Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
humanae 6
humanitárnou 1
hybná 2
i 83
iba 19
ich 54
ide 14
Frequency    [«  »]
99 z
96 za
92 aj
83 i
81 koncil
80 pre
73 cirkev
Ján Pavol II
Ut unum sint

IntraText - Concordances

i

   Chapter,  Paragraph
1 I | I. kapitola~EKUMENICKÉ ÚSILIE 2 I,7 | mnohých ľudí všade na svete. I medzi našimi oddelenými 3 I,8 | vierou a vedeného láskou. I tu možno použiť slová svätého 4 I,11 | dobre o "vine ľudí z jednej i druhej strany"13 a uznáva, 5 I,11 | objektívny základ jestvujúceho, i keď nedokonalého spoločenstva 6 I,11 | vatikánsky koncil o určitom, i keď nedokonalom spoločenstve. 7 I,12 | Boha, Otca všemohúceho, i v Krista, Božieho Syna a 8 I,12 | duchovných dobrodeniach; dokonca i pravé spojenie v Duchu Svätom, 9 I,13 | spoločenstiev vyhlasuje: "No i napriek tomu v krste 10 I,17(30) | 1962), c. III, a.7, § 2, I: AAS 54 (1962), 614; porov. 11 I,19 | každodennom kresťanskom živote i v teologických a historických 12 I,21 | bratov: na všetkých bratov, i na tých, s ktorými nemáme 13 I,21 | sa rodí túžba po jednote i v tých, ktorí požiadavku 14 I,21 | spoločenstva medzi ľuďmi i medzi spoločenstvami. Keď 15 I,22 | Kristus. On "je ten istý včera i dnes a naveky" (Hebr 13, 16 I,24 | brata patriarchu Dimitria I. v Ríme (dňa 6. decembra 17 I,25 | ekumenického patriarchu Dimitria I. Teraz by som chcel pripomenúť 18 I,28 | v ľudskom spoločenstve. I keď z pojmu "dialóg" zdanlivo 19 I,34 | nie menej než veriacich. I po toľkých hriechoch, ktoré 20 I,38 | podpísali moji predchodcovia i ja spolu s patriarchami 21 I,38 | nepreskúmateľné bohatstvo pravdy. I v tomto kontexte môže všetko, 22 I,40 | vzájomne poznať a vážiť i ako pripraviť cestu jednote 23 II,42(71) | január 1982): Ench. Oecum. I, 1331-1447, a zvlášť 1398- 24 II,43 | Božiu vôľu tým, že autority i občanov varujú pred nasledovaním 25 II,43 | spolupráce neustále rozširuje. I pod vplyvom Ekumenickej 26 II,46 | zvláštnych okolností môžu sa i katolíci obrátiť o prijatie 27 II,47 | vážili to, čo sa nachádza i u od nás oddelených bratov. 28 II,51 | celkom. Taktiež bola plodná i vo vzťahoch k staroorientálnym 29 II,52 | patriarchom Athenagorasom I. a jeho nasledovníkmi na 30 II,52 | pontifikáte pápeža Jána Pavla I. zverený úrad rímskeho biskupa, 31 II,52 | ekumenickým patriarchom Dimitriom I., ktorý sa medzitým stal 32 II,53 | svätom Benediktovi, tak i vo svätých Cyrilovi a Metodovi 33 II,55 | Štruktúry cirkvi na Východe i Západe sa teda tvorili vo 34 II,57 | čo majú cirkvi na Východe i Západe spoločné. V súlade 35 II,59 | Jeho Svätosťou Dimitriom I., konštatovať, "čo katolícka 36 II,59(97) | ekumenického patriarchu Dimitria I. (7. decembra 1987): AAS 37 II,60 | vykonávať apoštolát, ako i skutočná účasť týchto cirkví 38 II,60 | dialógu tak na miestnej, ako i na všeobecnej rovine, a 39 II,61 | alebo mravný život, ale i na štruktúru cirkvi v mnohorakosti 40 II,61 | úloha, ktorá sa musí riešiť i zo strany ortodoxnej cirkvi. 41 II,62 | svätosťou Jakubom III.104 I sám som mohol potvrdiť tento 42 II,62 | Antiochie Marom Ignatiom Zakkom I. Iwasom.106 Spolu so ctihodným 43 II,62(106)| Morana Mara Ignatia Zukka I. Iwasa (23. júna 1984): 44 II,63 | môžeme odôvodnene dúfať i v riešenie ostatných sporných 45 II,65 | napriek rozdielom podobné i orientácie, ktoré usmerňovali 46 II,65 | Vyššie spomenuté "rozdiely", i keď významné, nevylučujú 47 II,65 | spôsobom tak na Východe ako i na Západe. Stáva s imperatívom, 48 II,66 | slávu jedného Boha, Otca i Syna i Ducha Svätého."114 49 II,66 | jedného Boha, Otca i Syna i Ducha Svätého."114 Títo 50 II,68 | 68. Dekrét si všíma i duchovný život a morálne 51 II,68 | napomáha ho krstná milosť i počúvanie Božieho slova. 52 II,70 | rešpektovania vlastného i cudzieho svedomia, bolo 53 II,70 | modlitbou katolíckej cirkvi i druhých cirkví a cirkevných 54 II,71 | dialógu musíme spomenúť i iné formy stretávania, spoločné 55 II,71 | bratstva.~Pápež Ján Pavol I. dokázal i v priebehu svojho 56 II,71 | Pápež Ján Pavol I. dokázal i v priebehu svojho krátkeho 57 II,72 | tieto rozkoly vznikli, ale i pre severnú Ameriku. V tejto 58 II,72 | okamihu, v ktorom my, katolíci i luteráni, budeme môcť mať 59 II,72 | podobnými pocitmi som sa stretol i na druhej strane Atlantiku 60 II,72 | rôznych spoločenstiev, ako i spoločenstvá ako celok. 61 II,74 | nielen pôdou na dialóg, ale i na účinnú spoluprácu: "Táto 62 II,75 | spolu v mene Pána. Nadobúda i dimenziu zvestovania, lebo 63 II,75 | činnosť v sociálnej sfére, ale i v náboženskej oblasti.~Táto 64 II,76 | jestvujúcich konfliktov, i keď, žiaľ, nie zažehnané 65 II,76 | mier vo svete. V ten deň, i keď iným spôsobom, sa modlili 66 III,77 | výsledky len úsekom cesty, i keď mnohosľubným a pozitívnym.~ 67 III,84 | diaľke (porov. Ef 2,13).~I keď pre všetky kresťanské 68 III,84(140)| misál, Prefácia o svätých I: Sanctorum "coronando merita 69 III,85 | milosrdenstve dokáže získať dobro i zo situácií, ktoré poškodzujú 70 III,89(149)| anglikánsko-rímskokatolíckej komisie - ARCIC I (september 1981): Ench. 71 III,91 | ktorú sám ako prvý zažije? I tak trikrát zaprie Ježiša. 72 III,95 | patriarchu Jeho Svätosť Dimitria I., povedal som, že "z veľmi 73 III,95 | dôvodov a proti vôli jedných i druhých sa môže javiť to, 74 III,95(155)| za prítomnosti Dimitria I., arcibiskupa Carihradu 75 III,96 | všetkých spoločne spája, i keď v nedokonalej forme, 76 III,97 | tak vo svojej praxi, ako i v oficiálnych textoch na 77 III,98 | okolnosťou, že zaťažuje i samotné Kristovo dielo."156~ 78 III,98 | evanjelium je príčinou rozkolu, i keď je všetkými hlásané 79 III,99 | obmedzovať znamená urážať i jeho plán zjednotiť všetkých 80 III,99 | patriarchovi Athenagorasovi I.: "Nech nás vedie Duch Svätý 81 Povzb,100 | ako vtedy, prosí Kristus i dnes, aby nový elán oživil 82 Povzb,102 | môže nám dať silu, odvahu i jasnozrivosť, aby sme podnikli 83 Povzb,103 | veriacim katolíckej cirkvi, i vám, bratom a sestrám ostatných


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License