Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
15 1
3 1
a 2846
á 12
aby 217
acetylénové 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2846 a
2686 sa
1303 na
838 som
Janko Jesenký
Malomestské rozprávky

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2846

     Part
2001 21| Dívali sa jeden na druhého a ich tváre sa usmievali. 2002 21| ty by si sa tak netúlila… A prečo sa ona vydáva? prišlo 2003 21| človek so slovami o láske a ona postavila na ne novú 2004 21| ne novú budovu lásky. — A ja budem mlčať, mlčať, mlčať, 2005 21| láska. Nikdy.~Obliekol kabát a zišiel na dlažbu. Chcel 2006 21| do najbližšieho hostinca, a predsa šiel na druhú stranu, 2007 21| rozlúčiť, myslel. Ešte raz a potom koniec.~A šiel. Severný 2008 21| Ešte raz a potom koniec.~A šiel. Severný vietor mu 2009 21| Prikladal si ruky k ušiam. A pod jej oknami zavrzol krídlo 2010 21| kabáta, čo vietor odfukoval, a pozeral na okná. Len v dvoch 2011 21| Iste večerajú, myslel si. A Zeim je tam. Díva sa na 2012 21| Akože pôjdem? Zbadajú ma. A zima ho drvila. Treba 2013 21| oslovoval. Usvedčoval o láske a zasa hodil rukou, spoponáhľal 2014 21| hodil rukou, spoponáhľal sa a príduc domov, sadol na diván, 2015 21| zvíťazil.~Zapálil lampu a spustil záclony. Spomenul 2016 21| ju skončiť, pomyslel si a prisadol ku písaciemu stolíku. 2017 21| písaciemu stolíku. Zamočil pero a dával na papier dávno premyslené 2018 21| To musí byť Elena. Vstal a rýchlymi krokmi šiel ku 2019 21| rýchlymi krokmi šiel ku dverám a strmo ich otvoril. Srdce 2020 21| čiernou čiapočkou na hlave a hustým závojom zahalenou 2021 21| mala tenký, zvinutý dáždnik a muf.~Za chvíľu stála pri 2022 21| ticho spýtala: „Slobodno?”~A ani nečakajúc odpoveď, podišla 2023 21| podišla k najbližšiemu fotelu a sadla si.~„Dovolíte? Chcem 2024 21| zadychčanú, ustatú. Privrel dvere a zostal stáť. Sťaby ho boli 2025 21| boli obliali horúcou vodou a búšili do pŕs. Vytiahol 2026 21| Vytiahol šatku z vrecka a zotrel si pot z čela a z 2027 21| vrecka a zotrel si pot z čela a z hrdla. Sprvu na ňu nepozrel. 2028 21| pred nami. Dívali ste sa a ja som bola dolu, pri bráne. — 2029 21| čakal, či je to nie vízia a kedy sa stratí pohľadu.~„ 2030 21| chvíli opäť zavzdychnúc a letkom pozrúc na Čurína, 2031 21| pozrúc na Čurína, ticho a so žiaľom v hlase poznamenala:~„ 2032 21| Odpusťte!”~Vzpriamila sa a rovným, bystrým, nežným 2033 21| na neho. Nikdy toľko nehy a pokorenia nevidel Čurín 2034 21| myšlienka. Prišla biedna a drahá po slovko lásky. Chce 2035 21| obrátenom hore k obloku, a preto prišla za ním, aby 2036 21| rada. Ak budem mlčať, odíde a nikdy viac nepríde. A prečo 2037 21| odíde a nikdy viac nepríde. A prečo mlčať? Moje slovo 2038 21| slovo je pre ňu krajšie a vzácnejšie, ako slová iných. 2039 21| slová Zeimove, zviedli moje a Elenka, dievčatko, vždy 2040 21| prišla…~Pristúpil k nej a chytil jej podávanú dlaň.~„ 2041 21| Ako predtým?”~„Áno.”~A stisli si ruky…~ 2042 22| hodiny. Bola treskúca zima a fujavica. Vietor hvižďal 2043 22| fujavica. Vietor hvižďal a kde zamietol, kde zavial 2044 22| podchvíľou sa dvíhala hmla snehu a pichala nám tváre ako ihličkami. 2045 22| oblepené snehom, stohy slamy a kôpky nerozkydaného hnoja. 2046 22| si vytiahol ku brade a len niekedy zavolal na kone. 2047 22| zakašľal, nahlas zasmrkol a odpľul si.~Pri drobnom trape 2048 22| bol spustený na žalúdok a brucho, aby mi ani tieto 2049 22| prackami na jednej strane, a všetky pracky držali. Obuté 2050 22| Obuté som ich mal na čižmách a ešte aj slamou boli napchaté, 2051 22| napchaté, lebo slama drží teplo a hlavná vec je, aby nohy 2052 22| cencúľmi ľadu som roztrel a začal sa bokom pohybovať, 2053 22| oddiele. Vlak uháňal a raz ma ta, raz ta posotil. 2054 22| hrubou zlatou retiazkou a veľkú čiernu ruku s prsteňmi, 2055 22| podľa rovnomerného dvíhania a klesania pŕs.~Akosi som 2056 22| som sa vpratal do oddielu a zdvihol tienidlo lampy. 2057 22| som začal zobliekať bundu a sťahovať pravý rukáv, ktorý 2058 22| keď som zložil bundu a začal si odkrúcať šál, pripevniac 2059 22| jeho koniec o kľučku dverí a krútiac sa okolo vlastnej 2060 22| natiahnutými.~Pozrel som nižšie a videl, že je neznámy pán 2061 22| som sa nad ne, poňuchal a všetko sa mi vysvetlilo.~ 2062 22| poklepem ho úctivo po ramene a zdvorilo požiadam, aby sa 2063 22| vyzlečiem zimník, zobujem kapce a len potom ho o to požiadam. 2064 22| Ledva som vytiahol notes a zaznačil do neho výdavok, 2065 22| som bol nútený pustiť nos a upotrebiť obidve ruky, neznámy 2066 22| skočil, natiahol sa k lampe a stiahol tienidlo. Hneď potom 2067 22| tienidlo. Hneď potom si ľahol a obrátil sa mi chrbtom.~To 2068 22| Akoby som tu ani nebolA veď som tu. I cudziu bundu 2069 22| som zdvihol tienidlo lampy a vytiahol novinky, že budem 2070 22| skočil, natiahol sa k lampe a zasa stiahol tienidlo.~„ 2071 22| spať,” prehovoril basom a zagánil na mňa.~„A ja čítať,” 2072 22| basom a zagánil na mňa.~„A ja čítať,” odvrkol som mu 2073 22| ja čítať,” odvrkol som mu a odhrnul tienidlo.~„Ja chcem 2074 22| opätoval povýšeným hlasom a stiahol záclonu.~„A ja čítať,” 2075 22| hlasom a stiahol záclonu.~„A ja čítať,” duplikoval som 2076 22| duplikoval som tiež hlasnejšie a vytiahol som tienidlo.~Obzrel 2077 22| hlavy po päty. Bol vysoký a mohutný. Čiernej suchej, 2078 22| hrubými žilami v sluchách a na prostriedku čela. Na 2079 22| na sebe dlhý čierny kabát a pásikavé vyhladené nohavice. 2080 22| chcem spať,” zareval odrazu a stiahol záclonku.~„A ja 2081 22| odrazu a stiahol záclonku.~„A ja čítať,” zakričal som 2082 22| čítať,” zakričal som aj ja a vytiahol ju.~„Aká je to 2083 22| to impertinencia?” kričal a strčil mi bradu pod môj 2084 22| zdržal. Bol omnoho väčší a silnejší ako ja. Keby nebol 2085 22| Následkom čoho som sa rozzúril a podniesol svoj nos k jeho, 2086 22| svietiť!”~„Musí svietiť!”~„A just nebude!”~„Just bude!”~ 2087 22| tienidlo. On ho sťahoval a ja dvíhal. Keby sme sa boli 2088 22| ale ani on nebude spať a lampa musí svietiť, — pomyslel 2089 22| ale ani on nebude čítať a vo vozni musí byť pološero, — 2090 22| je väčším pánom ako ja.~„A viete, kto som ja?” volal, 2091 22| pes,” ripostoval som ja.~„A vy čo ste? Vy nula.”~„Tisíc 2092 22| Tisíc jutár poľa je vám nula a just toľko hôr! Vy pšócher!”~„ 2093 22| Drevenú figu máte!”~„Tu je,” a udrel som sa po vrecku, 2094 22| Bol som obutý v čižmách a on stál na remennom koberci 2095 22| sedadlo, prekročil na druhé a takto rozkročený sťahoval 2096 22| lampy. „Fór” som stratil a chcel som ho znova získať. 2097 22| som spornú vec komplikovať a nad chlapom nejakým činom 2098 22| obuť,” povedal som vážne a chladne rozkazujúcim tónom.~„ 2099 22| Agent zoskočil zo sedadla a zavrel okno. Medzitým som 2100 22| lampe. Priskočil k lampe a stiahol záclonku. Ja som 2101 22| nadávky. Zabávalo ma to a prestal som sa hnevať. Ale 2102 22| zlorečil, skákal, zatváral okno a spúšťal záclonku, vyhrážajúc 2103 22| K tomu sa nahrnulo zimy a prudké fujavice vniesli 2104 22| Remenný koberec bol mokrý a plyš sedadiel zvlhol.~Uvidím, 2105 22| ubudne. Nechal som tienidlo a okno tak.~„Obúvajte sa,” 2106 22| voňal váš smrad?”~„Chcem.”~„A vy ste agent Morgensternov 2107 22| Teda vy cestujete v plátne a bielizni?”~„V tom.”~„Och, 2108 22| ja blázon,” zvolal som, „a ja tej firme, čo takéhoto 2109 22| čítať, pokojne cestovať… A ešte i táto manžeta je možno 2110 22| Vravel som ako pre seba a odopäl manžetu, nazrúc do 2111 22| stiahol tienidlo na lampe, a ma to prekvapilo, tak ma 2112 22| vytiahol tienidlo lampy a otvoril okno i dvere. Strekol 2113 22| Otvoril ho. Vyňal akúsi knižku a úctivým sladkým hlasom prehovoril, 2114 22| obzrieť. Lacnejšie ako iní…”~A podal mi knižku.~ 2115 23| šiestimi mesiacmi som sa oženil a teraz som v blázinci. Vy 2116 23| je tak. Ja sám neverím, a predsa tu sedím na ťažkej 2117 23| bielej lavici. Sedím, sedím a dumám a sto ráz predumám 2118 23| lavici. Sedím, sedím a dumám a sto ráz predumám v hodine 2119 23| to búda s dvoma izbičkami a kuchyňou. Štyri drobušké 2120 23| Štyri drobušké okienka a jedna diera v stene na vydávanie 2121 23| Okolo nej kriaky jazmínu a päť tenkých agátov.~Práve 2122 23| Na červených rámoch okien a na tabliciach bolo ho plno 2123 23| plno nalepeného. Žrde plota a železničné brány ledva bolo 2124 23| stĺpikoch vysoké snehové čiapky a kam si len pozrel, všade 2125 23| prestal padať. Pohol sa vietor a to všade hučalo. Hory 2126 23| Železničná brána triasla sa a vŕzgala. Na nebi ani hviezdičky. 2127 23| nizučkej izby, zapálil lampu a počúval. Svetlé obrázky, 2128 23| mi bolo. Trápila ma túžba a skoro sa mi chcelo zaplakať. 2129 23| práve taký. Prešiel týždeň a mne bolo ešte vždy smutno. 2130 23| videl. Tučné, okrúhle líca a úzke sivé oči. Nos ani trochu 2131 23| dedinská. Svetlý pás cez vlasy a taký mala kratučký, tichý, 2132 23| zafúkaný snehom. Odbavil som ho a vidím, ako ona plače pri 2133 23| škatuľu položila k nohám a utiera si šatkou oči. Z 2134 23| Bolo treba niečo hovoriť, a hovorím, ako mi je na stanici 2135 23| aj druhé, i mladí ľudia a hrajú sa nahnevám sa na 2136 23| Boh vie, mne sa zapáčila a nemohol som zabudnúť. Nuž 2137 23| týždne zbierali sme králiky a naivne spytovali sme sa 2138 23| bolesťou, v tajnosti, trochu a či nič?” Držiac sa za ruku, 2139 23| rozkolembali sme si ich a spievali spolu Cez zelenú 2140 23| lavičku, chytali si ruky a tlieskali si po nich. Zakaždým 2141 23| zvýskla, keď som ju udrel a potom sme sa smiali spolu. „ 2142 23| ešte teraz. Pominulo sa a viac sa nevráti.~A u nej 2143 23| Pominulo sa a viac sa nevráti.~A u nej sa veľmi rýchlo minula 2144 23| odrazu sa mi zavesí na krk a povie, že by sme mohli držať 2145 23| zimu budeme mať jaterničky a klobásky.”~Jaterničky a 2146 23| a klobásky.”~Jaterničky a klobásky, myslel som si, 2147 23| Jaterničky, klobásky, šunka. A to sa viac nebudeme hrať 2148 23| sa zahanbil. Ja mužský, a takáto naivnosť.~„No, dobre,” 2149 23| bielučké. Ako to behá sem a ta, ani slepé. Zakričíš „ 2150 23| pribehne. Dobré zvieratko. A budeme mať i jaterničky, 2151 23| sme chodievali ich kŕmiť a škrabkať.~V júli, bez 2152 23| prekvapila, že máme päť sliepok a kohúta.~„Sliepočka je veľmi 2153 23| užitočná,” začala.~„No dobre.”~„A vieš, ako sa volá na sliepky?”~„ 2154 23| dostavili husi, potom kačky, a zasa bez povolenia. Nepovedal 2155 23| Z fľaše len nemožno piť. A tu mášsamá hus. Len čo 2156 23| hus. Len čo gagoce daromne a znepokojuje ťa.~Ale nič 2157 23| Tu zrazu počujem cvengot a mékanie. Oproti mne ide 2158 23| koza, hnusná koza, s bradou a krátkym chvostom. Na krku 2159 23| Na krku svetlú stužku, a na stužke zvonček.~„Čia 2160 23| zviera, ale spamätal som sa a aby nevybúšil zo mňa hnev, 2161 23| veľa. Celá menažéria. A mal som vtedy kozu zahrdúsiť; 2162 23| odrazu sa mi zavesí na krk a šepce: „Počujže, nadobudnime 2163 23| nedovolím,” riekol som rozhodne a bral som sa k dverám.~„Ty 2164 23| mačkou!”~Žena vytiahla šatku a začala fňukať. To ma ešte 2165 23| Zasmial som sa zlostne a tresnúc dverami, vyšiel 2166 23| von.~Chcelo sa mi vrátiť a povedať jej niečo príkre, 2167 23| odháčkovanú okenicu, som chytil a praštil ňou o múr. Buchlo 2168 23| ňou o múr. Buchlo veľmi a jedna tabla v okne sa rozprášila 2169 23| opadaného lístia z agátovA to bude znamenité, ak si 2170 23| kozičke… Musím ju odučiťA ten dážď len neprestáva. 2171 23| ďaleko, kde slnce svieti a kvitnú stromy. A prichádza 2172 23| svieti a kvitnú stromy. A prichádza ti spomienka na 2173 23| teplá, sladká spomienka, a smutno ti je, smutno.~Šiel 2174 23| či to ešte drobný dážď a či sama hmla mi vlaží tvár. 2175 23| Stromy boli celkom holé a na ich vetviciach blyšťali 2176 23| milióny kvapák. Fúkal vietor a ony spŕchli, sťaby nový 2177 23| čase. Obrátil som sa k domu a rozmýšľal som, ako sa zblížim 2178 23| som, ako sa zblížim k žene a čo jej poviem? Hnev pominul 2179 23| jej poviem? Hnev pominul a mrzelo ma, čo sa stalo. 2180 23| Jej diktuje srdce, nálada. A ostatne, veď mačka ani nie 2181 23| o teba, umýva sa labkou. A ešte keď je malá! Odprosím 2182 23| keď je malá! Odprosím ženu a punktum. Dovolím a koniec.~ 2183 23| ženu a punktum. Dovolím a koniec.~Zrýchlil som kroky 2184 23| koniec.~Zrýchlil som kroky a o pol hodiny som čítal list, 2185 23| k nej.~Pokrčil som list a hodil do kúta.~Teda vzdor. 2186 23| dobre. Vzdorovať viem i ja a ukážem, kto bude triumfovať. 2187 23| triumfovať. Mačku nedovolím, nie a nie. Nech sedí doma. Rozhodnutý 2188 23| večeru sám. Tri vajíčka a dosť. Cez noc spal som výborne. 2189 23| obliekol, zapálil na fajku a šiel von. Dážď neprestával. 2190 23| kozu, ak chcem jesť. No, a prečo nie? Vzal som šechtár 2191 23| prečo nie? Vzal som šechtár a stolec a vošiel som do stajne.~„ 2192 23| Vzal som šechtár a stolec a vošiel som do stajne.~„Líza, 2193 23| jej.~Líza pozrela bokom a akoby sa bola zasmiala.~ 2194 23| zavrzol šechtár medzi nohy a chcem opláknuť.~Líza naplašená 2195 23| desať ráz bez výsledku. A veď ju žena každé ráno dojila, 2196 23| len preto, že som ja chlap a stud jej nedovolí, a či 2197 23| chlap a stud jej nedovolí, a či vie, že som sa pohneval 2198 23| som sa pohneval so ženou, a ony sa uzhovorili, že sa 2199 23| chvost, pritiahol k sebe, a nič, nič. To bude moja žena 2200 23| zo stajne, zavrel dvere a obliekol ženinu červenú 2201 23| znovu som vošiel do stajne a prisadnem k Líze.~A hľa! 2202 23| stajne a prisadnem k Líze.~A hľa! Líza je tichá.~Potiahnem 2203 23| nebudeš triumfovať žena moja!”~A dojím, krásne dojím, a Líza 2204 23| A dojím, krásne dojím, a Líza sa nepohne.~„Predsa 2205 23| osobný. Skočím na rovné nohy a letím so šechtárom na stanicu. 2206 23| na stanicu. Vlak vjachal a zastal. Vodič sa smeje, 2207 23| dívajú. Jeden žandár zoskočil a ide rovno ku mne. Čo sa 2208 23| Prekristapána! Ženina sukňa a šatka…~Odviezli ma do blázinca. 2209 24| pod južným vetrom. Stromy a strechy domov sčernali. 2210 24| holú stenu susedného domu a cez nízke šindľové strechy 2211 24| Tretí žúr, čo sa stránim, a ona nedajbože pochopiť…~ 2212 24| do pece niekoľko polien a pritiahol fotel. Z tretej 2213 24| tretej izby sa ozýval spev a smiech.~A aký veselý som 2214 24| sa ozýval spev a smiech.~A aký veselý som bol, keď 2215 24| nebolo čudné. Samý smiech a blahosklonnosť z jej strany. 2216 24| nejako zvrchu do jej tváre a možno sa mi zapáči. Uvidím 2217 24| nevidel? Sotva. Predsa sadám a chytám jej ruky. Chcem sa 2218 24| jej ruky. Chcem sa oľstiť a motám jej myšlienkyNeviem 2219 24| tenučkými belavými nitkami, a raz čierne. Čudné oči. Nešťastné 2220 24| vy máte nešťastné obrvy!” a rozhovor by sa rozpriadol… 2221 24| Zostal som jednako pri Elene a šepol jej do ucha pri hre:~„ 2222 24| strany vám dávam Bradného. A či iného chcete?”~„Nie, 2223 24| Ona sa pritom začervenala a podržala si mňa. Trápne 2224 24| je aj on veselý, galantný a smelý. Prečo by on nebol 2225 24| vrtieť so spoločnicou a v konfúzii spýtal sa slečny:~„ 2226 24| luterán…”~Kruh sa pohol a zaspieval, pomaly hýbajúc 2227 24| pomaly hýbajúc sa napravo.~A ak mňa vyberú, hútal som, 2228 24| rád mať s takým hlasom. A keby len iskierku cítil 2229 24| Domáca slečna zvrtla mňa a notár Elenu. Stál som v 2230 24| kruhu. Zachytil som tón a zakričal pokračujúc:~„Na 2231 24| ťahavá, sentimentálna pieseň: A na tom kameni ešte jeden 2232 24| privítala ma.~„Konečne k vám!” a poklonil som sa jej vážne, 2233 24| Ona sa tiež uklonila.~„A teraz vás nepustím,” povedala „ 2234 24| Keby nás len nerozdvojili.” A stisol som jej prsty, ťahajúc 2235 24| prsty, ťahajúc ju z kruhu a obracajúc sa k nej. Zasmiala 2236 24| krútil sa. To vás mrzelo a povedali ste mi to. Mysleli 2237 24| vami necítim tak dobre, a vaša márnomyseľnosť bola 2238 24| pripriamy! Prosím, nebuďte… No a potom?”~Kruh sa zvrtol a 2239 24| a potom?”~Kruh sa zvrtol a točil sa naľavo. V prostriedku 2240 24| všimol vlnky vo vlasoch a jej biele líce s určitým 2241 24| Rýchlo obrátila tvár ku mne a opätovne sa spýtala: „A 2242 24| a opätovne sa spýtala: „A potom?”~Pekná si, chcelo 2243 24| poklony!”~„Vy ste pekná. A aké máte ružové nechtíky. 2244 24| kútiku, kde nepočuje nikto a kde je tma, aby sa človek 2245 24| neurazil jej márnomyseľnosť a že by sa iné neradovali. 2246 24| vysoký človek s cvikrom a zavrtel sa s domácou slečnou.~„ 2247 24| poradíte!” zavolal som ešte a chytil ruku mladého človeka. 2248 24| som ju nie raz, nie dva, a dnes ma zrovna očarila. 2249 24| jej povedal, že ju rád. A tento hlupák musel prísť, 2250 24| neholdovala lži, vykrútila by ho a prišla naspäťÁ, á, Elenka, 2251 24| usmieva. hlavu naklonila a počúva. Keby len našla gavaliera, 2252 24| bez urážky jej samolásky a márnomyseľnosti… Ako by 2253 24| Hostia si znova posadali a jedna dáma začala rozdávať 2254 24| rozdávať mená. Mužským ženské a dámam mužské. Vedel som, 2255 24| som, že mne meno Elena a Elene Miloš. Tak sa aj stalo. 2256 24| zastala na chvíľu predo mnou a bez rozmyslenia povedala: „ 2257 24| nie, vy budete Elena!” a odišla.~Nazdáva sa, že ju 2258 24| mená, zastala pred Elenou a počul som, ako ju nazvala 2259 24| pomere, o tajných sľuboch, a teraz odrazu jej to poviem. 2260 24| by bolo stratiť sa niekam a mlčať tam, kým nezabudnú 2261 24| spôsob treba otvoriť očiA veď to musí cítiť, len myšlienku 2262 24| ako pred dvoma mesiacmia vtedy mi poslal ruže.~Bol 2263 24| Bol krásny jesenný deň a prišlo mi na um, ako som 2264 24| sa jej musela zaradovať a ako som sa jej radoval ja, 2265 24| Toľká naivnosť, toľko citu a slabosti!~„Elena!” zakričal 2266 24| niekto.~Jej hlas to bol, a bežne, nedbalo pozrel som 2267 24| nemilosrdná.”~„Ako vy. Podpálite a necháte horieť. Čo, pekné 2268 24| Nezohrieva.”~„Zahasiť ho a neihrať sa s ním. To je 2269 24| no poďte do bočnej chyže a vysvetlíte. No nie, slečna?” 2270 24| salóne.~Lenivo som vstal a zodvihol pokrievku. Pozrel 2271 24| sedela. Ona ju zavrtela. A opäť mi bolo akosi odporne 2272 24| slečnu, čo medzi nami sedí, a dostanem sa ku domácej.~„ 2273 24| prehovoril som sadajúc a bolo mi veselo, ale netrvalo 2274 24| nej. Sedela pri klavíri a hrala:~Nebanovala bych, 2275 24| nemusela…~Sadol som si k nej a díval sa na jej ruky a do 2276 24| nej a díval sa na jej ruky a do blýskavej politúry klavíra. 2277 24| skomolené prsty, ružové a belasé hýbajúce sa body 2278 24| túz bude láska,” vravela a pozrela pritom na mňa.~„ 2279 24| potvrdil som.~Čo je len s ňou a čo je so mnou? myslel som 2280 24| nebola. Predtým taká tichá a hanblivá. Len áno a nie, 2281 24| tichá a hanblivá. Len áno a nie, a teraz sa neprestáva 2282 24| hanblivá. Len áno a nie, a teraz sa neprestáva smiať. 2283 24| smiať. Vždy ju počuť. Hľa a zasa tie svoje ustavičné 2284 24| háčik. Aká je odporná — a vždy sa na mňa pozerá.~„ 2285 24| deviatka… nijako nejde,” a Elena sa zasa zasmiala.~ 2286 24| filigránsky stolček s albami a pohľadnicami… Nie je gustiózna, 2287 24| smeje. Vysoko dvíha peru a všetky zuby jej vidieť… 2288 24| prečo som to dnes zbadal a predtým nikdy? Ako socha 2289 24| Ustavične na mňa pozerá a hľadí, aby sa ku mne dostala.~„ 2290 24| mnou. „To sa práve vás týka a mňa.”~Negalantne staval 2291 24| som sa, akoby som nepočul, a priblížil sa ku mladým ľuďom, 2292 24| kútiku salóna stojac, fajčili a zhovárali sa potichu. Tam 2293 24| potichu. Tam som chvíľu postál a nebadane zašiel do tretej 2294 24| črepových kachliach blčal oheň a hádzal cez dvierka svetlo 2295 24| dvierka svetlo na povalu a stenu. Tak dobre bolo sedieť 2296 24| bolo sedieť v mäkkom foteli a rozmýšľať. Ťažká, nepokojná, 2297 24| Nepohodlne mi je pri nej a namanie sa ti v najkrajších 2298 24| Tak sa mi aspoň patrí. A prečo sa to od istého času 2299 24| niekto chytil moje srdce a prevrátil ho, že sa z neho 2300 24| nesmiem pretvarovať, kvôli nej a kvôli sebe. Musím jej to 2301 24| tichšia, bojazlivejšia… A ja som si ju predstavoval, 2302 24| po kútikoch, bez smiechu a kriku. Načúvala, ako druhé 2303 24| hovoria, smejú sa, koketujú a klebetia. Ona nikdy. Videl 2304 24| teraz ho rád vidím. Ach, a tie tichučké scény citu. 2305 24| vidieť, že by sa rada usmiať a že jej je nepríjemne. Podáva 2306 24| nepríjemne. Podáva ruku a červená sa. Ideme spolu 2307 24| červená sa. Ideme spolu a ja som rád, že môžem ísť 2308 24| Čudné chvíľky to boli. Hľa, a pri bráne znova som sa skormútil, 2309 24| iste.”~Také prosté slová a ona predsa musela z nich 2310 24| Zbohom!”~Podal som jej ruku a bolo mi ťažko, smutno. Niesol 2311 24| ju v myšlienkach so sebou a či ona niesla moje myšlienky. 2312 24| proti čomu, keď je doma a dala by sa nahovoriť, aby 2313 24| iste.”~„Zabudnete.”~„Nie.”~A nepriniesla ju. ~Napokon 2314 24| Nedoniesla.~„Mama bola doma a pred ňou som nemohla.”~„ 2315 24| raz ju predsa doniesla a odovzdala. Ťažko ju vynímala 2316 24| Ako som vtedy mrhával čas, a nikdy mi to na um neprišlo. 2317 24| uvidím v okne. Otvorí okno a ja jej podám ruku, pozriem 2318 24| podám ruku, pozriem do očí a počujem jej hlas.~Kamene 2319 24| nozdrách veľmi veselé a nie rovnaké. Kľučka veľká, 2320 24| Idem tak neraz ulicou a oproti mne uteká psík. Ona 2321 24| slabučko jej bielu tvár a ruky. Sedela ticho, akoby 2322 24| akoby načúvala reči hráčov a tajné smiechy za kulisami. 2323 24| Odchytila hlavu. Rýchlo vstala a odišla. Čo, ešte vždy sa 2324 24| každej vete ti to znie, a ty utekáš, hoci by si rada 2325 24| smiešneTam je slečna Žela. A šiel som k slečne Žele. 2326 24| najprv začala hovoriť.~„A čože vy takto? Zunoval sa 2327 24| s pózou, veľkým pátosom a vážne. „Celý život pozostávať 2328 24| Vámso mnou?”~„Pravda.”~„A láska?”~„Ozaj?”~„Ozaj, láska! 2329 24| právo sa vysmievať.”~„No a vy ste o nej presvedčená?”~„ 2330 24| vravieť je vec smiešna, a ešte v tom zmysle vznešené, 2331 24| napnú nervy, zaujmú myseľ a rozprúdia krv. Tak ideme 2332 24| nám nechali minnesängri a trubadúri, a nazdávame sa, 2333 24| minnesängri a trubadúri, a nazdávame sa, že sme zaľúbení, 2334 24| Ukazovať sa taký je komické a neestetické. Vy, slečny, 2335 24| estetického citu v sebe, a preto vy to verejne veľmi 2336 24| pokým možno. O láske hovoriť a ukazovať sa zaľúbený v dobrej 2337 24| ako hovoriť o špatnej veci a ukázať sa v opitom stave. 2338 24| kulisami. Hovorí s kýmsi a sem ani nepozrie. Ani ja 2339 24| soprán, soprán!” volal.~„A čo sa bude spievať?” spýtala 2340 24| mi Žela, „nemáte pravdu.”~A odišla. Vyšiel som za ňou 2341 24| Pozrel som ku schodíkom a videl som, že tam sedí Elena 2342 24| vážnou tvárou. Pozrela na mňa a ja som išiel zasa len ku 2343 24| som vtedy naozaj komický. A potom ešteNa vychádzkach, 2344 24| vychádzkach, koncertoch a plesoch. Vždy s ňou s plným, 2345 24| som Cigánov, ukázal okná a vravel, aby zahrali. Hrali 2346 24| zahrali. Hrali smutné i veselé a mojou dušou sa rozlieval 2347 24| hlave, zodvihnúť ju nežne a bozkať… Brieždilo saHudba 2348 24| Brieždilo saHudba umĺkla a ja som šiel domov bledý 2349 24| ja som šiel domov bledý a s radosťou, že ju na druhý 2350 24| stránil?”~Povstal som z miesta a Elena podišla ku mne. Aby 2351 24| som videl, pohol som sa a otvoril dvercia na peci. 2352 24| na peci. Hľa, ona žiada, a to hlasne, aby sa jej nestránil, 2353 24| dlhá! Všetko na nej je dlhé a tenké. Tvár, hrdlo, driek, 2354 24| prsty. I jej hlas je zdĺhavý a plačlivý. Belasá toaleta 2355 24| odstŕkalo. Stála predo mnou a ja som sa díval popri jej 2356 24| vážne,” riekol som ticho a vrátil sa ku peci. Teraz 2357 24| ona zaplakala? Je mladá a pekná. Nájdu sa iní. U nej 2358 24| Elena so svetlými vlasmi a smutnými očami? Kde je tebou 2359 24| letiaci do diaľky, vždy menší a menšídrobný bodi on 2360 25| odprevadili slečny domov a vrátili sa naspäť, dielňa 2361 25| preblednutými hviezdičkami a čiernou kontúrou komína 2362 25| blýskavými tvárami od potu a špiny, s pokrčenými golierikmi 2363 25| s pokrčenými golierikmi a manžetami, v zaprášených 2364 25| manžetami, v zaprášených a sviečkami zakyckaných frakoch. 2365 25| frakoch. Rozkázali sme si pivo a rozhovorili sa o tanečnej 2366 25| rozhovorili sa o tanečnej zábave a slečnách. Domov sa nám nechcelo. 2367 25| ich nežné, príjemné slová a poznámky sme ešte počuli. 2368 25| cukríkov, šumivých limonád a všelijakých minerálnych 2369 25| poháre s nedopitým pivom a vínom. Veľká lampa sliepňala 2370 25| sliepňala nad nami v dyme a smrade, tak sa zdalo, že 2371 25| sa zdalo, že dohorieva, a preto rozširuje odporný 2372 25| olejový zápach. Veselý hovor a smiech zaznieval smutnou 2373 25| sieňou, poháre štrngotali a priateľ Jedlovič, mladý 2374 25| advokát s veľkým bruchom a bradavicami na lícach a 2375 25| a bradavicami na lícach a nad očami, spieval si českú:~~„ 2376 25| vysotenou špicatou bradou a veľkým ohryzkom na chudom, 2377 25| ohromná frizúra lietala a ustavične sa menila. Rakyta, 2378 25| malou ostrihanou hlavou a kultivovanou dlhou bočnou 2379 25| chvíľu ich naširoko otváral a hľadel dookola, akoby sa 2380 25| tvárou, s tvrdými črtami a pichľavými ľstivými očami 2381 25| neprestával filozofovať a pohrdlivo sa chechtať.~Ja 2382 25| Potom ešte pozrela za mnou a tak krásne, tak krásne, 2383 25| práve ona na mňa usmieva a tak pekne pozerá, i ruku 2384 25| utešený obrazIdem sieňou a tu odrazu predo mnou hrebenček 2385 25| zakrucuje ho okolo prsta a zas odkrucuje, šúpa malými 2386 25| zohýna sa, pozrie do zrkadla a napráva si vlasy, a tu odrazu 2387 25| zrkadla a napráva si vlasy, a tu odrazu obráti sa ku mne 2388 25| odrazu obráti sa ku mne a jej oči hľadia a smejú sa, 2389 25| ku mne a jej oči hľadia a smejú sa, iskierky skáču 2390 25| jazierkach. Hľadí rovno na mňa a oči i ústa volajú: „Mladý 2391 25| vami by sa rada zabavila…” A ja sa pripájam.~Z myšlienok 2392 25| briadkou, s cylindrom na hlave a preveseným žltkavým zimníkom 2393 25| Dvíhal päste nad hlavu a odrazu trhal nimi dolu. 2394 25| chcel plávať, prižmúril oči a Cigáni hrali piano. O chvíľu 2395 25| pohrúžil hlavu do dlaní a primáš, prestanúc sa triasť 2396 25| primáš, prestanúc sa triasť a mykať hlavou, celý sa naklonil 2397 25| ma neočakávane, potichu a tajnostne Julo Rakyta, roztvoriac 2398 25| zas pri jednoduchej reťazi a chcel som prejsť na duplovanú.~„ 2399 25| nahlas apatekársky pomocník a obrátil na seba našu pozornosť. „ 2400 25| hlavu sklonenú v dlaniach a Cigán mu hral potichučky 2401 25| do uší… „Tancoval s Marou a zaľúbil sa.”~Pohrdlivo sa 2402 25| sa.”~Pohrdlivo sa usmial a zošpúlil ústa.~Aj ten vraví 2403 25| Všetci ste zaľúbení do Mary a myslíte si, že aj ona do 2404 25| Milanovič. Ohryzok mu poskočil a účes sa premenil. Vlasy 2405 25| že mu vlasy padli nazad a zvysoka pohliadol na Rakytu. 2406 25| Jednému ustavične skáče gágor a druhý rozplešťuje očiAle 2407 25| Tvár ako mramor, chladná a tvrdá. Neohrabanec.~Apatekársky 2408 25| Hovoria, že ľudia opatrní a neopatrní, ľahkomyseľní, 2409 25| skúpi, gavalierski, lakomí, a to je všetko nie pravda, 2410 25| vedia, že im nikdy nevráti, a keď tento chudák príde k 2411 25| iste strčia ruky do vreciek a vyhovoria sa na dražobu. 2412 25| cudzej kožke. vraj smelí a bojazliví, chabí a odvážni, 2413 25| smelí a bojazliví, chabí a odvážni, nemilosrdní, veľkodušní, 2414 25| raz ho iste rozhodí zlosť a i najsmelší sa uchýli, aby 2415 25| najsmiešnejší ľudia, čo sa dievok a srdca týka. V tomto ohľade 2416 25| odporní, príjemní, tuhí, mäkkí a všetci básnici vedia akí, 2417 25| piaty raz neosprostieme a nestaneme sa hotovými bláznami, 2418 25| že nám je more po kolená a hlava že nám siaha po guľu 2419 25| sa rozumie.”~Vydýchol si a akosi smutne dodal: „Čo 2420 25| prirodzené, nie je bláznivé. A predsa je v našej prírode 2421 25| kým nám ho smrť nenatiahne a my nezahryzneme do zeme… 2422 25| nášho bláznivého punktu a my sa bláznime, namýšľame 2423 25| koketiek… Zbadal niečo? a teraz závidí.~„Daj jej pokoj,” 2424 25| so sršiacimi očami, vstal a zdvihol päsť: „Neurážaj 2425 25| kričal som, „tebe sa nepáči a ty zaiste jej, zato nemusíš…”~ 2426 25| posotil. Drgol do dverí a zastavil sa. Na tenkých 2427 25| kabát na pleci sa zošuchol a padol mu k nohám. Neosmelil 2428 25| pavúkovi nacicanému daj pokoj. A potom,” šepol mi tajnostne 2429 25| pozrela významne na mňa a stisla mi prsty.”~„Aj tebe?” 2430 25| povedal Milanovič smutne a hodil hlavou. Účes mu padol 2431 25| aj mne,” zavolal Jedľovič a zachmúril sa. Všetky bradavice 2432 25| každému,” zhrozil som sa a ako podrazený sadol na stoličku.~ 2433 25| Opitý pán oprel sa o dvere a hľadel na padnutý zimník. 2434 25| do podrobností. Komu ako a koľko ráz slečna Mara stisla 2435 25| významne, alebo bez významu, a či vôbec nepozrela, či po 2436 25| zamiešal sa opitý pán a spravil pokus, že zdvihne 2437 25| zdvihne kabát, ale sa potočil a zahodilo ho na druhú stranu 2438 25| stranu dverí. Pomohli sme mu a odpratali ho do druhej izby. 2439 25| držala ruku, myslel som si, a bavila sa s mojimi prstami, 2440 25| prstami, s každým osobitne, a najmä so snubným, ten dlho, 2441 25| celkom iné ruku stisnúť a držať ju dlho, dlhoRuky 2442 25| kaligraficky ju odpísal a poslal rekomandovane.~Ako 2443 25| človek, tak tuho miluje.~A slečna Žabicová?~Dopočuli 2444 25| šiestim pomútila rozumy a srdcia. Dnes mi traja vyznali 2445 25| Jedľovič, pozajtre Milanovič, a to do obeda, lebo večer 2446 26| bratanca, starého mládenca a inžiniera Sihoňa, sa zavčasu 2447 26| riedkymi šedivými vlasmi a s vrkôčikom po plecia, tak 2448 26| odchovala kurence susede, a tu máš! Aby jej podsypala 2449 26| Postála pri latkových vrátkach a pozrela, čo sa robí.~Na 2450 26| červená kvočka s chocholom a bokombradami. Obzerala sa 2451 26| tam, hodila očkom napravo a naľavo, akoby mrkala na 2452 26| kureniec viac, ako by malo byť, a že medzi nimi aj strakavé… 2453 26| čisto biele, červenkasté a čiernePrizrela sa lepšie.~ 2454 26| prikrčila, zodvihla konce sukne a mávajúc nimi pomaly a obozretne, 2455 26| sukne a mávajúc nimi pomaly a obozretne, zahnala kurence 2456 26| drevárne. Privrela vráta a spokojne vyšla z dvora.~ 2457 26| prikryje, taká je veľká. A aká svedomitá! Neďobe, neskáče 2458 26| susedy bola za dva mesiace, a či sa domyslela niečím sa 2459 26| Sihoň, bola ešte prázdna a tichá. Veľká záhrada naproti 2460 26| odkiaľ od týždňa vychádzalo, a preto ulička bola v tieni. 2461 26| tieni. Zato vrcholce slivák a hrušiek sa jagali v svetle 2462 26| hrušiek sa jagali v svetle a na slnečné hodiny na vysokom 2463 26| uličku. Odchýlila dvercia a poobzerala sa, či niekoho 2464 26| Prebehla zrakom celú ulicu a vrátila sa dnu. Trafil by 2465 26| ale jej začala byť zima a starý Sihoň otvoril okná 2466 26| nebola Darinka na ulici, a predsa ju zbadala suseda 2467 26| vyjsť, bleslo jej mysľou. A pocítila, že sa niečo 2468 26| červenými lícami. Bolo bosé a malo v rukách kanvu na mlieko. 2469 26| mlieko. Veselo ňou štrngalo a kolembalo sem a tam i vtedy, 2470 26| štrngalo a kolembalo sem a tam i vtedy, keď zastalo 2471 26| zacupkalo bosými nohami a odbehlo. Kanva štrngala 2472 26| pštrosími perami, úzke sukne a ritikíl na šnúrach a pozdravovali 2473 26| sukne a ritikíl na šnúrach a pozdravovali sa jejkistihand”. 2474 26| sa bol pod zem prepadolA minulú stredu, len čo kúpila 2475 26| stredu, len čo kúpila hus a vyšla na ulicu, bolo 2476 26| gracu. Tam bola dva týždne a potom na štvornásobné chodenie 2477 26| hrdzavú, s poriskom vykývaným a do polovičky hnilým…~Všetko 2478 26| potvrdila slúžka, „celý dvor a záhradu som prekutala. Nikde 2479 26| Žibrienková chytila ťažidlo a udrela ním na písací stolík. 2480 26| stolík. Kalamár podskočil a prevrátil sa. Atrament sa 2481 26| Dievča zostrašené vybehlo a milosťpani začala chodiť 2482 26| posmech, posmech, posmech. A to stará skupaňa… Keby 2483 26| lakomá!”~Keď sa medzi oknom a kachľami dosť naprechádzala, 2484 26| Žibrienka odrazu posadil a ani oči si nepretrúc, vyvalil 2485 26| skapali,” zvolala polesná a zastanúc pred posteľou, 2486 26| povie.~„Naše?” spýtal sa.~„A čieže?”~„Tak vám treba,” 2487 26| na nič nedáte pozor.” A spustil nohy z postele.~„ 2488 26| rajtovať na každom kurati?”~„A vari ja budem rajtovať, 2489 26| konci dediny medzi zlodejmi a Cigánmi bosorka u susedov 2490 26| udrie ňou o peľasť postele a zakričí, aby bolo ticho, 2491 26| Nemám, ale viem.”~„Teda čuš a napred sa presvedč.”~Chladnokrvne 2492 26| umyváku, nahol sa nadeň a začal si drhnúť tvár, fŕkajúc 2493 26| fŕkajúc vodou na všetky strany a vydávajúc zvuky podobné 2494 26| Žibrienková odstúpila na tri kroky a pozrela na mužov silný červený 2495 26| slečinky, ale že ju okríkli a nedovolili ani do kurína, 2496 26| dôkaz, myslela si polesná.~„A čosi tam aj pišťalo, ako 2497 26| dvore.”~Jej boli na dvore a moje zavreté pišťali. Tretí 2498 26| samé biele, červenkasté a čierne. Vrátila sa, ako 2499 26| spať.”~Konečne kurence boli a budú. Milosťpani Žibrienková 2500 26| Musí vykutať zlodeja. Musí, a čo by bol pod zemou. Ale


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2846

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License