1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2846
Part
1 1 | pehavou tvárou, belavým obočím a neoholenými lícami, vyšiel
2 1 | Hrmotne pribuchol dvere a len čo sa zohol za končitým
3 1 | mu pri zohýnaní zošmykla, a poobzeral sa, kde je východ.
4 1 | meríc…! Bohatým netreba a chudobnejším nepožičajú…
5 1 | chudobu… Veru pre chudobu…”~A posmešne sa uškrnul.~Pol
6 1 | tresknú hlavy dovedna, šuškajú a počnú sa ťa vypytovať: „
7 1 | len pozerajú v tej knihe a spytujú sa: „Kto býva pri
8 1 | Keby si im tak doniesol a nepýtal, nerobili by toľké
9 1 | fajku si s ňou pripálim…~A už aj vytiahol spoza sáry
10 1 | nohu, štrajchol po nohavici a priehrštím chrániac jej
11 1 | pocmukal, prichlopil kupak a vypustil pár ráz riedky
12 1 | biely dym. Odhodil zápalku a crkol za ňou cez zuby.~Nemajú
13 1 | veľmi posedieť si na chvíľu a vypiť píšťalu—dve v niektorej
14 1 | čo mu pred týždňom kravu a býčka zexekvovali, a bolo
15 1 | kravu a býčka zexekvovali, a bolo by zostalo aj na fruštik,
16 1 | by zostalo aj na fruštik, a aj krava s býčkom by boli
17 1 | prekliati!” vykríkol nahlas a zahrozil päsťou, kráčajúc
18 1 | novembrový. Čas hmlistý, mokrý a chladný. Medzi stromovím
19 1 | chumáčoch miešane s dažďom a roztápal sa hneď v žltom
20 1 | kožuchu s červeným golierom a koncami rukávov mokla. Červenkastý
21 1 | zhromažďovali sa kvapky a tiekli zhrnutým krajom,
22 1 | sa naplače, pomyslel si, a za ňou všetky deti. Bude
23 1 | deti. Bude to rumádzgania.~A ako pred chvíľou sa mu zazdalo,
24 1 | na to, že to nemôže byť a že sa musí starať. Hneď
25 1 | že sa musí starať. Hneď a zaraz treba by sa bolo obrátiť
26 1 | treba by sa bolo obrátiť a záležitosť usporiadať.~Zasa
27 1 | na tých roliach natrápil, a teraz by ich mal popustiť.
28 1 | bože,” zabožekal nahlas a zavzdychol zhlboka. Kone
29 1 | predať? Zostane bez nich a treba sú. Býčka? Ten by
30 1 | s tým by si nepomohol, a o krave ani nehovoriť. Bez
31 1 | dýchať nedá sedliakovi… A aj tak mu zakázal predávať
32 1 | Hľadajú statočnosť vo vrecku a nájdu ju v plnom. Prázdne
33 1 | zakričal: „Hohó!”~Obzrel sa a ľakol. Šimle so zablatenými
34 1 | tadiaľ letí brička. Trhol sa a skočil naľavo s užasnutou
35 1 | Oje ho už búšilo do boka a spadol, zaryjúc nosom do
36 1 | odletel. Kone ho pošliapali a dvoje kolies prešlo mu čosi
37 1 | krkom — nič. Vtiahol brucho a nadul — nič. Vystrel jednu
38 1 | Proboval si ruky pokrčiť a natiahnuť, prešiel dlaňou
39 1 | prešiel dlaňou po tvári a pozeral, či je nie zakrvavený —
40 1 | zdravý je… Len čo ho strhalo a strachu mu nahnali… To by
41 1 | na bričku, ktorá zastala, a na pánov, čo z nej zoskočili.
42 1 | dva krásne rovnaké šimle a hneď ich aj odšacoval na
43 1 | za prekotenie, uvažoval a obrátil sa na chrbát. Blato
44 1 | zamazaný od hlavy do päty a nijako sa z blata nedvíhal.
45 1 | ľavú nohu podpätkom von a skrčil v kolene. Potom sa
46 1 | suchu, oprel sa o lakeť a zas o druhý, akoby chcel
47 1 | chcel vstať, ale nemohol a zas sa len zvalil a bezvládne
48 1 | nemohol a zas sa len zvalil a bezvládne zostal ležať,
49 1 | fúzmi prvý zoskočil z bričky a utekal k povalenému Ďurovi,
50 1 | rameno, aby sa nepokĺzol, a utekal zároveň s ním. Kočiš
51 1 | predtým sedel, na predné a chytil pustené opraty.~Ďuro
52 1 | pustené opraty.~Ďuro sŕkal a zvíjal sa, majúc nohu skrivenú
53 1 | nohu skrivenú opätkom von a skrčenú v kolene.~„Nohu
54 1 | chvíľku mu počal hlas slabnúť a zažmúril oči. Zdalo sa,
55 1 | potichu, akoby samého seba, a potiahol si v rozpakoch
56 1 | starší, obchádzajúc Ďura a rozkladajúc rukami. „Predám
57 1 | nešťastie.” Škrabal sa po sluche a utieral si ručníkom oči.~„
58 1 | nehýbal.~Zavolali na kočiša a všetci traja vyložili zablateného
59 1 | so zatiahnutými fotelmi a posteľou. V izbe bol suchý,
60 1 | hučal oheň. Posteľ odokryli a položili do nej Ďura, ktorý
61 1 | ktorý sa ešte vždy nehýbal a mal skrivenú nohu.~„Po doktora,
62 1 | v bunde, zhodiac čapicu a utierajúc si teraz už lysinu,
63 1 | plnili sa mu neustále potom a celá tvár sa blyšťala. Vo
64 1 | zmätene chodil po izbe a súril doktora.~Ďura trhlo.
65 1 | raz počul spomenúť doktora a srdce mu zabúchalo.~Veď
66 1 | doktor príde, nuž ho prezrie a všetko uvidí, myslel si.
67 1 | Lepšie bude, keď sa zobudím a skočím z postele… Alebo,
68 1 | Alebo, keď sa aj zobudím, a z postele jednako nezoskočím…
69 1 | pošlú, času dosť.~Zavzdychol a otvoril oči.~„Vzdychá, žije,”
70 1 | poznamenal mladý v gamašiach a prešiel ku posteli. Starší
71 1 | posteli. Starší pobehol za ním a sadol si na peľasť, nakloniac
72 1 | to?”~„Túto,” ukázal nosom a pohľadom na ľavú.~„Teda
73 1 | Hlas mu znel trasľavo a plačlivo.~„Ja sa už o vás
74 1 | sústrasťou.~„Z Horných Luhov.”~„A ako sa voláte?”~„Ďuro Koštiaľ.”~„
75 1 | v bunde vstal z peľasti a pošiel ku mladému. Vytiahol
76 1 | vrecka, nastrčil okuliare a pozeral do nich. Potriasol
77 1 | náhode. Mrkol na chorého a udrel prstami po písmach.~„
78 1 | plietol meno ženy Verony a detí Jana, Zuzy a Barbory.~
79 1 | Verony a detí Jana, Zuzy a Barbory.~Tučný pán zasa
80 1 | Barbory.~Tučný pán zasa zmäkol a chcejúc potlačiť pohnutie,
81 1 | Prešiel zasa ku posteli a sadol na peľasť.~„Ja sa
82 1 | Všetko bude v poriadku… A na apatieku tu máte.”~Vytiahol
83 1 | Vytiahol dve banknóty a dal ich Ďurovi.~„Tu máte,
84 1 | pozrel na banknóty. Svetlasté a väčšie… Stovky… Dve stovky.
85 1 | žiadal.~Chytil pánovi ruku a bozkal ju.~„Ďakujem pánu
86 1 | Ďakujem pánu veľkomožnému.”~A v očiach sa mu zableskli
87 1 | zaklopal, pritlačil kľučku a potichu sa vtiahol do kancelárie.
88 1 | vtiahol do kancelárie. Pozrel a od ľaku ani dvere neprivrel.
89 1 | včerajší pán s hrdzavými fúzmi a hľadel na neho.~
90 2 | sa môcť o nič podoprieť a odpadne. Druhí mávajú ten
91 2 | lavičku.~Dlho sa premáhal a chodil cez rínok, aby vzdoroval
92 2 | raz skutočne dostal závrat a musel sa oprieť, navidomoči
93 2 | navidomoči mnohých, o stĺp lampy, a tak stáť za chvíľku, kým
94 2 | hustými bokombradami, dobrej a vážnej tváre.~Doktor ho
95 2 | povedal mu, „šport, kamarát, a ozdravieš. V zime ródle,
96 2 | súkno zvrchníkov. Priezračný a ľahký vzduch mimovoľne šíril
97 2 | vzduch mimovoľne šíril nozdry a pľúca. Pohladkával líca
98 2 | prírody vlnil drobnú oziminu a striasal kvet z kvitnúcich
99 2 | čerešní. Cesta sa už prášila a hrudky zoschnutého blata
100 2 | veriť, len pozrieť pred seba a skúsiť ich… Aká bola táto
101 2 | Pozri, teraz je ako dlaň… A tieto buky. Aké boli smutné
102 2 | tieto buky. Aké boli smutné a holé. Pozri, rozzelenali
103 2 | rozzelenali sa… I ty si také bahno a mláka, holý a smutný breh…
104 2 | také bahno a mláka, holý a smutný breh… Buď na vzduchu
105 2 | smutný breh… Buď na vzduchu a slnci, omladneš ako, ľaľa,
106 2 | Vždy sa chytá za hlavu a tancuje ešte aj vtedy, keď
107 2 | notár Škorec, doktor Edut a zverolekár Papst chodili
108 2 | dobrým na vyvaľovanie sa a praženie na slnku. Za vŕškom
109 2 | to, keď sa chlapi kúpu? A potom, ktože chodí v lete
110 2 | vandrovníkmi, dedinčanmi a dedinčiankami niet sa čo
111 2 | seba, raz od seba, drgali a krútili nohami, na bruchá
112 2 | na chrbty prevaľovali, a to všetko podľa doktorovho
113 2 | po hustých bokombradách a nohavičkách červenej farby.
114 2 | doktor mal najhrubšie nohy a zarastené prsia. Notár mal
115 2 | chumáčom mokrých vlasov v čele a po tenkých ako trieska nohách
116 2 | tenkých ako trieska nohách a ramenách. Zverolekár Papst
117 2 | nohavičkami s červenými a bielymi pásikmi, guľatou
118 2 | krásne, horúce, bez vetrov, a tak sa naši páni kúpali
119 2 | Notár sa už—už zotavoval a bez strachu prešiel zo tri
120 2 | Zverolekár sa už tak nehniezdil a nebúchal do boku susedov,
121 2 | pomohla najmä Škorcovi, a radil každému slnečný kúpeľ
122 2 | slnečný kúpeľ spojený s vodným a Müllerovou gymnastikou.~
123 2 | sme sa nikdy nezasmiali a len svoje nervy kurovali.
124 2 | chýrni umelci, ale teraz ten a druhý raz ten. Niekedy aj
125 2 | Matej Jakub, polremeselník a polgazda, kosil v jedno
126 2 | Zohrial sa veru do červena a do potu. Pritom ho veľmi
127 2 | nohy si omočiť.~Hodil kosu a už sa spúšťal z vŕšku k
128 2 | celkom nahí ľudia s fúzmi a bradami, v krátkych farbistých
129 2 | Jakub tiež pokrútil hlavou a pozrel na nebo, či neletí
130 2 | Jeden z naháčov vykríkol, a tu, neslýchaná vec, všetci
131 2 | stehnách. Dovysoka dvíhali ruky a rýchlo ich spúšťali k lýtkam.
132 2 | novinách, že ušli z blázinca a ponevierajú sa po okolí.
133 2 | ponevierajú sa po okolí. Učupil sa a štvornožky vyšiel naspäť
134 2 | vŕšok, len aby ho nezbadali a nepustili sa za ním. Ani
135 2 | Pomysleli si, že sa okúpu a tam sú. Hrozia sa proti
136 2 | sú. Hrozia sa proti nebu a plieskajú jeden druhého.”~„
137 2 | predstavenstvu,” podotkol vážne, „a ty si daj pozor, aby ťa
138 2 | sa. Šli tadiaľ dve ženy a tiež sa zastavili. Zastali
139 2 | čižmári, ktorí šli z jarmoku a niesli na žrdiach nepredané
140 2 | na vŕšku celá kopa ľudí a smiala sa pohybom a posunkom
141 2 | ľudí a smiala sa pohybom a posunkom našich naháčov,
142 2 | raz vo vode, raz na slnku a gymnastizujúcich sa. Ale
143 2 | tí traja nejako nepočuli a divákov nezbadali. Doktor
144 2 | vyskočil na breh s pažiťou a za ním šikovným pohybom
145 2 | sa už tiež začal driapať, a čižmári už aj brali svoje
146 2 | Skutočne, vynorila sa hrubá a veľká postava pána richtára
147 2 | tylo. V ruke mal trstenicu a rozháňal ňou pri každom
148 2 | kroku. Ponáhľal sa veľmi a váľal dlhé kroky. Pri ňom
149 2 | Richtár vyšiel na vŕšok a pozrel dolu. Zástup šiel
150 2 | nevedel.~„Choďte, Jakub, a oslovte ich, aby sa hneď
151 2 | zmlátili,” protestoval Jakub a odstúpil od richtára do
152 2 | zhurta na nich, aby sa hneď a zaraz obliekli, že im to
153 2 | Mrvenčík sa len zasmial a povedal: „Ja? Dobre by bolo.”~
154 2 | zlapáme? hútal richtár, a keď ich zlapáme, nemáme
155 2 | nemáme ich čím poviazať… A keby sme aj mali ich čím
156 2 | tomto čase začali otvárať a zatvárať ústa.~„No, blázni,”
157 2 | mladšiemu sluhovi, „choď a daj zapriahnuť do mestskej
158 2 | príležitosti, príďte sem a dones aj povrazy. Ale sa
159 2 | ešte za chvíľu otvárali a zatvárali ústa, potom sa
160 2 | odrazu udreli po stehnách a otrčili ruky s roztvorenými
161 2 | richtár si pľasol do dlaní a vykríkol v najväčšom začudovaní: „
162 2 | byť, pomyslel si richtár a hodiac za ním stojacemu
163 2 | rieke. ~Pozdravil sa pánom a zavolal im na druhý breh: „
164 3 | Hostinský to dobre vie, a preto mu je kamarátom. Vždy
165 3 | jeho slova. To je to. Nuž a ruka ruku umýva. Kvôli kamarátstvu
166 3 | jedno slovko by ho to stálo, a richtár by bol hore nohami.
167 3 | lámp je v našom mestečku, a nikdy nesvietia. Koľkože
168 3 | ohľadom osvetlenia? Kedy a koľko ráz sa svietilo? Kdeže
169 3 | Kdeže je ten petrolej? Ha? A keď sa s ním v meste nesvieti,
170 3 | nebude nikdy proti školám a proti vývinu mestečka. Všetci
171 3 | po „uhorsky”. To je prvé. A keď toto nastane, ký čert
172 3 | manier jednaký. S profesormi a ich famíliami navalí sa
173 3 | navalí sa do mesta ľudí a peňazí. To je druhé. Blata
174 3 | ale len bitky je dosť. A potom, potom… Nuž ale hlavná
175 3 | sucho, netreba trotoár, a keď je blato, pľušť, nečas,
176 3 | každý čaká, kým sa vyjasní. A ten, kto musí, nech príde
177 3 | majstrovi. Dá mu čižmy po hrdlo a lacno. Nie sú na to čižmy,
178 3 | treba chodiť v črieviciach a kedy v čižmách. Čižmy, a
179 3 | a kedy v čižmách. Čižmy, a nie trotoár. Dosiaľ sme
180 3 | vstal pán notár Žilinský a zložiac okuliare, vysvetlil,
181 3 | nepotopili, keď je blato, a aby sme sa nevydusili, keď
182 3 | nevydusili, keď je prach, a keď na to aj pán richtár
183 3 | kanóny do uší pri manévroch a nebál sa. Keď zabubnovali
184 3 | stál neraz pred generálmi a smelo odpovedal, keď sa
185 3 | odpovedal, keď sa ho pýtali. A aj teraz. Či nie on jediný
186 3 | Videli sme, že sa nedal a vždy povedal: „To sa mi
187 3 | už sa mu kladivko kĺzalo a mráz mu išiel po chrbte.
188 3 | nespravil, čo mal. Hneď a zaraz mu prišli všelijaké
189 3 | ženou, aby niečo vymyslela.~„A si narúbal dreva?” ohriakla
190 3 | spýtala, či som dvor zamietol. A keby bol aj dreva narúbal,
191 3 | neodpovedal. Hodil topánky a kladivko a už sa aj bral
192 3 | Hodil topánky a kladivko a už sa aj bral drevo rúbať. ~
193 3 | Nepomyslí na remeslo. Chumaj!”~A pán Ježo vrátil sa k trojnohe.
194 3 | hrnce k ohňu pristavoval a od ohňa odstavoval… Nebol
195 3 | Ježo len čo zavrel dvercia a pošiel na dvadsať krokov
196 3 | rozšírila, dýchal voľne a vážne sa opieral o palicu,
197 3 | poťahoval krátky kabátik a mrdal plecami. Kedy—tedy
198 3 | klobúka na znak pozdravu a bol zas hrdý a sebavedomý.~„
199 3 | pozdravu a bol zas hrdý a sebavedomý.~„Dobrý deň,
200 3 | kde?”~„Do zasadnutia.”~A vypäl sa bez toho, žeby
201 3 | bol vysoko nad chalupami a hľa, nevie sa pozbierať
202 3 | sa rozostierala ulicami a oblievala vlahou tvár. Bol
203 3 | riadne každý večer zapáliť a bude svetla dosť a dosť…
204 3 | zapáliť a bude svetla dosť a dosť… Lebo, napríklad, vezmime
205 3 | krčma. Odtiaľ ide svetlo, a tak je aj za kostolom svetla
206 3 | jarmočná ulica je osvietená. A to sú len dve lampy. Zvyšujú
207 3 | poctivého remesla čižmárom a výborníkom. Podali si ruky
208 3 | výborníkom. Podali si ruky a šli spolu na zasadnutie.~„
209 3 | iste len na to, aby pisári a všelijakí opití lumpi nepadali
210 3 | spýtal sa Ježo.~„Preto. A vy vari budete zaň hlasovať?
211 3 | Žitný už aj päste dvíhal a nadával richtárovi do panskej
212 3 | pomimo kostolníkova žena a zastavila sa.~„Čo to bude?”
213 3 | Ježu, ktorý stál opodiaľ a rozhadzoval rukami.~„Búrlivé
214 3 | iste budú biť. Strieľať. A Ježová si pustí muža. Veď
215 3 | ňom… Všetci majú palice a páni iste pištole… Búrlivé
216 3 | Búrlivé zasadnutie… Zhíkla a odbehla povedať to Ježovej.~
217 3 | okno nad pánmi výborníkmi a zjavila sa plešivá hlava
218 3 | Malinský. Pred ním písma a zvonec. Pri ňom na jednom
219 3 | slúžny s plešivou hlavou a bokombradami; veliteľ hasičov
220 3 | mládenec s červenou tvárou a hrdzavými fúzmi; fiškál
221 3 | Hubert s dlhou šedivou bradou a trasúcou sa hlavou; inžinier
222 3 | inžinier Hluchý, apatekár Racký a iní. Sedeli vážne, v očakávaní,
223 3 | Podľa obyčaje privítal pánov a ďakoval, že sa ráčili dostaviť
224 3 | elektrickým svetlom veľmi ľahko a veľmi lacno… Vieme, že je
225 3 | srdci vývin nášho mestečka a svetlo je vývin. Svetlo…”~
226 3 | zastal. Pozrel ku dverám a otvoril ústa. Kľučka silno
227 3 | nárazom rozleteli sa dokorán a buchli o stenu. Do siene
228 3 | žena so zamúčenou fertuškou a rozcuchanými vlasmi. Červenú
229 3 | Kiš. Ježo ju prvý poznal a uchýlil sa za veľkú kasňu.
230 3 | vidiac, že je to žena, užasol a tak pritlačil ceruzku o
231 3 | kričala, behajúc sem i tam a hľadajúc svojho muža.~Dynko
232 3 | svojho muža.~Dynko sa osmelil a vyšiel spoza kasne. Sám
233 3 | ako tigrica skočila k nemu a chytila ho za rukáv.~„Hybaj!
234 3 | ozembuch! Máš štyri deti doma a ty, chumaj, ideš sem do
235 3 | Chytila ho za pazuchu a tisla ku dverám. Pán majster
236 3 | vzpieral. Išiel potichu a zahanbený.~„Ale, ale, stryná!”
237 3 | Pani majstrová nevidela a nepočula. Nepopustila nešťastného
238 3 | Nepopustila nešťastného majstra a len kričala: „Dám ti ja
239 3 | slúžnemu. Ten sa zarehotal a buchol rukou o stolík. Apatekár
240 3 | povedal.~Mnohí šli k oknám a dívali sa, ako pani majstrová
241 3 | cez rínok svojho manžela, a zachádzali sa od smiechu.~
242 3 | Hubertovi prestali slzy cupkať a kým sa pán richtár od smiechu
243 3 | smiechu búchať o stolík… a kým si notár zastrúhal ceruzku.
244 3 | ceruzku. Konečne však utíchli a richtár znova povstal, v
245 3 | niekto do smiechu vypukne a on sa tiež bude musieť smiať.
246 3 | Vzal zasa písma do ruky a začal: „Svetlo, páni moji,
247 4 | jedenásť hodín pred obedom a rozmýšľal, čo by bolo príjemné.
248 4 | keby tak niekto prišiel a poprosil ho, aby prijal
249 4 | účastinárskej spoločnosti, a on by jej mohol diktovať: „
250 4 | Bola by aj žaloba, aj žena a tá žena by sa menovala Želmíra
251 4 | sa teraz dvere otvorili a prišla by ho volať na obed
252 4 | Želmíra, ako jeho žena. A oni by spolu obedovali…~
253 4 | tvárou, chumáčovým obočím a s veľkým mäsitým nosom.
254 4 | pipasár s obhryzenou čutorkou a s červenými kvastľami. Na
255 4 | klobúkom zložil do kúta a prešiel rozvážne k advokátovi,
256 4 | Chcem všetko povedať od a po z. Prosím vás, pán doktor,
257 4 | som už povedal, som Škereň a ženil som sa pred tridsiatimi
258 4 | pečená kačka s majoránikom a gaštanové pyré… Od tých
259 4 | sedem vkladných knižiek. A konečne teším sa dvadsaťpäťročnej
260 4 | Škereň sa udrel do pŕs.~„A stačí nám na všetko… A predsa,
261 4 | A stačí nám na všetko… A predsa, pán doktor, od svadobnej
262 4 | niekedy s veľkou parou a pomocou susedy na mrvance
263 4 | susedy na mrvance so zemiakmi a škračkami. Demikát závodí
264 4 | vody, staneš si ku sporáku a máš večeru.”~„Tak vravel.
265 4 | máš večeru.”~„Tak vravel. A to je aj pravda.”~Advokát
266 4 | že pani učiteľka nestačí. A počujte, vždy lieta, vrtí
267 4 | štverá sa ako veverica, a práce po nej nevidíte. Raz
268 4 | dvore, raz tu, raz tam, a probujte pozrieť za ňou.
269 4 | niet. Tak je s gombíkom. A ako je s gombíkom, tak je
270 4 | Učiteľ vyňal z kabáta fajku a druhou rukou mechúrik s
271 4 | vyhrnul ho, vložil doň fajku a napchal si ju. Pripálil
272 4 | napchal si ju. Pripálil a rozprával: „Každému uteká
273 4 | sa ani spytovať nemusel a idem naspäť do stolovej…
274 4 | chodím, čítam, akordy beriem a čakám… Tak to ide od tridsiatich
275 4 | tridsiatich rokov. Navykol som sa a dobre… Je to kríž. Ale veď
276 4 | kresťania, aby sme boli pokorní a trpezliví… I ja by zdržal
277 4 | zdržal tento kríž, pokorný a trpezlivý by bol ako posiaľ,
278 4 | keby išlo o môj žalúdok a o moju osobu… Lenže tu ide
279 4 | ide o významnejšie osoby a veci. Ide o Malvínku a o
280 4 | osoby a veci. Ide o Malvínku a o jej vydaj. A šlo by to.
281 4 | Malvínku a o jej vydaj. A šlo by to. Keby nie keby.
282 4 | divadle, bále tým najmilším a najkrajším ukazuje. Aj dievčatá
283 4 | Každý motýlik bol húsenicou a stáva sa pupou. I húsenica,
284 4 | neukáže sa hnusnou húsenicou. A už sme doma. Čímže sa pytačovi
285 4 | nemožná. Nemožná!”~Vykríkol a hodil rukou. Oči mu zvlhli.
286 4 | šatku s hrdzavými fľakmi a utrel si nos.~„Večera nemožná.
287 4 | dvaja pošli kade ľahšie a kde vedia spraviť večeru…
288 4 | Vážny. Dobré dôchodky. Mladý a driečny. Bolo pol štvrtej
289 4 | To je obyčaj,' vravím a myslím si: Treba ho ponúknuť.
290 4 | Sedí tam tento chudák, sedí a čaká.~Myslím si, Malvínku
291 4 | Myslím si, Malvínku čaká, a idem. Ale už v pitvore počujem: ,
292 4 | ma.‘ To hovorí Malvínka. ,A kde máš koliečka?‘ spytuje
293 4 | neučesaná. Má dvadsaťpäť rokov a mať ju češe… Vraciam sa
294 4 | k hosťovi… Sedí pokorne a čaká… O pol piatej prichádza
295 4 | filigránske fotelky s divánikom a pár remenných stoličiek.
296 4 | že stôl nie je prikrytý a v peci sa nekúri napriek
297 4 | skladá sviečku na stolík a s hrôzou odbieha, že musí
298 4 | zakúriť… Sedíme zasa len dvaja a obidvaja čakáme, že zakúria,
299 4 | dohorieva… Knôt sa nakláňa a papier, do ktorého je ovinutá,
300 4 | sa, pán doktor, ako pes a idem rozzúrený… Nuž, prosím,
301 4 | sedieť… Hosť trpezlivo sedí a čaká… Iste si myslí: Ako
302 4 | vychádzam z trpezlivosti a chcem ju podráždiť. Ani
303 4 | dráždim ju.~,Teda vajíčka,‘ a beží.~Zostávame zase sami.
304 4 | pánom. Vravím o športoch a myslím si, za akého asi
305 4 | totižto ešte vždy nekúri a svieti kuchynská lampa.
306 4 | prechádzam na vojnu Talianov a vravím o systéme bojovania.
307 4 | byť na tvrdo, či na mäkko… A ja prechádzam v reči, že
308 4 | pochodil. Odišiel bez večere a viac sa nevrátil…”~Oči mu
309 4 | Filipík, partner, prehrával a hneval sa. Nám to robilo
310 4 | ma? Uráža. Varí demikát a kávu. To je znevažovanie.
311 4 | prišiel… Vy budete taký dobrý a napíšete advokátsky list.”~„
312 4 | neupečie moja žena kačku a nespraví gaštanové pyré,
313 4 | Číslice, punkty… Naľaká sa a upečie… Každý sa bojí súdov
314 4 | Len tie pečiatky prosím a čím viac mariek na obálku…
315 4 | advokátovi ruku. Plný vďačnosti a nádeje odišiel.~V sobotu,
316 4 | Zastal pri osvetlených oknách a počúval. Počul hudbu. Krajšiu,
317 4 | hudbu tanierov, vidličiek a nožíkov. U Škereňov večerali.
318 5 | vystrčil čosi také ako hodiny a do miestnych novín dal,
319 5 | urobiť v malom okienku výklad a hľa, ľudia začali postávať
320 5 | hľa, ľudia začali postávať a obzerať si vyložené veci.
321 5 | štyri obšúchané prstene a jednu zápalkovú škatuľku.
322 5 | postavy s veľkou hlavou a širokou bledou tvárou. Fúzy
323 5 | pristrihoval po anglicky, a keď vychádzal, vždy sa hodil
324 5 | dlhého salónového kabáta a priviazal si pod bradu červenú
325 5 | žlté, vždy nové rukavičky a brával so sebou tenkú paličku.
326 5 | dohora, pozrel do ďaleka a znovu ju spúšťal, akosi
327 5 | alebo mal jednu vo vrecku a druhou medzi prstami krútil
328 5 | pochopiť. Pánom sa líškal a zďaleka stŕhal klobúk pred
329 5 | zvyky. Je veru dosť múdry, a predsa musí nie rozumom,
330 5 | zatajil svoje remeslo, a kde ho nepoznali, vydával
331 5 | Vyhľadával panskejšie spoločnosti a bol veľmi rád, keď si mohol
332 5 | neohrabanými, bez spôsobov, a každý jeden z nich bol podľa
333 5 | hanbil za svoju materčinu a za svoje remeslo.~Mal byť
334 5 | dámy. Každá by ovesila nos a povedala: „Netancujem.”
335 5 | povedala: „Netancujem.” A to preto, že nemám pred
336 5 | prechádzal sa z kúta do kúta a pozeral von oknom. Von bol
337 5 | pána majstra bolo teplo a ticho. Povešané hodiny na
338 5 | zrkadla. Videl svoju tvár a zahundral: „Áno, áno. Nie
339 5 | ako deklík na hodinkách a fúzy mám celkom dobre obstrihnuté.”~
340 5 | si účes, pohladil fúziky a ďalej šomral. Pozerajúc
341 5 | do zrkadla celkom zblízka a otvárajúc pritom naširoko
342 5 | troška vodové, ale veľké a do dĺžky zastrihnuté… Musím
343 5 | tom? Vydám sa za doktora a dobre sa zabavím… Veď pohyby
344 5 | pánov.~Natiahol rukavičku a vžil sa do postavenia, ako
345 5 | pokrútil v povetrí prstom a hlboko sa nahol k zemi,
346 5 | slečne. Naklonil sa napravo a pošuchol si kabát rukou,
347 5 | Zdvihol teda pozorne kabát a tichučko sa pustil na stoličku.
348 5 | Zagestikuloval klobúkom a spravil elegantný skok.
349 5 | niekoľko ráz čudný zvuk a bol so sebou úplne spokojný.
350 5 | sa bol za grófa narodil a spával pod hodvábnym paplónom…~
351 5 | paplónom…~Vydám sa za doktora a budem sa výborne zabávať.
352 5 | slečinky nie.~Tak sa rozhodol a v duchu sa usmieval.~Pomaly
353 5 | nedbal. Pripravoval sa na bál a úsmev radosti neschádzal
354 5 | budem dvoriť, rozhodol hneď a vbehol do bočnej izby, kde
355 5 | zrkadlom napravil mašľu a utrúc krídlom z fraku topánky,
356 5 | Krása, krása, myslel si a pohrával sa s guľkou retiazky,
357 5 | poplietol. Obrátil sa raz—dva a zastal, hľadajúc príhodný
358 5 | darmo si pomáhal hlavou a plecami — vždy poplietol.~„
359 5 | poňatie o takomto tanci.~„A viedenský viete? Alebo džentry
360 5 | naľakala ťarbavého tanečníka a zaďakovala.~„Zle tancuje
361 5 | povrával si pán doktor a utieral si spotenú tvár. „
362 5 | táto nevedela.~Šiel radom a s každou poplietol.~Čo je
363 5 | inakšie tancujú, filozofoval a čakal na čardáš.~Slečny
364 5 | košík, lebo iste príde, a košíky rozdávať sa podľa
365 5 | remeslo s kadejakými titulmi a robíš nám hanbu, akoby sme
366 5 | si medzi sebou tanečníci a vymysleli čertovský plán.~
367 5 | ba i Viera. Ešte hrdšie a prudkejšie ju vykrúcal.
368 5 | Dvíhal nad hlavou mokrú šatku a triasol ňou. Radosť bola
369 5 | Tá sa už nevedela zdržať a vypukla napriek svojmu aristokratizmu
370 5 | veselý, hlasný zunel dvoranou a chytal sa okolitých dám
371 5 | chytal sa okolitých dám a pánov. Konečne smialo sa
372 5 | aj pikolo z kasína vošiel a škriekal kvôli škreku.~„
373 5 | že frak máva dve krídla a že aj jeho mal… Veď si ho
374 5 | obzrel, keď si ho požičiaval a platil zaň…~Ľudia začali
375 5 | Šuchol frak pod pazuchu a ako zmyslov zbavený utekal
376 5 | takej hanbe vrátiť sa na bál a tancovať? Vec nemožná…~Na
377 6 | úradu. Boleli ma nohy, ruky a driek. Mnoho som tancoval…
378 6 | júnový deň. Všetky dámy a kamaráti odišli na majáles.
379 6 | Konečne, som mladý človek a spoločenský tvor. Rád mám
380 6 | mám veselosť, spev, hudbu a dievčatá. Nuž, na majálese
381 6 | veselí ľudia. Zapil som si a zaveselil sa. Spievalo sa,
382 6 | malo dlhé vlasy, pekné líca a mäkké ramená. Pán boh nepošle
383 6 | človeku, dievčati, zvierati a predmete. Môj záujem je
384 6 | utešenými očami. Zaslepia sa a nevidia ostatných. Idú do
385 6 | hory k opustenej studničke a zbierajú chrobáky alebo
386 6 | dolinky alebo farbu neba a zabudnú na ostatných. Druhí
387 6 | Jednoduchý bankový úradník — a predsa, ako láskavo ma prijímali.
388 6 | tancuje. Aká tanečnica, a predsa povedala: „Ó, áno!”
389 6 | len uklonil. Porozumela a hneď sa zavesila na moje
390 6 | potiahnuť, už to cítite a idete…”~„Ale nevravte,”
391 6 | idete…”~„Ale nevravte,” a zasmiala sa.~Porovnanie
392 6 | že celkom voľne kráčam a nemám veľké, nešikovné ruky.
393 6 | vraj, ako keď vietor duje a raž sa vlní — taký krok.
394 6 | taký krok. Viedenský šik a móda popri tom. Utešená.
395 6 | móda popri tom. Utešená. A notár sa predsa len rozumie.
396 6 | Bol dva roky v Paríži! A hľa, ona je nie ani pyšná.~
397 6 | zastal. Zadíval som sa na ňu a — šla. Bol čardáš a — šla.
398 6 | na ňu a — šla. Bol čardáš a — šla. Šla a tancovala dokonca —
399 6 | Bol čardáš a — šla. Šla a tancovala dokonca — čardáš!
400 6 | tanec. Potrvá minútu—dve a — dobre. Môžeš ho tancovať
401 6 | ale čardáš! Slečna Ela a ja. Čardáš! Nezabudnem nikdy.
402 6 | netýkam, len sa trasiem a šúcham nohami. Ale slečna
403 6 | druhí…”~„Dojíma,” zašepkala a prižmúrila oči, tak romanticky.~
404 6 | prichádzal z hôr. Jedle a krovia sa spájali jedno
405 6 | studničke. Vatry boli svetlejšie a teplejšie. Hudba čoraz ďalej
406 6 | podľa ktorých treba hýbať a krútiť sa, ale aj akýsi
407 6 | akýsi prúd, čo vniká do duší a otvára ich. Ako prekrásne
408 6 | tenor. Hory len tak hučali. A konečne, že slečne Boženke
409 6 | nevyznal lásku ja? Vyznal som. A ako krásne. Predchytil som
410 6 | Boženka. Myslím silu tvoriacu a boriacu.”~„Človek.”~„Ale
411 6 | medzi ľuďmi?”~„Medzi ľuďmi?” a zamyslela sa.~„Netrápte
412 6 | otázku. Bol som v otázkach a postavil som novú: „A viete,
413 6 | otázkach a postavil som novú: „A viete, čo myslíte, ktorá
414 6 | Však sa ty budeš trápiť a číhať za mnou, ale ja nedokončím.
415 6 | ťa bude moriť. Obledneš — a ja nedokončím. Nepoviem
416 6 | Spotený chcel som sa ochladiť a prechádzal som po kole.
417 6 | Cigán zasa spustil čardáš a ja som zastal. Kde si sadnem?
418 6 | sedí jedna dáma s druhou — a tam je miesto. Pošiel som
419 6 | miesto. Pošiel som proti nim a znova som zastal. Menšia
420 6 | zastal. Menšia dáma vstala a pošla ku mne. Nazdala sa,
421 6 | bije.”~Sadla si bez slova a ja neďaleko nej. Ja hľadím
422 6 | pravda, ale i ja ustanem a spotím sa.~Pozrel som na
423 6 | Veď je to domáca slečna a tá staršia pri nej, to je
424 6 | nevidel?~Povstal som z miesta, a hoci mi srdce ešte tuho
425 6 | do vody zamočil, žmýkať a nie utierať sa ňou, hlboko
426 6 | matka ju schytila za rukáv a zlostne riekla: „Nebudeš!”~
427 6 | napraviť. Prvú ju vykrútim a okrem toho ešte desať ráz.
428 6 | Veselosť sa mi vrátila a šťastlivo som dotancoval
429 6 | bol…~Ľahol som si na diván a spomínal včerajšie udalosti.
430 6 | uveličený sám nad sebou. „A prečo len jeden rožtek?”
431 6 | rožtek?” pokračoval som, „a len tri cukríky? Vieš, že
432 6 | prechádzke šiel som na večeru a po večeri domov. Ako som
433 6 | všetkými sliepkami, kohútmi a husami. Darmo som si kryl
434 6 | kávou. Zasa len jeden rožtek a tri cukríky.~„Ale čo sa
435 6 | Potvora! Tebe treba rožtek a ty nemáš dosť sladkú kávu!”~„
436 6 | ťa naučím poriadok! Hneď a zaraz dones ešte jeden cukrík
437 6 | dones ešte jeden cukrík a rožtek! Ja budem pre teba
438 6 | kávu piť?!”~Zuzka odišla a doniesla šuvix a kefu.~„
439 6 | odišla a doniesla šuvix a kefu.~„To si ty len v kuchyni
440 6 | Nerozumel som. Zuzka vyšla a už sa neukázala. Kávu som
441 6 | neukázala. Kávu som nechal tak a topánky som si sám očistil.~
442 6 | Starý politírovaný odniesli a dali mi biely, hobľovaný.~
443 6 | kráľovnou. Zimnej krajinky a lovca, ako sa odporúča od
444 6 | odporúča od svojej manželky a ako prichádza so zajacom,
445 6 | som vojsť k domácej panej a žiadať vysvetlenie. Ale
446 6 | slovom ešte väčšmi uraziť a ja by som jej prípadne nemohol
447 6 | všetko nemôže odniesť. Diván a posteľ mi nechá.~V nasledujúci
448 6 | Každé decko v susedstve a vo dvore dostalo do daru
449 6 | dvore dostalo do daru rapkáč a trúby. Asi osem detvákov
450 6 | detvákov neprestajne rapkalo a trúbilo. Išiel ma čert vziať.~„
451 6 | neprestanete, vyobšívam vás! A to si ony práve pod môj
452 6 | prenasleduje? Riadne platím a riadne chodím domov. Čo
453 6 | prikrývadlo. Smial som sa v zlosti a zacengal na Zuzku. Odkážem
454 6 | nič.~Pritisol som gombík a držal ho pritisnutý asi
455 6 | neprišiel. Chcelo sa mi lámať a drúzgať, ale som sa utíšil.
456 6 | korunu.”~Zuzka vzala korunu a povedala: „Dcéru im nevykrútili
457 7 | medzi chudým farárom Remeným a rapavým advokátskym pisárom
458 7 | čo stáli neďaleko dvier, a zamočil pero do fľaštičky
459 7 | tisíc korún,” pokračoval a začal robiť kolá nad protokolom,
460 7 | opretý o sud s kapustou a poškrabúc si veľký a ostrý
461 7 | kapustou a poškrabúc si veľký a ostrý nos, postúpil pár
462 7 | kde sedeli páni z komisie a dodal: „Prosím počkať, pán
463 7 | Vádium,” naštrkol chladne a krátko rapavý pisár.~„Sto
464 7 | položí,” vysvetlil exekútor a ukázal prevrátenou rúčkou
465 7 | sedliakovi s chĺpkami v nose a ušiach, širokými plecami
466 7 | ušiach, širokými plecami a veľkými, kostnatými rukami,
467 7 | halene.~Dufek pohodil halenou a začrel do zviazaného rukáva,
468 7 | akoby v ňom mal peniaze, a spýtal sa: „Koľko?”~„Sto
469 7 | richtár.~Hľadal v rukáve a pohodil ešte raz halenou,
470 7 | chvíli vytiahol ruku z neho a pozrel na richtára, pričom
471 7 | som,” počal Dufek váhavo a nahlas k pánom, „keby…”~„
472 7 | Poďme,” pretrhol ho rapavý a ukázal exekútorovi na hodinky,
473 7 | ešte, tuším, ani nebola a ľudia sa nevyznali, čo treba
474 7 | ľudia sa nevyznali, čo treba a čo nie. Tak sa dostala aj
475 7 | Farár videl Dufekov pohľad a zdvihol ruku, že smelo môže
476 7 | Exekútor zdvihol plecia a vykríkol: „Roľa Cimenná!”~„
477 7 | zajtra si predám kravu a donesiem…”~Nijako sa mu
478 7 | najkrajšia roľa… Rovná ako dlaň a pod nosom… Skaly nenájdeš…
479 7 | na licitácii aj tak kúpi… A tu ti tak odrazu príde licitácia.
480 7 | zuboch ukázal, čo bude orať. A teraz ľa… Nepustím, nepustím…~„
481 7 | farár.~„Ani doma?”~„Ani,” a zavzdychol.~Dufekovi napadlo,
482 7 | donesie tých sto korún, a ani nečakajúc, položil čapicu
483 7 | položil čapicu na hlavu a vybehol.~„Poďme,” posúril
484 7 | Výkričná cena tisíc korún,” a zamočiac pero do atramentu,
485 7 | sme mali,” namietol farár a vytiahol cigarník zo zadného
486 7 | svojho dlhého kabáta. Otvoril a pošuchol ho pred exekútora.
487 7 | Exekútor si vzal s poďakovaním a upokojil ho, že sa môže
488 7 | krútiac cigaru v ústach a fúkajúc do nej, či bude
489 7 | či bude dobre dýchať.~„A po licitácii nech sa páči
490 7 | cigaru, otriasol z nej popol a vyfúkol dym nad svoju hlavu… „
491 7 | Hrozno nedozrelo od pľuští a zimy. Dva mesiace už nesvietilo
492 7 | Rozprávali o úrode vína a o rozdielnych fajtách tohto.
493 7 | posadali pod pec na lavicu a ktorémusi z nich sa nahlas
494 7 | Richtár prešiel od suda k oknu a díval sa na cestu, majúc
495 7 | štvrťhodinu pribehol spotený a mokrý. Utrel si rukávom
496 7 | mokrý. Utrel si rukávom tvár a pár ráz smrknúc prišiel
497 7 | ich zložil. Ale Dufek stál a neskladal.~„No, čo je? Zložte,”
498 7 | Richtár pokýval hlavou a povedal krátko: „Otcu, materi.”~
499 7 | ponad exekútorov chrbát a pozrel von oknom, aby ocenil
500 7 | Sedliaci povstávali spod pece a podišli k oknu, aby sa presvedčili,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2846 |