Document, Number
1 AA,20| medzinárodnom poli. Medzinárodné katolícke organizácie splnia lepšie
2 AA,22| predovšetkým medzinárodné katolícke organizácie a združenia. ~
3 AA,31| Aj školy, kolégiá a iné katolícke výchovné ústavy majú pomáhať
4 AA,32| nielen dôkladnejšie osvoja katolícke učenie, najmä v sporných
5 AA,33| dôkladnejšie poznať sväté Písmo a katolícke učenie, živia duchovný život,
6 DH,2 | zostáva nedotknuté tradičné katolícke učenie o mravných záväzkoch
7 GS,91| Aj rozličné medzinárodné katolícke združenia môžu preukazovať
8 GE,2 | prirodzene, veľmi cení aj tie katolícke školy, ktoré navštevujú
9 GE,2 | odporúča, aby sa zriaďovali katolícke univerzity a fakulty, vhodne
10 GE,2 | nekatolíckych univerzitách katolícke internáty a katolícke vysokoškolské
11 GE,2 | univerzitách katolícke internáty a katolícke vysokoškolské ústredia,
12 ChD,36| apoštolská činnosť. Aj rehoľné katolícke školy podliehajú miestnym
13 LG,26| ale vykladá alebo bráni katolícke učenie ako najvyšší učiteľ
14 LG,68| snem zámerne podáva toto katolícke učenie a zároveň povzbudzuje
15 IM,15| treba príčinlivo podporovať katolícke rozhlasové a televízne vysielania,
16 IM,15| sa starostlivo zriaďujú katolícke vysielače. Treba však dbať
17 IM,17| katechizme podáva a vysvetľuje katolícke učenie a správanie v tejto
18 IM,18| vydržiavať a podporovať katolícke denníky, časopisy, filmové
19 IM,23| Avšak tieto medzinárodné katolícke organizácie môže zákonite
20 OT,3 | a mladíkov, predovšetkým katolícke organizácie, nech sa usilujú
21 OT,17| poslucháči čerpali verné katolícke učenie z Božieho zjavenia,
22 UR | I.~KATOLÍCKE ZÁSADY EKUMENIZMU~
23 UR,14| dosiaľ čiastočne zachovali katolícke tradície a štruktúry, osobitné
|