1-spolo | spolu-zivyc
Text
1 Text| porov. konšt. Lumen Gentium, 1,9,48), predstavuje ako Boží
2 Text| Desatora (porov. Rim 13,8-10; Gal 5,13-25; 6,2) a ani
3 Text| porov. Rim 3,28; Gal 2,16), predsa nevylučuje záväznú
4 Text| ho naplnil (porov. Mt 5,17), aby novým a hlbším spôsobom
5 Text| byť vypracované v rokoch 1962 až 1965. Predsa však každý
6 Text| vypracované v rokoch 1962 až 1965. Predsa však každý vidí,
7 Text| disciplíny v Božej cirkvi (porov. 1Kor 5 a 6). Takto nám spisy
8 Text| ale z viery (porov. Rim 3,28; Gal 2,16), predsa nevylučuje
9 Text| ale z viery (porov. Rim 3,28; Gal 2,16), predsa nevylučuje
10 Text| konšt. Lumen Gentium, 1,9,48), predstavuje ako Boží ľud
11 Text| Desatora (porov. Rim 13,8-10; Gal 5,13-25; 6,2) a
12 Text| konšt. Lumen Gentium, 1,9,48), predstavuje ako Boží
13 Text| záväznú účinnosť od prvého adventného dňa roku 1983. Tomu nie
14 Text| Cirkev vyvíjať v ekumenizme.~Ak teda Druhý vatikánsky koncil
15 Text| episkopáte. Ba práve v dôsledku akejsi podobnosti s koncilom treba
16 Text| ktorého sa Kódex má považovať akoby za doplnenie magistéria,
17 Text| normy činnosti.~Nástroj, akým Kódex je, úplne zodpovedá
18 Text| opierajúc sa o autoritu svätých apoštolov Petra a Pavla, s plným vedomím
19 Text| alebo zakladajúcich sa na apoštolskej alebo inak veľmi starej
20 Text| CTIHODNÝM BRATOM~KARDINÁLOM, ARCIBISKUPOM, BISKUPOM,~PRESBYTEROM,
21 Text| spomíname na kardinálov, arcibiskupov, biskupov a na všetkých,
22 Text| gentium II) a hierarchická autorita za službu (tamtiež, III);
23 Text| milosti, opierajúc sa o autoritu svätých apoštolov Petra
24 Text| vychádza z našej pápežskej autority, a preto má povahu primátu.
25 Text| platný Kódex, odpoveď nájdeme azda v samom Kódexe, vyhlásenom
26 Text| základný dôvod novosti, ktorú bez odchýlenia sa od zákonodarnej
27 Text| kardinála, i na P. Raimonda Bidagora, člena Spoločnosti Ježišovej;
28 Text| BOŽIEHO ĽUDU~JÁN PAVOL, BISKUP~SLUHA BOŽÍCH SLUŽOBNÍKOV,~
29 Text| KARDINÁLOM, ARCIBISKUPOM, BISKUPOM,~PRESBYTEROM, DIAKONOM~A
30 Text| 1959, keď náš predchodca blahej pamäti Ján XXIII. prvý raz
31 Text| tých všetkých sa dvíha k Bohu naša prosebná modlitba.~
32 Text| spásnym poslaním, ktoré jej bolo zverené. My, vedení tým
33 Text| JÁN PAVOL, BISKUP~SLUHA BOŽÍCH SLUŽOBNÍKOV,~NA TRVALÚ PAMÄŤ~
34 Text| zachovávaní vernosti voči božskému Zakladateľovi vhodne zhodovali
35 Text| Cirkvi, stanovených jej božským Zakladateľom alebo zakladajúcich
36 Text| podpredsedu komisie, ctihodného brata Rosalia Castilla Laru, ktorý
37 Text| CTIHODNÝM BRATOM~KARDINÁLOM, ARCIBISKUPOM,
38 Text| o Cirkev všetkých našich bratov v episkopáte. Ba práve v
39 Text| januára 1983 vo vatikánskych budovách v piatom roku nášho pontifikátu.~
40 Text| záležitosťou, ktorá celkom patrila budúcnosti. Navyše dokumenty jeho magistéria,
41 Text| kánonického práva sa uverejňuje v čase, keď biskupi celej Cirkvi
42 Text| všeobecným koncilom, predsa časovo nasleduje po ňom, lebo práce
43 Text| boli pozvaní zo všetkých častí sveta.~Dnes všetkým jednotlivo
44 Text| ctihodného brata Rosalia Castilla Laru, ktorý dlhý čas vynikajúco
45 Text| katolícka cirkev postupom času zvyčajne reformuje a obnovuje,
46 Text| kardináli, ktorí boli na čele prípravnej komisie: kardinál
47 Text| mal účinnosť zákona pre celú latinskú Cirkev a odovzdávame
48 Text| normy, ktorými sa riadi celý nový Kódex, ale v medziach
49 Text| iných úradoch prispeli veľmi cenným podielom k vypracovaniu
50 Text| dôležitosť disciplíny a lepšie chápali zväzky, ktoré ju užšie spájajú
51 Text| Kódex sa môže istým spôsobom chápať ako veľké úsilie preložiť
52 Text| hierarchické zriadenie sa chápe ako založené na kolégiu
53 Text| uprednostňoval lásku, milosť a charizmu, súčasne uľahčoval ich usporiadaný
54 Text| živote Cirkvi vieru, milosť, charizmy a najmä nie lásku veriacich.
55 Text| naša prosebná modlitba.~Chceme spomenúť aj živých, predovšetkým
56 Text| ktorí v tej istej komisii či ako kardináli členovia,
57 Text| je dostatočne jasné, že cieľom Kódexu vôbec nie je nahradiť
58 Text| komisie: kardinál Pietro Ciriaci, ktorý dielo začal, a kardinál
59 Text| vyhlasujeme túto hlavnú zbierku cirkevných zákonov.~Nech dá Boh, aby
60 Text| partikulárnou a univerzálnou Cirkvou, ako aj medzi kolégiovosťou
61 Text| úsilie preložiť túto náuku čiže koncilovú ekleziológiu do
62 Text| na P. Raimonda Bidagora, člena Spoločnosti Ježišovej; obidvaja
63 Text| PRESBYTEROM, DIAKONOM~A OSTATNÝM ČLENOM BOŽIEHO ĽUDU~JÁN PAVOL,
64 Text| prvotnému vzoru, ktorého črty musí v sebe podľa možnosti
65 Text| úradujúceho podpredsedu komisie, ctihodného brata Rosalia Castilla Laru,
66 Text| CTIHODNÝM BRATOM~KARDINÁLOM, ARCIBISKUPOM,
67 Text| cirkevných zákonov.~Nech dá Boh, aby radosť a pokoj
68 Text| je. Aby sa na túto otázku dala správna odpoveď, treba si
69 Text| napomáhať aj spása duší.~Dané v Ríme dňa 25. januára 1983
70 Text| do spĺňania tejto úlohy dary svojej učenosti a múdrosti.
71 Text| treba si pripomenúť to od dávna trvajúce právne dedičstvo,
72 Text| hlbším spôsobom patrilo do dedičstva Nového zákona. Hoci teda
73 Text| na právnom a zákonodarnom dedičstve Zjavenia a tradície, treba
74 Text| vďaky.~Pred našimi očami defilujú predovšetkým zosnulí kardináli,
75 Text| veľkňaz hovoril v ten istý deň, a ktoré sa týkali vôle
76 Text| nevylučuje záväznú účinnosť Desatora (porov. Rim 13,8-10; Gal
77 Text| BISKUPOM,~PRESBYTEROM, DIAKONOM~A OSTATNÝM ČLENOM BOŽIEHO
78 Text| vôle sláviť synodu Rímskej diecézy a zvolať všeobecný koncil.
79 Text| kardinál Pietro Ciriaci, ktorý dielo začal, a kardinál Pericle
80 Text| sa bude rozmáhať horlivá disciplína Cirkvi, a tak za pomoci
81 Text| myseľ zalieta k tomu istému dňu roku 1959, keď náš predchodca
82 Text| označiť ako perspektívne pre dobro Cirkvi na dlhý čas.~Preto
83 Text| prirodzenosťou vyžadujú dodržiavanie; preto sa s čo najväčšou
84 Text| dvoch konštitúcií, totiž dogmatickej a pastorálnej.~Z toho vyplýva,
85 Text| odovzdávame ho do opatery a dohľadu všetkým, ktorých sa to týka,
86 Text| účinok, riadne spoznať a dôkladne preštudovať, vyhlasujeme
87 Text| náuke koncilu nie je možné dokonale pretlmočiť do kánonického
88 Text| ekleziologickou náukou. Dokonca tento nový Kódex sa môže
89 Text| tohto koncilu, v ktorého dokumentoch sa Cirkev, univerzálna sviatosť
90 Text| je prvoradým zákonodarným dokumentom Cirkvi, spočívajúcim na
91 Text| patrila budúcnosti. Navyše dokumenty jeho magistéria, najmä jeho
92 Text| Kódex má považovať akoby za doplnenie magistéria, predloženého
93 Text| v episkopáte. Ba práve v dôsledku akejsi podobnosti s koncilom
94 Text| vlastne celá práca koncilu dostala svoje normy a svoje zameranie.~
95 Text| evanjelia.~Keď je to tak, je dostatočne jasné, že cieľom Kódexu
96 Text| zostavenie diela, ale sa hlboko dotýka aj samej podstaty vynesených
97 Text| zdôrazniť, že tieto práce boli dovedené do konca v neobyčajne kolégiovom
98 Text| svete.~Tieto naše úvahy s dôverou zverujeme všetkým teraz,
99 Text| v tele zachovalo.~A tak dôverujúc v pomoc Božej milosti, opierajúc
100 Text| základ.~Po týchto úvahách si dozaista treba len želať, aby sa
101 Text| kolégiovým spôsobom postupne dozrievali právnické formuly, ktoré
102 Text| aj naliehavo a rozhodne dožadjú.~Kódex kánonického práva
103 Text| neveľmi týka reformy Kódexu, druhá však, totiž koncil, má veľmi
104 Text| tradície Cirkvi nachádzame v Druhom vatikánskom koncile, najmä
105 Text| vyvíjať v ekumenizme.~Ak teda Druhý vatikánsky koncil vyniesol
106 Text| magistéria, predloženého Druhým vatikánskym koncilom, osobitne
107 Text| svojím vznikom prejavuje ducha tohto koncilu, v ktorého
108 Text| príkazy zachovávali s úprimným duchom a ochotnou vôľou v nádeji,
109 Text| viac napomáhať aj spása duší.~Dané v Ríme dňa 25. januára
110 Text| odmenu. Za tých všetkých sa dvíha k Bohu naša prosebná modlitba.~
111 Text| koncilom, osobitne čo sa týka dvoch konštitúcií, totiž dogmatickej
112 Text| sa však zrodilo spolu s dvoma inými rozhodnutiami, o ktorých
113 Text| vatikánskom koncile, najmä v jeho ekleziologickej náuke, tvorí aj dôvod novosti
114 Text| osobitným spôsobom jeho ekleziologickou náukou. Dokonca tento nový
115 Text| túto náuku čiže koncilovú ekleziológiu do kánonickej reči. A hoci
116 Text| ktoré má Cirkev vyvíjať v ekumenizme.~Ak teda Druhý vatikánsky
117 Text| kolégiovosti, ktorou sa eminentne vyznačuje proces vzniku
118 Text| hlavou.~Preto biskupi a episkopát boli vyzvaní na spoločnú
119 Text| všetkých našich bratov v episkopáte. Ba práve v dôsledku akejsi
120 Text| povahou posolstva samého evanjelia.~Keď je to tak, je dostatočne
121 Text| zákona umožňujú, aby sme si ešte oveľa viac uvedomili samu
122 Text| začal, a kardinál Pericle Felici, ktorý po mnohé roky viedol
123 Text| postupne dozrievali právnické formuly, ktoré by potom mali slúžiť
124 Text| na najdôstojnejšieho pána Giacoma Violarda, neskoršieho kardinála,
125 Text| predstavuje ako Boží ľud a jej hierarchické zriadenie sa chápe ako založené
126 Text| okrem základných prvkov hierarchickej a organickej štruktúry Cirkvi,
127 Text| Prorokov, ktoré pomaly rástlo z histórie a zo skúsenosti Božieho
128 Text| učenosťou v teologickej náuke, v histórii a najmä v kánonickom práve,
129 Text| sa mu prispôsobuje tak z hľadiska svojho vlastného predmetu,
130 Text| odporúčali, a to, čo nariaďuje hlava, sa v tele zachovalo.~A
131 Text| aj iná odpoveď, a tá je hlavná: videlo sa totiž, že reformu
132 Text| cirkev vyhlasujeme túto hlavnú zbierku cirkevných zákonov.~
133 Text| starej tradícii, a okrem hlavných noriem, vzťahujúcich sa
134 Text| biskupov, spojenom so svojou hlavou.~Preto biskupi a episkopát
135 Text| zostavenie diela, ale sa hlboko dotýka aj samej podstaty
136 Text| porov. Mt 5,17), aby novým a hlbším spôsobom patrilo do dedičstva
137 Text| konštitúcie, privilégiá, a to ani hodné zvláštnej a jednotlivej
138 Text| nádeji, že sa bude rozmáhať horlivá disciplína Cirkvi, a tak
139 Text| o ktorých tento veľkňaz hovoril v ten istý deň, a ktoré
140 Text| autorita za službu (tamtiež, III); ďalej náuka, ktorá ukazuje
141 Text| sa na apoštolskej alebo inak veľmi starej tradícii, a
142 Text| náležitého poriadku tak v individuálnom a sociálnom živote, ako
143 Text| novosť obsahuje aj tieto a iné prvky, je zrejmé, že Kódex
144 Text| k samému Jánovi XXIII., iniciátorovi revízie Kódexu, musíme priznať,
145 Text| študijných skupinách alebo v iných úradoch prispeli veľmi cenným
146 Text| však zrodilo spolu s dvoma inými rozhodnutiami, o ktorých
147 Text| spojeného úsilia odborníkov inštitúcií z celej Cirkvi.~Vynára sa
148 Text| vzišiel z jedného a toho istého zámeru, a to obnoviť kresťanský
149 Text| všetkých ostatných, ktorí v tej istej komisii či ako kardináli
150 Text| naša myseľ zalieta k tomu istému dňu roku 1959, keď náš predchodca
151 Text| zrejmé, že Kódex preberá tú istú známku vernosti v novosti
152 Text| tento veľkňaz hovoril v ten istý deň, a ktoré sa týkali vôle
153 Text| januáru 1959 a k samému Jánovi XXIII., iniciátorovi revízie
154 Text| tejto cesty, totiž k 25. januáru 1959 a k samému Jánovi XXIII.,
155 Text| dnešného dňa, treba celkom jasne zdôrazniť, že tieto práce
156 Text| že tento Kódex vzišiel z jedného a toho istého zámeru, a
157 Text| to ani hodné zvláštnej a jednotlivej zmienky, a ani protikladné
158 Text| častí sveta.~Dnes všetkým jednotlivo vyslovujeme tie najsrdečnejšie
159 Text| Bidagora, člena Spoločnosti Ježišovej; obidvaja vkladali do spĺňania
160 Text| lepšie chápali zväzky, ktoré ju užšie spájajú so spásnou
161 Text| koncilovú ekleziológiu do kánonickej reči. A hoci obraz Cirkvi
162 Text| náuke, v histórii a najmä v kánonickom práve, ktorí boli pozvaní
163 Text| opierali o pevný právny, kánonický a teologický základ.~Po
164 Text| zreformovať vtedy platnú zbierku kánonických zákonov, vyhlásenú na slávnosť
165 Text| zdokonaľovanie kresťanského života, kánonickými zákonmi podopierali, upevňovali
166 Text| Giacoma Violarda, neskoršieho kardinála, i na P. Raimonda Bidagora,
167 Text| CTIHODNÝM BRATOM~KARDINÁLOM, ARCIBISKUPOM, BISKUPOM,~
168 Text| Spolu s nimi si spomíname na kardinálov, arcibiskupov, biskupov
169 Text| Zákony posvätnej disciplíny katolícka cirkev postupom času zvyčajne
170 Text| napokon očakávanie celého katolíckeho sveta, dnes, 25. januára
171 Text| 1962 až 1965. Predsa však každý vidí, že predstava Jána
172 Text| vatikánsky koncil vyniesol z klenotnice Tradície staré i nové a
173 Text| milovaného syna Willyho Onclina, kňaza, ktorý sa vytrvalou a neúnavnou
174 Text| na trojakej úlohe Krista: kňazkej, prorockej a kráľovskej.
175 Text| dedičstvo, ktoré sa nachádza v knihách Starého a Nového zákona,
176 Text| lásku veriacich. Naopak, Kódexom sa sleduje skôr to, aby
177 Text| tento Kódex pokladať za plod kolégiovej spolupráce, ktorá sa zrodila
178 Text| vynesených zákonov.~Táto známka kolégiovosti, ktorou sa eminentne vyznačuje
179 Text| univerzálnou Cirkvou, ako aj medzi kolégiovosťou a primátom; potom náuka,
180 Text| Kódex svojím obsahom odráža kolégiovú starostlivosť o Cirkev všetkých
181 Text| dlhej cesty podľa možnosti kolégiovým spôsobom postupne dozrievali
182 Text| sa chápe ako založené na kolégiu biskupov, spojenom so svojou
183 Text| ostatných, ktorí v tej istej komisii či ako kardináli členovia,
184 Text| tieto práce boli dovedené do konca v neobyčajne kolégiovom
185 Text| nachádzame v Druhom vatikánskom koncile, najmä v jeho ekleziologickej
186 Text| preložiť túto náuku čiže koncilovú ekleziológiu do kánonickej
187 Text| prekážku nijaké nariadenia, konštitúcie, privilégiá, a to ani hodné
188 Text| osobitne čo sa týka dvoch konštitúcií, totiž dogmatickej a pastorálnej.~
189 Text| ktorú máme, touto našou konštitúciou, ktorá bude odteraz platiť,
190 Text| Krista: kňazkej, prorockej a kráľovskej. S touto náukou sa spája
191 Text| prijaté na zdokonaľovanie kresťanského života, kánonickými zákonmi
192 Text| istého zámeru, a to obnoviť kresťanský život; predovšetkým od tohto
193 Text| účasť na trojakej úlohe Krista: kňazkej, prorockej a kráľovskej.
194 Text| zákonodarná tradícia Cirkvi.~Kristus Pán totiž toto prebohaté
195 Text| Táto známka kolégiovosti, ktorou sa eminentne vyznačuje proces
196 Text| niektoré základné normy, ktorými sa riadi celý nový Kódex,
197 Text| práva veriacich, osobitne laikov; a napokon je to úsilie,
198 Text| ctihodného brata Rosalia Castilla Laru, ktorý dlhý čas vynikajúco
199 Text| spravodlivosti založenej na láske pri zabezpečení a určení
200 Text| časovo nasleduje po ňom, lebo práce na jeho prípravu sa
201 Text| úvahách si dozaista treba len želať, aby sa nové kánonické
202 Text| dôležitosť disciplíny a lepšie chápali zväzky, ktoré ju
203 Text| všetci členovia Božieho ľudu majú svojím vlastným spôsobom
204 Text| nariaďujeme, aby odteraz mal účinnosť zákona pre celú
205 Text| najvyššou mocou, ktorú máme, touto našou konštitúciou,
206 Text| pomoci preblahoslavenej Panny Márie, Matky Cirkvi, sa bude čoraz
207 Text| preblahoslavenej Panny Márie, Matky Cirkvi, sa bude čoraz viac
208 Text| ktorý svoju pozornosť v maximálnej miere obrátil na Cirkev.~
209 Text| riadi celý nový Kódex, ale v medziach jeho vlastného predmetu,
210 Text| ťažkú prácu a ktorých Boh medzitým povolal na večnú odmenu.
211 Text| svoju pozornosť v maximálnej miere obrátil na Cirkev.~Je celkom
212 Text| dôverujúc v pomoc Božej milosti, opierajúc sa o autoritu
213 Text| v tejto úlohe; a po ňom milovaného syna Willyho Onclina, kňaza,
214 Text| Povzbudzujeme preto všetkých milovaných synov, aby uvedené príkazy
215 Text| Pericle Felici, ktorý po mnohé roky viedol práce takmer
216 Text| predovšetkým posvätnej moci a vysluhovania sviatostí,
217 Text| spolupracovali, najvyššou mocou, ktorú máme, touto našou
218 Text| dvíha k Bohu naša prosebná modlitba.~Chceme spomenúť aj živých,
219 Text| pomocou ktorého by Cirkev mohla samu seba zdokonaľovať v
220 Text| Dokonca tento nový Kódex sa môže istým spôsobom chápať ako
221 Text| opísaný v náuke koncilu nie je možné dokonale pretlmočiť do kánonického
222 Text| týmto predmetom súvisí.~Ba možno tvrdiť, že tu má svoj pôvod
223 Text| ale ho naplnil (porov. Mt 5,17), aby novým a hlbším
224 Text| novosti vo vernosti a že sa mu prispôsobuje tak z hľadiska
225 Text| úlohy dary svojej učenosti a múdrosti. Spolu s nimi si spomíname
226 Text| práce na jeho prípravu sa museli opierať o koncil, a preto
227 Text| stanovuje vzájomné vzťahy, ktoré musia byť medzi partikulárnou
228 Text| iniciátorovi revízie Kódexu, musíme priznať, že tento Kódex
229 Text| zúčastňovali aj znalci, teda muži obdarení osobitnou učenosťou
230 Text| ktoré jej bolo zverené. My, vedení tým istým úmyslom,
231 Text| práva. Keď to robíme, naša myseľ zalieta k tomu istému dňu
232 Text| takmer až do ich zavŕšenia. Myslíme ďalej na tajomníkov tejto
233 Text| právne dedičstvo, ktoré sa nachádza v knihách Starého a Nového
234 Text| zákonodarnej tradície Cirkvi nachádzame v Druhom vatikánskom koncile,
235 Text| duchom a ochotnou vôľou v nádeji, že sa bude rozmáhať horlivá
236 Text| vyhlasujeme a nariaďujeme, aby nadobudli záväznú účinnosť od prvého
237 Text| tieto predpisy, skôr ako nadobudnú účinok, riadne spoznať a
238 Text| cieľom Kódexu vôbec nie je nahradiť v živote Cirkvi vieru, milosť,
239 Text| vtedy platný Kódex, odpoveď nájdeme azda v samom Kódexe, vyhlásenom
240 Text| tajomníkov tejto komisie: na najdôstojnejšieho pána Giacoma Violarda, neskoršieho
241 Text| jednotlivo vyslovujeme tie najsrdečnejšie vďaky.~Pred našimi očami
242 Text| dodržiavanie; preto sa s čo najväčšou starostlivosťou sledovalo
243 Text| duchu s nami spolupracovali, najvyššou mocou, ktorú máme, touto
244 Text| prepotrebný nástroj zachovania náležitého poriadku tak v individuálnom
245 Text| nielen žiadajú, ale sa ho aj naliehavo a rozhodne dožadjú.~Kódex
246 Text| porov. 1Kor 5 a 6). Takto nám spisy Nového zákona umožňujú,
247 Text| ktorí v kolégiovom duchu s nami spolupracovali, najvyššou
248 Text| najmä nie lásku veriacich. Naopak, Kódexom sa sleduje skôr
249 Text| vôbec nezrušil, ale ho naplnil (porov. Mt 5,17), aby novým
250 Text| podopierali, upevňovali a napomáhali.~Napokon kánonické zákony
251 Text| Cirkvi, sa bude čoraz viac napomáhať aj spása duší.~Dané v Ríme
252 Text| nie sú na prekážku nijaké nariadenia, konštitúcie, privilégiá,
253 Text| Kódex odporúčali, a to, čo nariaďuje hlava, sa v tele zachovalo.~
254 Text| koncilom, predsa časovo nasleduje po ňom, lebo práce na jeho
255 Text| zákonodarstvo stalo účinným nástrojom, pomocou ktorého by Cirkev
256 Text| veľké úsilie preložiť túto náuku čiže koncilovú ekleziológiu
257 Text| celkom patrila budúcnosti. Navyše dokumenty jeho magistéria,
258 Text| istému dňu roku 1959, keď náš predchodca blahej pamäti
259 Text| úlohu na tomto svete.~Tieto naše úvahy s dôverou zverujeme
260 Text| že tento úkon vychádza z našej pápežskej autority, a preto
261 Text| vatikánskych budovách v piatom roku nášho pontifikátu.~ Pápež Ján
262 Text| starostlivosť o Cirkev všetkých našich bratov v episkopáte. Ba
263 Text| najsrdečnejšie vďaky.~Pred našimi očami defilujú predovšetkým
264 Text| mocou, ktorú máme, touto našou konštitúciou, ktorá bude
265 Text| má veľmi veľký význam pre našu vec a úzko súvisí s jej
266 Text| zbierku cirkevných zákonov.~Nech dá Boh, aby radosť a pokoj
267 Text| jednotlivcov, ktorí patria do nej.~Keďže Kódex je prvoradým
268 Text| boli dovedené do konca v neobyčajne kolégiovom duchu. A vzťahuje
269 Text| tajomstva učí, že ospravedlnenie nepochádza zo skutkov zákona, ale z
270 Text| Gal 5,13-25; 6,2) a ani nepopiera dôležitosť disciplíny v
271 Text| najdôstojnejšieho pána Giacoma Violarda, neskoršieho kardinála, i na P. Raimonda
272 Text| kňaza, ktorý sa vytrvalou a neúnavnou starostlivosťou veľmi zaslúžil
273 Text| prvá z týchto udalostí sa neveľmi týka reformy Kódexu, druhá
274 Text| ktorý sa dnes zverejňuje, si nevyhnutne vyžadoval predchádzajúcu
275 Text| 3,28; Gal 2,16), predsa nevylučuje záväznú účinnosť Desatora (
276 Text| ľudu v Starom zákone, vôbec nezrušil, ale ho naplnil (porov.
277 Text| Tomu nie sú na prekážku nijaké nariadenia, konštitúcie,
278 Text| učenosti a múdrosti. Spolu s nimi si spomíname na kardinálov,
279 Text| tradícii, a okrem hlavných noriem, vzťahujúcich sa na vykonávanie
280 Text| tvorí aj dôvod novosti v novom Kódexe.~Spomedzi prvkov,
281 Text| Tradície staré i nové a jeho novosť obsahuje aj tieto a iné
282 Text| naplnil (porov. Mt 5,17), aby novým a hlbším spôsobom patrilo
283 Text| zúčastňovali aj znalci, teda muži obdarení osobitnou učenosťou v teologickej
284 Text| člena Spoločnosti Ježišovej; obidvaja vkladali do spĺňania tejto
285 Text| času zvyčajne reformuje a obnovuje, aby sa pri stálom zachovávaní
286 Text| pozornosť v maximálnej miere obrátil na Cirkev.~Je celkom jasné,
287 Text| svoje zameranie.~Keď teraz obrátime pozornosť na povahu prác,
288 Text| stále prirovnávať k tomuto obrazu ako prvotnému vzoru, ktorého
289 Text| staré i nové a jeho novosť obsahuje aj tieto a iné prvky, je
290 Text| zavŕšeniu takého ťažkého a obsažného diela.~Keď teda dnes vyhlasujeme
291 Text| úmyslom, spĺňajúc napokon očakávanie celého katolíckeho sveta,
292 Text| najsrdečnejšie vďaky.~Pred našimi očami defilujú predovšetkým zosnulí
293 Text| zachovávali s úprimným duchom a ochotnou vôľou v nádeji, že sa bude
294 Text| zrodila zo spojeného úsilia odborníkov inštitúcií z celej Cirkvi.~
295 Text| dôvod novosti, ktorú bez odchýlenia sa od zákonodarnej tradície
296 Text| medzitým povolal na večnú odmenu. Za tých všetkých sa dvíha
297 Text| pre celú latinskú Cirkev a odovzdávame ho do opatery a dohľadu
298 Text| poslušnosťou tento Kódex odporúčali, a to, čo nariaďuje hlava,
299 Text| tento Kódex svojím obsahom odráža kolégiovú starostlivosť
300 Text| prácu koncilu. A hoci bol ohlásený súčasne s týmto všeobecným
301 Text| milovaného syna Willyho Onclina, kňaza, ktorý sa vytrvalou
302 Text| Cirkev a odovzdávame ho do opatery a dohľadu všetkým, ktorých
303 Text| dôverujúc v pomoc Božej milosti, opierajúc sa o autoritu svätých apoštolov
304 Text| presne vyjadrili a aby sa opierali o pevný právny, kánonický
305 Text| jeho prípravu sa museli opierať o koncil, a preto sa mohli
306 Text| reči. A hoci obraz Cirkvi opísaný v náuke koncilu nie je možné
307 Text| aby sa jej hierarchická a organická štruktúra stala viditeľnou,
308 Text| základných prvkov hierarchickej a organickej štruktúry Cirkvi, stanovených
309 Text| ako sociálny a viditeľný organizmus, potrebuje normy, aby sa
310 Text| predmetu, ako aj svojho osobitného spôsobu vyjadrovania.~Nový
311 Text| znalci, teda muži obdarení osobitnou učenosťou v teologickej
312 Text| vatikánskeho koncilu všeobecne a osobitným spôsobom jeho ekleziologickou
313 Text| veľkonočného tajomstva učí, že ospravedlnenie nepochádza zo skutkov zákona,
314 Text| zakončenie diela, ako aj všetkých ostatných, ktorí v tej istej komisii
315 Text| PRESBYTEROM, DIAKONOM~A OSTATNÝM ČLENOM BOŽIEHO ĽUDU~JÁN
316 Text| celej Cirkvi.~Vynára sa iná otázka, čo vlastne Kódex kánonického
317 Text| umožňujú, aby sme si ešte oveľa viac uvedomili samu dôležitosť
318 Text| rozhodnutie treba právom označiť ako perspektívne pre dobro
319 Text| jasné, že keď prvý raz bola oznámená revízia Kódexu, koncil bol
320 Text| XXIII. prvý raz verejne oznámil, že sa rozhodol zreformovať
321 Text| neskoršieho kardinála, i na P. Raimonda Bidagora, člena
322 Text| BOŽÍCH SLUŽOBNÍKOV,~NA TRVALÚ PAMÄŤ~Zákony posvätnej disciplíny
323 Text| keď náš predchodca blahej pamäti Ján XXIII. prvý raz verejne
324 Text| tradícia Cirkvi.~Kristus Pán totiž toto prebohaté dedičstvo
325 Text| komisie: na najdôstojnejšieho pána Giacoma Violarda, neskoršieho
326 Text| pomoci preblahoslavenej Panny Márie, Matky Cirkvi, sa
327 Text| roku nášho pontifikátu.~ Pápež Ján Pavol II.~ ~
328 Text| tento úkon vychádza z našej pápežskej autority, a preto má povahu
329 Text| vzťahy, ktoré musia byť medzi partikulárnou a univerzálnou Cirkvou,
330 Text| konštitúcií, totiž dogmatickej a pastorálnej.~Z toho vyplýva, že základný
331 Text| ako aj jednotlivcov, ktorí patria do nej.~Keďže Kódex je prvoradým
332 Text| záležitosťou, ktorá celkom patrila budúcnosti. Navyše dokumenty
333 Text| novým a hlbším spôsobom patrilo do dedičstva Nového zákona.
334 Text| dielo začal, a kardinál Pericle Felici, ktorý po mnohé roky
335 Text| treba právom označiť ako perspektívne pre dobro Cirkvi na dlhý
336 Text| autoritu svätých apoštolov Petra a Pavla, s plným vedomím
337 Text| vyjadrili a aby sa opierali o pevný právny, kánonický a teologický
338 Text| vatikánskych budovách v piatom roku nášho pontifikátu.~
339 Text| prípravnej komisie: kardinál Pietro Ciriaci, ktorý dielo začal,
340 Text| konštitúciou, ktorá bude odteraz platiť, tento Kódex tak, ako je
341 Text| rozhodol zreformovať vtedy platnú zbierku kánonických zákonov,
342 Text| potrebu zreformovať vtedy platný Kódex, odpoveď nájdeme azda
343 Text| dnes vyhlasujeme Kódex, plne si uvedomujeme, že tento
344 Text| apoštolov Petra a Pavla, s plným vedomím a spĺňajúc želania
345 Text| tento Kódex pokladať za plod kolégiovej spolupráce, ktorá
346 Text| otázku, prečo Ján XXIII. pociťoval potrebu zreformovať vtedy
347 Text| úradoch prispeli veľmi cenným podielom k vypracovaniu a zavŕšeniu
348 Text| práve v dôsledku akejsi podobnosti s koncilom treba tento Kódex
349 Text| života, kánonickými zákonmi podopierali, upevňovali a napomáhali.~
350 Text| predovšetkým dnešného úradujúceho podpredsedu komisie, ctihodného brata
351 Text| vec a úzko súvisí s jej podstatou.~Keď si položíme otázku,
352 Text| sa hlboko dotýka aj samej podstaty vynesených zákonov.~Táto
353 Text| podľa ktorej sa Cirkev pokladá za Boží ľud (porov. konšt.
354 Text| koncilom treba tento Kódex pokladať za plod kolégiovej spolupráce,
355 Text| Nech dá Boh, aby radosť a pokoj spolu so spravodlivosťou
356 Text| s jej podstatou.~Keď si položíme otázku, prečo Ján XXIII.
357 Text| Zákona a Prorokov, ktoré pomaly rástlo z histórie a zo skúsenosti
358 Text| zachovalo.~A tak dôverujúc v pomoc Božej milosti, opierajúc
359 Text| disciplína Cirkvi, a tak za pomoci preblahoslavenej Panny Márie,
360 Text| stalo účinným nástrojom, pomocou ktorého by Cirkev mohla
361 Text| členovia, alebo ako úradníci, poradcovia a spolupracovníci v študijných
362 Text| nástroj zachovania náležitého poriadku tak v individuálnom a sociálnom
363 Text| spoločnosti utvoril taký poriadok, ktorý by uprednostňoval
364 Text| vhodne zhodovali so spásnym poslaním, ktoré jej bolo zverené.
365 Text| spolu so spravodlivosťou a poslušnosťou tento Kódex odporúčali,
366 Text| spájajú so spásnou povahou posolstva samého evanjelia.~Keď je
367 Text| možnosti kolégiovým spôsobom postupne dozrievali právnické formuly,
368 Text| disciplíny katolícka cirkev postupom času zvyčajne reformuje
369 Text| práva je Cirkvi vskutku potrebný. Keďže Cirkev je ustanovená
370 Text| prečo Ján XXIII. pociťoval potrebu zreformovať vtedy platný
371 Text| a viditeľný organizmus, potrebuje normy, aby sa jej hierarchická
372 Text| by potom mali slúžiť na používanie celej Cirkvi. Na prácach
373 Text| náuka, ktorá sa vzťahuje na povinnosti a práva veriacich, osobitne
374 Text| možno tvrdiť, že tu má svoj pôvod aj ten znak, podľa ktorého
375 Text| prácu a ktorých Boh medzitým povolal na večnú odmenu. Za tých
376 Text| a ani protikladné zvyky.~Povzbudzujeme preto všetkých milovaných
377 Text| kánonickom práve, ktorí boli pozvaní zo všetkých častí sveta.~
378 Text| obrátime pozornosť na povahu prác, ktoré predchádzali vyhlásenie
379 Text| tohto zámeru vlastne celá práca koncilu dostala svoje normy
380 Text| používanie celej Cirkvi. Na prácach sa počas tohto celého podujatia
381 Text| ktorý dlhý čas vynikajúco pracoval v tejto úlohe; a po ňom
382 Text| ako zo svojho prvotného prameňa vyviera celá právna a zákonodarná
383 Text| pri zabezpečení a určení práv jednotlivcov a aby sa napokon
384 Text| Kódex musí určiť aj niektoré pravidlá a normy činnosti.~Nástroj,
385 Text| prvotného prameňa vyviera celá právna a zákonodarná tradícia Cirkvi.~
386 Text| pripomenúť to od dávna trvajúce právne dedičstvo, ktoré sa nachádza
387 Text| spôsobom postupne dozrievali právnické formuly, ktoré by potom
388 Text| Cirkvi, spočívajúcim na právnom a zákonodarnom dedičstve
389 Text| aby sa opierali o pevný právny, kánonický a teologický
390 Text| a jeho rozhodnutie treba právom označiť ako perspektívne
391 Text| prvkov, ktoré vyjadrujú pravý a vlastný obraz Cirkvi,
392 Text| prvky, je zrejmé, že Kódex preberá tú istú známku vernosti
393 Text| Cirkvi, a tak za pomoci preblahoslavenej Panny Márie, Matky Cirkvi,
394 Text| Kristus Pán totiž toto prebohaté dedičstvo Zákona a Prorokov,
395 Text| Keď si položíme otázku, prečo Ján XXIII. pociťoval potrebu
396 Text| tie najsrdečnejšie vďaky.~Pred našimi očami defilujú predovšetkým
397 Text| si nevyhnutne vyžadoval predchádzajúcu prácu koncilu. A hoci bol
398 Text| pozornosť na povahu prác, ktoré predchádzali vyhlásenie Kódexu, ako aj
399 Text| istému dňu roku 1959, keď náš predchodca blahej pamäti Ján XXIII.
400 Text| Cirkvi, ako sa predovšetkým predkladá magistériom Druhého vatikánskeho
401 Text| za doplnenie magistéria, predloženého Druhým vatikánskym koncilom,
402 Text| samého jazyka, ktorý s týmto predmetom súvisí.~Ba možno tvrdiť,
403 Text| však všetci mohli tieto predpisy, skôr ako nadobudnú účinok,
404 Text| Predsa však každý vidí, že predstava Jána XXIII. bola veľmi správna
405 Text| Lumen Gentium, 1,9,48), predstavuje ako Boží ľud a jej hierarchické
406 Text| obsahom, ale aj svojím vznikom prejavuje ducha tohto koncilu, v ktorého
407 Text| roku 1983. Tomu nie sú na prekážku nijaké nariadenia, konštitúcie,
408 Text| chápať ako veľké úsilie preložiť túto náuku čiže koncilovú
409 Text| tradície, treba ho považovať za prepotrebný nástroj zachovania náležitého
410 Text| ARCIBISKUPOM, BISKUPOM,~PRESBYTEROM, DIAKONOM~A OSTATNÝM ČLENOM
411 Text| dlhej prípravy Kódexu normy presne vyjadrili a aby sa opierali
412 Text| koncilu nie je možné dokonale pretlmočiť do kánonického jazyka, predsa
413 Text| riadne spoznať a dôkladne preštudovať, vyhlasujeme a nariaďujeme,
414 Text| Kódexu kánonického práva si priam želal, ba vyžadoval sám
415 Text| počas týchto rokov boli pribratí na takú ťažkú prácu a ktorých
416 Text| napokon spoločné podujatia, prijaté na zdokonaľovanie kresťanského
417 Text| milovaných synov, aby uvedené príkazy zachovávali s úprimným duchom
418 Text| aj medzi kolégiovosťou a primátom; potom náuka, podľa ktorej
419 Text| autority, a preto má povahu primátu. Rovnako si však uvedomujeme,
420 Text| správna odpoveď, treba si pripomenúť to od dávna trvajúce právne
421 Text| vyzvaní na spoločnú prácu pri príprave nového Kódexu, aby počas
422 Text| kardináli, ktorí boli na čele prípravnej komisie: kardinál Pietro
423 Text| ňom, lebo práce na jeho prípravu sa museli opierať o koncil,
424 Text| sledovalo to, aby sa počas dlhej prípravy Kódexu normy presne vyjadrili
425 Text| Kódex je, úplne zodpovedá prirodzenosti Cirkvi, ako sa predovšetkým
426 Text| predsa Kódex treba stále prirovnávať k tomuto obrazu ako prvotnému
427 Text| skupinách alebo v iných úradoch prispeli veľmi cenným podielom k
428 Text| novosti vo vernosti a že sa mu prispôsobuje tak z hľadiska svojho vlastného
429 Text| nariadenia, konštitúcie, privilégiá, a to ani hodné zvláštnej
430 Text| iniciátorovi revízie Kódexu, musíme priznať, že tento Kódex vzišiel
431 Text| ktorou sa eminentne vyznačuje proces vzniku tohto Kódexu, sa
432 Text| trojakej úlohe Krista: kňazkej, prorockej a kráľovskej. S touto náukou
433 Text| prebohaté dedičstvo Zákona a Prorokov, ktoré pomaly rástlo z histórie
434 Text| všetkých sa dvíha k Bohu naša prosebná modlitba.~Chceme spomenúť
435 Text| jednotlivej zmienky, a ani protikladné zvyky.~Povzbudzujeme preto
436 Text| zvolať všeobecný koncil. Hoci prvá z týchto udalostí sa neveľmi
437 Text| nadobudli záväznú účinnosť od prvého adventného dňa roku 1983.
438 Text| obsahuje aj tieto a iné prvky, je zrejmé, že Kódex preberá
439 Text| patria do nej.~Keďže Kódex je prvoradým zákonodarným dokumentom
440 Text| z ktorého ako zo svojho prvotného prameňa vyviera celá právna
441 Text| prirovnávať k tomuto obrazu ako prvotnému vzoru, ktorého črty musí
442 Text| zákonov.~Nech dá Boh, aby radosť a pokoj spolu so spravodlivosťou
443 Text| neskoršieho kardinála, i na P. Raimonda Bidagora, člena Spoločnosti
444 Text| a Prorokov, ktoré pomaly rástlo z histórie a zo skúsenosti
445 Text| ekleziológiu do kánonickej reči. A hoci obraz Cirkvi opísaný
446 Text| hlavná: videlo sa totiž, že reformu Kódexu kánonického práva
447 Text| cirkev postupom času zvyčajne reformuje a obnovuje, aby sa pri stálom
448 Text| udalostí sa neveľmi týka reformy Kódexu, druhá však, totiž
449 Text| keď prvý raz bola oznámená revízia Kódexu, koncil bol záležitosťou,
450 Text| Jánovi XXIII., iniciátorovi revízie Kódexu, musíme priznať,
451 Text| základné normy, ktorými sa riadi celý nový Kódex, ale v medziach
452 Text| napomáhať aj spása duší.~Dané v Ríme dňa 25. januára 1983 vo
453 Text| týkali vôle sláviť synodu Rímskej diecézy a zvolať všeobecný
454 Text| kánonického práva. Keď to robíme, naša myseľ zalieta k tomu
455 Text| Cirkvi mali byť vypracované v rokoch 1962 až 1965. Predsa však
456 Text| všetkých, ktorí počas týchto rokov boli pribratí na takú ťažkú
457 Text| Pericle Felici, ktorý po mnohé roky viedol práce takmer až do
458 Text| komisie, ctihodného brata Rosalia Castilla Laru, ktorý dlhý
459 Text| preto má povahu primátu. Rovnako si však uvedomujeme, že
460 Text| ale sa ho aj naliehavo a rozhodne dožadjú.~Kódex kánonického
461 Text| zrodilo spolu s dvoma inými rozhodnutiami, o ktorých tento veľkňaz
462 Text| raz verejne oznámil, že sa rozhodol zreformovať vtedy platnú
463 Text| vôľou v nádeji, že sa bude rozmáhať horlivá disciplína Cirkvi,
464 Text| uľahčoval ich usporiadaný rozvoj tak v živote ekleziálnej
465 Text| priam želal, ba vyžadoval sám koncil, ktorý svoju pozornosť
466 Text| totiž k 25. januáru 1959 a k samému Jánovi XXIII., iniciátorovi
467 Text| odpoveď nájdeme azda v samom Kódexe, vyhlásenom roku
468 Text| ktorého by Cirkev mohla samu seba zdokonaľovať v duchu Druhého
469 Text| vzoru, ktorého črty musí v sebe podľa možnosti vyjadrovať
470 Text| sa mohli začať až po jeho skončení.~Keď sa dnes v duchu vraciame
471 Text| spolupracovníci v študijných skupinách alebo v iných úradoch prispeli
472 Text| pomaly rástlo z histórie a zo skúsenosti Božieho ľudu v Starom zákone,
473 Text| ospravedlnenie nepochádza zo skutkov zákona, ale z viery (porov.
474 Text| a ktoré sa týkali vôle sláviť synodu Rímskej diecézy a
475 Text| kánonických zákonov, vyhlásenú na slávnosť Turíc roku 1917.~Toto rozhodnutie
476 Text| najväčšou starostlivosťou sledovalo to, aby sa počas dlhej prípravy
477 Text| veriacich. Naopak, Kódexom sa sleduje skôr to, aby sa v ekleziálnej
478 Text| BOŽIEHO ĽUDU~JÁN PAVOL, BISKUP~SLUHA BOŽÍCH SLUŽOBNÍKOV,~NA TRVALÚ
479 Text| hierarchická autorita za službu (tamtiež, III); ďalej náuka,
480 Text| formuly, ktoré by potom mali slúžiť na používanie celej Cirkvi.
481 Text| PAVOL, BISKUP~SLUHA BOŽÍCH SLUŽOBNÍKOV,~NA TRVALÚ PAMÄŤ~Zákony
482 Text| Nového zákona umožňujú, aby sme si ešte oveľa viac uvedomili
483 Text| poriadku tak v individuálnom a sociálnom živote, ako aj v samej činnosti
484 Text| Cirkev je ustanovená aj ako sociálny a viditeľný organizmus,
485 Text| kráľovskej. S touto náukou sa spája aj náuka, ktorá sa vzťahuje
486 Text| chápali zväzky, ktoré ju užšie spájajú so spásnou povahou posolstva
487 Text| čoraz viac napomáhať aj spása duší.~Dané v Ríme dňa 25.
488 Text| ktoré ju užšie spájajú so spásnou povahou posolstva samého
489 Text| spôsobilejšou spĺňať svoju spásnu úlohu na tomto svete.~Tieto
490 Text| Zakladateľovi vhodne zhodovali so spásnym poslaním, ktoré jej bolo
491 Text| Cirkev, univerzálna sviatosť spásy (porov. konšt. Lumen Gentium,
492 Text| 1Kor 5 a 6). Takto nám spisy Nového zákona umožňujú,
493 Text| Ježišovej; obidvaja vkladali do spĺňania tejto úlohy dary svojej
494 Text| čoraz väčšmi spôsobilejšou spĺňať svoju spásnu úlohu na tomto
495 Text| zákonodarným dokumentom Cirkvi, spočívajúcim na právnom a zákonodarnom
496 Text| spolupráce, ktorá sa zrodila zo spojeného úsilia odborníkov inštitúcií
497 Text| založené na kolégiu biskupov, spojenom so svojou hlavou.~Preto
498 Text| ktorá ukazuje Cirkev ako spoločenstvo, a preto stanovuje vzájomné
499 Text| jednotlivcov a aby sa napokon spoločné podujatia, prijaté na zdokonaľovanie
500 Text| episkopát boli vyzvaní na spoločnú prácu pri príprave nového
|