Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dni 7
dní 5
dnoch 3
do 120
doba 3
dobe 8
dobou 1
Frequency    [«  »]
143 aby
125 ktoré
125 lucia
120 do
108 de
98 by
95 jej
Antonio A. Borelli
Fatima

IntraText - Concordances

do

    Chapter,  Paragraph
1 Cit | ktoré sa udiali od mája do októbra v roku 1917.~Matka 2 Cit | bude svoje bludy šíriť do celého sveta a príde k vojnám 3 Cit | komunizmu, ktoré Rusko rozšíri do celého sveta, ako možno 4 Cit | je znepokojujúci chaos, do ktorého Rusko dennodenne 5 Cit | ešte stále hlboko preniká do Nemecka a do iných štátov 6 Cit | hlboko preniká do Nemecka a do iných štátov Západu aj bez 7 Cit | ktorý deformuje rodinu do základu. Ako aj „ zrovnoprávňovanie“, 8 Predh,1 | a nečistota sa rozšírili do tej miery, že muselo prísť 9 Predh,1 | Rusko rozšíri svoje bludy do celého sveta, bude vyvolávať 10 Predh,2 | Rusko svoje bludy rozšíri do celého sveta“, ale že predpoveď, 11 Predh,3 | predmet. Príchod komunizmu do Ruska priniesol so sebou 12 Predh,3 | alebo vôbec nie dávané do hromady (možno z nedostatku 13 Predh,4 | pochýb, že sa proroctvo do konca splní.~Niekto by však 14 Predh,4 | že hriechy sveta narástli do takej miery, že si vyžadovali 15 Uvod | zjavení a tak prenikli hlbšie do zmyslu posolstva, ktoré 16 Uvod | Luciou, pričom nahliadol aj do jej rukopisných záznamov 17 Uvod | nachádzajú v spisoch autorov, do ktorých oni sami mohli nahliadnuť, 18 Uvod | nahliadnuť, neboli záznamy do roku 1973 uverejnené.~Keď 19 Uvod | s príslušnými prekladmi do francúzštiny a angličtiny.~ 20 Uvod (1)| Leirie spolu s originálom do archívu. Autor nevysvetľuje, 21 Uvod (1)| dobu piatych dní (od 16. do 20. septembra 1935) so spisovateľom 22 Uvod (2)| consagração pela Igreja do culto de Nossa Senhora de 23 Uvod (2)| Fátima, in Fátima, altar do mundo, sv.II, str. 179-180).~ 24 Uvod | kanonik Galamba de Oliveira do tlače napísala všetko, čo 25 Uvod | sestra Lucia, „ma zasiahol do hĺbky duše ako lúč svetla, 26 Uvod | Biskup opatrne naznačil, že do takejto veci nemieni zasahovať: „ 27 Uvod | o tajomstvá, nebudem sa do toho miešať.“ A tak len 28 Uvod | nasledujúci deň okamžite do práce. (Porov. P. Joaquim 29 Uvod | Martins dos Reis, O Milagre do Sole o Segredo de Fátima, 30 I,2 | slová sa nám hlboko zapísali do duše, ako svetlo, ktoré 31 I,3 | hostia, z ktorej kvapkalo do kalicha niekoľko kvapiek 32 I,3 | vzal znovu kalich a hostiu do ruky, podal mi hostiu, obsah 33 I,3 | akýsi oblak, belší než sneh, do určitej miery priehľadný, 34 II | údolie Iria). Ležal pri ceste do Leirie, asi dva a pol kilometra 35 II,1 | LUCIA: „A prídem aj ja tiež do neba?”~ PANNA MÁRIA: „Áno, 36 II,1 | Ona zostane v očistci do konca sveta.~Chcete sa obetovať 37 II,1 | prúdilo, že nám prenikalo do hrude a do vnútra duše, 38 II,1 | prenikalo do hrude a do vnútra duše, takže sme sa 39 II (5) | ktorom bude ešte reč, nepatrí do tohto poradia.~[1] Vždy 40 II (5) | dobe po tomto zjavení vzaté do neba. Napriek tomu sestra 41 II,2 | aby ste nás vzala so sebou do neba.”~ PANNA MÁRIA: „Áno, 42 II,2 | sme sa cítili ako ponorení do Boha. ~Hyacinta a František 43 II,2 | Zdalo sa, že zabodnuté do srdca. My sme porozumeli, 44 II (7) | to, aby bol čoskoro vzatý do neba, Panna Mária mu na 45 II,3 | že ich zoberie so sebou do neba.~ ~ ~Druhá časť tajomstva:~ 46 II (9) | oblohu Európy (od 20:45 do 1:15 hod. s krátkym prerušovaním) 47 II,3 | Inak bude rozširovať bludy do celého sveta a prídu vojny 48 II,3 | pekelného ohňa a priveď do neba všetky duše, najmä 49 II,3 | zreteli je; že ľudstvo je do takej miery vzdialené od 50 II,3 | anjela „uhasli, keď prišli do styku s vyžarovaným jasom 51 II,3 | aby túto hypotézu brali do úvahy, uprednostňujú v postave „ 52 II,3 | perspektíva pri ktorej prichádzal do úvahy aj sám kard. Ratzinger 53 II,3 | bude svoje bludy rozširovať do celého sveta a bude vyvolávať 54 II,3 | Rozprestierajú sa viac menej zmenené do 21. Storočia. Týmto je ovplyvnený 55 II,3 | Eucharistiou vchádzajúc do mystéria odumretého pšeničného 56 II,3 | liečivé učinky siahajú do prítomnosti.“~ ~ Cez krv 57 II,3 | mysli duše, ktoré upadli do najväčšieho nebezpečia večnej 58 II,3 | sa bludy Ruska rozšíria do všetkých krajín sveta.” 59 II (10) | vnikne Satanov dym cez škáru do chrámu Božieho“( Príhovor 60 II (10) | však zhasli, keď prišli do styku s leskom, ktorý vyžaroval 61 II (10) | dôležité, túto krízu rozobrať do podrobnosti. Vo svojej materinskej 62 II (15) | zostali celých 6 dní, do 19. vo väzenídoba, ktorá 63 II (16) | Vás neboli bývali doviezli do dediny (Vila Nova de Ourém 64 II,4 | lebo veľa duší prichádza do pekla, pretože sa nikto 65 III,1 | zomrie! A takmer všetci prídu do pekla! Veľa domov bude zbúraných 66 III,1 | zabitých! Pozri, ja odchádzam do neba a ty, keď uvidíš svetlo, 67 III,2 | Františka si čoskoro vezme do neba. Mňa sa spýtala, či 68 III,2 | Povedala mi, že pôjdem ešte do nemocnice a tam budem veľa 69 III,2 | Nechýba veľa, aby som prišla do neba. Ty zostávaš tu, aby 70 III,2 | Povedala mi, že pôjdem do Lisabonu do inej nemocnice, 23 71 III,2 | mi, že pôjdem do Lisabonu do inej nemocnice, 23 že 72 III,2 | strachovať, pretože si ma zoberie do neba.“~(Porov. Memórias 73 III (23)| bola Hyacinta dopravená do nemocnice vo Vila de Ourém, 74 III,3 | Hyacinta bola privezená do Lisabonu a zostala najprv 75 III,3 | skôr než bola prevezená do nemocnice Dona Estefania. 76 III,6 | Hriechy, ktoré privádzajú do pekla najviac duší, hriechy 77 III,6 | život zmenili.~Ľudia idú do záhuby, pretože nemyslia 78 III,7 | lebo trpezlivosť nás vedie do neba.~Umrtvovanie a obeť 79 III,7 | dni predtým, než ju vzala do neba, oslobodila ju Najsvätejšia 80 III,7 | Hyacintine pozostatky prevezené do Fatimy, kde boli uložené 81 III,7 | Fatimy, kde boli uložené do hrobky, vybudovanej zvlášť 82 III,7 | vzácne pozostatky prenesené do postrannej kaplnky fatimskej 83 IV | ju Naša milá Pani vzala do neba zároveň s jej súrodencami. 84 IV | prišla Lucia z Aljustrel do Porta, kde bola prijatá 85 IV | sestier Dorotiek vo Vilaru do predmestia tohto mesta. 86 IV | 24. októbra 1925 vstúpila do inštitútu Dorotiek a bola 87 IV | bezpečnostných dôvodov preložená do kolégia Sardão vo Vila Nova 88 IV,1 | síce ochotná zapojiť sa do tohoto šírenia, ale kňaz 89 IV,2 | vydanie, ktoré malo byť dané do tlače, spomenula ešte na 90 IV,2 | vyjavím dve. Prvé bol pohľad do pekla.“~A potom nasleduje 91 IV,2 | prosbu biskupa z Leirie do Valença, do na pobreží Rio 92 IV,2 | biskupa z Leirie do Valença, do na pobreží Rio Minho ležiacého 93 IV,2 | uložil potom biskup dokument do väčšej obálky, ktorá bola 94 IV,2 | z Leirie, zaslať obálku do Ríma. Svätiaci biskup z 95 IV,2 | plakal a dokonca upadol do bezvedomia „boli vymyslené 96 IV,2 | Martins dos Reis, O Milagre do Sol e o Segredo de Fátima, 97 IV,2 | ktorom sa vybral z Ríma do Fatimy. ~ Po slovách Kardinála 98 IV,2 | úplne dovolené ponoriť sa do témy a prípadne dokonca 99 IV,2 | svet (a pritom prichádzaju do úvahy znovu bludy Ruska, 100 1 | Svätú hodinu od jedenástej do polnoci. Keď som jednej 101 1 | kríža tvár muža s telom do pása, (Boh Otec), so svetelnou 102 1 | tiekli cez hostiu a padali do kalicha. Pod pravým ramenom 103 1 | Sestra Lucia potom do polovice roku 1989 tvrdila, 104 1 (30) | Španielsku mohla ľahko prejsť do susednej krajiny). Keď nebezpečenstvo 105 1 (30) | das Neves, Fatima, altar do mundo, zv. II, str. 249- 106 2,2 | Na ceste do Paríža prekrížili spojenecké 107 2,2 | bude svoje bludy ~šíriť do celého sveta cez~vojny a 108 2,2 | Aljustrel pred jej cestou do Porto, kde bola prijatá 109 2,2 | prijatá ako žiačka internátu do kolégia sestier Dorotiek 110 Dod | tak čistý, tak priateľský. Do žiadneho iného sa nevniká 111 Dod | Čím hlbšie sa ponoríme do tohto pohľadu, tým mocnejšie 112 Dod | tým povznáša, uzatvorila do seba. On sám do nej vstupuje. 113 Dod | uzatvorila do seba. On sám do nej vstupuje. A keď pútnik 114 DM | portugalštine ako aj vhodné preklady do francúzštiny a angličtiny. 115 DM | vydanie.~ ~ 2. Preklad do angličtiny pod názvomThe 116 DM | York 1947. ~ ~ 2. Preklad do portugalštiny pod názvom „ 117 DM | Apariçõesv: „Fátima, Altar do Mundo“. Bd. II. Ocidental 118 DM | Fátima in: „Fatima, Altar do Mundo“. Bd. II. Ocidental 119 DM | 2. vydanie. Mensageiro do Coração de Jesus. Braga 120 DM | e Repercussões.“ Edição do Autor. Évora 1967.~ ~ ~


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL