Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ján Kalinciak
Bozkovci

IntraText CT - Text

  • VII
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

VII

Na radnom dome vo Viedni sudcovia sa zišli, na ich čele Bátory za vrchstola zasadol. Bude to iste súd prísny a dôležitý, lebo Viedenčania hlavy zvesujú a tváre si pretierajú. Len Bátory povzniesol hlavu, jeho oko zahorelo žiarou nedočkavosť prezradzujúcou.

Desiata hodina odbila, radcovia umĺkli, Bátory povzniesol hlavu, i tak začal: „Páni! Bude pred súd váš predvedený Jaroslav Bozkovický, muž, ktorého si kráľ a pán náš nanajvýš dakedy vážil a miloval, ktorý si ale spolu od dlhšieho času podozrivosť jeho milosti pritiahol. No teraz zoznamujúc sa so zradami jeho, keď miera naplnená je, odovzdáva ho súdu vášmu. Máme teda súd vyniesť nad jeho najnovšími, najhanebnejšími činy. On dovážal živnosť Ebersdorfským a stál s nimi v porozumení za času obľahnutia. Druhý zločin jeho je, že nastrojil a preplatil vojakov, aby strelili do šiatra kráľovho za času držania tam rady, chtiac tak kráľa a pána nášho usmrtiť.“

Bátory sadol na svoju stolicu; všetci sudcovia hlboko mlčali, lebo nepočuli nič o udalostiach týchto, a zadivili sa veľmi, že majú súd držať nad takou vznešenou osobou. Naostatok preriekol najstarší sudca: „Nové nám reči vaše, i dobre by bolo súd alebo odložiť, alebo docela nedržať, obzvlášte že podobné záležitosti neprislúchajú pred súd občiansky a nám teda ani nesluší nad tak vysoko postavenými pány a ich skutky, v obore mesta nášho nespáchanými rozhodovať.“

Bátory sa zaškaredí, obzrie sa dookola zrakom divého tigra i vyrečie: „Či vám vec nová, či nie, na tom mnoho nezáleží, tým vám ale menej do osoby, bo je zločin vždy zločinom, či ho ten, lebo onen, či ich tu, lebo tam spáchal - to je vôľa kráľova.“

Prv hovoriaci sudca sa opýtoval po dôkazoch; Bátory odpovedal: „Máme,“ kývnúc na sluhov, aby i obžalovaného i svedkov priviedli.

Objavili sa vtom z jednej strany dvaja vojaci, z druhej Jaroslav i s Dobešom. Tento posledný, zanechajúc milovaných čiernych bojovníkov, čo ako duby stáli a teraz za vodcami plakali, nasledoval bratanca svojho.

Bátory hovoril k usadlému Jaroslavovi: „Muž, čo sa Jaroslavom Bozkovickým nazývaš, obvinený si u kráľa z dvojej zrady: najprv, žesstál. v porozumení s Ebersdorfskými za času obliehania, potom, žessa usiloval kráľa usmrtiť.“

Jaroslav s podivením počúval príčiny obvinenia, uväznenia a súdu svojho, i uprel zvedavé oko svoje na Bátoryho so zarazením. Nie tak bratanec jeho. Známa nám je prostorekosť Dobešova, známa i náruživosť jeho; teraz ale táto dočiahla najvyššieho stupňa pri neslýchanom osočení bratanca jeho, ktorého dušou svojou nazýval. Nestratil ale pritom ani na okamih bývalú smelosť svoju, ale odhodlaným krokom predstúpil a dôrazne odpovedal: „Dobre je známe, že tysto, hanobník, spriadol úklady na hlavy naše. Vyvolil si si bratanca môjho za obeť znajúc, že on sa nezvykol púšťať v zápasy s podlosťou ľudskou; prečo si si radšej mňa nevyvolil? Škaredíš sa na tento tu môj meč? Áno! Ten by ti odpovedal na podlosti tvoje!“

Bátory rozkázal nepovolaného Dobeša odviesť, ale rozdráždeným pohľadom tohoto zastali stráže ako začarované a neopovážili sa ruku naňho položiť. - Jaroslav povie: „Uspokoj sa, brat môj! Nech uvidíme súd nado mnou. Boh , že sa očistím od hanebných činov, o ktorých som nikdy nechyroval!“

Dobre! Budem i ja očakávať s tebou, ako vypadne súd.“ I posadil sa Dobeš s hrdosťou k bratancovi svojmu.

Ako potom Bátory na dvoch privedených vojakov ukázal hovoriac, že jeden z nich videl vozy, sprievodným listom Jaroslavovým opatrené, do Ebersdorfu tiahnuť, druhý ale že strelil na kráľa z návodu Jaroslava. Tu upäli na tohoto oči všetci prítomní s nedočkavou zvedavosťou, on ale povstane a povie: „Ľudí týchto som nikdy nevidel.“

Lebo sa nepamätáš viac, lebo sa rozpamätať nechceš,“ preriekne Bátory zľahka a na kývnutie jeho predstúpi vojak i obrátiac sa k Jaroslavovi, preriekne: „Pán môj, či sa nerozpamätáš, žesmi sľuboval zámok rytiersky i dostatok peňazí, ak kráľa zavraždím?“

Tu i tichému Jaroslavovi prešla trpezlivosť, obzvlášte ale keď privedení vojaci položili prsty svoje na kríž, prisahali o pravdivosti výpovedí svojich a Bátory posmešne vyriekol: „No, pán Jaroslav, či máte ešte vôľu ďalej tajiť činy prísahou potvrdené.“

Áno,“ odpovie tento dôrazne, pyšne a vznešene, „ neznaj ú oceniť vážnosť prísahy; ja sa ale k činom tým nikdy nepriznám, a čo by ste i tisíc podobných holomkov priviedli.“

Len pomaly, len pomaly, učený pánko,“ odvetí s pohrdou a úštipkom Bátory, potom ale všetku vážnosť sudcu na seba vezmúc, ľahostajne pokračuje: „Keď po dobrom sa k vine priznať nechcete, prinútený som z vás pravdu mocou vynútiť.“

Kývol a drábi odviedli Jaroslava do bočnej komory, obsadiac ju vojskom; káže sudcom, aby ho nasledovali, títo ale znajúc, čo nastáva, krútili poľakaní hlavami, jeden vyriekol: „Pane! Hanebne zachádzaš s mužom takým vznešeným, keď viac veríš zakúpeným, ani mena, ani poctivosti nemajúcim oplanom, ako výpovedi človeka, čo vždy býval pýchou kráľovou.“

V Dobešových prsiach zatrepotalo hrdinské srdce; i bôl i žalosť, i zanevrelosť, i všetky búrlivé city prebiehali, preletovali dušu jeho. Zavolá trasavým hrozným hlasom ako lev zúrivý: „Nie, nie! Nemáš ho mať, pokiaľ mňa neumoríš!“ I vytiahnúc ťažký, široký meč svoj, začne si cestu kliesniť do susednej komory, raniac ale niekoľko vojakov a spamätajúc sa, preriekne: „Nie! nevinní a musia plniť rozkazy náčelníka svojho.“ Potom sa obráti k Viedenčanom i opýta sa: „Kto káže tak hanebne nakladať s bratancom mojím?“

Bátory v mene kráľovom.“

Pri menovaní posledného opustila zúrivosť starého, pred kráľovskou hodnosťou a vôľou vždy sa klaňať naučivšieho sa bojovníka; zostal teda Dobeš ako skamenený, meč mu z ruky vypadol, ruky zakryli kŕčovite zhŕždené líca a dutý z najhlbšej útroby sa vinúci hlas: „Splnilo sa teda proroctvo moje na budínskom moste prednesené!“ zavisol na ústach jeho. Potom pohrdlivo pozrel na Bátoryho a uteká von ako šialený z radnej paloty.

Čím ale väčšmi zalomcoval výjav tento chladným mrazom dušami prítomných, tým hroznejší nastával pre nich pocit, keď sa dvere komory otvorili a pri nich uhliadli Jaroslava vytiahnutého na škripcoch, stroji to máram podobnom, na ktorý nešťastník priviazaný súc, mal na nohy a na hrdlo kosílky tak pripravené, že po pritiahnutí a zavrtení kolečiek celé telo jeho sa do dĺžky naťahovalo.

Povedz, teraz po tretí a posledný raz sa ťa pýtam, pán Bozkovec, či sa priznávaš k činom, z ktorých si obvinený?“ opýtal sa so surovým úsmechom a s divokou pýchou a pohŕdavosťou Bátory.

Rob, ty kat, čo chceš,“ odpovie Jaroslav s takým opovržením, že zo zvuku slov tých ucho prítomných porozumelo, že by sudca na mieste obete svojej ležať zaslúžil, „ale netráp ma,“ pokračuje ďalej Jaroslav, „svojimi otázkami, bo ti ja na ne nikdy neprisvedčím.“

Bátory zakýval zas rukou a kati i z jedného i z druhého konca potiahli, kolečká zavŕzgali; hrdlo Jaroslava sa naťahuje, naťahuje, on sa metá, zuby zatína, ani slovka, ani jednej žaloby neprednášajúc. Viedenčania sa s hrúzou na muky dobrodinca svojho dívajú, odvracajú sa, jeden z nich zavolá: „Priznajte sa, pán môj drahý, priznajte! Však čo je mukami vynútené, pravdou byť nemusí.“ - A slovíčkopriznávamsa vymklo z úst zmyslov pozbaveného Jaroslava.

Bátory dal Jaroslava odviesť, zasadol znovu na súdnu stolicu svoju i opýtal sa: „Akou pokutou trestávate obyčajne velezradu, páni moji?“

Najstarší sudca odpovie: „To sa rozumie, že smrťou; ale v tomto páde -“

I nedal mu dohovoriť predsedník, ale sa opýtal každého osobne to isté, a od všetkých istú odpoveď dostanúc, vyriekol: „Ja teda, v mene kráľa a pána môjho Matiáša, kráľa uhorského a českého, pána Moravy, Rakús, Štajerska a Korutanska, vyslovujem tu, ako plnomocník a námestník jeho, na spáchanú velezradu Jaroslava Bozkovického pokutu - smrti.“




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License