšie
479 DH,7 | dokonalosť - spočíva predovšetkým v zachovávaní práv a povinností
480 DH,7 | na zvláštne okolnosti sa v niektorých národoch dostáva
481 DH,7 | niektorých národoch dostáva v občianskom právnom poriadku
482 DH,7 | rešpektovalo právo na slobodu v náboženskej oblasti.~Konečne
483 DH,7 | potláčanie náboženstva či už v celom ľudskom pokolení a
484 DH,7 | celom ľudskom pokolení a či v niektorej oblasti, poprípade
485 DH,7 | niektorej oblasti, poprípade v určitej skupine ľudí. ~
486 DH,8 | náboženskú slobodu sa uplatňuje v ľudskej spoločnosti, a preto
487 DH,8 | právnych noriem, ktoré sú v zhode s objektívnym mravným
488 DH,8 | o usporiadané nažívanie v pravej spravodlivosti. A
489 DH,8 | verejným poriadkom. Ináč treba v spoločnosti dodržiavať pravidlo
490 DH,9 | vychovávať ľudí, majúcich v úcte mravný poriadok, poslušných
491 DH,9 | pocitom zodpovednosti a v ochotnej spolupráci s ostatnými
492 DH,9 | pri plnení ich povinností v spoločenskom živote. ~~
493 DH,10 | učenie o slobode korení v Božom zjavení, a preto ho
494 DH,10 | zachovávať. I keď sa totiž v Zjavení výslovne nevyhlasuje
495 DH,10 | dôstojnosť ľudskej osobnosti v celom svojom rozsahu. Vidno
496 DH,10 | Najmä náboženská sloboda v spoločnosti je v plnej zhode
497 DH,10 | sloboda v spoločnosti je v plnej zhode so slobodou
498 DH,11 | učenia, nachádzajúceho sa v slove Božom a dôsledne hlásaného
499 DH,11(8) | Divinarum Institutionum, Lib. V, 19: CSEL 19, str. 463-464,
500 DH,11(8) | 161-162); Klement III: X, V, 6, 9: ed. Friedberg, col.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2542 |