Chapter, Paragraph
1 Uvod,1 | vidno, že u živých tvorov i v silách prírody vládne podivuhodný
2 Uvod,1 | podivuhodný poriadok; zároveň sa v nich zračí veľkosť človeka,
3 Uvod,2 | vpísal Pôvodca všetkého, teda v ľudskej prirodzenosti.~Tieto
4 Uvod,2 | usporiadať svoje vzájomné vzťahy v ľudskom spolunažívaní; ďalej
5 Uvod,2 | verejnými vrchnosťami štátov, v ktorých žijú; potom aké
6 I,3 | dôstojnosť ľudskej osoby v Božom svetle, vtedy si ju
7 I,4 | jednotlivcom, teda právo na pomoc v prípade choroby, invalidity,
8 I,4 | nezamestnanosti a vôbec v prípade nezavinenej straty
9 I,5 | aby každý človek zastával v ľudskej spoločnosti postavenie
10 I,6 | odvodzuje svoje meno".10 V súvise s tým náš predchodca,
11 I,7 | právo založiť si rodinu, v ktorej muž a žena majú rovnaké
12 I,7 | rodiny, ktorá má svoj základ v slobodne uzavretom, jednom
13 I,7 | sociálnej stránke, ako aj v kultúrnom a mravnom ohľade,
14 I,7 | rodina upevnila a napomáhala v plnení svojho poslania.~
15 I,8 | svoju hospodársku činnosť v zhode s vedomím svojej zodpovednosti. 16
16 I,9 | vytýčeného cieľa, konať v ich rámci z vlastnej iniciatívy
17 I,9 | ich k žiadaným cieľom. 20~V encyklike Mater et Magistra
18 I,10 | pobyt a na zmenu bydliska v rámci svojho štátu. Ba keď
19 I,11 | XII., "človeka, ako takého v žiadnom prípade nemožno
20 I,11 | byť účinná, nestranná a v zhode so zásadami pravej
21 I,12 | sú nerozlučne prepojené v tom istom človeku, ktorému
22 I,12 | pôdu a nezničiteľnú silu v prirodzenom zákone, ktorý
23 I,13 | tohto tvrdenia vyplýva, že v ľudskom spoločenstve prirodzenému
24 I,14 | utváraniu takých prostredí, v ktorých by občianske práva
25 I,15 | zodpovednosť. Preto každý má v občianskom živote uplatňovať
26 I,15 | vybudovaná na násilí nemá v sebe nič ľudského: obmedzuje
27 I,15 | nič ľudského: obmedzuje sa v nej osobná sloboda, namiesto
28 I,16 | Spolužitie v pravde, spravodlivosti,
29 I,16 | spoločnosť sa totiž vzmáha v slobode, teda v podmienkach
30 I,16 | totiž vzmáha v slobode, teda v podmienkach vyhovujúcich
31 I,18 | 18. Poriadok, ktorý platí v ľudskom spoločenstve, je
32 I,18 | vzájomnou láskou a uskutočňovaný v jej duchu, a konečne v ovzduší
33 I,18 | uskutočňovaný v jej duchu, a konečne v ovzduší úplnej slobody má
34 I,18 | má svoj objektívny základ v pravom, osobnom a ľudskú
35 I,18 | primeraná spoločnosť. 26 V súvislosti s tým píše svätý
36 I,19 | preto pracujúci celého sveta v tomto čase dôrazne žiadajú,
37 I,19 | spoločenského života, teda v hospodársko-sociálnej, politickej
38 I,19 | Deje sa to vari rýchlejšie v kresťanských národoch, pomalšie,
39 I,19 | predsa vo veľkých rozmeroch v národoch s inými tradíciami
40 I,19 | ale sa dožadujú, aby mali v rodinnom i občianskom živote
41 I,19 | dôstojné ľudskej osoby.~Konečne v týchto našich časoch pozorovať,
42 I,19 | pod cudzou zvrchovanosťou. V našich časoch sú už prekonané
43 I,19 | tú istú dôstojnosť. Preto v žiadnom prípade nemožno
44 I,19 | vyložených zásad. Keď sa však v človeku prebúdza povedomie
45 I,19 | uznať tieto práva a mať ich v úcte.~A keď sú občianske
46 II,20 | usporiadaná ani produktívna, ak v nej niet právoplatnej autority,
47 II,20 | prvopočiatok a posledný cieľ v Bohu. V tejto veci náš predchodca
48 II,20 | a posledný cieľ v Bohu. V tejto veci náš predchodca
49 II,20 | viery svoj pôvod inde než v osobnom Bohu, Stvoriteľovi
50 II,20(30)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 120.~
51 II,20 | vtedy, ak ich autorita je v súlade s autoritou Božou
52 II,21 | poriadku a má svoj pôvod v Bohu, keby štátne vrchnosti
53 II,21(33)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 130.~
54 II,21 | poslúchať ako ľudí";34 ba v tom prípade autorita prestáva
55 II,21 | že autorita má svoj pôvod v Bohu, vôbec nemožno uzatvárať,
56 II,22 | jestvovania verejnej moci je v uskutočňovaní spoločného
57 II,22(37)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 120.~
58 II,23 | každého národa, 38 lenže tieto v žiadnom prípade netvoria
59 II,23 | všetci občania štátu, i keď v rozličnej miere, podľa povinností,
60 II,23(40)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 121.~
61 II,23 | toto dobro vhodnou cestou a v príslušných stupňoch, teda
62 II,23 | encyklika Mater et Magistra, v ktorej vyhlasujeme, že "
63 II,23 | nesmrteľnej duše, nemôžu vyhovieť v tomto smrteľnom živote všetkým
64 II,23 | ale skôr aby sa jej išlo v ústrety. 44~
65 II,24 | dobro spočíva predovšetkým v zabezpečení práv a povinností
66 II,25 | svojich práv nezdržiaval iných v plnení povinností; a napokon
67 II,26 | kultúrneho rázu, vznikajú - najmä v našich časoch - stále väčšie
68 II,26 | účasť primeraným spôsobom a v príslušnom stupni na dobrodeniach
69 II,27 | vzniku privilegovaných kruhov v štáte; a zároveň nech dávajú
70 II,27 | aby nevhodnými opatreniami v záujme občianskych práv
71 II,27 | uplatňovaniu. "Lebo zostáva vždy v platnosti zásada, že hoci
72 II,27 | účasť verejných vrchností v hospodárskej oblasti je
73 II,27 | základných práv ľudskej osobnosti v prospech všetkých občanov".48~
74 II,28 | také občianske zriadenie, v ktorom je právomoc rozdelená
75 II,28 | úlohou verejnej moci, pretože v takom štátnom zriadení je
76 II,28 | poskytuje občanom určitú záruku v uplatňovaní svojich práv
77 II,28 | vo všetkom podľa práva, v plnej znalosti zákonov a
78 II,28 | príslušné právne zabezpečenie v užívaní svojich práv i v
79 II,28 | v užívaní svojich práv i v plnení svojich povinností
80 II,28 | vzájomných vzťahoch, ako aj v stykoch s úradmi. 49~
81 II,29 | Verejnoprávny poriadok, ak je v súlade so správnymi mravnými
82 II,29 | všeobecnému dobru.~Lenže v našich časoch je spoločenský
83 II,29 | vymedziť z právnej stránky. V takých prípadoch sama povaha
84 II,29 | rozhodnúť, čo robiť, a zároveň v pravý čas a účinne konať. 50~
85 II,31 | verejnoprávny poriadok si v našich časoch v prvom rade
86 II,31 | poriadok si v našich časoch v prvom rade vyžaduje, aby
87 II,31 | aby sa vypracovala charta, v ktorej by boli jasne a zreteľne
88 II,31 | štát si vyhotovil ústavu, v ktorej je určené, ako sa
89 II,31 | nedotknuteľné práva boli zabezpečené v štátnej ústave. A nielen
90 III,32 | prirodzený zákon, ktorý platí v živote jednotlivých občanov,
91 III,32 | má usmerňovať aj štáty v ich vzájomných stykoch.~
92 III,32 | štátni činitelia, kým konajú v mene a záujme svojich vospolností,
93 III,32 | Stvoriteľ sveta urobil zjavným v prirodzenom poriadku a nezmazateľne
94 III,33 | medzi sebou veľmi často a v značnej miere líšia čo do
95 III,33 | pričinili o spoločný rozvoj v medzinárodnom rámci.~Čo
96 III,33 | si tiež vyžaduje, aby sa v rozmanitých publikačných
97 III,35 | vznikajú veľmi vážne problémy.~V súvise s tým treba jasne
98 III,35 | národnostných menšín mohli žiť v ľudských podmienkach, najmä
99 III,36 | solidárnosťou, prejavujúcou sa v rozmanitých spoločných podujatiach -
100 III,36 | podujatiach - ako sa to v našej dobe nie bez pozitívnych
101 III,36 | držala ľudí podrobených v rámci svojho politického
102 III,36 | spoločenstva, ale aby sa v prvom rade starala o spoločné
103 III,36 | silami dosiahnuť želaný cieľ. V takom prípade však treba
104 III,36 | okrem toho vyžaduje, aby sa v rámci každého národa napomáhal
105 III,36 | intermediárnymi organizáciami. A keďže v mnohých častiach sveta jestvujú
106 III,36 | spoločné vlastnosti, najmä v duchovnej oblasti, vďaka
107 III,36 | majú právo a povinnosť žiť v spoločenstve s ostatnými.~
108 III,37 | dobier a pracovných síl. 58~V súvise s tým pokladáme za
109 III,37 | kraj a s nemalou bolesťou v srdci sa presídliť, prispôsobovať
110 III,38 | politických utečencov, ktoré sú v súčasnej dobe priam nesčíselné,
111 III,38 | zachovávala nedotknutá sloboda v príslušných medziach.~Nebude
112 III,38 | ich pozbavili občianstva v ich štáte.~Avšak medzi práva
113 III,38 | Verejné vrchnosti majú zas v dôsledku toho povinnosť
114 III,38 | domáceho obyvateľstva - ísť v ústrety tým, čo sa chcú
115 III,38 | starostlivosťou pracujú v tomto veľmi dôležitom odbore.~
116 III,39 | tej príčiny národy žijú v ustavičnom strachu pred
117 III,39 | sa prestalo s pretekami v zbrojení; aby jednotlivé
118 III,40 | je možné zastaviť preteky v zbrojení, ani redukovať
119 III,40 | vec nanajvýš želateľnú a v najväčšej miere užitočnú.~
120 III,40 | mier?~Konečne ide o vec v najväčšej miere užitočnú.
121 III,40 | ľudská rodina spoločne. V súvise s tým ešte stále
122 III,40 | tým ešte stále zaznieva v našich ušiach výstražný
123 III,40 | svetových udalostí nebude v súhlase s ľudským rozumom
124 III,40 | vzájomným medzinárodným vzťahom v celosvetovom rámci ľudskejšiu
125 III,40 | vzájomnej dôvere, na úprimnosti v rokovaniach, na svedomitom
126 III,41 | V slobode~41. Vzájomné medzinárodné
127 III,42 | jedinú kresťanskú rodinu, v encyklike "Mater et Magistra"
128 III,42 | ozvenu a dúfame, že sa tak v budúcnosti stane v ešte
129 III,42 | sa tak v budúcnosti stane v ešte väčšej miere, aby hospodársky
130 III,42 | určil tieto múdre smernice: "V novom poriadku, založenom
131 III,42 | nemožno týmto ani iným národom v rámci všeobecných záujmov
132 III,42 | ochranu svojej neutrality v medzištátnych sporoch, ktorú
133 III,42 | pokročilým krajinám, musia v tej najväčšej miere rešpektovať
134 III,43 | Znamenie časov~43. V našich časoch sa medzi ľuďmi
135 III,43 | zbrane spôsobili. Preto v tomto našom atómovom veku
136 IV,44 | sa častejšími. Zároveň aj v hospodárskych veciach štáty
137 IV,44 | jednotlivých štátov sa nachodia v nevyhnutnej vzájomnej závislosti.
138 IV,45 | spoločenstva existovala v každej dobe, keďže sa skladá
139 IV,45 | dobru celej ľudskej rodiny.~V minulosti zodpovední štátni
140 IV,45 | štátni činitelia mohli zrejme v dostatočnej miere zabezpečiť
141 IV,45 | alebo medzinárodným právom.~V súčasnosti podstúpili však
142 IV,45 | berúc do úvahy položenie, v ktorom sa nachádza súčasné
143 IV,45 | ktorou disponuje verejná moc v celosvetových rozmeroch,
144 IV,46 | zabezpečenie spoločného dobra v občianskej spoločnosti,
145 IV,48 | činnosťou, alebo tým, že vytvorí v celosvetovom rámci také
146 IV,48 | celosvetovom rámci také ovzdušie, v ktorom vedúci činitelia
147 IV,49 | Princíp subsidiárnosti~49. Ako v jednotlivých štátoch vzťahy
148 IV,49 | má sa usilovať vytvoriť v celosvetovom rámci také
149 IV,49 | celosvetovom rámci také podmienky, v ktorých nielen verejné vrchnosti
150 IV,49(64)| talianskych diecéz, zídenej v Ríme dňa 12. septembra 1948;
151 IV,50 | Organizácia Spojených národov (v medzinárodnej skrate ONU,
152 IV,50 | medzinárodnej skrate ONU, v slovenskej OSN), postupne
153 IV,50 | zhromaždení dňa 10. decembra 1948. V úvode tejto deklarácie sa
154 IV,50 | právno-politického zriadenia. V nej sa totiž slávnostne
155 V | V.~KATOLÍCI ZA TVORENIE POKOJA
156 V,52 | občianskych ustanovizní a účinne v nich pracovať.~Keďže sa
157 V,54 | starobylou kresťanskou kultúrou v súčasnej dobe oplývajú vynikajúcimi
158 V,54 | príčinu tohto javu vidíme v tom, že ich činnosť nie
159 V,54 | tom, že ich činnosť nie je v súlade s ich vierou. Patrí
160 V,56 | Vytrvalá činnosť~56. V tomto ohľade nebude od veci
161 V,56 | požiadavky spravodlivosti v konkrétnom živote, t.j.
162 V,56 | živote, t.j. presne určiť, v akom stupni a akým spôsobom
163 V,56 | zásady a smernice uplatniť v súčasnom štádiu ľudského
164 V,56 | správny spôsob je zvlášť ťažké v našej dobe, vyznačujúcej
165 V,56 | požiadaviek spravodlivosti v každodennom spoločenskom
166 V,56 | synovia vo svojej činnosti v záujme všeobecného spoločného
167 V,57 | praktické uplatnenie nachádzajú v častých stykoch a mnohotvárnej
168 V,57 | prirodzene počestnými. "V takýchto stykoch katolíci
169 V,57 | záležitostiach s tými, čo neveria v Krista alebo ich viera nie
170 V,57 | od spomenutých názorov a v nich nachádzajú svoj podnet.
171 V,57 | Napokon nemožno poprieť, že v týchto hnutiach, pokiaľ
172 V,57 | aj určiť, akým spôsobom a v akej miere je možné spolupracovať
173 V,57 | miere je možné spolupracovať v záujme skutočného dobra
174 V,57 | rozhodnutie o týchto veciach patrí v prvom rade zodpovedným verejným
175 V,57 | zodpovedným verejným činiteľom v medziach ich pôsobnosti,
176 V,57 | pôsobnosti, pravda, vždy v súlade so zásadami prirodzeného
177 V,57 | uplatnenia týchto zásad v konkrétnych prípadoch. 67~
178 V,57(67)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 128; Pius XI.,
179 V,58 | ktoré sú značne alebo úplne v protiklade s požiadavkami
180 V,58 | Títo nech nezabúdajú, že v prírode je postupný vývoj
181 V,58 | všeobecným zákonom. Tak aj v ľudských ustanovizniach
182 V,58 | to vyjadril takto: "Nie v revolúcii, ale v súladnej
183 V,58 | takto: "Nie v revolúcii, ale v súladnej evolúcii spočíva
184 V,58(68)| talianskych diecéz, zhromaždeným v Ríme na Turíce dňa 13. júna
185 V,59 | medzi občanmi a štátmi, v ktorých žijú; ďalej medzinárodné
186 V,59 | hlásia ku Kristovi, boli v súčasnej ľudskej spoločnosti
187 V,59 | pospolitosti. A každý to uskutoční v tým väčšej miere, čím užšie
188 V,59 | medzi ľuďmi, ak ho nebude v srdci každého z nich, čiže
189 V,60 | poriadku, ktorý sme s nádejou v srdci načrtli v hlavných
190 V,60 | nádejou v srdci načrtli v hlavných obrysoch v tomto
191 V,60 | načrtli v hlavných obrysoch v tomto našom okružnom liste,
192 V,60 | a napokon uskutočňovanom v slobode.~Ide o takú veľkolepú
193 V,60 | Preto je potrebné, aby sme v tieto posvätné dni vo svojich
194 V,60 | isté posolstvo zaznieva v liturgii týchto posvätných
195 V,60(72)| Resp. Ranné chvály v piatok veľkonočnej oktávy.~
196 V,60 | jedných od druhých, a nech v nich upevní zväzky vzájomnej
197 V,60 | ochranu, zo srdca udeľujeme v Pánu apoštolské požehnania
198 V,60 | a všetko najlepšie.~Dané v Ríme, pri svätom Petre,
199 V,60 | pamätný deň Večere Pánovej, v piatom roku nášho pontifikátu.~
|