Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
užívaní 1
užívat 1
užšie 1
v 199
väcšej 3
väcší 1
väcšie 4
Frequency    [«  »]
552 a
257 sa
217 na
199 v
146 s
137 aby
116 že
Ioannes PP. XXIII
Pacem in Terris

IntraText - Concordances

v

    Chapter,  Paragraph
1 Uvod,1 | vidno, že u živých tvorov i v silách prírody vládne podivuhodný 2 Uvod,1 | podivuhodný poriadok; zároveň sa v nich zračí veľkosť človeka, 3 Uvod,2 | vpísal Pôvodca všetkého, teda v ľudskej prirodzenosti.~Tieto 4 Uvod,2 | usporiadať svoje vzájomné vzťahy v ľudskom spolunažívaní; ďalej 5 Uvod,2 | verejnými vrchnosťami štátov, v ktorých žijú; potom aké 6 I,3 | dôstojnosť ľudskej osoby v Božom svetle, vtedy si ju 7 I,4 | jednotlivcom, teda právo na pomoc v prípade choroby, invalidity, 8 I,4 | nezamestnanosti a vôbec v prípade nezavinenej straty 9 I,5 | aby každý človek zastával v ľudskej spoločnosti postavenie 10 I,6 | odvodzuje svoje meno".10 V súvise s tým náš predchodca, 11 I,7 | právo založiť si rodinu, v ktorej muž a žena majú rovnaké 12 I,7 | rodiny, ktorá svoj základ v slobodne uzavretom, jednom 13 I,7 | sociálnej stránke, ako aj v kultúrnom a mravnom ohľade, 14 I,7 | rodina upevnila a napomáhala v plnení svojho poslania.~ 15 I,8 | svoju hospodársku činnosť v zhode s vedomím svojej zodpovednosti. 16 16 I,9 | vytýčeného cieľa, konať v ich rámci z vlastnej iniciatívy 17 I,9 | ich k žiadaným cieľom. 20~V encyklike Mater et Magistra 18 I,10 | pobyt a na zmenu bydliska v rámci svojho štátu. Ba keď 19 I,11 | XII., "človeka, ako takého v žiadnom prípade nemožno 20 I,11 | byť účinná, nestranná a v zhode so zásadami pravej 21 I,12 | nerozlučne prepojené v tom istom človeku, ktorému 22 I,12 | pôdu a nezničiteľnú silu v prirodzenom zákone, ktorý 23 I,13 | tohto tvrdenia vyplýva, že v ľudskom spoločenstve prirodzenému 24 I,14 | utváraniu takých prostredí, v ktorých by občianske práva 25 I,15 | zodpovednosť. Preto každý v občianskom živote uplatňovať 26 I,15 | vybudovaná na násilí nemá v sebe nič ľudského: obmedzuje 27 I,15 | nič ľudského: obmedzuje sa v nej osobná sloboda, namiesto 28 I,16 | Spolužitie v pravde, spravodlivosti, 29 I,16 | spoločnosť sa totiž vzmáha v slobode, teda v podmienkach 30 I,16 | totiž vzmáha v slobode, teda v podmienkach vyhovujúcich 31 I,18 | 18. Poriadok, ktorý platí v ľudskom spoločenstve, je 32 I,18 | vzájomnou láskou a uskutočňovaný v jej duchu, a konečne v ovzduší 33 I,18 | uskutočňovaný v jej duchu, a konečne v ovzduší úplnej slobody 34 I,18 | svoj objektívny základ v pravom, osobnom a ľudskú 35 I,18 | primeraná spoločnosť. 26 V súvislosti s tým píše svätý 36 I,19 | preto pracujúci celého sveta v tomto čase dôrazne žiadajú, 37 I,19 | spoločenského života, teda v hospodársko-sociálnej, politickej 38 I,19 | Deje sa to vari rýchlejšie v kresťanských národoch, pomalšie, 39 I,19 | predsa vo veľkých rozmeroch v národoch s inými tradíciami 40 I,19 | ale sa dožadujú, aby mali v rodinnom i občianskom živote 41 I,19 | dôstojné ľudskej osoby.~Konečne v týchto našich časoch pozorovať, 42 I,19 | pod cudzou zvrchovanosťou. V našich časoch prekonané 43 I,19 | istú dôstojnosť. Preto v žiadnom prípade nemožno 44 I,19 | vyložených zásad. Keď sa však v človeku prebúdza povedomie 45 I,19 | uznať tieto práva a mať ich v úcte.~A keď občianske 46 II,20 | usporiadaná ani produktívna, ak v nej niet právoplatnej autority, 47 II,20 | prvopočiatok a posledný cieľ v Bohu. V tejto veci náš predchodca 48 II,20 | a posledný cieľ v Bohu. V tejto veci náš predchodca 49 II,20 | viery svoj pôvod inde než v osobnom Bohu, Stvoriteľovi 50 II,20(30)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 120.~ 51 II,20 | vtedy, ak ich autorita je v súlade s autoritou Božou 52 II,21 | poriadku a svoj pôvod v Bohu, keby štátne vrchnosti 53 II,21(33)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 130.~ 54 II,21 | poslúchať ako ľudí";34 ba v tom prípade autorita prestáva 55 II,21 | že autorita svoj pôvod v Bohu, vôbec nemožno uzatvárať, 56 II,22 | jestvovania verejnej moci je v uskutočňovaní spoločného 57 II,22(37)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 120.~ 58 II,23 | každého národa, 38 lenže tieto v žiadnom prípade netvoria 59 II,23 | všetci občania štátu, i keď v rozličnej miere, podľa povinností, 60 II,23(40)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 121.~ 61 II,23 | toto dobro vhodnou cestou a v príslušných stupňoch, teda 62 II,23 | encyklika Mater et Magistra, v ktorej vyhlasujeme, že " 63 II,23 | nesmrteľnej duše, nemôžu vyhovieť v tomto smrteľnom živote všetkým 64 II,23 | ale skôr aby sa jej išlo v ústrety. 44~ 65 II,24 | dobro spočíva predovšetkým v zabezpečení práv a povinností 66 II,25 | svojich práv nezdržiaval iných v plnení povinností; a napokon 67 II,26 | kultúrneho rázu, vznikajú - najmä v našich časoch - stále väčšie 68 II,26 | účasť primeraným spôsobom a v príslušnom stupni na dobrodeniach 69 II,27 | vzniku privilegovaných kruhov v štáte; a zároveň nech dávajú 70 II,27 | aby nevhodnými opatreniami v záujme občianskych práv 71 II,27 | uplatňovaniu. "Lebo zostáva vždy v platnosti zásada, že hoci 72 II,27 | účasť verejných vrchností v hospodárskej oblasti je 73 II,27 | základných práv ľudskej osobnosti v prospech všetkých občanov".48~ 74 II,28 | také občianske zriadenie, v ktorom je právomoc rozdelená 75 II,28 | úlohou verejnej moci, pretože v takom štátnom zriadení je 76 II,28 | poskytuje občanom určitú záruku v uplatňovaní svojich práv 77 II,28 | vo všetkom podľa práva, v plnej znalosti zákonov a 78 II,28 | príslušné právne zabezpečenie v užívaní svojich práv i v 79 II,28 | v užívaní svojich práv i v plnení svojich povinností 80 II,28 | vzájomných vzťahoch, ako aj v stykoch s úradmi. 49~ 81 II,29 | Verejnoprávny poriadok, ak je v súlade so správnymi mravnými 82 II,29 | všeobecnému dobru.~Lenže v našich časoch je spoločenský 83 II,29 | vymedziť z právnej stránky. V takých prípadoch sama povaha 84 II,29 | rozhodnúť, čo robiť, a zároveň v pravý čas a účinne konať. 50~ 85 II,31 | verejnoprávny poriadok si v našich časoch v prvom rade 86 II,31 | poriadok si v našich časoch v prvom rade vyžaduje, aby 87 II,31 | aby sa vypracovala charta, v ktorej by boli jasne a zreteľne 88 II,31 | štát si vyhotovil ústavu, v ktorej je určené, ako sa 89 II,31 | nedotknuteľné práva boli zabezpečené v štátnej ústave. A nielen 90 III,32 | prirodzený zákon, ktorý platí v živote jednotlivých občanov, 91 III,32 | usmerňovať aj štáty v ich vzájomných stykoch.~ 92 III,32 | štátni činitelia, kým konajú v mene a záujme svojich vospolností, 93 III,32 | Stvoriteľ sveta urobil zjavným v prirodzenom poriadku a nezmazateľne 94 III,33 | medzi sebou veľmi často a v značnej miere líšia čo do 95 III,33 | pričinili o spoločný rozvoj v medzinárodnom rámci.~Čo 96 III,33 | si tiež vyžaduje, aby sa v rozmanitých publikačných 97 III,35 | vznikajú veľmi vážne problémy.~V súvise s tým treba jasne 98 III,35 | národnostných menšín mohli žiť v ľudských podmienkach, najmä 99 III,36 | solidárnosťou, prejavujúcou sa v rozmanitých spoločných podujatiach - 100 III,36 | podujatiach - ako sa to v našej dobe nie bez pozitívnych 101 III,36 | držala ľudí podrobených v rámci svojho politického 102 III,36 | spoločenstva, ale aby sa v prvom rade starala o spoločné 103 III,36 | silami dosiahnuť želaný cieľ. V takom prípade však treba 104 III,36 | okrem toho vyžaduje, aby sa v rámci každého národa napomáhal 105 III,36 | intermediárnymi organizáciami. A keďže v mnohých častiach sveta jestvujú 106 III,36 | spoločné vlastnosti, najmä v duchovnej oblasti, vďaka 107 III,36 | majú právo a povinnosť žiť v spoločenstve s ostatnými.~ 108 III,37 | dobier a pracovných síl. 58~V súvise s tým pokladáme za 109 III,37 | kraj a s nemalou bolesťou v srdci sa presídliť, prispôsobovať 110 III,38 | politických utečencov, ktoré v súčasnej dobe priam nesčíselné, 111 III,38 | zachovávala nedotknutá sloboda v príslušných medziach.~Nebude 112 III,38 | ich pozbavili občianstva v ich štáte.~Avšak medzi práva 113 III,38 | Verejné vrchnosti majú zas v dôsledku toho povinnosť 114 III,38 | domáceho obyvateľstva - ísť v ústrety tým, čo sa chcú 115 III,38 | starostlivosťou pracujú v tomto veľmi dôležitom odbore.~ 116 III,39 | tej príčiny národy žijú v ustavičnom strachu pred 117 III,39 | sa prestalo s pretekami v zbrojení; aby jednotlivé 118 III,40 | je možné zastaviť preteky v zbrojení, ani redukovať 119 III,40 | vec nanajvýš želateľnú a v najväčšej miere užitočnú.~ 120 III,40 | mier?~Konečne ide o vec v najväčšej miere užitočnú. 121 III,40 | ľudská rodina spoločne. V súvise s tým ešte stále 122 III,40 | tým ešte stále zaznieva v našich ušiach výstražný 123 III,40 | svetových udalostí nebude v súhlase s ľudským rozumom 124 III,40 | vzájomným medzinárodným vzťahom v celosvetovom rámci ľudskejšiu 125 III,40 | vzájomnej dôvere, na úprimnosti v rokovaniach, na svedomitom 126 III,41 | V slobode~41. Vzájomné medzinárodné 127 III,42 | jedinú kresťanskú rodinu, v encyklike "Mater et Magistra" 128 III,42 | ozvenu a dúfame, že sa tak v budúcnosti stane v ešte 129 III,42 | sa tak v budúcnosti stane v ešte väčšej miere, aby hospodársky 130 III,42 | určil tieto múdre smernice: "V novom poriadku, založenom 131 III,42 | nemožno týmto ani iným národom v rámci všeobecných záujmov 132 III,42 | ochranu svojej neutrality v medzištátnych sporoch, ktorú 133 III,42 | pokročilým krajinám, musia v tej najväčšej miere rešpektovať 134 III,43 | Znamenie časov~43. V našich časoch sa medzi ľuďmi 135 III,43 | zbrane spôsobili. Preto v tomto našom atómovom veku 136 IV,44 | sa častejšími. Zároveň aj v hospodárskych veciach štáty 137 IV,44 | jednotlivých štátov sa nachodia v nevyhnutnej vzájomnej závislosti. 138 IV,45 | spoločenstva existovala v každej dobe, keďže sa skladá 139 IV,45 | dobru celej ľudskej rodiny.~V minulosti zodpovední štátni 140 IV,45 | štátni činitelia mohli zrejme v dostatočnej miere zabezpečiť 141 IV,45 | alebo medzinárodným právom.~V súčasnosti podstúpili však 142 IV,45 | berúc do úvahy položenie, v ktorom sa nachádza súčasné 143 IV,45 | ktorou disponuje verejná moc v celosvetových rozmeroch, 144 IV,46 | zabezpečenie spoločného dobra v občianskej spoločnosti, 145 IV,48 | činnosťou, alebo tým, že vytvorí v celosvetovom rámci také 146 IV,48 | celosvetovom rámci také ovzdušie, v ktorom vedúci činitelia 147 IV,49 | Princíp subsidiárnosti~49. Ako v jednotlivých štátoch vzťahy 148 IV,49 | sa usilovať vytvoriť v celosvetovom rámci také 149 IV,49 | celosvetovom rámci také podmienky, v ktorých nielen verejné vrchnosti 150 IV,49(64)| talianskych diecéz, zídenej v Ríme dňa 12. septembra 1948; 151 IV,50 | Organizácia Spojených národov (v medzinárodnej skrate ONU, 152 IV,50 | medzinárodnej skrate ONU, v slovenskej OSN), postupne 153 IV,50 | zhromaždení dňa 10. decembra 1948. V úvode tejto deklarácie sa 154 IV,50 | právno-politického zriadenia. V nej sa totiž slávnostne 155 V | V.~KATOLÍCI ZA TVORENIE POKOJA 156 V,52 | občianskych ustanovizní a účinne v nich pracovať.~Keďže sa 157 V,54 | starobylou kresťanskou kultúrou v súčasnej dobe oplývajú vynikajúcimi 158 V,54 | príčinu tohto javu vidíme v tom, že ich činnosť nie 159 V,54 | tom, že ich činnosť nie je v súlade s ich vierou. Patrí 160 V,56 | Vytrvalá činnosť~56. V tomto ohľade nebude od veci 161 V,56 | požiadavky spravodlivosti v konkrétnom živote, t.j. 162 V,56 | živote, t.j. presne určiť, v akom stupni a akým spôsobom 163 V,56 | zásady a smernice uplatniť v súčasnom štádiu ľudského 164 V,56 | správny spôsob je zvlášť ťažké v našej dobe, vyznačujúcej 165 V,56 | požiadaviek spravodlivosti v každodennom spoločenskom 166 V,56 | synovia vo svojej činnosti v záujme všeobecného spoločného 167 V,57 | praktické uplatnenie nachádzajú v častých stykoch a mnohotvárnej 168 V,57 | prirodzene počestnými. "V takýchto stykoch katolíci 169 V,57 | záležitostiach s tými, čo neveria v Krista alebo ich viera nie 170 V,57 | od spomenutých názorov a v nich nachádzajú svoj podnet. 171 V,57 | Napokon nemožno poprieť, že v týchto hnutiach, pokiaľ 172 V,57 | aj určiť, akým spôsobom a v akej miere je možné spolupracovať 173 V,57 | miere je možné spolupracovať v záujme skutočného dobra 174 V,57 | rozhodnutie o týchto veciach patrí v prvom rade zodpovedným verejným 175 V,57 | zodpovedným verejným činiteľom v medziach ich pôsobnosti, 176 V,57 | pôsobnosti, pravda, vždy v súlade so zásadami prirodzeného 177 V,57 | uplatnenia týchto zásad v konkrétnych prípadoch. 67~ 178 V,57(67)| Immortale Dei; Acta Leonis XIII, V (1885), s. 128; Pius XI., 179 V,58 | ktoré značne alebo úplne v protiklade s požiadavkami 180 V,58 | Títo nech nezabúdajú, že v prírode je postupný vývoj 181 V,58 | všeobecným zákonom. Tak aj v ľudských ustanovizniach 182 V,58 | to vyjadril takto: "Nie v revolúcii, ale v súladnej 183 V,58 | takto: "Nie v revolúcii, ale v súladnej evolúcii spočíva 184 V,58(68)| talianskych diecéz, zhromaždeným v Ríme na Turíce dňa 13. júna 185 V,59 | medzi občanmi a štátmi, v ktorých žijú; ďalej medzinárodné 186 V,59 | hlásia ku Kristovi, boli v súčasnej ľudskej spoločnosti 187 V,59 | pospolitosti. A každý to uskutoční v tým väčšej miere, čím užšie 188 V,59 | medzi ľuďmi, ak ho nebude v srdci každého z nich, čiže 189 V,60 | poriadku, ktorý sme s nádejou v srdci načrtli v hlavných 190 V,60 | nádejou v srdci načrtli v hlavných obrysoch v tomto 191 V,60 | načrtli v hlavných obrysoch v tomto našom okružnom liste, 192 V,60 | a napokon uskutočňovanom v slobode.~Ide o takú veľkolepú 193 V,60 | Preto je potrebné, aby sme v tieto posvätné dni vo svojich 194 V,60 | isté posolstvo zaznieva v liturgii týchto posvätných 195 V,60(72)| Resp. Ranné chvály v piatok veľkonočnej oktávy.~ 196 V,60 | jedných od druhých, a nech v nich upevní zväzky vzájomnej 197 V,60 | ochranu, zo srdca udeľujeme v Pánu apoštolské požehnania 198 V,60 | a všetko najlepšie.~Dané v Ríme, pri svätom Petre, 199 V,60 | pamätný deň Večere Pánovej, v piatom roku nášho pontifikátu.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License