Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
spolocenstvom 2
spolocenstvu 5
spolocná 6
spolocne 21
spolocné 25
spolocného 7
spolocnej 7
Frequency    [«  »]
21 pána
21 podla
21 práve
21 spolocne
21 tento
21 však
20 bratov
Ján Pavol II
Ut unum sint

IntraText - Concordances

spolocne

   Chapter,  Paragraph
1 Uvod,1| tajomstvo vykúpenia, musia spoločne vyznať istú pravdu o 2 Uvod,2| odpustiť a zmieriť sa, znovu spoločne preskúmať ich bolestnú minulosť 3 I,5 | vynakladá katolícka cirkev spoločne so všetkými Kristovými učeníkmi, 4 I,17| konštantinopolským patriarchom a spoločne s ním vykonal konkrétne 5 I,22| 22. Keď sa kresťania spoločne modlia, javí sa cieľ jednoty 6 I,22| rozštiepenosti, a ocitnú sa spoločne v cirkevnom spoločenstve, 7 I,24| sme sa pri oltári konfesie spoločne modlili Nicejsko-konstantinopolské 8 I,25| spoločenstiev a mohol som sa s nimi spoločne pomodliť pri verejných a 9 II,42| postihnutých strán sa snažia spoločne, aby znovu zavládlo "nové 10 II,43| na základe svojej viery spoločne zúčastňujú na odvážnych 11 II,43| nezávisle od seba, angažujú spoločne v službe tejto veci, aby 12 II,45| túžobne si želáme sláviť spoločne Eucharistiu Pána a toto 13 II,45| spoločnou prosebnou modlitbou. Spoločne sa obraciame na Otca, a 14 II,53| koncu, treba si ich uctiť spoločne ako patrónov našej minulosti 15 II,57| želal, je náš vyhlásený cieľ spoločne dospieť k plnej jednote 16 II,57| sesterských cirkví, keď sme spoločne organizovali ekumenické 17 II,59| teraz v našej dobe, spoločne vydávať verné jednomyseľné 18 II,62| našimi cirkvami: "Vyznávame spoločne vieru, ktorú sme prijali 19 II,62| formulácií sme takto mohli spoločne vyznať pravú vieru v Krista.108 20 III,95| sa však musí uskutočňovať spoločne. Keď katolícka cirkev tvrdí, 21 III,96| ktoré nás teraz všetkých spoločne spája, i keď v nedokonalej


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License